Author: admin

  • В каких еще стихотворениях русской литературы находит развитие критика и обличение действительности и в чем их сходство и различие с произведением В. В. Маяковского?

    В каких еще стихотворениях русской литературы находит развитие критика и обличение действительности и в чем их сходство и различие с произведением В. В. Маяковского?

    Выполняя задание, подчеркните, что в своей гротесковой лирике В. В. Маяковский опирался на традиции Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина. Однако появлению комических “гимнов” и “издевательств”

    В. В. Маяковского предшествовало богатое классическое наследие: блестящие пушкинские эпиграммы, лермонтовские гневные обличения, сатиры Н. А. Некрасова (“Отрывок из записок графа Гаранского”, “Псовая охота” и др.).

    Рассмотрите, как некрасовская “Колыбельная песня” (перепев “Казачьей колыбельной песни” М. Ю. Лермонтова) обличает путь чиновника, “подлеца душой”, чья деятельность основана на обмане, лжи, грабеже.

    Покажите, как современник поэта С. Черный создает блестящие стихотворные фельетоны, обличающие бездарных литераторов, пишущих “животом, и ноздрей, и ногами, и пятками”. В книге “Сатиры” раздается его “бодрый смех”, а политические “уколы” автора направлены против бюрократов, государственных деятелей, думающих только о своей пользе.

    Отметьте, как жалеет сатирик, что “нет Чехова на свете”, и в то же время радуется в стихотворении “Смех сквозь слезы”:

    Ах, милый Николай Василъин Гоголь!

    Как хорошо, что ты не можешь встать…

    Сатирические стихи О. Э. Мандельштама обращены к своему жестокому времени. В произведении “Мы живем, под собою не чуя страны…” представлен уничижительный гротесковый портрет “отца всех народов” и его “свиты”:

    Его толстые пальцы, как черви, жирны,

    А слова, как пудовые гири, верны.

    Тараканьи смеются усища,

    И сияют его голенища.

    А вокруг его сброд тонкошеих вождей,

    Он играет услугами полулюдей.

    Кто свистит, кто мяучит, кто хнычет,

    Он один лишь бабачит и тычет.

    В баснях XX века звучат инвективы, обличающие общественные пороки (творчество С. В. Михалкова, создателя и редактора журнала “Фитиль”, С. Я. Маршака). Яркие сатирические образы советской действительности встречаются в произведениях Б. Ш. Окуджавы (“Антон Палыч Чехов однажды заметил…”, “Римская империя времени упадка…”),

    B. C. Высоцкого (“Я Индию видел, Ирак и Китай”, “Лукоморья больше нет”, “Диалог у телевизора”) и др.

    Содержание этих стихотворений позволит вам сделать вывод о том, что изображение пошляков, подлиз, духовных мещан, жадных обывателей, жестоких государственных деятелей дает поэтам возможность выразить субъективные переживания по поводу общественных и человеческих пороков.

  • Краткое содержание Самоистязатель

    Теренций

    Самоистязатель

    Хотя писал Теренций по-латыни и для римского зрителя, его персонажи носят греческие имена и предполагается, что действие часто происходит в Элладе. Так и в данном случае.

    Суровый старик Менедем так допекал сына своего Клинию за увлечение бедной соседской девушкой, что тот был вынужден сбежать из родительского дома на военную службу.

    Но, несмотря на это, сын любит отца. Со временем и Менедем раскаивается. Тоскуя по сыну и мучаясь угрызениями совести, он решил изнурить себя непрерывным трудом в поле. Заодно Менедем продает большинство своих рабов (они ему теперь почти не нужны) и многое другое: к возвращению сына хочет накопить приличествующую случаю сумму.

    Сосед Хремет спрашивает Менедема о причинах этих его действий и, в частности, – столь ожесточенного самоистязания тяжким трудом. Причину же своей заинтересованности делами соседа Хремет объясняет угнетенному Менедему так: “Я – человек! Не чуждо человеческое мне ничто”. Эта и многие другие фразы из комедий Теренция со временем стали крылатыми выражениями, дожив в этом качестве и до наших дней.

    Клиния влюблен в бедную и честную Антифилу и, не в силах дольше терпеть разлуку, тайком возвращается. Но не домой (он все еще страшится гнева отца), а к другу-соседу Клитофону, сыну Хремета.

    А Клитофон увлечен гетерой Вакхидой (что требует значительных затрат). Родители, естественно, не знают об этой страсти непутевого сыночка.

    В комедийную интригу активно вмешивается Сир – умный и смекалистый раб Хремета (он надеется на вознаграждение), Оба юноши и Сир договариваются, что приведут Вакхиду в дом Хремета, выдавая ее за ту, которой увлечен Клиния. Так и происходит. В роли же служанки Вакхиды выступает скромная Антифила. И не только она: Вакхида прибывает с целой свитой слуг и рабов. И Хремет (думая, что это – возлюбленная Клинии) безропотно кормит и поит всю ораву. Он же наконец сообщает Менедему, что сын его тайно вернулся. Радости старого отца нет предела. Ради вернувшегося сына он теперь готов на все: принять в дом не только его, но и невесту, какая бы она ни была! Менедем стал теперь кротким и уступчивым.

