Оригинальные философские трактовки в романе М. Булгакова “Мастер и Маргарита”

“Мастер и Маргарита” Михаила Булгакова – произведение, раздвинувшее границы жанра романа, где автору, пожалуй, впервые удалось достичь органического соединения историко-эпического, философского и сатирического начал. По глубине философского содержания и уровню художественного мастерства “Мастер и Маргарита” по праву стоит в одном ряду с “Божественной комедией” Данте, “Дон Кихотом” Сервантеса, “Фаустом” Гете, “Войной и миром” Толстого и другими вечными спутниками человечества в его искании истины и свободы.

В ершалаимских сценах романа “Мастер и Маргарита” Булгаков дал оригинальную художественную версию возникновения Христа. Иешуа Га-Ноц-ри – персонаж романа, восходящий к Иисусу Христу Евангелия. В годы написания романа (20- 30-е годы) в СССР была официально принята так называемая мифологическая теория происхождения Христа, объявлявшая Иисуса Христа только мифом, порожденным сознанием последователей Христа, а не реально существовавшей личностью. Приверженцем этой теории в романе выступает председатель МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз. В ходе дискуссии с Воландом Берлиоз отвергает все существующие доказательства бытия Божия.

Большую роль в трактовке ранней истории Христа сыграла пьеса Сергея Чевкина “Иешуа Га-Ноц-ри. Беспристрастное открытие истины”. Эта пьеса имеет многочисленные параллели с ершалаимской частью “Мастера и Маргариты”. Из этого источника Булгаков почерпнул принцип отличной от евангельской транскрипции имен и географических названий. Из труда английского историка и богослова Фридриха В. Фаррара “Жизнь Иисуса Христа” он узнал, что имя Га-Ноцри означает Назарянин; т. е. утверждал, что имя было связано с географической местностью, в отличие от других философов и теоретиков. Но Булгаков не мог принять утверждение Фаррара, что Га-Ноцри – Бог, а не человек. Булгаков пользовался также трудами Ренана и Штрауса, чтобы точнее восстановить истину.

У Ренана Иисусу во время казни было 37 лет. Создатель христианства, как считал Ренан, должен был быть умудренным жизнью человеком, раз его учение оказалось таким жизнеспособным. Булгакову же нужен молодой Иешуа, жизнь и проповедь которого, короткие, как вспышка молнии, поразили лишь немногих очевидцев – Левия и Пилата – своей праведностью и глубиной. Проповедь Иешуа продолжалась недолгое время: римский прокуратор узнает о ней только после ареста Га-Ноцри. Речь, следовательно, может идти не о трех годах, как в Евангелии, а в лучшем случае о нескольких месяцах. Поскольку проповедь Иоанна Крестителя, непосредственно предшествующая проповеди Христа, согласно Евангелию от Луки, пришлась на 28-й год, 29-й год как время казни булгаковского Иешуа выглядит вполне достоверно.

В московских сценах есть одно прямое указание на время действия. Оно содержится в истории Фриды Келлер, удавившей шнурком незаконнорожденного сына пяти лет, а также приведен пример с уроженкой Силезии Коннецко, задушившей своего мла денца носовым платком. Булгаков в образе Фриды контаминировал фигуры Фриды Келлер и Коннец-ко, взяв за основу историю первой, но добавив важные детали из дела второй – носовой платок как орудие убийства и младенческий возраст убитого ребенка. Это происшествие случилось в мае 1929 года. Православная Пасха также совпадает по времени с этим событием. Большинство жителей Москвы – православные, поэтому они празднуют страстную неделю. Основные события московских сцен происходят первого, второго, третьего и четвертого мая, когда время течет плавно, размыто. А последний полет и встреча Иисуса с Пилатом приходится на пасхальную ночь воскресенья, на пятое мая.

