Поэтика художественного произведения, фигуры речи

Структура художественного произведения

Поэтика художественного произведения, фигуры речи

Пафос ( От греческого pathos – страдание, воодушевление, страсть) – В. Г. Белинский рассматривал пафос как “идею – страсть”, которую поэт “созерцает не разумом, не рассудком, не чувством, но всею полнотой и целостью своего нравственного бытия”. Другими словами, это эмоциональная направленность произведения (трагический, героический пафос, сатирический пафос и др.).

Сравнение – это образное словесное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется какому-нибудь другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте сравнения новые, важные свойства. Напр.: “Безумье вечное поэта – как свежий ключ среди руин” (Вл. С. Соловьев), “Прекрасна, как ангел небесный” (Лермонтов).

Метафора (от греческого metaphora) – перенесение свойств одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой, по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. В отличие от сравнения, в котором присутствуют оба члена сопоставления (“Как крылья, отрастали беды и отделяли от земли” – Б. Л. Пастернак), метафора – это скрытое сравнение, в котором слова “как”, “как будто”, “словно” опущены, но подразумеваются. Напр.: “Очарованный поток” – В. А. Жуковский; “Живая колесница мирозданья” – Ф. И. Тютчев; “Жизни гибельный пожар” – А. А. Блок.

Эпитет (от греческого epiteton – букв, “приложенное”) – образное определение предмета (явления), выраженное преимущественно прилагательным, но также наречием, именем существительным, числительным, глаголом. В отличие от обычного логического определения, которое выделяет предмет из многих (“тихий звон”), эпитет выделяет в предмете одно из его свойств (“гордый конь”), либо переносит на один предмет свойства другого предмета (“живой след”). В народно-поэтическом творчестве распространены так называемые “постоянные эпитеты”: добрый молодец, чистое поле, красна девица.

Олицетворение – разновидность эпитета, когда свойствам неживого приписываются свойства живого.

Гипербола (от греческого hyperbole – преувеличение) – стилистическая фигура, художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления. Вводится в произведение для большей выразительности, характерна для поэтики эпического фольклора, для поэзии романтизма и жанра сатиры (Гоголь, Салтыков-Щедрин, Маяковский).

Литота – понятие, противоположное гиперболе.

Метонимия (от греческого metonumia – переименование) – в основе метонимии лежит принцип смежности. Как и метафора, вытекает из способности слова к своеобразному “удвоению” (умножению) в речи номинативной (обозначающей) функции. Представляет собой наложение на переносное значение слова его прямого значения. Так во фразе “Я три тарелки съел” (И. А. Крылов) слово “тарелка” обозначает одновременно два явления – кушанье и тарелку.

Разновидностью метонимии является синекдоха (от греческого synekdoche – букв, соотнесение) – словесный прием, посредством которого целое выявляется через свою часть. Напр.: “Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?” (Гоголь), “И вы, мундиры голубые…” (Лермонтов).