“ГОВОРЯЩИЕ” ФАМИЛИИ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”

“ГОВОРЯЩИЕ” ФАМИЛИИ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”

1 вариант

Антон Павлович Чехов – один из величайших русских писателей-реалистов. Всю свою творческую жизнь он посвятил обличению пороков современного ему общества – общества лжи, лицемерия, произвола, пошлости и обывательщины. Один из оригинальных приемов, который неоднократно использовался автором для осмеяния отрицательных сторон жизни, – художественная деталь, которая заменяет многословные описания. Например, “говорящие” фамилии персонажей. Такие фамилии позволяют читателю сразу же составить некоторое представление о героях произведения. Именно этот прием Чехов использовал в рассказе ” Хамелеон “, где перед нами предстает целый ряд героев, фамилии которых “говорят”.

Так, с самых первых строк произведения мы знакомимся с полицейским надзирателем Очумеловым, важно шествующим через пустынную и тихую базарную площадь. И уже в этот момент мы представляем себе “пустого человека”. Наше первое впечатление подтверждается дальнейшим поведением надзирателя: по ходу повествования мы убеждаемся, что в мыслях и поступках Очумелова нет разумного начала.

Тем временем на площади появляются другие участники действия. Из дровяного склада, “прыгая на трех ногах и оглядываясь”, выбегает собака, за которой крича и ругаясь бежит человек в расстегнутой жилетке. Это золотых дел мастер Хрюкин. Он гонится за животным. На площади стоит визг и крик, Хрюкин, потрясая, словно победным знаменем, выставленным вперед пальцем, продолжает угрожать бедному щенку, в слезящихся глазах которого застыло “выражение тоски и ужаса”. Собака укусила его за палец, и теперь Хрюкин требует “истребить” пса. Не правда ли, фамилия Хрюкин тоже очень метко отражает главное в характере этого героя?

Чья собака – неизвестно. Очумелов возмущается, что собак так распустили, грозится не только расправиться с собачонкой, но и к хозяину применить штрафные санкции: “Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу кузькину мать!”

Очумелов собирается уничтожить собаку, думает, что она бешеная. Он вообще не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.

Услышав же, что собака эта “кажись, генерала Жигалова”, надзиратель моментально меняет свое решение. “Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить?.. Нешто она достанет до пальца?..” – обращается он к Хрюкину. При этом городовой Елдырин угодливо поддакивает Очумелову. События принимают новый оборот, когда на площади появляется генеральский повар и уверенно заявляет, что собака не генеральская. “И спрашивать тут долго нечего, – снова меняет свое мнение надзиратель. – Она бродячая!.. Истребить, вот и все!”

Когда же оказывается, что пес в действительности принадлежит не генералу, а его брату, то Очумелов тут же заявляет: “Так это ихняя собачка?.. Собачонка ничего себе… Шустрая такая…” И надзиратель отдает щенка повару. Мы понимаем, что полицейский надзиратель Очумелов, которого бросает то в жар, то в холод от одной мысли о том, что может статься с его карьерой, прими он неправильное решение, словно “очумевший” будет столько раз менять свой приговор, сколько будут меняться сведения о хозяине щенка. Мы можем составить свое мнение и о других участниках действия, наделенных Чеховым “говорящими” фамилиями: вздорном, визгливом Хрюкине, который поднял невероятный шум и крик из-за пальца; городовом Елдырине, прислуживающем надзирателю и выполняющем любое его распоряжение, точно так же подстраиваясь под обстоятельства; генерале Жигалове, вероятно, ведущем праздную жизнь, прожигающем ее, тратя деньги на увеселительные мероприятия.

В этом коротеньком рассказе А. П. Чехов показал, как принимаются решения в обществе льстецов, угодников и деспотов. А создать правильное представление о характерах персонажей ему помогло умелое использование “говорящих” фамилий.

2 вариант

Чеховская сатира действительно непривычна и удивительна. Ведь у него нет уничтожающего сарказма, нет горькой иронии. Человеческое нравственное уродство рисуется им, на первый взгляд, спокойно, без ярко выраженного авторского негодования.

В рассказе “Хамелеон” писатель не просто так дает своим героям “говорящие” фамилии: полицейский надзиратель Очумелов, рыжий городовой Елдырин, золотых дел мастер Хрюкин с полупьяным лицом, генерал Жигалов… Подобные фамилии говорят сами за себя и дополняют нравственный облик персонажей. Так, например, мастер Хрюкин действительно ведет себя по-свински: тычет щенку “цигаркой в харю для смеха”, хотя он уже немолодой и “человек, который работающий”. Поступив так некрасиво, он еще хочет, чтобы ему заплатили за ущерб, потому что он не собирается “от твари терпеть”.

На мой взгляд, поведение Хрюкина более безобразно, чем поведение бедного щенка, который хотел защититься от жестокости этого человека.

Надзиратель Очумелов тоже оправдывает свою фамилию. Всем своим видом он выражает важность, ведь он – полицейский надзиратель. Но неизвестность в отношении того, кому принадлежит собака, сбивает его с толку, он не знает, как себя вести. Чтобы вдруг не обидеть генерала, он прямо “очумевает”, в его душе происходит буря чувств. Ему то жарко, то его бросает в холод. Все это говорит о нем, как о человеке без твердых моральных принципов, без уверенности в силе справедливости и закона, хотя он является представителем власти.

А. П. Чехов высмеивает в своем рассказе заискивание, подхалимство, трусость. Для этого он мастерски использует художественную деталь, которая несет огромную смысловую нагрузку, а также “говорящие” фамилии, обнажающие перед читателем сущность своих носителей.