Author: admin

  • Рассказ как животные заботятся о своем потомстве

    Моя младшая сестра Катя купила себе пару хомячков породы Джунгарики, мальчика и девочку, серенького и рыжего. Это такие маленькие пушистые животные подсемейства грызунов. Назвала она их Дима и Лариса, и-за чего все друзья смеялись над ней, потому что она дала грызунам человеческие имена.

    Через месяц или два Лариса забеременела, и сестра моя столкнулась с необходимостью покупки для хомячьего семейства большой клетки. Ведь джунгарики, как и все грызуны, плодятся очень активно.

    Интересно, но самцы хомяков не любят Заботиться о своем потомстве. У них чаще всего нет родительских чувств, они даже могут поесть своих детенышей, как делают некоторые кошки и собаки. Поэтому Сестра сразу рассадила Ларису и Дмитрия по разным клеткам, когда заметила беременность Ларисы. А иногда и сами самки отгоняют кавалера, когда чувствуют скорое появление детенышей, чтобы защитить их от большого и толстого взрослого хомяка.

    Скоро сестре пришлось позаботиться уже и о хомячьем приплоде: четырех маленьких “пушистиков”. Уже через двадцать минут после их рождения Лариса радостно наминала семена за обе щеки, а потом взялась кормить малых.

    Нельзя сказать, что джунгарики помешаны на ухаживание за своими детьми. Самка только кормила Свое потомство и грела его, лежа рядом. Больше никакой ласки она детям не предоставляла. Я удивился, когда сравнивал такое поведение с кошачьим. Кошка же чаще всего сразу бежит к котятам, услышав их жалобный писк, вылизывает их и поет им мурлыкая колыбельную, рычит и выпускает когти, увидев, что к маленьким подходит кто-то чужой.

    После мы решили дать кратковременное разрешение Диме посмотреть на Своих детей. Лариса во время свидания стерегла, чтобы он, не дай Бог, не схватил кого-то из малых, и не слопал. Но хомячок никого не стал есть, он даже вылизывал и обнюхивая Ларису и детенышей. Я считаю, что он соскучился по своей семье, сидя в отдельной клетке. Это хорошо, потому что чаще всего эти грызуны воюют за территорию и кусают друг друга, а дружат редко.

  • Поэзия Марины Цветаевой – дневник ее души

    Марина Цветаева – одна из талантливейших поэтов первой половины XX в. Илья Эренбург писал: “…Цветаева была человеком больщой совести, жила чисто и благородно, почти всегда в нужде, пренебрегая внешними благами существования, вдохновенная и в буднях, страстная в привязанностях и в нелюбви, необычайно чувствительная…”

    Любовь к поэзии проснулась у Цветаевой рано. Еще будучи совсем юной, она тайком от семьи выпустила свой первый поэтический сборник “Вечерний альбом”. Отзывы на эту книгу были весьма благосклонными, что вселило в юную поэтессу уверенность в своих силах.

    В частности, Максимилиан Волошин так охарактеризовал сборник: “Это очень юная и неопытная книга. Многие стихи, если их раскрыть случайно, посреди книги, могут вызвать улыбку. Ее нужно читать подряд, как дневник, и тогда каждая строчка будет понятна и уместна”. Действительно, поэзия Цветаевой – это своеобразный дневник, где нашли отражение все значительные события ее непростой жизни:

    Красною кистью

    Рябина зажглась.

    Падали листья.

    Я родилась.

    Встреча с будущим мужем Сергеем Эфроном перевернула всю жизнь Марины. “В Крыму, где я гощу у Макса Волошина, я встречаю моего будущего мужа, Сергея Эфрона. Нам 17 и 18 лет. Я обещаю себе, что, что бы ни случилось, я никогда с ним не расстанусь”. Они не просто любили, они боготворили друг друга. Вот какие строки Цветаева посвятила своему любимому человеку:

    Есть такие голоса,

    Что смолкаешь, им не вторя,

    Что предвидишь чудеса.

    Есть огромные глаза

    Цвета моря…

    Когда началась гражданская война, Сергей воевал на стороне белых. Это обстоятельство поставило Марину практически в безвыходное положение, ведь ее в любой момент могли арестовать большевики, несмотря на то, что она приветствовала обе революции:

    Волочится кровавым волоком

    Пурпур царей.

    Греми, греми последний колокол

    Русских церквей!

    На войне Сергей пропадает без вести. Для Цветаевой это было тяжелое и страшное время, когда она, с двумя детьми на руках, прозябала в голодной Москве.

