Author: admin

  • Причастие

    Причастие – особая неличная форма глагола, обозначающая признак предмета по действию, которое тот производит или по состоянию, которое испытывает. Причастие сочетает в себе признаки глагола и прилагательного.

    Категория залога отражается в делении причастий на действительные и страдательные. Действительные причастия обозначают признак по действию, которое совершает сам предмет: играющие дети, игравшие дети. Страдательные причастия обозначают признак по действию, которое испытывает на себе предмет со стороны другого предмета или лица: освещаемая фонарями дорога, освещенная фонарями дорога.

    Действительные и страдательные причастия имеют формы настоящего и прошедшего времени, которые выражаются морфологически при помощи формообразующих суффиксов:

    Страдательные причастия могут образовывать краткие формы: сшит. Причастия в краткой форме изменяются по числам, а в единственном числе – по родам.

    В предложении краткие причастия являются частью составного именного сказуемого: Платье было сшито в срок.

    Причастие, подобно прилагательному, склоняется, а в предложении согласуется с именем существительным, к которому оно относится, в роде, числе и падеже.

  • Биография Загоскин Михаил Николаевич

    (1789 – 1852)

    Загоскин Михаил Николаевич (1789 – 1852), прозаик, драматург. Родился 14 июля (25 н. с.) в селе Рамзай Пензенской губернии в старинной дворянской семье. Детские годы прошли в родительской усадьбе, где была большая библиотека. Много читал, предпочитая историческую литературу, и рано проявил интерес к литературному творчеству. В возрасте 13 лет начинает самостоятельную жизнь, определенный отцом на службу в качестве мелкого чиновника Петербургского казначейства, затем до 1812 несколько раз менял место службы, но карьеры так и не сделал. В 1812, вступив в ополчение, участвовал в Отечественной войне, служил офицером и в боях под Полоцком был ранен в ногу. После войны жил в своей усадьбе в с. Рамзай, где написал свою первую комедию “Проказник” (1814), о которой доброжелательно отозвался А. Шаховской, член репертуарной части Дирекции Императорских театров. Вскоре пишет новую комедию “Урок волокитам”, поставленную в театре и имевшую успех у публики. В 1816 женится, получает должность почетного библиотекаря Императорской публичной библиотеки. Театральные постановки комедий Загоскина “Провинциал в столице” и “Вечеринка ученых” также имеет успех. С 1817 становится соиздателем журнала “Северный наблюдатель”, где печатает свои первые прозаические сочинения. 1818 – 20 – плодотворный период в его творчестве: он пишет несколько комедий, интермедии, сближается с литературным кружком директора публичной библиотеки А. Оленина (художника, историка, просвещенного сановника), посвящая ему комедию “Добрый малый”, которую сравнивали в то время с “Горем от ума” Грибоедова. С 1823 живет в Москве, служит в управлении московских театров, в 1831 назначается директором театров Москвы. В 1827 вновь обращается к прозе и начинает работу над историческим романом “Юрий Милославский, или Русские в 1612 году”, который принес ему настоящую славу и известность. А. Пушкин высоко оценил роман. Из последующих исторических романов наиболее известны “Рославлев, или Русские в 1812 году” (1831), “Аскольдова могила” (1833); одноименная опера А. Верстовского в 1835). Творческая активность писателя не ослабевает и в дальнейшем: его перу принадлежат сборники повестей, рассказов, исторические романы. Незадолго до смерти Загоскин вернулся к жанру комедии. Умер 23 июня (5 июля н. с.)1851 в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище. Краткая биография из книги: Русские писатели и поэты. Краткий биографический словарь. Москва, 2000.

  • “Отец” Стриндберга в кратком содержании

    События разворачиваются в течение одних суток в гостиной дома военного в 80-е гг. XIX в.

    Ротмистр и Пастор разбирают дело рядового Нойда. На него поступила жалоба – он не хочет давать деньги на содержание своего незаконнорожденного ребенка. Нойд оправдывается, кивая на другого солдата – Людвига: почем знать, может быть, это он отец ребенка? Эмма гуляла с обоими. Если бы Нойд был уверен, что отец он, он бы женился. Но как он может быть в этом уверен? А всю жизнь с чужим ребенком возиться не ахти как интересно. Начальники прогоняют Нойда из комнаты. В самом деле, что тут докажешь!

    Ротмистр и Пастор, брат жены Ротмистра Лауры, встретились не по поводу Нойда; они обсуждают, как быть с воспитанием Берты, дочери Ротмистра. Дело в том, что во взглядах на ее воспитание муж с женой резко расходятся: Лаура открыла у дочери художественный талант, а Ротмистр считает, что лучше дать Берте профессию учительницы. Тогда, если она не выйдет замуж, у нее будет хорошо оплачиваемая работа, а если выйдет, то сможет правильно воспитать собственных детей. Лаура, однако, стоит на своем. Она не хочет, чтобы дочь отсылали учиться в город, где ей придется жить у знакомого Ротмистра Смедберга, известного, по мнению Лауры, вольнодумца и смутьяна. Ротмистр же не хочет оставлять Берту дома, где всяк ее воспитывает по-своему: теща готовит ее в спиритки, Лаура мечтает, чтобы она стала актрисой, гувернантка пытается превратить ее в методистку, старуха Маргрет, кормилица Ротмистра, обращает ее в баптизм, а служанки тянут в армию спасения.

