Вірші про місяці на англійській мові

В даній статті надана добірка віршів на англійській мові про всі місяці року. Розпочнемо з найвідомішого вірша-лічилки:

Thirty days have September,

April, June, and November.

All the rest have 31,

Excepting February:

When comes the time

Every Leap Year gives it twenty-nine.

Вірші про всі місяці на англійській мові

The Garden Year

January brings the snow;
Makes our feet and fingers glow.

February brings the rain;
Thaws the frozen pond again.

March brings the wind so cold and chill;
Drives the cattle from the hill.

April brings us sun and showers,
And the pretty wildwood flowers.

May brings grass and leafy trees,
Waviang in each gentle breeze.

June brings roses, fresh and fair,
And the cherries ripe and rare.

July brings the greatest heat,
Cloudless skies and dusty street.

August brings the golden grain;
Harvest time is here again.

Mild September brings us more
Fruit and grain, for winter store.

Brown October brings the last
Of ripening gifts, from summer past.

Dull November brings the blast:
Down from the trees the leaves fall fast.

Cold December ends the rhyme
With blazing fires and Christmas time.

January, February, middle of March,

Brrr! In the cold I’m stiff as starch!
Let’s make a snowball, sled down a hill.
Wintertime, wintertime, time to chill!

April, May, to the middle of June,
Ahh! What a nice cool afternoon!
Let’s fly a kite, and plant pretty flowers.
Springtime, springtime, time for showers!

July, August, middle of September.
Ouch! Got a sunburn I’ll always remember!
Let’s go swimming, let’s eat a peach.
Summertime, summertime, time for the beach!

October, November, middle of December.
Hey! each day grows shorter than September!
Let’s see the leaves fall, let’s bake a cake
Autumntime, autumntime, time for a rake!

Hooray for the seasons all through the year,
One just left and another one’s here!
I love the seasons, each is a ball:
Wintertime, springtime, summertime, fall.

Вірш на англійській мові про Січень

“Little January
Tapped at my door today.
And said, “Put on your winter wraps,
And come outdoors to play.”
Little January
Is always full of fun;
Until the set of sun.
Little January
Will stay a month with me
And we will have such jolly times –
Just come along and see.”
– Winifred C. Marshall, January

Вірш на англійській мові про Лютий

“Freezing
cold winds,
biting chills, and
white snow fluffed hills
Valentines day, oh how gay!
presidents’ day is coming our way.
February, sweet and small, greatest month of all.”
– Eric Lies, 28 Word Poem for February

Вірш на англійській мові про Березень

“The March wind roars
Like a lion in the sky,
And makes us shiver
As he passes by.
When winds are soft,
And the days are warm and clear,
Just like a gentle lamb,
Then spring is here.”

Вірш на англійській мові про Квітень

“The roofs are shining from the rain,
The sparrows twitter as they fly,
And with a windy April grace
The little clouds go by.
Yet the back yards are bare and brown
With only one unchanging tree-
I could not be so sure of Spring
Save that it sings in me.”
– Sara Teasdale, April

Вірш на англійській мові про Травень, Червень, Липень

“A swarm of bees in May
Is worth a load of hay;
A swarm of bees in June
Is worth a silver spoon;
A swarm of bees in July
Is not worth a fly.”
– Rhyme from England

Вірш на англійській мові про Травень

“When May, with cowslip-braided locks,
Walks through the land in green attire.
And burns in meadow-grass the phlox
His torch of purple fire:
And when the punctual May arrives,
With cowslip-garland on her brow,
We know what once she gave our lives,
And cannot give us now!”
– Bayard Taylor, The Lost May

Вірш на англійській мові про Червень

“It is the month of June,
The month of leaves and roses,
When pleasant sights salute the eyes
And pleasant scents the noses.”
– Nathaniel Parker Willis, The Month of June

Вірш на англійській мові про Липень

“The glowing Ruby should adorn
Those who in warm July are born,
Then will they be exempt and free
From love’s doubt and anxiety.”

Вірш на англійській мові про Серпень

“The brilliant poppy flaunts her head
Amidst the ripening grain,
And adds her voice to sell the song
That August’s here again.”
– Helen Winslow

Вірш на англійській мові про Вересень

“Try to remember the kind of September
When life was slow and oh so mellow
Try to remember the kind of September
When grass was green and grain so yellow
Try to remember the kind of September
When you were a young and a callow fellow
Try to remember and if you remember
Then follow-follow, oh-oh.”
– Try to Remember, Lyrics by Tom Jones and Harvey Schmidt

S chool,
E ffort, and
P lay.
T rying your best
E ach hour of the day,
M aking new friends,
B eing good as you can
E xciting discoveries,
R eading books with a friend.”
– Boni Fulgham

Вірш на англійській мові про Жовтень

“October’s the month
When the smallest breeze
Gives us a shower
Of autumn leaves.
Bonfires and pumpkins,
Leaves sailing down –
October is red
And golden and brown.”

Вірш на англійській мові про Листопад

“November comes
And November goes,
With the last red berries
And the first white snows.

With night coming early,
And dawn coming late,
And ice in the bucket
And frost by the gate.

The fires burn
And the kettles sing,
And earth sinks to rest
Until next spring.”
– Elizabeth Coatsworth

Вірш на англійській мові про Грудень

“I heard a bird sing
In the dark of December
A magical thing
And sweet to remember.

We are nearer to Spring
Than we were in September,’
I heard a bird sing
In the dark of December.”
– Oliver Herford, I Heard a Bird Sing