    Тем временем на сцене появляется Сострата – мать Клитофона, жена Хремета. По ходу действия внезапно выясняется, что Антифила – родная дочь Хремета. Когда она появилась на свет (не ко времени, вероятно), раздосадованный отец велел Сострате бросить ребенка…

    Антифилу воспитывала добродетельная старушка, привив ей все лучшие качества, коими должна обладать порядочная девушка. Родители радостно признают Антифилу своей дочерью. Рассеиваются и сомнения Клитофона, родной ли он сын своих родителей и будут ли они его любить по-прежнему. Ведь сын-гуляка обманным путем вверг отца в немалые расходы. Но и гетера Вакхида в конце концов оказывается не такой уж бессердечной и распущенной.

    В итоге Хремет соглашается выдать вновь обретенную дочь за Клинию и дает за ней приличное приданое. Тут же, неподалеку, находит он достойную невесту и для своего непутевого сына. Счастливы Менедем и его жена, счастливы Антифила и Клиния. И звучат заключительные слова Хремета: “Согласен! Ну, прощайте! Хлопайте!”

  • А. П. ЧЕХОВ (1860-1904). ОЧЕРК ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА

    Отец, дед и предки матери Чехова были крепостными (дед выкупил свою семью). Антон Чехов родился и до 1879 года жил в Таганроге, где отец его держал лавку и занимался торговлей. Разорившись, в 1876 году отец Чехова с семьей переезжает в Москву; после окончания гимназии туда же перебирается молодой Чехов. Он поступает на медицинский факультет университета, с 1880 года пишет юмористические рассказы в журнале “Стрекоза”, с 1882 г – в журнале “Осколки”. Общественнопсихологические проблемы, ставящиеся Чеховым в рассказах (психология “маленького человека”, страх перед вышестоящими). Основная тема рассказов Чехова – жизнь обычных людей. Художественное мастерство Чехова; емкость художественной детали, четкость синтаксических конструкций, простота и ясность изложения, речь героев полностью соответствует их характерам; афористичность речи персонажей; наличие подтекста. Ранние юмористические рассказы А. П. Чехова. Эволюция от Чехова-юмориста к Чехову-сатирику.

  • Проблематика романа И. С. Тургенева “Отцы и дети”

    На страницах романа И. С. Тургенева “Отцы и дети” отражены социальные и политические разногласия в жизни общества середины XIX века. Время действия – 1853-1861 годы – сложный для России период. Закончилась “позорная” для России война с Турцией. Конец 50 – начало 60-х годов XIX века – время подготовки крестьянской реформы. На смену Николаю I пришел Александр II, в годы правления которого процветала образованность различных слоев общества. Интеллигенты-разночинцы, ставшие реальной общественной силой, вступали в дискуссию с либералами-дворянами, утрачивающими свою передовую роль. Споры шли относительно всех ключевых аспектов современной действительности: вопросы культуры, литературы, искусства, образования, аграрный вопрос, вследствие обсуждения которого выяснилась неспособность дворянской интеллигенции к дальнейшей борьбе. Представителем взглядов разночинцев-демократов, считавших причиною всех социальных бед, творящихся в России, неправильное обустройство общества, является Евгений Базаров. Его оппонент и антагонист в романе – либерал, дворянин Павел Петрович Кирсанов.

    Павел Петрович – подлинный антипод Базарова. Это проявляется во всем, начиная от одежды и кончая внешностью и образом мыслей. Павел Петрович был аккуратен, делал маникюр, что особенно раздражало Базарова, всячески следил за своей внешностью и одеждой. Базаров был небрежен, он не придавал внешности особого значения. Ему было все равно, как он выглядит.

    Социальное положение у обоих героев различно. Павел Петрович – выходец из старого аристократического общества. Несмотря на “энглизированность”, явление, типичное в дворянской среде, в Павле Петровиче постоянно проглядывает подлинный русский барин: “Я эфтим хочу доказать, милостивый государь…” Базаров же гордится своим простым происхождением: “Мой дед землю пахал…” Он единственный сын незнатного и небогатого отставного штаб-лекаря. Поступив в университет, Базаров сам начинает зарабатывать деньги, чтобы оплатить учебу: “Каждый человек должен сам себя воспитывать”. Базаров – талантливый врач, ученый, занимающийся естественными науками (для шестидесятых годов девятнадцатого века было характерно увлечение естественными науками). Павел Петрович учился в Пажеском корпусе, затем поступил на военную службу, протекавшую в столице. “С детства Павел Петрович отличался красотою, был немного насмешлив и как-то забавно желчен – он не мог не нравиться”. А Базарова трудно назвать красивым. Лицо его было “длинное и худое, с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, с большими зеленоватыми глазами”.

