История происхождения пословиц и поговорок, и их развитие

В древности в школах дети учились писать палочкой на сырых глиняных дощечках короткие формулы народной мудрости – пословицы. Они есть практически у каждого народа. Так с поколения в поколение передавался полезный жизненный опыт. Например, Пословица “Любишь кататься – люби и саночки возить” объясняет, что жизнь человека не может состоять только из удовольствий и забав – каждому легкому мгновению игры, радости, наслаждения предшествует большой и кропотливый труд. Пословица “Слово не воробей, вылетит – не поймаешь” говорит о том, что нам надо быть внимательными к тому, что мы говорим другим людям, сначала обдумать то, что нужно сказать, и лишь потом произносить это вслух, чтобы никогда не сожалеть о невпопад сказанной фразе, которая могла обидеть другого человека. Как видим, большинство пословиц имеют прямое и переносное значение.

В Европе сборники Пословиц уже составляли около тысячи лет назад. Почти тридцать таких рукописных трудов сохранились до нашего времени: они были созданы в ХІІІ – начале ХV в. Иногда сборники пословиц иллюстрировали – тогда пословица служила подписью к рисунку.

Темы пословиц очень разнообразны. Автор первого толкового словаря русского языка Владимир Даль насчитал 179 тематических групп Пословиц: о судьбе, счастье, богатстве и бедности, любви, чтении и т. д. Как видим, темы пословиц охватывают все аспекты жизни людей. Однако в пословицах важна не только тема (о чем?), но и то, насколько метко и емко эта тема раскрыта одним предложением. Великий украинский писатель Николай Васильевич Гоголь говорил о Пословицах: “В них все есть – издевка, насмешка, попрек, словом – все шевелящее и задирающее за живое”.

Каждый народ слагал Пословицы на родном языке. Очень часто пословицы, созданные на разных языках, выражают одну и ту же мысль, хотя звучат при этом по-разному. Вот, например, посмотрите, как соотносятся русские и украинские пословицы о дружбе.

Вы, конечно, заметили, что на другой язык, даже очень близкий, пословицы не переводятся дословно. Это потому, что в каждом языке сформировались целые устойчивые выражения, которые в другом языке отсутствуют. К примеру, многим английским Пословицам соответствуют пословицы такого же смысла на других языках. Более того, одна и та же пословица при переводе может иметь несколько абсолютно правильных соответствий.

К Пословицам близки так называемые крылатые слова и выражения – краткие фразы из произведений писателей, философов, а также из мифов, кинофильмов, других произведений искусства. Например, похожая на пословицу фраза “Надежда – это сон наяву” принадлежит древнегреческому мудрецу Аристотелю (384-322 гг. до н. э.); фраза “А Васька слушает да ест” – из басни Ивана Крылова “Кот и Повар”, которая означает, что один говорит, а другой не обращает на это никакого внимания. В отличие от пословицы у крылатого выражения есть конкретный автор.

От Пословицы нужно отличать поговорку, которая когда-то, возможно, была частью пословицы, а потом стала существовать самостоятельно. Например, поговорка “Слово не воробей” когда-то была частью пословицы “Слово не воробей, вылетит – не поймаешь”; поговорка “Ложка дегтя в бочке меда” образовалась из пословицы “Ложка дегтя бочку меда портит”. Как видим, пословица содержит законченное суждение, в ней есть поучительный вывод, обобщение сказанного. Поговорка же является частью суждения, она дает яркую, меткую оценку событию или человеку, но не заключает в себе назидания, поучения.

Великолепный знаток пословиц и поговорок В. Даль писал: “Поговорка, по народному определению, цветочек, а пословица – ягодка; и это верно”.

Пословица – краткое и меткое народное выражение с поучительным смыслом: “Хлеб – всему голова”, “Без труда не вытащишь и рыбку из пруда”, “Под лежачий камень и вода не течет”.

Поговорки – краткое и меткое народное выражение, в котором без назидания оцениваются события или человек: “Молчание – золото”, “Погнаться за двумя зайцами”.

Каждый народ в пословицах и поговорках отражает свой быт, свои взгляды на мир, что можно видеть в группировании пословиц по национальной принадлежности. В то же время пословицы и поговорки разных народов могут освещать общую тему. Чтобы убедиться в этом, прочитайте пословицы и поговорки, подобранные на основе национального и тематического единства.