Высочайшим образцом реалистического искусства рубежа ХIХ-ХХ веков стало творчество Ивана Бунина.
Иван Алексеевич Бунин – русский прозаик и поэт, переводчик. Большое влияние на становление писательского таланта Ивана Бунина оказали нравственно-религиозная философия Л. Н. Толстого и художественный мир А. П. Чехова, чьи литературные традиции Бунин развивал в своем творчестве. Иван Алексеевич вошел в литературу как поэт. В 1891 году увидела свет его первая книга “Стихотворения 1887-1891”. Любимая тема бунинской поэзии – тема природы. В ярких, жизнеутверждающих пейзажных стихотворениях легко угадывается жизненная философия автора:
И снова, – чем бы ни был я, – Я буду жить и сладко плакать И славить радость бытия!
В изображении природы Иван Бунин продолжал традиции русской классической литературы. Русский поэт и критик Владислав Ходасевич отмечал, что “…бунинский пейзаж правдив, точен, жив и великолепен…”.
И хотя широкую известность Бунин получил как прозаик, до конца жизни он не изменял своему поэтическому дару. Прозу Ивана Бунина, как и стихи, отличает изобразительность, точность, конкретность и живописность образов, проникновенный лиризм, кристальная чистота стиля. “… Я не признаю деления художественной литературы на стихи и прозу поэтический язык должен приближаться к простоте и естественности разговорной речи, а прозаическим слогом должна быть усвоена музыкальность и гибкость стиха”, – отмечал И. А. Бунин.
Самым “бунинским произведением” считается рассказ “Антоновские яблоки” . Разрозненные картины дворянской жизни, возникающие в памяти повествователя, в полной мере отразили дух былого изобилия и благополучия “дворянских гнезд”. С грустью говорит автор о невозвратности тех времен, когда кипела в поместьях жизнь, скорбит о гибели дворянской культуры, так много значившей для России.
Перу писателя принадлежат также рассказы “Господин из Сан-Франциско” , “Грамматика любви” , “Легкое дыхание” , ставшие классикой русской и мировой реалистической прозы.
Но сам писатель своим вершинным созданием считал книгу “Темные аллеи” . Все 38 рассказов, вошедшие в сборник, посвящены одной теме – любви, ее роли в жизни человека. На страницах этой “энциклопедии любви” Бунин обращается к разным проявлениям этого чувства – от низменных, но все равно облагороженных человеческими страданиями, до высоких духовных, почти неуловимых.
Существенная грань таланта писателя – его переводческая деятельность. Бунин переводил произведения Байрона, Теннисона, Мицкевича, Шевченко. А его перевод поэмы американского поэта Генри Лонгфелло “Песнь о Гайавате” и до наших дней считается непревзойденным.
Бунин не принял Октябрьскую революцию и в 1920 году эмигрировал во Францию. Свое отношение к событиям 1917 года он выразил в дневниках, которые вел на родине в первые послереволюционные годы. Позднее, в 1935 году, они были опубликованы под весьма красноречивым названием “Окаянные дни”. В эмигрантский период выходит много сборников писателя, однако самым значительным произведением является автобиографический роман “Жизнь Арсеньева” , отдельные главы которого он начал печатать еще в 1927 году.
В 1933 году певец жизни и любви Иван Алексеевич Бунин, первый из русских писателей, “за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы”, был удостоен Нобелевской премии по литературе. Это событие было очень важным, так как свидетельствовало о мировом значении русской литературы.
Иван Бунин, привнося новые элементы, развивал реалистические традиции русской литературы.