    При первой же встрече Евгений Базаров и Павел Петрович почувствовали взаимную неприязнь. Базаров заявляет, что дядя Аркадия чудаковат, и классифицирует его как “архаическое явление”. Павел Петрович с первых минут почувствовал “тайное раздражение” к Базарову. Именно раздражение стало причиной затеянного Павлом Петровичем ненужного и не совсем искусного спора. Павел Петрович в этом споре проигрывает, заявляя Базарову: “Что делать! Видно, молодежь, точно, умнее нас”. Базаров же с уверенностью изрекает Аркадию: “Ты говоришь, что твой дядя несчастлив; тебе лучше знать, но дурь у него не вся еще вышла. Я уверен, он не шутя воображает себя дельным человеком, потому что читает Га-линьяшку и раз в месяц избавит мужика от экзекуции”. Чем больше Павел Петрович общается с Базаровым, тем больше в нем накипают жуткая ненависть и неприязнь к последнему. Павел Петрович считал, что Базаров с неуважением относится к его аристократической особе. Он “всеми силами души возненавидел лекаришку, считал его нахалом, гордецом, циником, плебеем; подозревал, что Базаров едва ли не презирает его – его, Павла Кирсанова”. Павел Петрович признается брату, что считает Базарова “шарлатаном”, он желает проучить “самоуверенного выскочку”. Но ему особенно и противопоставить нечего базаровскому “отрицанию”. По своему мировоззрению Базаров – нигилист, человек, не признающий никаких авторитетов, не уважающий любые порядки и социальные нормы. Он относится ко всему с точки зрения полезности и ценности человека, поэтому считает, что “природа не храм, а мастерская, и человек в ней – работник”. Базаров берет от природы все, считая это нравственным, потому что, по его мнению, нравственно то, что полезно. Он предвзято Относится к литературе, считает, что любой математик лучше поэта, “Рафаэль – дурак”, а “Пушкин гроша ломаного не стоит”. Но его высшая цель – служить прогрессу общества и уничтожать и опровергать все, что мешает его развитию, – чиста и нравственна. И тем не менее все силы Базарова направлены на уничтожение и разрушение пошлых устоев и правил аристократического общества. В разговоре с Павлом Петровичем он все критикует, отрицает, но ничего не предлагает взамен: “Сперва нужно место расчистить, а строить – будут другие”. Хоть он и с неуважением относится к порядкам в доме Кирсановых: позволяет себе не приходить вовремя к завтраку, отвергает основы дворянского общества, – тем не менее видит в Павле Петровиче достойного соперника. Павел Петрович не был нигилистом – опровергателем устоявшихся воззрений. У него иные взгляды на жизнь. Он любит ораторствовать, многословен, сибаритствует, что не может не раздражать великого труженика Базарова.

    Социальные взгляды в отношении народа, ради которого и предпринимались все попытки общественного переустройства, у обоих героев различны. Базаров не в восторге от своего народа: “Русский человек тем и хорош, что он о себе прескверного мнения”. В споре с Павлом Петровичем Базаров чуть ли не презирает народ и заявляет, что свобода вряд ли пойдет ему впрок, потому что “русский мужик готов сам себя обокрасть, лишь бы только напиться дурману в кабаке”. И тем не менее Базаров работает на людей и ради людей. Несмотря на резкость своих суждений, он демократичен, умеет найти общий язык с народом и “обладает особым умением возбуждать к себе доверие в людях низших”. Независимость Базарова и способность Павла Петровича попадать под влияние других людей раскрывается в их отношении к женщине. Евгений держится с Одинцовой гордо и высокомерно, а Павел Петрович, однажды влюбившись в княгиню, уже не может совладать со своими чувствами. Когда же княгиня охладела к нему, он чуть “с ума не сошел”. Ничто уже, кроме своей любви, не интересовало его. нигилистов любовь – физиологическое влечение самцов самок. Реплики Базарова о любви циничны и грубы. Когда он впервые увидел Одинцову, то высказал свое мнение о ней: “На других баб не похожа”. Став свидетелем поцелуя Базарова Фенечкой, Павел Петрович вызывает его на дуэль. На всем протяжении дуэли Павел Петрович ведет себя достойно, если не считать легкого обморока, приключившегося у него в результате ранения. Но сам Павел Петрович собой недоволен. Он “старался не глядеть на Базарова; он стыдился своей заносчивости, своей неудачи, стыдился всего затеянного им дела”. Но все же “старая гвардия” все еще была способна противостоять молодому поколению. Хоть Павел Петрович и презирает Базарова, он испытывает к нему странное “влечение, род недуга”. Он не раз просит у Базарова разрешения присутствовать при его опытах. Но он ни в коей мере не хотел быть ни в чем зависимым от “лекаришки”. Павел Петрович всю ночь промучился, но ни разу не прибег к “искусству Базарова”.

    По теории Льва Гумилева (хотя конкретно о Базарове он не пишет), в отдельные исторические периоды появляются люди, способные повести за собой других людей. Пассионарий – наиболее исчерпывающая характеристика Евгения Базарова. А шестидесятые годы девятнадцатого столетия были именно таким историческим периодом, когда на арене политической деятельности могли появиться личности, подобные нашему герою. Павел Петрович же был обычным, нормальным человеком, дворянином. Он мог позволить себе увлекаться, восхищаться чем-то новым, незнакомым на какое-то время. Он мог позволить себе неоднократно ошибаться и прожить долгую и в общем-то спокойную жизнь.