    По мнению Пастора, Ротмистр вообще распустил своих женщин. Пусть ведет себя с Лаурой поосторожнее, у нее крутой нрав, в детстве она добивалась всего – прикидывалась парализованной и лежала так до тех пор, пока ее желания не исполняли. Вообще, последнее время Ротмистр выглядит нехорошо. Знает ли он – к ним приезжает новый доктор?

    К Ротмистру заходит Лаура. Ей нужны деньги на хозяйство. Что там случилось с Нойдом? Ах, это – служебное дело! Но о нем знает весь дом! Неужели Нойда отпустили? Только из-за того, что ребенок внебрачный и нельзя доказать, кто его отец? А в браке, по мнению Ротмистра, можно?

    Первой встречает нового доктора Лаура. Все ли в семье здоровы? Слава Богу, острых болезней нет. Но благополучно не все. Доктор знает, определенные обстоятельства… Ей кажется, что ее муж заболел. Он заказывает книги ящиками, но их не читает. И еще, глядя в микроскоп, он заявляет, будто видит другие планеты. Меняет ли он часто решения? За последние двадцать лет не было, наверное, распоряжения, которое бы он не отменил… Да, естественно, она не будет волновать мужа неожиданными идеями. В разгоряченном мозгу любая идея может превратиться в навязчивую, в манию. Значит, не нужно возбуждать в нем подозрительности?

    Ротмистр радушно встречает прибывшего. Неужели Доктор в самом деле читал его работы по минералогии? Как раз сейчас он на пути к большому открытию. Исследования метеоритного вещества при помощи спектроскопа дали потрясающие результаты. Он нашел в нем следы угля – органическую жизнь! К сожалению, заказанная литература все не приходит. Доктор будет жить здесь же, во флигеле, или займет казенную квартиру? Ему безразлично? Пусть знает наперед. Ротмистр безразличных людей не любит!

    К Ротмистру заходит Кормилица. Угомонился бы он и помирился с женой! Пусть оставит девочку дома! У матери только и радости что ребенок! Ротмистр возмущен. Как, и его старая кормилица тоже на стороне жены? Старая Маргрет, что ему дороже матери! Предательница! Да, он согласен с Маргрет, ученость в семейных делах не в помощь. Как говорится, с волками жить – по-волчьи выть!.. Ну вот, теперь в нем и истинной веры нет! Почему это у Кормилицы, когда она заводит речь о своем Боге, глаза становятся злые?

    С дочкой Бертой, которую Ротмистр горячо любит, отношения у него до конца тоже не складываются. Дочка согласна поехать в город, если только отец уговорит маму. Заниматься с бабушкой спиритизмом Берте не хочется. Еще бабушка говорит, что, хотя отец и рассматривает в телескоп другие планеты, в обычной жизни он ничего не смыслит.

    В тот же вечер между Ротмистром и Лаурой происходит еще одно объяснение. Ротмистр твердо решил отослать девочку в город? Лаура этого не допустит! У нее, как у матери, на девочку больше прав! Ведь нельзя знать точно, кто отец ребенка, в то время как мать у него одна. Что это значит в данном случае? – А то, что Лаура может объявить: Берта – ее дочь, а не его! Тогда власти Ротмистра над ребенком конец! Кстати, почему он так уверен в своем отцовстве?

    Ротмистр выезжает из дома, обещая вернуться не раньше полуночи. В это время Лаура беседует с Доктором. Тот считает, что Ротмистр абсолютно здоров: занятия наукой больше свидетельствуют о ясности ума, чем о его расстройстве. Непоступление же книг Ротмистру, как кажется, объясняется повышенной заботой жены о спокойствии мужа? Да, но сегодня муж опять пустился в самые разнузданные фантазии. Он вообразил, что он – не отец собственной дочери, а до этого, разбирая дело одного солдата, заявил, что ни один мужчина не может с полной уверенностью сказать, что он отец своего ребенка. Подобное с ним – уже не в первый раз. Шесть лет назад в сходной ситуации он признавался в письме врачу, что опасается за свой разум.

    Доктор предлагает: надо дождаться Ротмистра. Чтобы он ничего не заподозрил, пусть ему говорят, что врача вызвали из-за недомогания тещи.

    Ротмистр возвращается. Встретив Кормилицу, он спрашивает ее, кто был отцом ее ребенка? Конечно, ее муж. Она уверена? Кроме мужа, у нее мужчин не было. А муж верил в свое отцовство? Заставили!

    В гостиную входит Доктор. Что Доктор делает тут в поздний час? Его вызвали: мать хозяйки подвернула ногу. Странно! Кормилица минуту назад сообщила, что теща простудилась. Кстати, что думает Доктор: ведь с абсолютной уверенностью отцовство установить нельзя? Да, но остаются женщины. Ну, женщинам кто же верит! С Ротмистром, когда он был помоложе, случалось столько пикантных историй! Нет, он не верил бы ни одной, даже самой добродетельной женщине! Но это неправда! – пытается урезонить его Доктор. Ротмистр заговаривается, его мысли вообще принимают болезненное направление.

