“Кармен” читати скорочено українською Ви можете за 15 хвилин.
“Кармен” скорочено
” Кармен ” – новела французького письменника Проспера Меріме про палке кохання баска Хосе до циганки Карменсіти. Докладно описане життя розбійників, звичаї і культура іспанських циган. Хосе вимагав від Кармен повного підкорення, однак Кармен, волелюбна циганка, відмовилася підкоритися ціною власного життя.
Глава 1 “Кармен” скорочено
Оповідач, про професії археолог, відправляється в Кордову для встановлення місцезнаходження Мунді – міста, де Юлій Цезар здобув одну зі своїх перемог. На підвищеній частині Каченської рівнини на нього нападає спрага. Він знаходить струмок, який виводить його на мальовничу галявину, де археолог зустрічається з молодим чоловіком середнього зросту. Незнайомець спочатку лякає героя своїм лютим виглядом і мушкетоном, але потім автор пропонує йому гаванську сигару і між ними зав’язується розмова.
Незнайомець показує себе непоганим знавцем коней. Оповідач пригощає його шинкою. Молода людина з жадібністю накидається на частування. Провідник героя – Антон, який розмовляв всю дорогу, замовкає і намагається триматися подалі від лютого молодця.
Дізнавшись, що оповідач планує провести ніч в Воронячій венті, іспанець пропонує скласти йому компанію. По дорозі до нічлігу археолог намагається з’ясувати у незнайомця, чи не є він знаменитим розбійником Хосе Марія, але останній вважає за краще зберігати мовчання.
Господиня Воронячої венти називає незнайомця доном Хосе. Після вечері на прохання оповідача розбійник грає на мандоліні і співає національну баскську пісню. Антон пробує викликати свого господаря на приватну розмову в стайні, але оповідач вирішує показати свою відданість дону Хосе і нікуди не йде. Ніч він проводить разом з розбійником, але прокинувшись від сверблячки, обережно вибирається на вулицю, де дізнається від провідника, що той хоче видати Хосе Наварро уланам і отримати за це двісті дукатів. Оповідач попереджає розбійника про зраду. Хосе Наварро залишає Воронячий вент.
Глава 2 “Кармен” короткий зміст
У Кордові оповідач проводить кілька днів. Він знайомиться з монастирськими рукописами, гуляє по міській набережній. В один з вечорів герой зустрічає красуню-циганку Кармен – найвідомішу відьму в окрузі. Він запрошує її в кафе на морозиво, після чого проводжає додому, де дівчина ворожить йому на картах. Раптово в кімнаті з’являється закутаний в бурий плащ незнайомець, в якому оповідач впізнає дона Хосе. Кармен на циганському діалекті пристрасно переконує розбійника щось зробити. За жестикуляцією оповідач здогадується, що мова йде про його вбивство. Дон Хосе відмовляється. Він виводить героя до мосту. У готелі оповідач виявляє пропажу золотих годинників, але нічого не робить, щоб їх розшукати.
Провівши кілька місяців в Андалусії, герой повертається в Кордову. Один з ченців домініканського монастиря з радістю зустрічає археолога. Він повідомляє йому про затримання Хосе Наварро, при якому були знайдені золоті годинники оповідача, і пропонує герою пройти в каплицю для розмови з бандитом, що є місцевою визначною пам’яткою і становлять інтерес для будь-якого дослідника Іспанії.
Оповідач пропонує розбійникові свою допомогу. Дон Хосе просить відслужити обідню за нього і Кармен, а також передати одній жінці в Памплоні свій срібний образок.
Глава 3 “Кармен” короткий зміст
На наступний день герой знову відвідує дона Хосе. Останній розповідає йому свою історію. Хосе Наварро народився в Елісондо, в Бастанській долині. Він носив прізвище Лісаррабенгоа і був чистокровним баском і християнином. В юності дон Хосе вступив в Альманнський кавалерійський полк, де швидко став єфрейтором. Стоячи на варті на Севільській тютюновій фабриці, він познайомився з Кармен, яка перша стала загравати з молодим кавалеристом, образившись на неувагу до своєї особи. У той же день циганка пошматувала ножем обличчя однієї з працівниць фабрики. Викликаний вахмістром дон Хосе повинен був супроводжувати її до в’язниці. По дорозі Кармен стала вмовляти молоду людину дати їй можливість втекти. Натомість вона пропонувала шматочок бар Лачі – чаклунської магнітної руди, здатної приворожити будь-яку жінку. Зрозумівши, що підкупом нічого не домогтися, Кармен перейшла на баскську мову. Дон Хосе піддався на спокусу циганки і вирішив допомогти “землячці” втекти, навмисне впавши від легкого удару дівочого кулачка.
