Author: admin

  • Доктор Глас

    ШВЕДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Яльмар Седерберг (Hjalmar Soderberg)

    Доктор Глас

    (Doktor Glas)

    Роман (1905)

    Роман написан в форме дневника лиценциата медицины Тюко Габриэля Гласа. В свои тридцать три года он так и не познал женщины. Он не скрывает, что рассказывает о себе далеко не все, однако при этом и не кривит душой, поверяя дневнику свои мысли и чувства. Дневник для него – удобная и ни к чему не обязывающая форма отстраненного самонаблюдения, занятие, помогающее заполнить душевную пустоту и забыть об одиночестве. Никакой личной жизни у Гласа нет, а в своей профессиональной деятельности он давно разочаровался, хотя в юности выбор профессии врача был продиктован ему честолюбивыми мечтами и желанием стать “другом человечества”.

    С детства приучив себя к дисциплине и самоограничению. Глас добивается блестящих результатов в школе и университете. Чувственность пробуждается в нем довольно медленно, и у юноши рано вырабатывается привычка подвергать рефлексии все свои мысли и поступки. Однако скоро у него пропадает всякий интерес к приобретению чисто внешних знаний, а пристальное внимание к сокровенным движениям души, по-своему восторженной и пылкой, на фоне одиночества, которое не скрашивает ничья дружба и любовь, постепенно приводит Гласа к разочарованию в жизни и цинизму. Когда Глас в очередной раз сталкивается с просьбой незнакомой женщины прервать раннюю беременность, он холодно отмечает в своем дневнике, что это уже восемнадцатый случай в его практике, хотя он не гинеколог. Как и прежде, Глас решительно отказывается, ссылаясь на свой профессиональный долг и уважение к человеческой жизни. Однако понятие долга давно уже ничего не значит для него, Глас понимает, что долг – это ширма, позволяющая скрыть от окружающих усталость и равнодушие. Глас отдает себе отчет в том, что в некоторых случаях он мог пойти на то, чтобы нарушить врачебную этику ради спасения репутации какой-нибудь девушки, но он не желает жертвовать своей карьерой и положением в обществе. Однако он тут же признается себе, что готов пойти на любой риск ради “Настоящего Дела”. Так Глас ведет, по сути, двойную жизнь и, презирая ханжей и лицемеров, которые его окружают, играет роль респектабельного члена ненавистного ему общества.

    Пастор Грегориус – один из тех людей, которые особенно ненавистны доктору Гласу. Ему пятьдесят шесть лет, но он женат на молодой и красивой женщине. Неожиданно для Гласа фру Хельга Грегориус приходит к нему на прием и признается в том, что у нее есть любовник, а муж ей глубоко противен. Ей больше не к кому обратиться за помощью, и она умоляет Гласа, чтобы он убедил ее мужа, который хочет ребенка, не принуждать ее к исполнению супружеского долга под тем предлогом, что она больна и нуждается в лечении. Глас, которого приводит в ярость само слово “долг”, на этот раз решает помочь женщине, к которой чувствует искреннюю симпатию. В беседе с пастором Глас советует ему воздерживаться от интимных отношений с женой, поскольку ее хрупкое здоровье нуждается в бережном отношении. Однако пастор по-прежнему домогается близости с ней, и однажды Хельга снова приходит на прием к Гласу и рассказывает, что муж взял ее силой. Когда пастор жалуется Гласу на сердце, тот пользуется этим предлогом и категорически запрещает Грегориусу интимные отношения с женой. Однако Глас понимает, что ничего этим не добьется. Постепенно он приходит к мысли о том, что по-настоящему помочь Хельге он сможет лишь в том случае, если избавит ее от ненавистного мужа. Глас понимает, что втайне от себя давно уже любит Хельгу, и ради ее счастья он решает убить пастора. Подвергая скрупулезному анализу мотивы поступка, который он собирается совершить. Глас приходит к выводу, что убийство Грегориуса и есть то самое “Дело”, ради которого он готов все поставить на карту. Воспользовавшись случаем, Глас под видом нового лекарства от сердечных болей дает пастору выпить таблетку с цианистым калием, и в присутствии нескольких свидетелей констатирует смерть от разрыва сердца.

    Преступление сходит Гласу с рук, но в душе у него царит разлад. По ночам его начинает преследовать страх, а днем он предается мучительным размышлениям. Он совершил преступление, но в его жизни ничего не изменилось: та же хандра, тот же цинизм и презрение к людям и к самому себе. Однако Глас не чувствует за собой никакой вины, так как приходит к убеждению, что ему, убийце, известны лишь некоторые факты и обстоятельства смерти пастора, но в сущности, он знает не больше других: смерть, как и жизнь, была и осталась непонятной, она окутана тайной, все подчинено закону неизбежности и цепь причинности теряется во мраке. Посетив заупокойную мессу, Глас отправляется в финскую баню, встречает там приятелей и вместе с ними идет в ресторан. Он чувствует себя обновленным и помолодевшим, он словно выздоровел после тяжелой болезни: все случившееся кажется ему наваждением. Но его приподнятое настроение вновь сменяется унынием и тоской, когда он узнает, что Клас Рекке, любовник Хельги, собирается жениться на фрекен Левинсон, которой после смерти отца, биржевого маклера, досталось в наследство полмиллиона. Глас искренне жалеет Хельгу, которая обрела свободу, но скоро лишится возлюбленного.