    Едва Доктор успевает уйти, как Ротмистр вызывает жену! Он знает, она подслушивает их разговор за дверью. И хочет с ней объясниться. Он ездил на почту. Его подозрения подтвердились: Лаура перехватывает все его заказы. И он тоже, в свою очередь, распечатал все адресованные ей письма и узнал из них, что жена на протяжении уже долгого времени внушает всем его друзьям и сослуживцам, что он – душевнобольной. Но он все равно предлагает Лауре мир! Он простит ей все! Пусть только скажет: кто на самом деле отец их Берты? Эта мысль мучает его, он действительно может сойти с ума!

    Между супругами происходит бурное объяснение: от агрессивности и обличения Лауры во всевозможных пороках Ротмистр переходит к самоуничижению и восхвалению ее материнских достоинств: его, слабого, она поддерживала в самые критические моменты! Да, только в такие моменты он ей и нравился, – признается Лаура. Мужчину в нем она ненавидит. Кто же из них двоих прав? – спрашивает Ротмистр и сам же отвечает на собственный вопрос: тот, в чьих руках власть. Тогда победа за ней! – объявляет Лаура. Почему? Потому что завтра же утром над ним учредят опеку! Но на каких основаниях? На основании его собственного письма врачу, где он признается в своем безумии. Разве он забыл? В ярости Ротмистр швыряет в Лауру зажженную настольную лампу. Его жена уворачивается и убегает.

    Ротмистр заперт в одной из комнат. Он пытается выломать дверь изнутри. Лаура рассказывает брату: ее муж сошел с ума и швырнул в нее горящую лампу, пришлось его запереть. Но нет ли в том ее собственной вины? – более утверждая, чем спрашивая, говорит брат. В гостиную входит Доктор. Что им выгоднее? – напрямик спрашивает он. Если приговорить Ротмистра к штрафу, он все равно не угомонится. Если его посадить в тюрьму, он скоро из нее выйдет. Остается признать его сумасшедшим. Смирительная рубашка уже готова. Кто наденет ее на Ротмистра? Среди присутствующих охотников нет. На помощь призывается рядовой Нойд. Только теперь одеть больного соглашается его Кормилица. Она не хочет, чтобы Нойд сделал ее большому мальчику больно.

    Наконец Ротмистр выламывает дверь и выходит наружу. Он рассуждает сам с собой: его случай неоднократно описывался в литературе. Телемах говорил Афине: ведать о том, кто человеку отец, право же, невозможно. Подобное есть и у Иезекииля. Александр Пушкин тоже стал жертвой – не столько роковой пули, сколько слухов о неверности жены. Глупец, он и на смертном одре верил в ее невинность!

    Ротмистр оскорбляет Пастора и Доктора, обзывая их рогоносцами. Он кое-что о них знает и может шепнуть на ушко Доктору. Тот побледнел? То-то! Вообще ясность в семейные отношения можно внести лишь одним способом: нужно жениться, развестись, стать любовником своей бывшей жены и усыновить собственного ребенка. Тогда отношения будут обозначены с абсолютной точностью! Что говорит ему Берта? Что он плохо обошелся с мамой, швырнув в нее лампу? И что после этого он – ей не отец? Понятно! Где его револьвер? Из него уже вынули патроны! Увы! А Кормилица? Что делает с ним сейчас Кормилица? Помнит ли Адольф, как в детские годы она отнимала у него обманом опасную игрушку – нож? Отдай, дескать, змея, а то ужалит! Вот так же и сейчас она одела его. Пусть ложится теперь на диван! Бай-бай!

    Нет, Ротмистру положительно не везет с женщинами! Они все – против него: мать боялась его рожать, сестра требовала от него подчинения, первая же женщина наградила его дурной болезнью, дочь, вынужденная выбирать между ним и матерью, стала его врагом, а жена стала противником, преследовавшим его, пока он не свалился замертво!

    Но Лаура не собиралась его губить! Может, где-то в закоулках души у нее и лежало желание от него избавиться, но она прежде всего защищала свои интересы. Так что, если перед ним она виновата, перед Богом и совестью Лаура чиста. Что же до подозрений его относительно Берты, они нелепы.

    Ротмистр требует, чтобы его накрыли походным мундиром. Он проклинает женщин, но потом призывает на помощь женщину-мать. Он зовет Кормилицу. Его последние слова: “Убаюкай меня, я устал, я так устал! Покойной ночи, Маргрет, благословенна ты в женах”. Ротмистр умирает, как определил Доктор, от апоплексического удара.

  • В чем отличие идеалов от идолов (2)

    Прежде чем ответить на этот вопрос, необходимо рассмотреть в отдельности каждое понятие и его значение в нашей жизни.

    Идол – предмет фанатичного, бездумного поклонения. Под этим понятием могут подразумеваться различные предметы и явления: деньги, власть, карьера, материальные ценности и т. п.

    Человек, поклоняющийся своему идолу, слепо верен своей страсти, ничего не замечая вокруг.

    Идеал – образец, имеющий именно те признаки, которые наиболее симпатичны нам, отвечают нашим запросам. Это могут быть достижения знаменитых людей; модель семьи, которую хочется создать; образ жизни, которого хочется достичь.

    На мой взгляд, именно идеалы помогают человеку совершенствоваться, двигаться вперед, достигать новых ступеней. А идолы только тормозят человечество, зацикливая на одном, порой разрушающем факторе. Вспомним, к примеру, библейскую притчу о золотом тельце. Подобное идолопоклонничество только отвернуло людей от Бога, за что они были наказаны.