    Вскоре от голода, не дожив даже до своего трехлетия, погибает вторая дочь Цветаевой и Эфрона – Ирина. Даже невозможно представить себе горе матери, потерявшей своего маленького ребенка, свою кровиночку:

    Светлая – на шейке тоненькой –

    Одуванчик на стебле!

    Мной еще совсем не понято,

    Что дитя мое в земле.

    Просто поражаешься, как эта слабая, хрупкая женщина могла перенести все невзгоды, выпавшие на ее долю! К тому же долгие семнадцать лет она жила вдали от Родины, в эмиграции.

    Именно за границей, в Праге, нашелся ее любимый муж. Вот Цветаева и решилась на эмиграцию, ведь приезд Сергея в Россию был просто невозможен. Вдалеке от Родины Марина Цветаева продолжает много писать. Именно в это время появляются стихи о собратьях-поэтах. Особенно восторгал поэтессу Блок, которого она боготворила.

    В 1939 г. Цветаева возвратилась в Советский Союз вместе с мужем, дочерью и сыном. Вскоре мужа и дочь арестовали. Началась Великая Отечественная война. Все эти трагические события неумолимо толкали Цветаеву к тому страшному решению, которое она приняла и осуществила 31 августа 1941 г., – она покончила с собой.

    Мне так же трудно до сих пор

    Вообразить себя умершей,

    Как скопидомкой-мильонершей

    Средь голодающих сестер.

    Что сделать мне тебе в угоду?

    Дай как-нибудь об этом весть.

    В молчанье твоего ухода

    Упрек невысказанный есть…

    Так отозвался Борис Пастернак на ее гибель. И действительно, даже сегодня этих итогов еще никто не подвел и вряд ли когда-нибудь подведет, ведь поэзия Цветаевой – огромный мир, поражающий своим вселенским размахом и блестящим талантом.

  • Художественные особенности басен И. А. Крылова

    Мастерство Крылова-баснописца остается непревзойденным. Ему удалось условно-дидактический жанр сделать формой подлинно реалистических произведений, предварив многие открытия Грибоедова и Пушкина. В баснях Крылов использовал весь предшествующий литературный опыт: от драматургии он берет остроту и динамичность сюжета, мастерство в построении диалога, речевую характеристику персонажей; от прозы – простоту и естественность рассказа, психологическую достоверность мотивировки поведения героев; от фольклора – народные образы и язык.

    Именно язык басен Крылова стал подлинным открытием для русской литературы, проложившим дальнейшие пути развития прозы, драматургии и поэзии. До него никто не писал так просто, доступно и метко. Основа языка басен Крылова – это народный разговорный язык с обильным включением просторечий, фразеологизмов, пословиц и поговорок. Недаром Белинский увидел в баснях Крылова черту, вообще свойственную русскому человеку, “способность коротко, ясно и вместе кудряво выражаться”. Великий русский баснописец пополнил русский язык множеством афоризмов и крылатых выражений, прочно вошедших в речь и обогативших современный русский язык.

  • Новаторство А. С. Грибоедова в комедии “Горе от ума”

    Комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” – один из выдающихся образцов русской драматургии первой четверти XIX века. Комедия создавалась в тот период, когда в России на сцене господствовал классицизм, однако драматург стремился реалистически изобразить современную ему российскую действительность, то есть, по словам Гончарова, “взять ее целиком из московских гостиных и перенести в книгу и на сцену”. Этим и обусловлено новаторство Грибоедова – в его комедии ведущим принципом изображения жизни является реалистический.

    Боевое революционное содержание, острота идей, злободневность образов обусловили высокую политическую действенность комедии. Глубокая идейная связь с передовым движением эпохи позволила писателю поднять в своем произведении самые острые политические вопросы времени.

    В комедии нашла отражение эпоха, наступившая после Отечественной войны 1812 года. Это была эпоха зарождения и развертывания декабристского движения.

    “Горе от ума” является общественно-политической комедией, хотя в основе пьесы находится любовный конфликт, который с развитием действия отходит на второй план, а на первый выступает общественный конфликт – столкновение “века нынешнего” с “веком минувшим”.

    Первый представлен в комедии в образе Чацкого, последний – в образах Фамусова, Молчалина, Скалозуба и многих других “московских”. При этом все персонажи пьесы – типичные характеры. Отличительные черты представителей московского общества воплотились в образах комедии столь ярко, что И. А. Гончаров сравнивает их с колодой карт. Например, Чацкий – это типичный передозой дворянин, который оторвался от своей сословной среды и, как “другчеловечества”, гневно обличает пороки общества: крепостничество, чинопочитание, кумовство, засилие иностранцев и многое другое. Одним из главных оппонентов Чацкого является Молча-лин, типичный маленький чиновник, мечтающий добиться определенного положения в обществе. Он хочет стать таким же, как и его патрон Фамусов. Молчалин крепко усвоил заповеди отца – “угождать всем людям без изъятья”, а также “не должно сметь свое суждение иметь”.