    Жизнь Евгения – яркая, как вспышка молнии, его смерть – подвиг.

    Так почему же такой незаурядный и необычный человек, как Евгений Базаров, заболевает и умирает? Смерть, болезнь, любовь – это экстремальные ситуации в жизни каждого человека. И с наибольшей полнотой характер Базарова раскрывается во время болезни. Мы видим, каков он на самом деле. Базаров умирает. Не сбылись пророчества Аркадия о его большом и славном будущем. Автор не знает, какое будущее у его героя, время Базаровых в России еще не пришло.

    В заключение необходимо отметить одиночество Базарова. В романе у него нет ни сторонников его идеи, ни единомышленников. Казалось бы, Аркадий – его друг и товарищ – должен был занять это место рядом с Евгением, но Аркадий – продолжатель традиций своего отца – Николая Петровича Кирсанова. Кукшина и Ситников – карикатурные образы, это пародия на революционеров-демократов. Но Базаров и не нуждается в чьем-либо сочувствии. Он просто говорит без стеснения то, что думает, и не обращает внимания на то, как реагируют окружающие на его слова. “Личность Базарова замыкается сама в себе, потому что вне ее и вокруг нее почти вовсе нет родственных ей элементов”. Тургенев в своем произведении попытался изобразить передового представителя своей эпохи, но в котором многое писателя не устраивало, с которым он во многом не соглашался. Таким образом, в “Отцах и детях” Тургенев изобразил конфликт настоящего с прошедшим, характерный для шестидесятых годов девятнадцатого века. Либералы-дворяне утрачивают свою ведущую роль в обществе, и на переднем плане оказывается новая социальная сила – разночинная интеллигенция.

  • Русский национальный характер в рассказе Николая Лескова “Левша”

    В рассказе Н. С. Лескова “Левша” главным действующим лицом является косой тульский мастер, самоучка левша. Однако герой появляется не сразу, а в середине рассказа. Левша является любимым героем Н. С. Лескова, автор гордится своим героем, уважает его. Но, несмотря на свою позитивную оценку, во время знакомства автор не выделяет этого человека: “оружейники три человека, самые искусные из них, один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосы при ученье выдраны”. Н. С. Лесков показывает, что этот тульский мастер обладает поистине русским национальным характером. Об этом свидетельствуют и описания его работы и отдыха, и выражение страстной любви к Родине. Левша в числе трех оружейников покорно в течение двух недель работал над диковинной блохой. Все это время они сидели взаперти, держа в тайне свою работу. Именно здесь проявляется сила духа, так как пришлось работать в тяжелых условиях: с закрытыми окнами и дверями, без отдыха. Однако Платов не поверил, когда увидел все ту же блоху в бриллиантовом орехе, будто тульские мастера смогли сделать что то лучше англичан. Он рассердился, думал, что его хотят провести, и по иронии судьбы взял с собой в Петербург левшу, ведь если что то будет не так, то найдется кому за все ответить.

    И вот левша в Петербурге. Он покорно, как и подобает подданному, стоял около дворца и ждал, что произойдет дальше. Сначала Платов потрепал его за волосы за то, что якобы мастера испортили редкостную вещь, но потом, когда разобрались, левша был приглашен во дворец и лично от государя выслушал похвалу и был расцелован им.

    Действительно, здесь есть чему подивиться – умельцы не только не испортили диковину, но и по мастерству обошли англичан: подковали стальную блоху и написали свои имена на подковках. Это такая миниатюрная работа, что увидеть результат можно в “мелкоскоп”, увеличивающий в несколько сотен раз, а мастера за неимением “мелкоскопа” по причине бедности делали всю деликатную работу, потому что у них “так глаз пристрелявши”. Однако имени левши на подковах не было, так как он считал себя недостойным этого. По его мнению, ничего особенного он не сделал, ведь работал с деталями меньше подковок: выковывал гвоздики, чтобы их прибить. За такую службу левшу поблагодарили и отправили в Лондон, чтобы показать англичанам, что русские мастера ничем не хуже иностранных, а наоборот, лучше. И вот тульский босяк “в опорочках, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегаются, порастеряны, а шиворот разорван”, который в таком виде предстал перед государем, без стеснения и смущения теперь направлялся в Англию. Его напоили, накормили, наградили, приодели. И вот он в Лондоне.

    Именно в Лондоне проявляется его истинно русский национальный характер. Он очень любит Россию – свою Родину – и на приглашения англичан обосноваться в Лондоне, выучить науки, побывать на заводах на практике, устроиться на престижную работу, жениться, обзавестись семьей отвечает отказом. Еще он любит своих уже престарелых родителей, ведь они без него не смогут; любит традиции России. Но это не просто любовь, левша не мыслит себя без Родины.