    Постепенно Глас приходит к мысли о том, что вообще не следует пытаться понять жизнь: самое главное – не спрашивать, не разгадывать загадок и не думать! Но мысли его путаются, и он впадает в беспросветное отчаяние. Пастор начинает являться ему во сне, что усугубляет и без того тяжелое душевное состояние доктора. Вскоре он узнает о помолвке Класа Рекке с фрекен Левинсон. Глас терзается муками неразделенной любви, но не решается пойти к Хельге и попросить у нее помощи, как когда-то она обратилась к нему. Наступает осень, Глас понимает, что не в силах ни что-то понять, ни что-либо изменить в своей судьбе. Он смиряется сее неизбывной загадкой и безучастно наблюдает за тем, как жизнь проходит мимо.

    А. Б. Вигилянская

  • В. М. ШУКШИН. “ВАНЬКА ТЕПЛЯШИН”

    “Деревенская” проза. В центре – послевоенная деревня и ее проблемы. Многие писатели этого направления – сами выходцы из деревни; им близка народная манера и идеалы. Писатели деревенского направления показали жизнь русской деревни XX века, влияние на ее судьбу таких событий, как Октябрьская революция, гражданская война, военный коммунизм, нэп, коллективизация, индустриализация, строительство колхозов. С болью наблюдают они за деградацией советской деревни.

    Василий Макарович Шукшин (1927-1974) – выходец из села Сростки на Алтае. Сменил множество профессий, был рабочим, учителем, директором школы. Окончил режиссерский факультет ВГИКа. Выдающийся актер, режиссер, сценарист. Особенности героев В. Шукшина; обычно это деревенские люди, сталкивающиеся с городом или горожане, попадающие в деревню. Традиции и новаторство В. Шукшина в изображении человека. Традиция короткого рассказа, восходящая к А. П. Чехову: выразительность и емкость детали и мастерство диалога. Новаторством В. Шукшина обычно называют созданный им новый тип героя – “чудика”. Чудики обладают самобытным характером и запасом душевных сил, в этом и прелесть, и опасность их чудачества. Не всегда их причуды невинны: желание принести пользу людям иногда оборачивается изобретением вечного двигателя (“Упорный”), неудовлетворенное самолюбие – желанием унизить человека, чтобы самому возвыситься над ним (“Срезал”). Герои Шукшина любят размышлять и рассуждать о вечных вопросах, например, для чего человеку дана жизнь. Все они демонстрируют необычность обычных людей.

    “Ванька Тепляшин”. Конфликт героя с бездушным вахтером. Соотношение понятий человек – личность. Ведущая тема рассказа – выражение чувства человеческого достоинства. Обобщающий смысл рассказа. Прием антитезы в рассказе.

  • “Много шума из ничего” Шекспира в кратком содержании

    Действие происходит в городе Мессина на Сицилии. Гонец сообщает губернатору Леонато о прибытии в город после победоносного завершения войны дона Педро, принца Арагонского, со свитой. Рассказывая о сражении, посланец упоминает отличившегося на поле боя молодого знатного флорентийца Клавдио. Принц приблизил его к себе, сделал своим доверенным лицом. Племянница губернатора Беатриче расспрашивает о синьоре Бенедикте из Падуи. Замечательный молодой человек, рассказывает гонец, геройски сражался на войне, к тому же он весельчак, каких мало. Беатриче не верит – франт, вертопрах и болтун мог отличиться разве что на пирушках и забавах. Геро, дочь губернатора, просит гостя не принимать всерьез насмешки кузины, Беатриче и Бенедикт знакомы давно, при встречах они всегда пикируются, говорят друг другу колкости.

    Леонато принимает у себя в доме дона Педро, его сводного брата дона Хуана, Клавдио и Бенедикта. Принц благодарит за гостеприимство, иные воспринимают подобный визит как обузу, а губернатор с радостью выказал готовность принять их на месяц. Леонато доволен, что дон Педро и дон Хуан наконец-то примирились.

    Клавдио очарован Геро и признается в этом Бенедикту. Тот, называющий себя врагом женского пола, недоумевает: неужели Клавдио так не терпится связать себя узами брака! Напрасно Бенедикт издевается над чувствами друга, журит его дон Педро, придет время, и ему тоже доведется испытать муки любви. Принц вызывается помочь влюбленному: ночью, на маскараде, он от его имени откроется прекрасной Геро и потолкует с ее отцом.