    Образы “Горя от ума” лишены схематичности, что было присуще героям классицистических пьес; они выпуклы и многогранны, сочетают в себе как положительные, так и отрицательные черты. Так, Чацкий – страстная и эмоциональная натура – из-за своей пылкой непосредственности иногда попадает в смешное, а то и глупое положение. Например, на середине очередного монолога он замечает, что все кружатся в вальсе “с величайшим усердием”. Образ же Молчалина не исчерпывается показом только его негативных черт: подхалимства и умения “принимать виды”. Он пытается завоевать расположение Лизы, горничной в доме Фамусова, путем подкупа “интересами”, в отдельных случаях он способен и невзначай уколоть собеседника. Так, он спрашивает Чацкого: “Вам не дались чины? По службе неудача?”

    Итак, в комедии “Горе от ума” Грибоедов широко использует реалистический принцип при создании характеров.

    Следует заметить, что и количество действующих лиц значительно превышало нормы драматургии того времени: пять – восемь персонажей. В комедии же Грибоедова “25 глупцов на одного здравомыслящего человека”, что увеличивало масштабы сценического действия.

    Кроме того, драматург ввел в свою пьесу большое количество внесце-нических персонажей, число которых превышало сценические. Они представляют все то же московское общество и отражают борьбу в нем двух эпох. Именно поэтому среди внесценических персонажей есть и единомышленники Чацкого (двоюродный брат Скалозуба, князь Федор, “химик и ботаник”, профессора Педагогического института, “упражняющиеся в расколах и безверьи”), и представители фамусовского общества (московское “тузы”Максим Петрович и Кузьма Петрович, крепостники, меняющие своих преданных слуг на собак или распродающие своих “Амуров” и “Зефиров” поодиночке, московские барыни – “судьи всему, везде, над ними нет судей” и другие).

    Таким образом, внесценические персонажи способствуют расширению показа действительности в комедии, а главное – выводят ее за рамки фамусовского дома.

    И Чацкому, и его главному оппоненту Фамусову достается “каждому свой “мильон терзаний”; последнему уже наверняка не стать “тузом”, а Чацкий вынужден отправиться “искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок”. На сцене безусловную победу не одерживает никто. Грибоедов, как реалист, не мог показать победу “века нынешнего” над “веком минувшим”, хотя все его симпатии и симпатии зрителей на стороне первого.

    Создатель “Горя от ума” явился новатором и в области языка. Прежде всего, речь персонажей комедии индивидуализирована, она является одним из средств раскрытия характеров. Особенно это заметно на примере речи Чацкого. Логичность и стройность его монологов, их обличительный пафос выдают в нем человека с целой системой взглядов и убеждений, со своим собственным взглядом на мир. Правильный литературный язык Чацкого свидетельствует о его образованности и начитанности, а обилие восклицательных предложений и страстность его речей доказывают, что перед нами внутренне богатая, эмоциональная и страстная натура. Речи Чацкого проникнуты высоким гражданским пафосом, это говорит о его свободомыслии, о том, что ему свойственны “души прекрасные порывы”:

    Где, укажите нам, отечества отцы,

    Которых мы должны принять за образцы?

    Так страстность речей Чацкого сближает его с декабристами-романтиками.

    Как и предсказывал А. С. Пушкин, много строк комедии “вошло в пословицы и поговорки”: “Свежо предание, а верится с трудом”, “Дома новы, а предрассудки стары”, “Блажен, кто верует, тепло ему на свете”, “Служить бы рад, прислуживаться тошно” и другие.

    Грибоедов заменил почтенный александрийский стих вольным ямбом, который позволял передать естественные интонации человеческой речи. Можно утверждать, что этим “Горе от ума” подготовило переход русской драматургии от стихов к прозе (“Ревизор” Гоголя).

    “Горе от ума” является первой реалистической общественно-бытовой комедией в русской литературе, в которой автору удалось запечатлеть типичные характеры в типичных обстоятельствах и воссоздать русскую жизнь первой четверти XIX века широко и многогранно.