    Однако погостить за границей все же согласился. Он насмотрелся на их житье и на работы, уделял особое внимание тому, как новые и как старые ружья делают, и в каком состоянии они хранятся. Однако такая скучная жизнь скоро надоела ему, он затосковал по родине, и англичанам пришлось его отпустить. На корабле он познакомился с полшкипером, с которым стали держать пари кто кого перепьет. Из этого, конечно, ничего хорошего не получилось. Полшкипера отвезли “лечить” в посольский дом на набережной, а левшу свалили пьяного на пол в квартале. Не найдя никаких документов, его ограбили, сияли золотые часы, пальто. Он попал в Обуховскую больницу, где принимают умирать. Но, умирая, левша не думал о себе. Единственное, чего он хотел; так это увидеть государя, сказать, чтоб ружья не чистили кирпичом. С этими словами на устах и умер тульский мастер.

    Лесковым представлен поистине великий человек: талантливый мастер, с широкой душой, горячим любящим сердцем, с глубокими патриотическими чувствами. Это настоящий Человек с большой буквы, человек, обладающий национальным русским характером. Недостатками его, как и многих русских людей, были тяга к спиртному и страсть к спору, заключению пари. Эти два качества погубили большое количество талантливых людей.

  • Тест к комедии “Горе от ума” А. С. Грибоедова

    1. Какие черты классицизма сохранились в комедии “Горе от ума”?

    А. Говорящие фамилии

    Б. Общественный конфликт

    В. Соблюдение принципа трех единств

    Г. Изображение действительности в формах жизни

    Д. Историзм изображения действительности

    Е. Наличие традиционных амплуа: глупый отец, субретка, любовник, жених

    2. Охарактеризуйте основной конфликт комедии “Горе от ума”:

    А. Свободолюбивый герой и косное общество

    Б. Бытовой

    В. Семейный

    3. Кому в комедии “Горе от ума” принадлежат слова: “Чтоб зло пресечь, собрать все книги бы да сжечь”?

    А. Молчалин

    Б. Фамусов

    В. Скалозуб

    Г. Тугоуховская

    4. О ком из героев комедии “Горе от ума” А. С. Грибоедова сказано:

    Безродного пригрел и ввел в мое семейство, Дал чин ассесора и взял в секретари; В Москву переведен через мое содейство, И будь не я, коптел бы ты в Твери.

    А. Чацкий

    Б. Молчалин

    В. Загорецкий

    5. Определите, какие слова характерны для Скалозуба?

    А. “треснулся”, “дал маху”, “дистанция огромного размера”, “фельдфебеля в Вольтеры”

    Б. “ангельчик”, “два-с”, “простите, ради Бога”, “не должно сметь”

    В. “раболепство”, “дым отечества”, “рабское, пустое подражанье”

    6. Кому в комедии “Горе от ума” принадлежит монолог “А судьи кто”?

    А. Фамусов

    Б. Скалозуб

    В. Чацкий

    Г. Софья

    Правильные ответы:

    1. а, в, е

    2. а

    3. б

    4. б

    5. а

    6. в

  • Каковы особенности поэзии Пастернака?

    Борис Леонидович Пастернак – крупнейший поэт двадцатого века, лауреат Нобелевской премии. Пастернак и мой любимый поэт. Я ощущаю какую-то таинственную связь между его обликом и его поэзией. У него особая поэтическая, благородная осанка и взгляд. С первого знакомства с его творчеством я обнаружил особый почерк автора, оригинальный строй художественных средств и приемов. Говорят, к стихам Пастернака надо привыкать, надо в них медленно вживаться, чтобы в полной мере насладиться его поэзией. Но мне всегда нравились поэты, которые смотрели на мир под совершенно неожиданным, собственным углом зрения, и поэтому освоение его поэзии для меня прошло “безболезненно”.

    Афористическую фразу Пастернака “Во всем мне хочется дойти до самой сути” я понимаю как цель поэта уловить и передать в стихах подлинность настроения, состояния души. Чтобы этого достичь, разумеется, поверхностного взгляда недостаточно. Приведу пример, где удивительно точно передается ощущение прогретого воздуха в хвойном лесу:

    Текли лучи. Текли жуки с отливом,

    Стекло стрекоз сновало по щекам.

    Был полон лес мерцаньем кропотливым,

    Как под щипцами у часовщика.

    Вот что значит дойти до поэтической сути явления! Природа управляема Мастером. В ней идет постоянный процесс обновления. Поэтическое вещество передает восторг от разгадки еще одной тайны мирозданья.

    Настоящий талант всегда оценивается достойно даже работающими в другом ключе поэтами. Маяковский, например, по духу довольно далек от Пастернака, но в своей знаменитой статье “Как делать стихи” он назвал одно из четверостиший пастернаковского “Марбурга” гениальным.

    Восторг Пастернака перед миром природы был грандиозным. Именно Пастернак и только Пастернак мог подарить нам ощущение ценности всего сущего на земле:

    И через дорогу за тын перейти

    Нельзя не топча мирозданья.

    Поэт говорил, что поэзия “валяется в траве под ногами, так что надо только нагнуться, чтобы ее увидеть и подобрать с земли”. Он мог с великим мастерством нарисовать цветение сада и передать состояние обреченных на гибель цветов. А работа летчика, взлетевшего в облака, послужила ему поводом, чтобы в легких летучих строках воплотить свои собственные мысли о пожизненном труде человека, о его мечтах, о его связи с эпохой. И все это с четким ощущением Вселенной на фоне озираемых с огромной высоты городов, вокзалов, котельных.