    Иметь идеалы необходимо, но нужно следить, чтобы они не превратились в идолов. Слепо следовать идеалам не стоит, нужно сохранять собственную индивидуальность. А лучше жить так, чтобы самим стать для окружающих идеалом. Это будет подтверждением того, что вы жили правильно и мудро.

  • Краткое содержание Много шума из ничего Уильям Шекспир

    Уильям Шекспир

    Много шума из ничего

    Действие происходит в городе Мессина на Сицилии. Гонец сообщает губернатору Леонато о прибытии в город после победоносного завершения войны дона Педро, принца Арагонского, со свитой. Рассказывая о сражении, посланец упоминает отличившегося на поле боя молодого знатного флорентийца Клавдио. Принц приблизил его к себе, сделал своим доверенным лицом. Племянница губернатора Беатриче расспрашивает о синьоре Бенедикте из Падуи. Замечательный молодой человек, рассказывает гонец, геройски сражался на войне, к тому же он весельчак, каких мало. Беатриче не верит – франт, вертопрах и болтун мог отличиться разве что на пирушках и забавах. Геро, дочь губернатора, просит гостя не принимать всерьез насмешки кузины, Беатриче и Бенедикт знакомы давно, при встречах они всегда пикируются, говорят друг другу колкости.

    Леонато принимает у себя в доме дона Педро, его сводного брата дона Хуана, Клавдио и Бенедикта. Принц благодарит за гостеприимство, иные воспринимают подобный визит как обузу, а губернатор с радостью выказал готовность принять их на месяц. Леонато доволен, что дон Педро и дон Хуан наконец-то примирились.

    Клавдио очарован Геро и признается в этом Бенедикту. Тот, называющий себя врагом женского пола, недоумевает: неужели Клавдио так не терпится связать себя узами брака! Напрасно Бенедикт издевается над чувствами друга, журит его дон Педро, придет время, и ему тоже доведется испытать муки любви. Принц вызывается помочь влюбленному: ночью, на маскараде, он от его имени откроется прекрасной Геро и потолкует с ее отцом.

    Брат губернатора Антонио взволнованно сообщает Леонато, что один из слуг слышал разговор прогуливающихся по саду дона Педро и Клавдио – принц признавался, что влюблен в Геро и намерен открыться ей нынче вечером во время танцев и, заручившись ее согласием, собирается переговорить с отцом.

    Дон Хуан крайне раздражен. Он вовсе не настроен поддерживать миролюбивые отношения с братом: “Лучше быть чертополохом у забора, чем розой в саду его милости. Мне доверяют, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги”.

    Борачио, приближенный дона Хуана, возвращается с великолепного ужина, устроенного губернатором в честь дона Педро. У него потрясающая новость: из подслушанного разговора он узнал о предстоящем сватовстве Клавдио, любимчика дона Педро. Дону Хуану ненавистен юный выскочка, он строит планы, как ему насолить.

    В кругу семьи Беатриче прохаживается насчет дона Хуана – столь кислое у него выражение лица, что начинает мучить изжога. уж больно племянница остра на язык, сетует Леонато, трудно ей будет найти мужа. “А я не пойду замуж, пока Бог не создаст мужчину из какой-нибудь другой материи, чем земля, – парирует девушка. – Все мужчины мне братья по Адаму, а выходить за родственника я считаю грехом”. Леонато наставляет дочь, как держать ей себя с принцем, когда тот попросит у нее руки.

    Во время маскарада Бенедикт, не открывая своего лица, танцует с Беатриче, а заодно выведывает ее мнение о себе и выслушивает множество колкостей в свой адрес.

    Дон Хуан, делая вид, что принимает Клавдио за Бенедикта, просит отвлечь дона Педро от Геро – принц потерял голову, но девушка ему не ровня. Борачио подтверждает, что слышал, как принц клялся ей в любви. Клавдио поражен вероломством друга.

    Бенедикт жалуется дону Педро на несносную насмешницу Беатриче, чьи слова ранят его, словно кинжалы. Принц удивлен, что Клавдио мрачен, тот мучается от ревности, но старается не выказывать своего раздражения. Недоразумение улаживается, когда Леонато подводит к нему дочь и дает согласие на брак, устроенный его высочеством. Свадьбу назначают через неделю.

    Дону Педро по душе неистощимое остроумие Беатриче, она ему кажется подходящей женой для весельчака Бенедикта. Он решает способствовать браку этой “языкатой” пары. Клавдио, Леонато и Геро вызываются ему помочь.

    Борачио сообщает дону Хуану о скорой свадьбе Клавдио. Тот мечтает помешать этому, и оба вырабатывают коварный план. Уже год Борачио пользуется милостями Маргариты, камеристки Геро. Он попросит ее в неурочный час выглянуть из окна спальни ее госпожи, а дон Хуан пойдет к брату и скажет ему, что тот позорит свою честь, способствуя браку славного Клавдио с грязной распутницей, – доказательства можно увидеть в саду в ночь накануне свадьбы. И все приготовления к свадьбе рухнут. Дону Хуану затея по душе: можно обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато. Он сулит Борачио награду в тысячу дукатов.