  • Лирика Бориса Пастернака

    Про название книги Бориса Пастернака “Сестра моя – жизнь” Марина Цветаева, подчеркивая исключительность Пастернака, сказала, что так не говорят, так к жизни не обращаются. Так обращался к жизни – к брату солнцу, сестрам птицам, брату собственному телу – средневековый монах Франциск Ассизский. Пастернак знал об этом.

    И в наше время мироощущение Пастернака имеет определенные аналогии. Весь облик Пастернака – живое воплощение поэзии как удесятеренной восприимчивости, разряженной в ответном чувстве. “Милый Пастернак, – писала ему Цветаева, – Вы – явление природы. Бог задумал Вас дубом, а сделал человеком, и в Вас ударяют все молнии. ..” Художник, поэт – живой орган, живой центр восприятий. Итак, на первом месте – высочайшая восприимчивость, отзывчивость на нравственные впечатления, а не превращение жизни в жизнь поэта. По убеждению Пастернака, подлинному искусству следует всегда “быть в зрителях и глядеть всех чище, восприимчивей и верней”.

    В понимании Пастернака искусство – явление нравственной жизни. Достигнув высшей художественной зрелости, Пастернак объявляет единственной задачей искусства – правду. Многосторонняя восприимчивость Пастернака обострила в нем внимание к фактам искусства. Музыка, поэзия, живопись были для него не вавилонским смешением языков, не разными языками, а единым языком искусства, в котором все слова равно ему доступны и равно понятны. Когда Пастернаку понадобилось дать “определение поэзии”, он не нашел ничего другого как единым взглядом, и слухом, и осязанием – не выборочно, подряд – охватить окружающее:

    Это – круто налившийся свист,

    Это – щелканье сдавленных льдинок,

    Это – ночь, леденящая лист,

    Это – двух соловьев поединок.

    Это – сладкий заглохший горох,

    Это – слезы вселенной в лопатках,

    Это – с пультов и флейт – Фигаро

    Низвергается градом на грядку…

    Уже в самом начале своего поэтического творчества, при всей тяге к “оригинальности поневоле”, Пастернак, сочиняя стихи, составившие книгу “Близнец в тучах”, искал в поэзии, прежде всего, содержательности. В автобиографии он в полушутливой, почти озорной форме сам выразил особенность своей поэтической

    Работы того времени: “Я ничего не выражал, не отражал, не отображал, не изображал”.

    Человек познает мир через собственную личность, страсть. Человек познает себя через непреложность общего хода вещей. Врачующая непреложность мира –

    Сколько раз писал о ней Пастернак:

    На свете нет тоски такой,

    Которой снег бы не вылечивал.

    Открытие мира у Пастернака всегда есть восстановление единства мира. В “Охранной грамоте”, вспоминая свои ранние годы, Пастернак подробно описал, как рождается поэзия из перебоев жизненных рядов, из взаимодействия одних явлений и чувств – тех, которые забегают вперед, – с другими, которые отстают. В самом начале поэтического пути, в 1912 году, он нашел для выражения своей эстетической позиции очень емкие слова:

    И, как в неслыханную веру,

    Я в эту ночь перехожу,

    Где тополь обветшало-серый

    Завесил лунную межу,

    Где пруд как явленная тайна,

    Где шепчет яблони прибой,

    Где сад висит постройкой свайной

    И держит небо пред собой.

    Поэт в зрелые годы напишет:

    Я понял жизни цель и чту

    Ту цель, как цель, и эта цель –

    Признать, что мне невмоготу

    Мириться с тем, что есть апрель,

    Что дни – кузнечные мехи

    И что растекся полосой

    От ели у ели, от ольхи

    К ольхе, железный и косой,

    И жидкий, и в снега дорог,

    Как уголь в пальцы кузнеца,

    С шипеньем впившийся поток

    Зари без края и конца.

    Что в берковец церковный зык,

    Что взят звонарь в весовщики,

    Что от капели, от слезы

    И от поста болят виски.

    Идея безусловного приятия мира, основополагающая у Пастернака, – не отвлеченно-умозрительного свойства. Богатство мира вполне предметно, “подробно” и постигается шаг за шагом. Есть в “Сестре” стихотворение “Уроки английского”, с той же внутренней композицией, открытой настежь – миру, природе. Используя мотивы шекспировских трагедий, Пастернак запечатлел в нем трагический и торжественный момент, когда от человека уходит суетность желаний, включая вчера еще самое важное – любовь, когда душа открывается целому творению и проникается вечностью.

    Когда случилось Дездемоне, –

    А жить так мало оставалось, –

    Не по любви, своей звезде, она –

    По иве, иве разрыдалась…

    …Когда случилось петь Офелии –

    А горечь слез осточертела –

    С какими канула трофеями?