Первого мая 1929 года в Москве наблюдается резкое потепление от 0°С до 30°С. В последующие дни наблюдается резкое похолодание, завершившееся дождями и грозами, а накануне последнего полета, как когда-то над Ершалаимом, над Москвой проносится сильнейшая гроза с ливнем. В связи с приближением праздника Пасхи пресса особо много внимания уделила антирелигиозной пропаганде. 29 апреля была опубликована статья “Маскарад. Классовый враг под флагом религии”. В этой статье говорится о том, что православный архиерей в качестве почетного гостя присутствовал на богослужении в еврейской синагоге в праздник “Судный день”. В статье “Зарисовки с натуры в бывшем божьем особняке” рассказывалось о том, как в здании церкви разместилась выставка Наркомздрава. Это вызвало недоумение у старушек, по привычке зашедших в храм, где “на стенах вместо постных святых – картины и музейные экспонаты на боевую тему “Как быть всегда здоровым”.

Воланд и его свита, заняв квартиру на Садовой, служат там “черную мессу”, причем Азазелло говорит про Лиходеева, что “он такой же директор, как я архиерей!”. Пришедший в квартиру буфетчик попадает в церковную атмосферу: стоит запах ладана, из окон льется свет, похожий на церковный, а стол покрыт церковной же парчой. В первой редакции буфетчик после неудачного посещения Воланда отправился в храм, где была аукционная камера и продавались музейные экспонаты вроде шубы Александра III, причем “ни одного лика святого не было в храме. Вместо них, куда ни кинь взор, висели картины самого светского содержания”.

12 мая 1929 года газета “Правда” сообщила, что открылся всесоюзный съезд безбожников и также к этому дню приурочены все чудеса, последовавшие за выступлением Воланда в варьете; великий бал у сатаны начинался и заканчивался в полночь того же дня, но уже майского, к которому были приурочены все события главы.

Воланд однажды выполняет поручение Иешуа забрать к себе Мастера и Маргариту. Таким оригинальным способом Булгаков осуществляет взаимодополняемость доброго и злого. Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. Цель его миссии в Москве как раз и заключается в разоблачении злого начала в человеке. Воланд и его свита провоцируют москвичей на неблаговидные поступки, убеждая в полной безнаказанности, а затем сами пародийно наказывают их. Воланд является прототипом “князя тьмы”.

Азазелло выполняет функцию демона-убийцы, принимая на себя связанные с этим грехи. Он же дарит Маргарите волшебный косметический крем, превращающий ее в ведьму. И также именно он извлекает Мастера из его арбатского подвальчика для полета в последний приют, причем Мастер – это московский аналог Иешуа, агнца, принявшего на себя грехи человечества.

Промежуток времени, разделяющий московские и ершалаимские сцены – 1900 лет. Этот период содержит 19 столетий, сто девятнадцатилетних циклов Метона и двадцать пять семидесятилетних лунно-солнечных циклов Каллипа. Семьдесят шесть лет – это наименьший отрезок времени, содержащий равное число лет по солнечному и лунному древнееврейскому календарю. Через каждые семьдесят шесть лет фазы луны приходятся на одни и те же числа и дни недели по юлианскому календарю. Поэтому иудейская Пасха 14 нисана, приходившаяся в двадцать девятом году на пятницу 20 апреля по юлианскому календарю, падает на это же число и в 1929 году (22 апреля). Но, главное, это день воскрешения Христа, праздник православной христианской Пасхи, это одновременно и воскресение Иешуа, и воскресение Мастера, и момент, когда герои московских сцен встречаются с героями библейской легенды. Древний ершалаимский мир в романе сливается с современным московским.

Именно здесь и Иешуа, и Мастер, и Маргарита обретают временное и внепространственное качество вечности. Их судьбы становятся абсолютным примером и абсолютной ценностью для всех веков и народов. Действие созданного Мастером романа о Понтии Пилате соединяется с ходом современной жизни, где затравленный Мастер кончает свою жизнь, чтобы в потустороннем мире вечности обрести бессмертие.