    Спрятавшийся в беседке Бенедикт подслушивает разговор дона Педро, Клавдио и Леонато, которые нарочито громко обсуждают Беатриче – прелестна, мила, добродетельна и к тому же необычайно умна, если не считать того, что по уши влюбилась в Бенедикта. Бедняжка не решается открыть ему своих чувств, ведь если он узнает, то высмеет и измучит несчастную девушку. Бенедикт сильно взволнован услышанным. Вряд ли это розыгрыш, поскольку в беседе участвовал Леонато, а плутовство не может скрываться под столь почтенной внешностью, да и говорили они вполне серьезно. Он чувствует, что тоже влюблен, в Беатриче много привлекательных черт, колкости и шуточки, которые она отпускает в его адрес, отнюдь не главное.

    Геро подстраивает так, что оказавшаяся в беседке Беатриче слышит ее разговор с Маргаритой. Хозяйка и служанка сочувствуют несчастному Бенедикту, умирающему от любви к своенравной Беатриче. Она так влюблена в себя, надменна, оговорит каждого мужчину, найдя к чему придраться. И угораздило же беднягу увлечься этой гордячкой, а ведь ему нет равного по храбрости, уму и красоте. Беатриче осознает, как была не права, и решает вознаградить Бенедикта любовью за любовь.

    Дон Педро недоумевает, отчего так грустен Бенедикт, неужели влюбился? Да разве же ветреник и шутник способен почувствовать настоящую любовь? Все радуются, что шалопай клюнул на приманку.

    К дону Педро приходит дон Хуан и заявляет, что ему дороги честь брата, который устраивает свадьбу Клавдио, и репутация его друга, которого хотят обмануть. Он приглашает обоих за доказательствами ночью в сад. Клавдио ошеломлен: если он увидит своими глазами, что Геро обманывает его, то завтра в той самой церкви, где должно состояться венчание, осрамит ее при всех.

    Полицейский пристав Кизил и его помощник Булава наставляют сторожей, как им нести охрану: надо быть бдительными, но не слишком уж усердствовать, и себя не перетруждать, и мерному течению жизни не мешать.

    Борачио хвастается Конраду, как ловко удалось состряпать дельце. Ночью у него было свидание с Маргаритой, а укрывшиеся в саду дон Педро и Клавдио решили, что-то была Геро. Предварительно дону Хуану удалось оговорить губернаторскую дочку, приписав ей тайную любовную связь, а он лишь подтвердил клевету и заработал на том тысячу дукатов. “Неужели за подлость так дорого платят?” – изумляется Конрад. “Когда богатый подлец нуждается в бедном, так бедный может заломить какую угодно цену”, – хвалится Борачио. Сторожа становятся невольными свидетелями их разговора и, возмущенные тем, какие неправедные дела творятся вокруг, арестовывают обоих.

    Геро готовится к свадьбе, ее удивляет, что Беатриче на себя не похожа – уныла, молчалива. Неужели их план удался и она влюбилась?

    Кизил и Булава докладывают губернатору, что задержаны два отъявленных мошенника, но Леонато в день свадьбы дочери не настроен заниматься делами, пусть арестованных допросят и пришлют ему протоколы.

    В церкви происходит грандиозный скандал. Клавдио отказывается жениться на Геро, обвиняя ее в непорядочности. Дон Педро считает, что запятнал свою честь, способствуя этому браку. Ночью они стали свидетелями тайного свидания и были в замешательстве от страстных речей, которые там звучали. Оклеветанная Геро лишается чувств. Леонато не знает, что и думать, лучше умереть, чем пережить такой позор. Бенедикт догадывается, чьи это происки. Беатриче уверена, что кузину безвинно опорочили. Монах советует Леонато объявить дочь умершей, совершить похоронный обряд, соблюсти показной траур. Слух о смерти заглушит молву о девичьем ее бесчестье, оклеветавшие раскаются в содеянном. Объединенные желанием доказать невинность Геро, Бенедикт и Беатриче признаются друг другу в любви.

    Антонио уговаривает Леонато не поддаваться горю, но тот безутешен и только мечтает расквитаться с обидчиками. Когда дон Педро и Клавдио перед отъездом приходят проститься, он обвиняет их в подлой лжи, сведшей в могилу дочь. Антонио готов вызвать молодого человека на поединок. Дон Педро не желает ничего слушать – вина доказана. Их удивляет, что Бенедикт тоже твердит о наговоре, называет Клавдио негодяем и желает с ним драться.

    Дон Педро видит, как стража ведет арестованных Конрада и Борачио, приближенных брата. Борачио признается, что был в сговоре с доном Хуаном, они оклеветали синьору Геро, а сцена в саду была подстроена. Он не может простить себе, что девушка умерла, не пережив ложного обвинения, Клавдио потрясен услышанным. Брат – воплощение коварства, негодует дон Педро, совершил подлость и скрылся. Как теперь загладить вину перед старцем? Оживить дочь вы не властны, заявляет Леонато, так огласите в Мессине, что она умерла невинною, и почтите ее надгробие. Раз уж не стал Клавдио зятем, пусть будет племянником и женится на дочери брата. Клавдио покорно на все соглашается. На могиле Геро он горько сожалеет, что поверил коварным наветам.