    С охапкой верб и чистотела.

    Дав страсти с плеч отлечь, как рубищу,

    Входили, с сердца замираньем,

    В бассейн вселенной, стан свой любящий

    Обдать и оглушить мирами.

    Пастернак почти не писал стихов, которые можно конкретно и уверенно назвать пейзажными. В “Сестре” основные “темы” – природа, любовь, искусство, – как правило, не существуют раздельно, дается сложное соединение, сплав из этих “тем”. Природа служит наглядным эталоном естественности и полноты – такой момент в “Сестре” присутствует, но он не подчеркнут; природа, в сущности, – один из образов, даже синонимов жизни; разветвленная, многослойная метафора “жизнь – сад” участвует равно в структурной и философско-лирической концепции книги. Восприятие природы у Пастернака не разительно по точности и проникновению, но природа, будучи самым близким и полным синонимом жизни, не является в этом отношении чем-то исключительным и единственным. Открытое лирическое чувство или мир вещей выполняют ту же роль. Жизнь шире любого из этих образно-тематических рядов, и каждый из них, становясь непосредственным “предметом” стихотворения, как бы стремится представить и выразить всю жизнь, поэтому они практически взаимозаменяемы и тем более полно являют жизнь в своей совокупности, взаимопроникновении. И второе, тема природы почти неотвратимо порождает у поэтов натурфилософские вопросы: о саморазвитии природы, о начале и конце человека в ней, о стихии и разуме. Между тем самосознание человека – “мыслящего тростника” – чувство причастности природе и одновременно отделимости от нее – не характерно для Пастернака, точнее – он не дает этому чувству простора, воли, так или иначе трансформирует его. Поэтическое восприятие Пастернака позволило “во всем дойти до самой сути”, раскрыть сложные “вечные” темы.

  • Сочинение на тему: “Самоотверженность и мужество в рассказе “Судьба Человека” М. Шолохова”

    Тема мужества и самоотверженности проходит красной нитью в рассказе Михаила Шолохова “Судьба человека”. Эти два понятия становятся самыми важными для образа главного героя. Андрей Соколов смог шаг за шагом преодолеть не только невзгоды, встречающиеся на пути, но и переступить через “не могу”, когда силы уже оставляли его. И все это касается не только военной службы, но и периода плена. Когда же самая тяжелая полоса осталась позади, судьба снова нанесла удар человеку: погибают его родные. И теперь уже не мужество, а самоотверженность берет верх в этом человеке. Андрей Соколов смог собрать в себе последние душевные силы, чтобы отправиться на то место, где была когда-то прекрасная семейная жизнь, уютный домашний очаг, что смогла создать Ирина. Снова и снова судьба, словно обухом бьет по голове мужественного и самоотверженного человека – Андрея Соколова. Семейную жизнь его сначала разрушает голод, а потом и ужасная беда – война. Новым испытанием для мужественного человека становится прощание с любимой женщиной и детьми. Андрей пытался оттолкнуть ее, но она прижалась к нему “как лист к ветке” и только вся дрожала. На полуслове обрывает свой рассказ Андрей, и у него что-то вроде как “клокочет и булькает в горле”. Но и здесь главный герой смог пересилить себя, справиться с волнением и продолжить свой рассказ. Возможно, это удалось еще и потому, что горе его слезами не вышло. Ведь даже последний удар – гибель сына – не заставили выронить и слезинки такому человеку. С первых фронтовых дней перед нами встает образ человека не только мужественного, но и понимающего. Ведь мужество – это не только умение бороться с чем-то или противостоять невзгодам. Это способность человека удержать в себе свои переживания, неудачи и невзгоды. Обратим внимание на еще одного не столько мужественного, но очень самоотверженного героя – оборвыша, ставшего Андрею Соколову сыном. По его уверенности, что отец его жив и обязательно найдет его, видны его мужественные качества. И именно этой мужественный маленький мальчик смог наполнить жизнь другого человека смыслом. Он своей маленькой судьбой показал, как самоотверженно можно ждать и надеяться на встречу с родным человеком. Тема мужества и самоотверженности проявляется не только в образе главного героя. Благодаря этим качествам многие другие персонажи проходят суровую школу жизни. И эти две сущности человека, воспитанные с младенчества или привитые временем, становятся мощной опорой в самый трудный момент для человека.