    Мне кажется, что после ухода из жизни Блока и Есенина таких значительных стихов не писал ни один поэт в России. Например, совершенно прекрасны стихотворения “Ожившая фреска”, “Сосны”, “Август”, “Ночь” и другие. Чаще всего, как в стихотворении “Сосны”, – это размышления о времени, о правде жизни и смерти, о природе искусства и о чуде человеческого существования:

    Смеркается, и постепенно

    Луна хоронит все следы

    Под белой магиею пены

    И черной магией воды.

    А волны все шумней и выше,

    И публика на поплавке

    Толпится у столба с афишей,

    Не различимой вдалеке.

    Суть этого стихотворения, две последних строфы из которого я привел, – глубокая вера в жизнь, в будущее.

    Уже в солидном возрасте поэт не постарел душой. Молодостью его души восхищалась Анна Ахматова: “Он, сам себя сравнивший с конским глазом, косится, смотрит, видит, узнает”.

    Мне, как читателю, Пастернак подарил и шекспировского Гамлета. Именно его перевод драмы Шекспира более других, по-моему, передает суть Гамлета. Пастернак и в трагедии далекой эпохи сумел “дойти до самой сути”, вернее, уловить самую суть.

    В вечном стремлении к центру духа человеческого он будет всегда немножко впереди своего и нашего времени, потому что день поэта огромнее века спящей души:

    И полусонным стрелкам лень

    Ворочаться на циферблате,

    И дольше века длится день,

    И не кончается объятье.

    Пастернак – неповторимый лирик. Людям с умным сердцем его поэзия помогает дойти до самой сути бытия.

  • Мистика в творчестве Эдгара Аллана По

    Великий американский прозаик и поэт, чей стиль написания нравился многим. Он писал в особом жанре, который сейчас можно определить как готический. В большинстве его произведений поднята тема смерти или загробной жизни. Над его героями довлеет дух смерти, который вознаграждает или взывает к отмщению. Его повести полны символов, которые читатель должен сам интерпретировать. Он мастер слова, и каждое его слово – это ключик или подсказка к развязке ситуации или предыстории событий. Автор заставляет своих читателей быть сыщиком, по крупицам, словно пазл, собрать картинку воедино.

    Его творения нельзя не дочитать до конца. Ведь именно в конце Эдгар Аллан По раскрывает карты, и читатель может сравнить свою версию окончания развития событий и автора, был он прав или нет, понял он смысл происходящего, или тот от него ускользнул, был он на верном пути, или будучи слишком самоуверенным, пошел по заведомо ложному пути. Писатель заставляет своего читателя думать, верить, мечтать. Пройтись по его пути фантазии, там, где каждый вдумчивый читатель становиться соратником, коллегой Эдгара Аллана По. Тем, кто в темной лабиринте несет зажженную лампу, и лишь поняв суть подсказок, сможет в тусклом свете увидеть многогранный Мистически-готический мир американского прозаика.

    В своем творчестве, он часто использовал символы. Его любимыми были – ворон и кошка. И неудивительно, ведь ворон издавна считается предвестником мира мертвых. Его “крик” заставляет, и сегодня простого обывателя вздрогнуть и оглядываться по сторонам. Ворон “кличет” еду.

    Черная кошка не менее, а может и больше, эзотерический символ. Ведь даже еще в Древнем Египте их отожествляли с божеством, их почитали и мумифицировали. Считается, что кошки видят потусторонних “гостей”. Возможно, именно поэтому, черный кот неотъемный атрибут средневековой ведьмы. Да и сегодня считается, что если черный кот перейдет дорогу, то это обязательно к несчастью.

    Мир символов Эдгара Аллана По очень многообразен и по-своему, таинственно-прекрасен.

  • Москва в изображении М. Булгакова

    Роман Михаила Афанасьевича Булгакова “Мастер и Маргарита” рассказывает о нравственной ответственности человека за свои поступки. Действия в нем происходят в разных временных пластах, но они объединены одной идеей – поисками истины и борьбой за нее. Вражда, недоверие к инакомыслящим людям, зависть царят в мире во все времена Произведение Булгакова “Мастер и Маргарита” можно назвать исторической и психологической книгой о времени и о людях. Этот роман является уникальным человеческим документом той примечательной эпохи.

    События в “Мастере и Маргарите” начинаются “однажды весной, в час небывалого жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах”. В столице появляется сатана со своей свитой. Дьявольщина в этом романе играет роль вполне реалистическую и может служить блистательным примером гротескного обнажения московской действительности. Воланд проносится над Москвой, карая шумливость и непорядочность. Его целью является обнажение негативных явлений в обществе.

    Фантастический поворот событий одного московского дня позволяет писателю развернута перед

    нами целую галерею персонажей весьма неприглядного вида, проведя аналогию с самой жизнью. Внезапное столкновение москвичей с нечистой силой выворачивает наизнанку видимость всех этих берлиозов, никаноров Ивановичей и латунских. Сеанс черной магии, который Воланд проводит со своей свитой в столичном варьете, в переносном и буквальном смысле раздевает большинство зрителей из зала. Фокусы, проделанные им, – это испытание москвичей на алчность и милосердие.

