“Пістрява стрічка” аналіз твору викладений в цій статті
“Пістрява стрічка” аналіз
Автор – Артур Конан-Дойл
Дата публікації – 1892
Жанр – детектив
Тема “Пістрява стрічка” – розслідування злочинних дій лікаря Ройлотта проти його пасербиць Джулії та Хелін Стоунер.
“Пістрява стрічка” головні герої:
- Хелін Стоунер – молода леді, вдягнена в усе чорне, не більше 30 років; змарніла, аж сіра; неспокійні очі злякано бігають. Портрет героїні: “Змарніла, аж сіра, неспокійні очі злякано бігають, немов у зацькованої тваринки. Риси обличчя, фігура – усе засвідчувало, що їй не більше тридцяти років, але у волоссі вже з’явилася передчасна сивина, і виглядала вона стомленою і виснаженою”. Видно, що героїня пережила якусь страшну подію, що так вплинула на неї. Грімсбі Ройлотт – закінчив університет, лікар, з ним сталися дивні зміни, його нестриманість межує з безумством, зовні схожий на якогось старого хижого птаха Шерлок Холмс – Працював з любові до мистецтва, а не заради грошей; робив швидкі ьумовивводи, все лоргчно обгрунтовував; брався лише за надзвичайні, фантастичні справи Джулія Стоунер – Заручилася із відставним флотським майором, їй виповнилося 30 років; пронизливий переляканий жіночий крик; пополотніле від жаху обличчя; “стрічка” Джеймс Устон – Лікар, неодружений, ніколи не зраджував своїх звичок
Приклад дії методу дедукції у “Пістрявій стрічці”: Проблема Хелін Стоунер – факти з розповіді дівчини – сутичка з Ройлоттом – з’ясування істинної причини переслідування пасербиць Ройлоттом – переконання в активності дій злочинця – обстеження місця злочину, що може статися (чітке розуміння способу злочину на основі зібраних фактів)– засідка – порятунок Хелін та покарання злочинця. Головний принцип створення уявлення про картину злочину – сувора логіка, яка допомагає Холмсу за розрізненими і мало значущими відокремлено деталями встановити картину так, якби він бачив її на власні очі.
Порівняльна таблиця ” Розслідування справи родини Ройлоттів Шерлоком Холмсом і поліцією в оповіданні “Пістрява стрічка” Артура Конан Дойла”
Шерлок Холмс | Офіційне слідство |
“працюючи з любові до свого мистецтва, а не заради грошей, Холмс ніколи не брався за розслідування звичайних, буденних справ, його завжди притягувало до чогось надзвичайного або навіть фантастичного” (Вотсон) | |
“Справа може бути цікавою” (Холмс) | |
“Я не знав більшої втіхи, як спостерігати за Холмсом під час його професійних занять, милуючись його стрімкою думкою. Іноді здавалося, що він розв’язує пропоновані йому загадки не розумом, а якимсь натхненним чуттям, хоч насправді всі його висновки грунтувалися на точній і строгій логіці” (Вотсон) | |
“Вам не треба боятися, – сказав він, лагідно погладивши її по руці. Я переконаний, що нам удасться все владнати…” (Холмс) | |
“А винагороди мені ніякої не потрібно, бо моя робота і є мені винагородою. Звичайно, у мене будуть деякі витрати і їх ви зможете відшкодувати, коли вам буде зручно. А тепер прошу повідомити нам подробиці, щоб можна було скласти думку про вашу справу” (Холмс) | |
“ви, як ніхто інший, розбираєтеся в різних порочних нахилах людського серця і можете порадити, як мені бути серед небезпек, що мене оточують” (Хелін) | |
“Ви впевнені що чули свист і брязкіт металу? Могли б ви засвідчити це під присягою?” (Холмс) | “Про це мене питав і слідчий. Мені здається, що я чула ці звуки, однак завивання бурі і потріскування старого будинку могли ввести мене в оману” (Хелін) |