  • Внутренний и внешний мир в лирике А. А. Фета

    Произведения Афанасия Афанасьевича Фета по праву принадлежат к числу шедевров русской классической поэзии. Как это часто бывает с талантливыми людьми, при жизни и долгое время после смерти поэта его лирические шедевры оценивались не по законам искусства, а с точки зрения их социальной значимости, с классовых позиций. Поэзия Фета – одно из драгоценнейших достояний классической литературы. Интерес к творчеству великого лирика-мыслителя, проникновенного выразителя человеческих чувств, вдохновенного певца природы все возрастает.

    Писать стихи Фет начал в раннем возрасте. Следует отметить, что поначалу появление лирических откровений молодого поэта сопровождалось положительными откликами. Поэзия Фета органично входила в свою эпоху, рождалась ею и связывалась многими нитями с искусством того времени. Его заметили такие именитые критики, как В. Г. Белинский и И. С. Тургенев. В период обострения общественной борьбы Фет оказался в лагере реакционеров, и интерес к его поэзии резко упал.

    Фет искал красоту и находил ее. В своих стихах искал свободу, цельность и гармонию – и находил их. Фет – романтик. В своей поэзии он не касался политики. Так же как и Ф. И. Тютчев, относясь к поэтам “чистого” искусства, он считал, что искусство и жизнь – два различных мира, и искусство не может интересоваться чем-либо, кроме красоты, ему не следует вмешиваться в дела внешнего мира. Свежесть, природность, богатство эмоционального мира человека в лирике Фета рождала русская атмосфера середины XIX в.

    Любовь, природа и искусство – основные мотивы поэзии Фета. Причудливо переплетаясь между собой, дополняя друг друга, они создают неповторимую поэзию А. А. Фета. В его лирике отчетливо чувствуется слияние внутреннего и внешнего мира. Фет – поэт природы в очень широком смысле. Он отгораживался, уходя в природу, от жизни во всей ее полноте.

    При всей конкретности описания природы стихи Фета строятся по-особому: вначале дается пейзаж – зримая картина природы, нарисованная яркими красками и проникнутая определенным настроением, а в конце выражается лирическое чувство героя, раскрывается его внутренний мир:

    Я пришел к тебе с приветом

    Рассказать, что солнце встало,

    Что оно горячим светом

    По листам затрепетало…

    Стихотворение “Шепот, робкое дыханье” начинается с выразительного описания летней ночи, которая сменяется рассветом, появлением первых лучей солнца, и в отношениях между влюбленными наступает та же ясность, умиротворенность.

    Из всех ранних стихотворений поэта это самое необычное и нетрадиционное. И оно не могло не обратить на себя внимания критики – как положительного, так и отрицательного. О стихотворении много писалось и по разным поводам. Заканчивается стихотворение описание зари, символизирующей начало нового дня жизни природы и человека:

    В дымных тучках пурпур розы,

    Отблеск янтаря,

    И лобзания, и слезы,

    И заря! Заря!..

    Так легко, незатейливо, романтично в произведениях А. А. Фета во внешний, иногда идеализированный мир вплетается внутренний, духовный мир человека, заставляя нас, читателей, почувствовать, насколько они близки. Он часто подчеркивал необходимость музыкального звучания в лирике. Она создана в традициях романса и в русле этой традиции воспринимается. Именно поэтому лирика Фета послужила прекрасным материалом для многих русских композиторов: П. И. Чайковского, С. В. Рахманинова и др.

    Особое место в творчестве поэта занимает любовная лирика, насыщенная трагедийностью и глубоким психологизмом в раннем творчестве, в более поздних стихах обретает более жизнеутверждающие и оптимистические мотивы. Например, “Еще одно забывчивое слово…” или “Хоть счастие судьбой даровано не мне…”

    Ценность поэзии А. А. Фета – в ее необыкновенной чистоте, возвышенности, очищенной от обыденности и пошлости, в ее необыкновенной музыкальности. Поэзия Фета выдержала испытание временем, и в наши дни он является одним из самых читаемых поэтов-классиков.

  • Образы чиновников в комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”

    Образы чиновников в комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”