    С сюжетной линией Воланла связано изображение мира московского мещанства: различных дельцов, прохиндеев, воришек, завистников, взяточников и многих других, то есть той породы людишек, которые существовали во все времена. Сталкивая их с нечистой силой, писатель показывает, что в них нет нравственной опоры. Всего на три дня Воланд со свитой появляется в Москве, и на это время спадает покров серой повседневности, и мир предстает перед нами в своей наготе, порой весьма и весьма непривлекательной.

    Если судить о человечестве по этим людям, то становится страшно. Так, например, Булгаков показывает сцену с трамвайной кондукторшей: “Та, лишь только увидела кота, лезущего в трамвай, со злобой, от которой даже тряслась, закричала: – Котам нельзя! С котами нельзя! Брысь! Слезай, а то милицию позову! Ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела: не то, что кот лезет в трамвай, в чем было еще полбеды, а то, что он собирается платить”. Демонстрация особенностей поведения некоторых жителей Москвы 30-х гг. проходит через многие главы романа. Так Булгаков изобличает конферансье, человека без юмора и фантазии, который вымучивает шутки, но они никому не интересны и уж тем более не смешны; всех жильцов “нехорошей квартиры”, из которой пропадают люди; служащих Управления зрелищ, которые были загнаны начальством в хоровой кружок и против воли надрывали глотки, исполняя “Священный Байкал”; высокопоставленного чиновника, соседа Маргариты, который даже во время полета на шабаш ведьм не расстается со своим портфелем.

    В этом романе перед нами предстают люди, которые живут в 30-е гг. в Москве, человеческая суть которых сводится к какой-то одной мелкой страсти. Так, всех литераторов МАССОЛИТа объединяет не звание писателя, а обладание заветным членским билетом, “коричневым, пахнущим дорогой кожей с золотой широкой каймой”.

    Сатирическое изображение мещан и демократов перерастает в гротеск. В своем романе “Мастер и Маргарита” Булгаков полностью подменяет какого-нибудь героя неодушевленной вещью. Так, в одной из глав романа костюм Прохора Петровича разговаривал, звонил, подписывал бумаги. После посещения Воландом Москвы, из эпилога мы видим – мало что изменилось, а произошедшие перемены – мнимые. Лиходеев заведует гастрономом, Алоизий Могарыч занимает кабинет фининспектора Римского, а Варенуха все мучится из-за Алоизия.

    Сама идея поместить в Москву 30-х гг. Воланда и его свиту была глубоко наваторской. Воланд появляется в Москве, чтобы испытать героев романа, покарать взяточников, лихоимцев и предателей. Суд над ними вершится не по законам добра, а по законам зла. По мысли Булгакова, в сложившейся ситуации в Москве бороться со злом следует силами зла, чтобы восстановить справедливость. В этом и заключается трагический гротеск романа.

  • Поэзия Прокофьева

    Любой сборник стихов Александра Прокофьева раскрываешь, словно распахиваешь дверь в просторный мир, где и “ветер лавиной, и песня лавиной”… Поначалу этот своеобразный мир даже ошеломляет. На вас обрушиваются ураганы бурь, водопады ливней, каскады красок. Вас подхватывают и кружат цветные метели, вьюги белых черемух, бьют в глаза “брызги первосортных медуниц”. Все здесь непривычно, неожиданно в этом мире: вдруг “звезды покатились, как рубин”, и даже “речка побежала по ступеням, по которым ходят за водой”. Этот мир переливается семицветными радугами, он в неуемном движении, весь ходуном ходит, захлебывается от счастья, удивляется и удивляет. В нем свежесть и яркость, а полутона различаются только на большом расстоянии. В буйном пожаре цветения, в стихийном “малявинском” вихре ударом молний вспыхивают краски, и какие краски! Чистые, звенящие: уж если белый, то, как пена, если розовый – как заря, зеленый – будто море, где “соленая, зеленая, кипучая вода!”. А о земле:

    Все ты снишься мне в красе и в силе, В голубых и пламенных венках. Вся на синих, вся на очень синих. Звезды отражающих реках.

    Но немного освоившись в прекрасном и яростном мире прокофьевской поэзии, заглянешь и увидишь, что поэт в этом мире не гость и не путник, он рачителен и точен, как хозяин:

    Я все ж беру за повод И воду, и ветра.