    Когда он является в дом Леонато, к нему подводят даму в маске и требуют от него клятвы обвенчаться с ней. Клавдио дает такую клятву, дама открывает лицо, и молодой человек столбенеет – перед ним Геро. Она была мертва, пока жило злоречье, поясняет монах и начинает приготовления к обряду венчания. Бенедикт просит обвенчать и его с Беатриче. Гонец сообщает принцу, что схвачен бежавший дон Хуан и доставлен под стражей в Мессину. Но разбираться с ним будут завтра. Начинаются танцы.

  • “Что такое свобода” (по стихотворениям М. Ю. Лермонтова “Парус”, “Тучи”, “Три пальмы”) (2)

    Михаил Юрьевич Лермонтов оставил неизгладимый след в русской поэзии. Он не умел и не хотел скрывать свои мысли, маскировать чувства. В его стихотворениях звучат мужество и грусть, жажда свободы и ощущение ее недостижимости, предчувствие утрат, любовь к родине и родной природе. Художественный мир Лермонтова насыщен пафосом свободы.

    Жизнь самого поэта омрачала память о декабрьском дне 1825 года и о судьбах лучших людей. Состоянию общественной жизни отвечала его собственная трагическая судьба: ранняя гибель матери, детство вдали от отца, которого ему запрещено было видеть, политические преследования и жизнь изгнанника в последние годы. И при всем том поэт не стал мрачным отрицателем жизни. Он любил ее страстно, вдохновленный мыслью о родине, мечтой о свободе, стремлением к действию, к подвигу. Этими чувствами проникнуты и многие его стихотворения. Так, мы видим одинокий парус, который сквозь ветер и туман стремится к чему-то неведомому. Что же манит его? Что он ищет? И автор дает ответ на этот вопрос:

    А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!

    Это образ человека, зовущего бурю, ищущего в ней покоя, тоскующего без нее, стремящегося найти свое счастье в борьбе и иначе не представляющего своей жизни.

    В лирике Лермонтова ярче всего отразились его размышления о важнейших проблемах общественной и личной жизни, многие произведения наполнены предчувствием утраты и бессмысленной преждевременной гибели. Поэт размышляет о смысле жизни. Такими мыслями проникнуто и стихотворение “Три пальмы”. Гордые пальмы растут среди песчаной пустыни, храня под сенью своих листьев прохладную воду родника. Но они недовольны своей жизнью, они никому не приносят пользы. И ни один путник не склонялся еще под их “кущей зеленой”. “На то ль мы родились, чтоб здесь увядать?”, – обращаются пальмы к Богу. И он откликнулся на их молитвы:

    Вот к пальмам подходит, шумя, караван: В тени их веселый раскинулся стан.

    Пальмы гордо приветствуют долгожданных гостей, “и щедро поит их студеный ручей”. Но что же ждет их дальше? Гордые пальмы, которые видели смысл своей жизни в том, чтобы радовать глаз, дарить влагу и прохладу среди знойной песчаной пустыни, погибли, срубленные безжалостной рукой. А “солнце остатки сухие дожгло”, и “ветром их в степи потом разнесло”. Красота, которая существовала в этих краях долгие годы, была уничтожена в один момент. И напрасно теперь ручей просит пророка о тени – “его лишь песок раскаленный заносит”.

  • Романтический реализм ранних произведений Н. В. Гоголя

    Замысел цикла повестей об Украине возник у Н. В. Гоголя, по-видимому, в 1829 году. К этому времени относятся его письма к родным с просьбой сообщать “об обычаях малороссиян”. Присылаемые ему сведения заносились Гоголем в тетрадь записей “Книга всякой всячины” и затем использовались в его повестях.

    Работа над “Вечерами” продолжалась в течение нескольких лет. Сначала появилась первая книга повестей “Вечера на хуторе близ Диканьки, изданные пасичником Рудым Паньком”, а затем вышла вторая часть.

    Книга Гоголя получила высокую оценку А. С. Пушкина, оказавшую влияние на первые критические отзывы о “Вечерах”. Пушкин писал издателю “Литературных прибавлений к “Русскому инвалиду”: “Сейчас прочел “Вечера близ Диканьки”. Они изумили меня. Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность! Все это так необыкновенно в нашей нынешней литературе, что я доселе не образумился. Поздравляю публику с истинно веселою книгою, а автору сердечно желаю дальнейших успехов. Ради Бога, возьмите его сторону, если журналисты, по своему обыкновению, нападут на неприличие его выражений, на дурной тон и проч.”.

    Юмор и поэтичность повестей Гоголя были отмечены Пушкиным и в рецензии в “Современнике” на второе издание “Вечеров”: “Все обрадовались этому живому описанию племени поющего и пляшущего, этим свежим картинкам малороссийской природы, этой веселости, простодушной и вместе лукавой. Как изумлялись мы русской книге, которая заставила нас смеяться, мы, не смеявшиеся со времен Фонвизина! Мы так были благодарны молодому автору, что охотно простили ему неровность и неправильность его слога, бессвязность и неправдоподобие некоторых рассказов…”

    В. Г. Белинский в своих отзывах неизменно отмечал художественность, веселость и народность “Вечеров на хуторе близ Диканьки”. В “Литературных мечтаниях” он писал: “Г-н Гоголь, так мило прикинувшийся пасичником, принадлежит к числу необыкновенных талантов. Кому неизвестны его “Вечера на хуторе близ Диканьки”? Сколько в них остроумия, веселости, поэзии и народности!”