    Н. В. Гоголь писал о замысле своей комедии: “В “Ревизоре” я решился собрать в одну меру все дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости, какие делаются в тех местах и тех случаях, где больше всего требуется от человека справедливости, и за одним разом посмеяться над всем”. Это определило жанр произведения ─ социально-политическая комедия. В ней рассматриваются не любовные интриги, не события частной жизни, а явления общественного порядка. В основе сюжета произведения – переполох среди чиновников, ожидающих ревизора, и их стремление скрыть от него свои “грешки”. Тем самым определилась такая композиционная особенность, как отсутствие в ней центрального героя. Таким героем в “Ревизоре” стала, говоря словами Белинского, “корпорация разных служебных воров грабителей”, чиновничья масса. Гениальный писатель, изображая эту картину, умел так нарисовать каждый образ, в нее входящий, что он не терял своего индивидуального своеобразия, в то же время представляя собой типическое явление жизни того периода. Каким же изображен главный представитель чиновничьего мирка российской провинции – городничий? Это изворотливый, неглупый, грубый, выслужившийся долгой тяжелой службой человек, привыкший хватать все, что “плывет в руки”. В минуту злобной откровенности он признает, что ни один купец, ни один подрядчик не мог его провести, что он мошенников над мошенниками обманывал, даже трех губернаторов обманул. С легкостью присваивает Антон Антонович казенные деньги, как это случилось, например, с суммами, отпущенными на строительство церкви, не гнушаясь, впрочем, и более скромными поборами с купцов. Прекрасно осведомлен глава города обо всех беспорядках, беззакониях, творящихся и на улицах, и в учреждениях. Но у него имеется своя философия: “Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уже так самим Богом устроено…” Поэтому перед приездом ревизора дает своим подчиненным прикрыть вопиющие безобразия в подведомственных им учреждениях, оговаривая при этом: “Да я так только заметил вам”, “Я так только упомянул об уездном суде, а по правде сказать, вряд ли кто когда-нибудь заглянет туда”, “Я хотел давно об этом сказать вам, но был, вероятно, чем-то развлечен”. Знает он прекрасно и о том, что на улицах нечистоты, что арестантам не выдают провизии. Но все это не беспокоит хозяина города. Вот только бы до начальства не дошло, а уж изворачиваться в трудных ситуациях умеет. Чего стоит только одно его решение под видом заботливого градоначальника навестить предполагаемого ревизора в гостинице! Но мечты это “сурьезного” человека не простираются дальше фантазий “приглуповатого” Хлестакова: стать “птицей высокого полета”, “влезть в генералы”, иметь генеральскую красную ленту через плечо и лакомиться “двумя рыбицами”: ряпушкой и корюшкой”, живя в Петербурге. Под стать городничему и другие “отцы города”. Судья Ляпкин-Тяпкин ─ любитель псовой охоты, берущий взятки только борзыми щенками и считающийся в городе “вольнодумцем”, так как “прочел пять или шесть книг”; услужливый и суетливый проныра, доносчик и плут, толстяк Земляника, попечитель богоугодных заведений, рассуждающий насчет врачевания: “Мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, – лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает”. А вот и смотритель училищ Хлопов, живущий в вечном страхе от всяких ревизий и жалующийся на тяготу “служить по ученой части”. А простодушно-наивный почтмейстер Шпекин занимается у себя на почте “преинтересным” чтением вскрываемых писем, чтобы узнать, что есть нового на свете. Если между “отцами города” и есть какие-то различия, то они мнимые, чисто внешние. Все они берут взятки, все безразличны к людям, управлять которыми поставлены, все они считают себя полновластными хозяевами жизни, вольными вершить дела по собственному усмотрению, не считаясь ни с какими законами. Естественно, что заставшее врасплох известие о прибытии в город ревизора инкогнито большой радости никому из них не доставило, но что примечательно – особого страха не вызвало тоже. Зная за собой немало “грешков” и прекрасно понимая, что хотя бы некоторые из них обязательно откроются, чиновники городской администрации совершенно уверены в том, что и на сей раз им удастся выйти сухими из воды, ведь не впервые же они имеют дело с ревизором! По-видимому, успокаивает их простой расчет, основ
    анный на многолетнем опыте: нужно не только брать взятки, но и при необходимости уметь давать их, что они делают, отправляясь на прием к “ревизору”, где унижают, подличают, выкручиваются. Из рассказов действующих лиц, как бы невольно проговаривающихся о своих черных поступках, о разных происшествиях из городской жизни, складывается жуткая картина провинциального быта, в которой отразились вся уездная Русь, вся бесправная жизнь ее населения, грубый произвол администрации, казнокрадство, взяточничество, невежество, сплетни, глупость, пошлость, ничтожество всех интересов – яркое обличение всей чиновно-полицейской николаевской России. Такова “кривая рожа” русской жизни, показанная Н. В. Гоголем в зеркале комедии.

  • Человек, который мне нравится

    Вокруг много симпатичных и даже красивых людей, но нравятся далеко не все. Это происходит, наверное, потому, что внешность здесь играет не главную роль. Важно, насколько человек приятен в общении и уважает ли он окружающих.

