Жанровая особенность романа Евгений Онегин

“Евгений Онегин” – это сочинение новаторское, ведь для русской литературы новым был его Жанр – роман в стихах. В то время существовало два главных пути написания художественных произведений, но Пушкин нашел третий. Первый из упомянутых путей – написание традиционного, то есть Прозаического романа (и впоследствии к прозе Пушкин таки обратится). Тем более что он прекрасно знал традиции европейского романа 18 ст., этой хорошо “отшлифованной” прозы. Однако этим путем писатель не пошел. Второй путь – создан на романтической лироэпической поэме, особенно обращая внимание на то, что он уже имел успешный опыт ее написания (“Кавказский пленник” (1821), “Бахчисарайский фонтан” (1821-1823)), поэтому мог бы соблазниться этим широко любимым публикой жанром. Однако и этот путь его не устроил. Поэтому отказавшись от обоих упомянутых путей, Пушкин выбрал третий – написание произведения в мало кому в то время известном Жанре – роман в стихах. Как-то он заметил, что между обычным романом и романом в стихах есть огромное различие (по его собственному выражению – “дьявольская разница”). С Жанром романа мы уже знакомы, поэтому знаем, это сложное по строению и большое за объемом эпическое произведение, широко охватывающее события определенной эпохи и многогранно и в процессе развития изображенных персонажей. А чем же на него похож и чем отличается роман в стихах? Роман в стихах – это дин из разновидностей смешанного жанра, который объединяет, с одной стороны, многоплановость и эпические принципы рассказа и, с другой стороны, субъективность, присущую лирическим произведениям. Следовательно, роман в стихах имеет, так сказать, “два крыла” эпическое и лирическое. Эпичность произведения А. С. Пушкина заключается, прежде всего, в широте охваченной жизни: это и столичный мир, и провинциальное дворянство, и селянство с его обычаями и фольклором, и ежедневный быт россиян в начале XIX столетия. Иначе говоря, в произведении описана жизнь различных слоев тогдашнего российского общества, социума, поэтому можно смело утверждать, что “Евгений Онегин” это социальный роман. Недаром уже современники назвали его “энциклопедией русской жизни”. Пушкин продолжает давнюю традицию мировой литературы, которая в лучших своих образцах тянется к энциклопедичности. Также энциклопедией знаний средневекового человека встает перед нами и поэма Данте “Божественная комедия”, а роман М. Сервантеса о хитроумном идальго Дон Кихоте является иронично-комической энциклопедией тех времен. Лиризм произведения заключается, прежде всего, в описании духовной жизни персонажей, в частности их психологии. Поэтому произведение Пушкина определяют еще и как психологический роман. Одним из признаков лирики является также наличие лиричного героя. И Пушкин постоянно подчеркивает, что Онегин – персонаж самостоятельный и самодостаточный, а не его, Пушкина, “лирический двойник”, который был привычным для Европы со времен поэзии Байрона. Стоит заметить, что во времена написания “Евгения Онегина” с легкой руки Дж. Байрона в моде был любимый романтиками Жанр лиро-эпической поэмы. Как мы уже знаем, романтики часто не шлифовали композицию своих поэм, а намеренно придавали им вид фрагментарности, “гениальной хаотичности”, такого себе “творческого беспорядка” (ярким примером может быть фрагментарность “Дзяды” Мицкевича). Работая в жанре романа в стихах, Пушкин решает еще одну новаторскую задачу – изменяет упомянутую фрагментарность, непринужденность развертывания событий романтической поэмы созданием иллюзии непринужденного разговора, болтовни с читателем. Отсюда становится понятным огромное количество прямых обращений рассказчика к читателю, которыми буквально пронизано все произведение от начала:

Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы, Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель;

Однако эта якобы “простота” достигается целой системой очень сложных поэтических средств, которые требовали от читателя не только блестящего образования, но и незаурядного литературного дарования. Ведь, как отметила известная поэтесса Анна Ахматова, “настоящим читателем не есть тот, кто читал строки, настоящим читателем есть тот, кто читает между строками”. Иначе говоря, настоящий читатель должен видеть подтекст, скрытый смысл написанных строк. Так и здесь: если читатель хотя бы на элементарном уровне не владел английским языком, к тому же никогда ничего не слышал ни о выдающемся английском поэте Дж. Байроне. Ни о его знаменитой поэме “Паломничество Чайльд-Гарольда”, да еще и не знал, кто такой “байронический герой”, то этот читатель не сможет “расшифровать”, например строки из произведения А. Пушкина, где Евгения Онегина охарактеризованы так:

Как Child-Harold, угрюмый, томный В гостиных появлялся он;

Роман в стихах “Евгений Онегин” – один из произведений А. Пушкина. Известно, что писатель умел работать очень быстро. Так, поэму “Полтава” он создал буквально за несколько недель! По воспоминаниям современников, чтобы не терять времени на тогдашние церемонии во время еды, Пушкин обедал в трактире, где прямо за столом записывал целые разделы этого произведения, которые “шлифовал” вечером дома. Поэтому на фоне способности поэта такой молниеносной работы время написания романа “Евгений Онегин” издается невероятно большим – более семи лет (из тридцати семи, отмеренных ему долей). Произведение печаталось главами, начиная с 18-25 г. Чем же обусловлена такая затрата времени и сил, которой требовал от автора “Евгений Онегин”?