Фольклорные традиции в “Истории одного города” Салтыкова-Щедрина

“История одного города” М. Е. Салтыкова-Щедрина – это оригинальное, необычное произведение, пародирующее официальную историографию. В начале произведения перефразируется отрывок из “Слова о полку Игореве”, шедевра древнерусской литературы. Затем мы встречаем в тексте многочисленные ссылки на устное народное творчество, которое умело использует автор в своем произведении. Он прибегает к традициям фольклора для того, чтобы его “История…” стала оригинальнее и выразительнее.

Повествование ведется от имени древнего летописца. Он рассказывает о корени происхождения племени глуповцев, которые раньше назывались головотяпами. При этом он приводит названия других племен, которые взяты из реальной народной жизни. Так, моржеедами в народе называли архангельцев, клюковниками – владимирцев, кособрюхими – рязанцев и т. п. Автор сочетает настоящие прозвища с вымышленными, и “головотяпы” звучат в этом ряду вполне естественно. История о битве головотяпов с кособрюхими – это пародия на фольклорную историю о битве москвичей с рязанцами. В этой битве высмеивается неуклюжее народное “колдовство” – попытки переманить солнышко на свою сторону. Такие же народные байки излагаются автором и далее: истории о том, как Волгу толокном замесили, теленка на баню тащили, блинами острог конопатили и пр., рассказывались в фольклоре о разных народах. Салтыков-Щедрин объединил все эти эпизоды и приписал их головотяпам, чтобы подчеркнуть их бестолковость.

Также используются народные поговорки и пословицы, приведенные в буквальном смысле. Ища князя, головотяпы “чуть-чуть в трех соснах не заблудились”, но их вывел пошехонец, который “эти три сосны как свои пять пальцев знал”. Головотяпы хвалятся князю, как они “кособрюхих и тех щепками закидали”. Искажая переносный смысл поговорки, головотяпы обнаруживают полную свою глупость. Звучат в произведении и другие поговорки о разных местностях, и народные песни. Автор использует многочисленные источники устного народного творчества с тем, чтобы более ярко раскрыть идейное содержание своего произведения.