    Дедушка – идеал для меня. Это высокий седой человек с серьезным лицом и умными глазами. Он военный врач, сейчас на пенсии, но продолжает трудиться в поликлинике для ветеранов. Дедушка – профессионал, его ценят и уважают на работе. Дома он тоже незаменим: всем помогает советом и делом всегда внимательно выслушает, никогда не обидит насмешкой. Дедушка очень любит читать и много знает, поэтому мы называем его “ходячей энциклопедией”. Он обычно спокоен уравновешен: очень редко сердится и только по серьезному поводу, но и в этом случае грубых слов от него никто никогда не слышит, а лишь деликатное замечание или твердо, но корректно высказанное несогласие.

    Красота человека, на мой взгляд, скрыта в его душе и проявляется в отношении к окружающему миру. Мой дедушка – яркий тому пример.

  • Стихотворение Ахматовой “Песня последней встречи”

    Поэзия А. А. Ахматовой – поэзия женской души. В ее произведениях есть много личного, чисто женского, того, что Анна Андреевна пережила сама, чем она и дорога читателю.

    Любовная лирика поэтессы отличается глубочайшим психологизмом. Ей, как никому, удалось раскрыть самые заветные глубины женского внутреннего мира, переживаний, состояний и настроений. Почти всегда ее стихотворения о любви – это рассказ о последней встрече или о прощальном объяснении. Недаром визитной карточкой раннего поэтического творчества А. А. Ахматовой стала “Песня последней встречи”, проникнутая от начала до конца драматизмом, горькой тоской.

    Здесь, как и в других ее стихотворениях, не описание чувства, а их выражение, возникновение картины, передающей душевное состояние героини. Только в полузабытьи возможны такие выразительные “ошибки”:

    Я на правую руку надела

    Перчатку с левой руки.

    Из-за боли, поселившейся в сердце, привычные и знакомые предметы изменяются, приобретают новый смысл.

    Говорящая деталь – это емкий и лаконичный художественный прием, используемый А. А. Ахматовой для достижения потрясающей психологической убедительности. Западая в память, детали становятся “знаками” разыгравшейся перед читателями личной драмы. Такие “знаки” поэтесса находит в неожиданном для традиционной поэзии обыденном мире. Неправильно надетая перчатка, количество ступеней, “темный дом”, свечи – все это создает печальную картину уходящей любви.

    Особая роль в этом стихотворении принадлежит противопоставлениям. Тяжесть душевной боли не меняет легкости походки героини. Трагизм ситуации усугубляется зарисовкой надетой на правую руку перчатки “с левой руки”, а также несоответствием знания и ощущения:

    Показалось, что много ступеней,

    А я знала, их только три!

    И даже противопоставление “темного дома” и огня свечей лишь подчеркивает настроение героев, ведь огонь “равнодушно-желтый”, не способный ни осветить, ни согреть. Этот точный эпитет вдвойне убедителен: равнодушие говорит об остывших чувствах, а желтый цвет – признанный символ разлуки. Так золотой цвет осени у А. А. Ахматовой становится роковым цветом “последней встречи”.

    Поэтесса не случайно выбирает осень, “великолепное природы увяданье”, как писал обожаемый ею А. С. Пушкин. Разлука отождествляется у Анны Андреевны с осенью, хотя тихое умиротворение природы, переданное с помощью метафоры, совершенно не соответствует “пожару в сердце” героини. Осень прекрасна, но печальна, как разлука.

    Противопоставления передают особенности конфликта героини с самой собой, разума с чувством, слова с поступком, делают картину более реальной.

    Впечатление подлинности происходящей драмы усиливает появление диалога, более характерного для прозаического произведения. Диалог в лирике А. А. Ахматовой не столько форма, сколько содержание, первый признак конфликтности, драматизма ситуации. И все же вместе с диалогом появляется надежда на воссоединение, на то, что эта страшная разлука не произойдет, “переменчивая, злая судьба” обойдет героев, ведь чувства еще не остыли. Обращение “милый”, использование восклицательных предложений говорят об эмоциональном накале. Это почти крик, надрыв.

    Надежда рушится в последней строфе. Особое значение здесь приобретают эпитеты: “темный”, “равнодушно-желтым” и, наконец, “последней”:

    Это песня последней встречи…

    Последней… Это слово сразу делает невозможным примирение героев. Прошлое и несбывшиеся мечты остаются в “темном доме”, где равнодушно горят свечи, не согревая теплом своего огня.

    Потрясающе достоверно переданная драма женской души, предельная напряженность стиха, емкость словесного выражения любовных переживаний делает это стихотворение истинным шедевром лирики А. А. Ахматовой.