    В статье “О русской повести и повестях г. Гоголя” Белинский вновь возвратился к оценке “Вечеров”: “Это были поэтические очерки Малороссии, очерки, полные жизни и очарования. Все, что может иметь природа прекрасного, сельская жизнь простолюдинов обольстительного, все, что народ может иметь оригинального, типического, все это радужными цветами блестит в этих первых поэтических грезах г. Гоголя. Это была поэзия юная, свежая, благоуханная, роскошная, упоительная, как поцелуй любви”.

    Ознакомившись с “Арабесками” и “Миргородом”, Белинский заговорил о реализме как отличительном характере творчества Гоголя. Белинский указывал, что крктика неправильно обратила внимание читателей только на юмор Гоголя, не затронув его реализма. Он писал, что в гоголевских “Вечерах на хуторе”, в повестях “Невский проспект”, “Портрет”, “Тарас Бульба” смешное перемешано с серьезным, грустным, прекрасным и высоким. Комизм отнюдь не есть господствующая и перевешивающая стихия таланта Гоголя. Его талант состоит в удивительной верности изображения жизни в ее неуловимо-разнообразных проявлениях. Нельзя видеть в созданиях Гоголя один комизм, одно смешное…

    Реализм “Вечеров на хуторе близ Диканьки” отмечен Белинским и позже: “Поэт как бы сам любуется созданными им оригиналами. Однако ж эти оригиналы не его выдумка, они смешны не по его прихоти; поэт строго верен в них действительности. И потому всякое лицо говорит и действует у него в сфере своего быта, своего характера и того обстоятельства, под влиянием которого оно находится. И ни одно из них не приговаривается: поэт математически верен действительности и часто рисует комические черты, без всякой претензии смешить, но только покоряясь своему инстинкту, своему такту действительности”.

  • Жанр литературного портрета, своеобразие композиции очерка, единство художественных зарисовок и раздумий М. Горького в романе-эпопее “Жизнь Клима Самгена”

    Культура здесь совершенно потрясающая… Это такая громадная начитанность, это такая громадная власть над языком, над всеми эпохами, над культурой… над переживаниями самых различных людей…

    А. Луначарский

    Существует распространенное мнение, что роман М. Горького “Жизнь Клима Самгина” труден для восприятия. Это, несомненно, верно, ибо, как всякое необычайно многогранное и подлинно глубокое художественное произведение, оно не только духовно обогащает читателя, но и требует от него определенной эрудиции, высокой культуры, большой интеллектуальной активности. В “Жизни Клима Самги-на” нашло отражение почти все, что характеризовало историческую и духовную жизнь России конца XIX – начала XX в. Летопись знаменательных событий начинается в “Жизни Клима Самгина” с отчаянной борьбы героической горстки революционеров-народовольцев против бездушного механизма самодержавия.

    Образ Самгина имеет огромное национальное и мировое значение. В романе нет ни одной сюжетной линии, которая не была бы непосредственно связана с Самгиным. Горький поставил его свидетелем целой эпохи русской общественной жизни. Автор нарисовал сложный, емкий и психологически тонкий портрет Клима Самгина. Какая бы ситуация ни изображалась в романе, автора интересует поведение Самгина в данной ситуации, его точка зрения, его переживания. Литературный портрет – это не только описание внешности персонажа, но и показ его внутреннего мира, его души. Самгин – это основной массив русской буржуазной интеллигенции конца XIX – начала XX в. Все оттенки ее психологии, все ее колебания, блуждания и тайные вожделения запечатлены в его образе. Психологический портрет получил широкое распространение в реализме XIX в. Таким образом, в каждом литературном произведении литературный портрет соответствует особенностям его содержания и формы, составляет один из моментов его художественного своеобразия.

    Самгин – это образ, в котором нашли наиболее полное и глубокое выражение все наблюдения Горького над русской буржуазной интеллигенцией.

    Его жизненное предназначение – быть не участником, а наблюдателем “со_ стороны”. К Самгину Горький относится не только отрицательно, но и с несомненной иронией. Критическое, отрицательное отношение автора к своему герою не находит резких проявлений, а обычно чувствуется “как подтекст”. Жизнь Клима Самгина раскрыта Горьким как жизнь человека, постоянно находящегося в процессе мучительных исканий, но не способного что-либо найти, до конца самоопределиться.

    Смысл горьковской эпопеи не может быть полностью раскрыт без уяснения ее композиционной структуры. Клим Самгин дан Горьким в окружении множества персонажей, рассеянных по страницам четырехтомной эпопеи.

    Но они не “действующие лица” в обычном смысле слова, с особыми сюжетными функциями; это “голоса эпохи”, воссоздающие картину духовной, общественной, политической жизни России. Однако сюжетно не связанные персонажи в то же время внутренне объединены в стройную систему образов, подчиненных общему идейному замыслу произведения.

    С рядом персонажей Самгин перекликается идеологически. Его взгляды дополняются чужими устами. И психологически он то и дело, порою к собственному удивлению, ощущает свое родство с самыми различными лицами. Он испытывает к ним своеобразное тяготение, зачастую смешанное с раздражением или обидой, то оскорбляясь унизительным сходством, то завидуя опередившим его. Самгин окружен своими подобиями, неполными отражениями. Идеологически – они договаривали недосказанное им; практически – доделывали недоделанное. Самгин характеризуется половинчатостью, отсутствием смелости, отчетливости, он человек полумужества, полумысли, полудействия.