За вчинений проступок кавалериста посадили на місяць у в’язницю. Там він не переставав думати про Кармен. Одного разу тюремник приніс йому алькалінський хлібець від “кузини”, в якому він знайшов маленький напилок і два піастри. Дон Хосе не став тікати. Після звільнення він був розжалуваний у прості солдати. Стоячи на варті біля дверей молодого, багатого полковника дон Хосе знову зустрів Кармен, яка приїхала разом з іншими циганами на світський вечір для розваги публіки. Перед відходом дівчина натякнула колишньому кавалеристу, що її можна зустріти в свою лавці Тріану, у Лільяса Пасте.
Кармен відправляється на прогулянку по Севільї з доном Хосе. Солдат повертає їй надіслані в хлібі гроші. На них Кармен накуповує продуктів і солодощів. Вона приводить дона Хосе в будинок, що належить якійсь старій, і проводить з ним цілу добу. На ранок дівчина пояснює, що сповна розплатилася з солдатом і пропонує розлучитися.
Наступна зустріч з Кармен відбувається у дона Хосе, коли він стоїть на сторожі пролому, через який контрабандисти постачають вночі свій товар. Циганка пропонує солдату ніч любові в обмін на пропуск бандитів. Дон Хосе спочатку не погоджується, але, поміркувавши про те, що Кармен може дістатися його єфрейторові, вирішується на посадовий злочин. Побачення на вулиці Канделіхо переростає в сварку з примиренням.
Дон Хосе довгий час не знає, де Кармен. Він часто заходить до Доротеї – старої, в чиєму будинку зустрічався з циганкою. Якось раз він застає там Кармен з поручиком свого полку. Між молодими людьми зав’язує сварка. Дон Хосе вбиває поручика. Кармен переодягає його в селянина і відводить в незнайомий будинок. На ранок дівчина повідомляє, що у героя немає іншого шляху, окрім як самому стати на шлях контрабандиста. Дону Хосе подобається нове життя, в якому в нього є гроші, кохана і повага товаришів.
Від начальника зграї Данкайре дон Хосе дізнається про те, що Кармен вдалося звільнити з Таріфської в’язниці свого рому (чоловіка) – Гарсію Кривого. Страшний на зовнішність циган і в душі виявився сущим дияволом – він без докорів сумління розстріляв одного зі своїх товаришів, що заважав йому відступати від кавалеристів.
Кармен відправляється на Гібралтар по циганським справах. У Сьєрра Ронде дон Хосе знайомиться з розбійником Хосе Марія. Зв’язок з Кармен обривається. Дон Хосе за наполяганням товаришів відправляється на пошуки циганки. Він знаходить Кармен в суспільстві англійського офіцера. Циганка закликає його не ревнувати, задовольняючись званням її “мінчорро” – коханця або примхи. Вона підмовляє дона Хосе на вбивство англійця і Гарсії. Розбійник відмовляється вбивати цигана випадково. Він починає з ним сварку біля багаття і позбавляє життя в чесному поєдинку. Кармен погоджується стати ромі дона Хосе.
Спільне життя з ревнивим доном Хосе важко дається волелюбній Кармен. Після вбивства Данкайре і важкого поранення розбійник пропонує циганці перебратися в Новий світ і почати вести новий, чесний спосіб життя. Дівчина піднімає його на сміх. Дон Хосе повертається до колишнього промислу.
Кармен зраджує чоловікові з пікадором Лукасом. Дону Хосе вона пропонує або поживитися його грошима, або взяти його в зграю замість убитих контрабандистів. У цей період розбійник якраз і зустрічається з оповідачем.
Кармен продовжує зраджувати дону Хосе з Лукасом. Розбійник просить циганку виїхати з ним в Новий світ. Він каже, що йому набридло вбивати її коханців. Наступного разу дон Хосе обіцяє вбити саму Кармен. Циганка бачить в цьому свою долю і відмовляється від поїздки. Вона кілька разів каже дону Хосе, що не любить його і не буде жити з ним. У пориві люті розбійник вбиває циганку. Він ховає її в лісі і здається владі.
Глава 4 “Кармен” короткий зміст
Оповідач докладно описує місця розселення, заняття, зовнішність і особливості характеру іспанських циган, для яких характерна вірність по відношенню до своїх одноплемінників, гостинність, відсутність приналежності до будь-якої релігії, прагнення до шахрайства. Батьківщиною циган автор називає Індію. Оповідач підкреслює мовну спільність і різницю кочових народностей, що живуть в Іспанії, Німеччині і Франції.
“Кармен” короткий зміст Ви можете доповнити улюбленими цитатами, уривками з твору через форму коментарів.