“Отже, вона запалила сірник і стала оглядатися, коли щось її налякало. Дуже важлива деталь. А які висновки зробив слідчий?” (Холмс) | “Він ретельно вивчив усі обставини – адже норовливий характер лікаря Ройлотта був відомий усій окрузі, але йому так і не вдалося знайти хоч якесь пояснення смерті моєї сестри. Я засвідчила під час слідства, що двері її кімнати було замкнено зсередини, а вікна захищені зовні старовинними віконницями із широкими залізними засувами. Стіни були уважно вивченні, але вони скрізь виявилися міцними і непошкодженими. Огляд підлоги теж не дав ніяких результатів. Камінний димар хоч і широкий, але його перекривають аж чотири заслінки. Отже, немає сумніву, що сестра в той момент була зовсім одна. Ніяких слідів насильства знайти не вдалося” (Хелін) |
“А як щодо отрути?”(Холмс) | “Лікарі досліджували її, але не знайшли нічого, що вказувало б на отруєння” (Хелін) |
“Що ж, по-вашому, було причиною смерті?(…) А цигани були на той час у садибі?(…) А що, по-вашому, могли означати її слова про стрічку, про пістряву стрічку?(…) Ця справа темна…” (Холмс) | |
“Складна справа, – сказав він нарешті. – Мені хотілося б з’ясувати ще тисячу подробиць, перш ніж вирішити, як діяти. А тим часом не можна зволікати й хвилини. Послухайте, якби ми сьогодні ж приїхали в Стоук-Моран, чи вдалося б нам оглянути ці кімнати, але так, щоб ваш вітчим про це не знав?” (Холмс) | |
“По-моєму, це надзвичайно темна і брудна справа” (Холмс) | |
“Я бачив заповіт покійної дружини лікаря(…)Обставини занадто серйозні, Вотсоне, і не можна гаяти ні хвилини, особливо тепер, коли старий знає, що ми цікавимося його справами” (Холмс) | Офіційне слідство цим фактом не поцікавилося |
“Перш ніж відповісти, я хотів би зібрати більш точні докази(…) я думаю, що причина її смерті була більш матеріальна… А тепер, міс Стоунер, ми змушені вас покинути, бо якщо містер Ройлотт повернеться і застане нас, уся поїздка виявиться зовсім даремною. До побачення! Будьте мужні, зробіть усе, що я сказав, і не сумнівайтеся, що ми швидко відвернемо небезпеку, яка загрожує вам” (Холмс) | |
Факти: непотрібний душник та шнурок від непрацюючого дзвінка, пригвинчене до підлоги ліжко, сейф у кімнаті Ройлотта, блюдце з молоком, собачий батіжок, зав’язаний петлею; переведення Хелін в кімнату померлої сестри; тихий свист і металевий брязкіт | Все це бачило й офіційне слідство |
“ми з’явилися саме вчасно, щоб відвернути жахливий і майстерний злочин”(Вотсон) | Поліція не змогла навіть розслідувати вже скоєний злочин (вбивство Джулії) не то, щоб його відвернути |
“Болотна гадюка! – вигукнув Холмс. – Найсмертоносніша індійська змія! Він помер через десять секунд після укусу. “Хто підніме меч, той від меча і загине, і той, хто риє іншому яму, сам у неї потрапить”. Посадимо цю тварину в її лігвище, відправимо міс Стоунер у яке-небудь спокійне місце і дамо знати поліції про те, що сталося” (Холмс) | “неповоротке поліцейське слідство дійшло висновку, що лікар знайшов свою смерть внаслідок необережного поводження зі св оєю небезпечною улюбленицею – отруйною змією” |
В оповіданні ” Пістрява стрічка ” Лікар Райлотт отримує справедливе покарання. Він гине від тієї “зброї”, яку вигадав сам. Тут ніби спрацював закон справедливості або бумеранга – один з найважливіших законів Всесвіту. Як підтверджує історія, він існував ще в стародавні часи. Цей закон міг мати різне трактування, але сенс був завжди один, а саме: все повертається. Все, що ми робимо, погане або хороше, нам обов’язково повернеться. Проходить деякий час і людина опиняється в аналогічній ситуації, але вже в ролі жертви. Що і трапилось із героєм твору Артура Конан Дойля ” Пістрява стрічка “.