    Роман “Жизнь Клима Самгина” – это не только историческая хроника. С первых же страниц романа ощущается философская направленность произведения. В ходе работы над романом Горький писал: “На всем протяжении романа показываю, как формируются большевистские идеи”. В произведении выступают представители различных классов, сословий, партий, течений. Сталкиваются различные теории, идеи, взгляды. “Жизнь Клима Самгина” – роман идеологический, насыщенный атмосферой высочайшей интеллектуальности. Его можно назвать образцом социально-философского и социально-бытового романа.

  • Русская проза конца XX века

    Новый этап развития русской литературы начинается со второй половины 1980-х годов, точнее, с 1986 г. Он тесно связан с политическими и социальными переменами в жизни страны. За небольшой период страна пережила несколько переломных в историческом плане моментов – перестройку и ее крах, распад СССР, изменение социально-политической ориентации, идеологических и нравственных координат.

    В середине 1980-х годов в литературе произошел информационно-эстетический взрыв. Начали публиковаться произведения литературы русского зарубежья – В. Набокова, И. Шмелева, М. Алданова, 3. Гиппиус, Д. Мережковского, Г. Газданова. Открылась читателям “возвращенная” литература – произведения, написанные в разные годы в Советском Союзе, но не публиковавшиеся. Русская литература Пополнилась романами “Жизнь и судьба” В. Гроссмана, “Белые одежды” В. Дудинцева, “Зубр” Д. Гранина, “Овраги” С. Антонова, рассказами В. Шаламова, множеством неопубликованных прежде произведений. Стало очевидно, что русская литература богата и разнообразна в стилевом отношении и не укладывается в рамки социалистического реализма. Само название “советская литература” перестает употребляться с распадом Советского Союза в 1991 году.

    Новая атмосфера 1990-х годов повлекла за собой деидеологизацию литературы, вернее, ее идеологический плюрализм. Современная русская литература неоднородна по своим эстетическим принципам и этико-философским установкам. Она развивается в русле трех художественных систем – реализма, модернизма и постмодернизма, в которых существуют свои стилевые течения. Наиболее продуктивной системой русской прозы является реализм, который обогащается новыми качествами, образует новые формы, благодаря синтезу с другими эстетическими системами. Взрыв постмодернизма, пришедшийся на конец 1980-х – начало 1990-х годов, начал угасать. Русская постмодернистская проза меняет свой характер, впитывая традиции классической литературы, все более от безличного и безоценочного текста переходя к нравственно определенной позиции.

    Художественная система реализма включает три наиболее развитых течения: неоклассическую, или традиционную, условно-метафорическую и “другую” прозу.

  • Анализ стихотворения Мережковского “Дети ночи

    Дмитрий Мережковский является одним из ярких представителей русского символизма, у которого было много последователей. Этот поэт умел остро чувствовать время и предвосхищать события, став, по сути, пророком для своего поколения. И примером этому служит стихотворение “Дети ночи” , написанное в 1895 году и посвященное революции, о которой в то время никто и не догадывался.

    Впрочем, называть Мережковского пророком было бы ошибочно, потому что он не знал, что же именно произойдет через 22 года. Он сумел уловить лишь общее настроение толпы, понять, что люди утратили в свое душе все то светлое и чистое, благодаря чему они были надежно защищены от мирской грязи и суеты. Именно поэтому свое поколение автор именует детьми ночи, которые блуждают в потемках и ждут “придет ли наш пророк”.

    Передавая свои ощущения, Мережковский не подозревал, что вместо пророка его соотечественники очень скоро попадут во власть мессии, коварного и безжалостного. Революция унесет жизни десятков тысяч людей, которые будут убивать друг друга за убеждения. Однако поэт оказался прав в одном: общество на пороге 20 века нуждалось в серьезной встряске, так как увязло в грехах. Поэтому, характеризуя своих соотечественников, поэт отмечает: “Петуха ночное пенье, холод утра – это мы”. Таким образом, Мережковский исключает божественную суть современного человечества, намекая на то, что пришла пора его очищения. Каким оно будет, автор умалчивает, однако предполагает, что солнечный свет для детей ночи может оказаться губительным. “Свет увидим – и, как тени, мы в лучах его умрем”, – убежден Мережковский.

    Примечательно, что себя автор также отождествляет с детьми ночи, считая, что избежать участи тех, кто находится рядом, ему не удастся. Поэт считает, что очень скоро каждому человеку придется взойти на собственную Голгофу, чтобы погибнуть окончательно или же очиститься ради новой жизни. Такой Голгофой для поэта очень скоро станет эмиграция – в 1919 году он навсегда покинет Петербург, который считает “царством Зверя” и последние годы жизни проведет в Париже, считая, что в полной мере заслужил подобное наказание. До конца жизни Мережковский будет упрекать себя в том, что слишком мало сделал для России и не смог вырвать ее из революционной пучины, хотя и предвидел столь кардинальные перемены в обществе и даже предсказывал, что его родина станет ареной битвы темных и светлых сил.