Стихотворение “Не знаю, что стало со мною…” входит в цикл “опять на родине” сборника стихотворений Генриха Гейне “Книга песен” . Впервые про красавицу, которая завораживает своим пением всех, кто плывет Рейном возле скалы Лорелей (с. Бахарас), читателям поведал в балладе немецкий поэт-романтик Клеменс Брентано. Он рассказал о чрезвычайно красивой девушке, которая через несчастную любовь сгубила не одного юношу. Епископ осудил красавицу, к заточению в монастыре, куда ее должны были сопроводить три рыцаря. Несчастная девушка попросила у них разрешения подняться на скалу, чтобы последний раз увидеть замок, который был свидетелем ее любви. Когда девушка и рыцари поднялись на гору, Лорелея бросилась в бурный поток, потому ей показалось, что за нею на лодке приплыл ее возлюбленный. А три рыцари умерли на вершине этой скалы.
Именно под влиянием романтической баллады Брентано оформилась легенда, про золото косую рейнскую красавицу, которая при месячном сиянии сидела на скале и своим пением зачаровывала тех, кто проплывал мимо нее, и они разбивались об подводные камни.
В стихотворении Гейне нет описания действия, главную роль играет образ, который возникает в нашем воображении под влиянием строк поэта: сладкоголосая золотоволосая красавица поет на фоне вечернего неба под медленный плеск рейнских волн. Ее чарующая песня звучит в золотисто-пурпурном небе, маня рыбаков, которые погибают в бурном водовороте у скалы Лорелей.
Эта драма разворачивается на фоне прекрасной и величественной природы. Свежий и прозрачный ветер, тихое течение Рейна, звезды в вечернем небе слышат песню Лорелей. Эта не спетая никем песня, одинокая красавица на скале в блестящих одеждах, которая золотым гребнем расчесывает золотистые волосы, создают совершенно, феерическую и неземную картину, которая завораживает рыбаков. Внезапное любовь приносит ему гибель, его “пронзает нестерпимая боль”, но поделать он уже ничего не может. Почему? О нем мы только догадываемся. Возможно, в его душе тлеет маленький лучик надежды, пусть и мгновенным, счастьем с золото косою красавицей. А может, фантастическая картина, которую он наблюдает, слишком контрастна с той обыденностью, в которой он должен жить. Возможно, рыбалка просто очарован безразличной красавицей, которая, скорее всего, даже не заметила его гибели. Лорелея у Гейне отображает губительную силу любви, которой она наделена, против своей воли.
Однако почему эта старая сказка не дает “ни сна, ни покоя” лирическому герою? Почему его сердце скучает? Конечно, он хорошо знает, что с ним произошло, ведь трагическая история любви рыбака к Лорелей напомнила ему собственную несчастную любовь, от которой прекрасные розы стали “словно неживые”… Наверное, он тоже был влюблен в красавицу, недосягаемую, словно Лорелея, а она, как и рейнская волшебница, не заметила чувства юноши. Раны от этого еще не зажили, ведь любое, даже старая сказка, может их растормошить, но одновременно может и успокоить.
Эта поэзия Гейне стала популярной немецкой народной песней.