    Интонация рассказчика уверенна, по-народному конкретна. Солнце у него опускается на тридцать якорей, в стихах его живут “три ветра”, “две метели”, “шесть морей”, “пять гармоний”, “сто баянов”. Сто, и ни одним меньше! Окидывая взглядом всю землю от горизонта до горизонта, поэт в то же время помнит запахи всех цветов, помнит и название каждой травинки. Как они шумят и пахнут в его стихах – и медуница, и трава зверобой, и донник-трава, и вейник-трава, и плакун-трава, и амур-трава! И поэзия его не безлюдна, как утверждали некоторые критики. Да и можно ли так судить о лирике, где страстно бьется горячее сердце поэта, где с такой силой звучит его любовь, его ненависть, где с такой щедростью навстречу людям раскрывается его душа? Вместе с автором “Песен о Ладоге” в поэзию вошли его ровесники, товарищи, “рядовые парни, сосновые кряжи”, “крепкие, как сваи”, песенники и гармонисты:

    Усы опустив, словно рыба сом, Проходят ребята – грудь колесом.

    Прокофьевский мир, открытый песне, доброй шутке, крепкому товариществу, верной любви, становится родным, близким, понятным – своим. На его широких дорогах и заросших цветами тропинках нельзя заблудиться, потому что все в нем цельно, ясно, крепко, все на года. Видно, и в самом деле крепким оказалось вино, с молодости настоянное на ветрах и травах родной Ладоги! Давно уже – с начала 30-х годов – с первых сборников стихов нашли в поэзии Прокофьева законное место, живут по сей день и бойкая уличная запевка, и огневая “частая!”, и горькая деревенская “поминальная “. Обаяние народности в его стихах усиливается своеобразием не просто русского, а северного, приладожского, рыбацкого фольклора милой его сердцу Олонии. Он отсеивает. Преобразует этот фольклор, свой особый, неповторимый поэтический сплав. Все, что он любит, все, чем дорожит, весь многокрасочный мир его поэзии воплощен в облике Родины:

    …Да какой-нибудь Старый шалашик, Да задумчивой ивы печаль, Да родимые матери наши, С-под ладони, глядящие вдаль; Да простор вековечный, огромный, Да гармоник размах шире плеч, Да вагранки, да краны, да домны, Да певучая русская речь!

    Такой несокрушимой в беде предстала перед ним Отчизна, и такой отразил он ее в известной поэме “Россия”, написанной им в блокадном Ленинграде. О России, о характере народа, который создал, поднял страну, Прокофьев говорит в ней с силой, искренностью, поэтической выразительностью. Родина – предмет самых задушевных помыслов поэта, его самой возвышенной гордости, его самых святых и дорогих мечтаний. Здесь у Прокофьева всего естественнее и органичнее соединяются песенные и эпические традиции с подлинным поэтическим новаторством. В поэме “Россия” любовь поэта нашла выражение в самых близких и дорогих его сердцу образах: белоногие пущи, широкая песня взахлеб, Маруся, что мыла на реченьке белые ноги, Настенька, что ростом хоть мала, зато характером жила. Секрет жизнелюбия и завидной душевной молодости поэта заключается в том, что о чем бы он ни писал – он пишет о Родине, о своем народе. Когда-то в ранних стихах он сказал о своем поколении: Невиданные однолюбы В такое время живут.

    Таким “невиданным однолюбом” был сам Прокофьев. Огромной любовью, осенившей все его творчество, стала для поэта Россия, страна, что “разметнулась на полсвета и вся на сердце у меня”. Это страна распахала степи до курганов, нашла пути в Зазвездье. В новой книге Прокофьева Родина то встанет в заглавие цикла, то вдруг зазвенит в отдельной, казалось бы, случайной строке, то наполнит необычайной глубиной и силой стихи о милой сердцу поэта Ладоге…

    Да, есть слова глухие, Они мне не родня, Но есть слова такие, Что посильней огня! Они других красивей – С могучей буквой “Р”, Вот, например, Россия, Россия, например!

    Редкий поэт, прошедший такой большой творческий путь, как Прокофьев, не пересматривает чего-то в своем творчестве, от чего-то не отказывается. Прокофьев ни от чего не отказывался. Разумеется, поэзия его развивалась, становилась все мудрее, значительнее, точнее, строже и проще. Но в основном это все тот же Прокофьев с его самобытностью, жизнелюбием, с его широтой и нежностью, с его броским словцом и неожиданной озорной концовкой. Нельзя не подивиться этой его цельности, строгой верности своему таланту, неугасающей юношеской взволнованности. Сохраняя лучшие особенности своего самобытного дарования – сильный, горячий лиризм, тонкое чувство природы, яркий народный язык, – Прокофьев в то же время все шире раздвигал границы своего творчества, углублял идейное содержание своей поэзии. И о чем бы он ни писал в последние годы жизни, его стихи всегда ярки, непосредственны, романтически окрылены. На любую тропу Прокофьев вступал как первооткрыватель. Сколько уж написано об итальянских оливах, а как хороши они в его прелестном, немного грустном маленьком стихотворении из цикла “Яблоня над морем” – “Все оливы, оливы…”. Сколько раз воспевалось море, а взглянул на него Прокофьев, и вот уже “добела накаленные молнии гаснут, а оно только волны сдувает с усов”.

    “Я очень любил и люблю поэзию Александра Прокофьева, – писал в своих воспоминаниях о Прокофьеве Н. С. Тихонов, – мне очень радостно вспоминать весь наш долгий путь по жизненной дороге, и то, что мы делали в веселые дни нашей молодости, и тяжкие времена военных испытаний”.