    Брат губернатора Антонио взволнованно сообщает Леонато, что один из слуг слышал разговор прогуливающихся по саду дона Педро и Клавдио – принц признавался, что влюблен в Геро и намерен открыться ей нынче вечером во время танцев и, заручившись ее согласием, собирается переговорить с отцом.

    Дон Хуан крайне раздражен. Он вовсе не настроен поддерживать миролюбивые отношения с братом: “Лучше быть чертополохом у забора, чем розой в саду его милости. Мне доверяют, надев намордник, и дают свободу, опутав ноги”.

    Борачио, приближенный дона Хуана, возвращается с великолепного ужина, устроенного губернатором в честь дона Педро. У него потрясающая новость: из подслушанного разговора он узнал о предстоящем сватовстве Клавдио, любимчика дона Педро. Дону Хуану ненавистен юный выскочка, он строит планы, как ему насолить.

    В кругу семьи Беатриче прохаживается насчет дона Хуана – столь кислое у него выражение лица, что начинает мучить изжога. уж больно племянница остра на язык, сетует Леонато, трудно ей будет найти мужа. “А я не пойду замуж, пока Бог не создаст мужчину из какой-нибудь другой материи, чем земля, – парирует девушка. – Все мужчины мне братья по Адаму, а выходить за родственника я считаю грехом”. Леонато наставляет дочь, как держать ей себя с принцем, когда тот попросит у нее руки.

    Во время маскарада Бенедикт, не открывая своего лица, танцует с Беатриче, а заодно выведывает ее мнение о себе и выслушивает множество колкостей в свой адрес.

    Дон Хуан, делая вид, что принимает Клавдио за Бенедикта, просит отвлечь дона Педро от Геро – принц потерял голову, но девушка ему не ровня. Борачио подтверждает, что слышал, как принц клялся ей в любви. Клавдио поражен вероломством друга.

    Бенедикт жалуется дону Педро на несносную насмешницу Беатриче, чьи слова ранят его, словно кинжалы. Принц удивлен, что Клавдио мрачен, тот мучается от ревности, но старается не выказывать своего раздражения. Недоразумение улаживается, когда Леонато подводит к нему дочь и дает согласие на брак, устроенный его высочеством. Свадьбу назначают через неделю.

    Дону Педро по душе неистощимое остроумие Беатриче, она ему кажется подходящей женой для весельчака Бенедикта. Он решает способствовать браку этой “языкатой” пары. Клавдио, Леонато и Геро вызываются ему помочь.

    Борачио сообщает дону Хуану о скорой свадьбе Клавдио. Тот мечтает помешать этому, и оба вырабатывают коварный план. Уже год Борачио пользуется милостями Маргариты, камеристки Геро. Он попросит ее в неурочный час выглянуть из окна спальни ее госпожи, а дон Хуан пойдет к брату и скажет ему, что тот позорит свою честь, способствуя браку славного Клавдио с грязной распутницей, – доказательства можно увидеть в саду в ночь накануне свадьбы. И все приготовления к свадьбе рухнут. Дону Хуану затея по душе: можно обмануть принца, вывести из себя Клавдио, погубить Геро и убить Леонато. Он сулит Борачио награду в тысячу дукатов.

    Спрятавшийся в беседке Бенедикт подслушивает разговор дона Педро, Клавдио и Леонато, которые нарочито громко обсуждают Беатриче – прелестна, мила, добродетельна и к тому же необычайно умна, если не считать того, что по уши влюбилась в Бенедикта. Бедняжка не решается открыть ему своих чувств, ведь если он узнает, то высмеет и измучит несчастную девушку. Бенедикт сильно взволнован услышанным. Вряд ли это розыгрыш, поскольку в беседе участвовал Леонато, а плутовство не может скрываться под столь почтенной внешностью, да и говорили они вполне серьезно. Он чувствует, что тоже влюблен, в Беатриче много привлекательных черт, колкости и шуточки, которые она отпускает в его адрес, отнюдь не главное.

    Геро подстраивает так, что оказавшаяся в беседке Беатриче слышит ее разговор с Маргаритой. Хозяйка и служанка сочувствуют несчастному Бенедикту, умирающему от любви к своенравной Беатриче. Она так влюблена в себя, надменна, оговорит каждого мужчину, найдя к чему придраться. И угораздило же беднягу увлечься этой гордячкой, а ведь ему нет равного по храбрости, уму и красоте. Беатриче осознает, как была не права, и решает вознаградить Бенедикта любовью за любовь.

    Дон Педро недоумевает, отчего так грустен Бенедикт, неужели влюбился? Да разве же ветреник и шутник способен почувствовать настоящую любовь? Все радуются, что шалопай клюнул на приманку.

    К дону Педро приходит дон Хуан и заявляет, что ему дороги честь брата, который устраивает свадьбу Клавдио, и репутация его друга, которого хотят обмануть. Он приглашает обоих за доказательствами ночью в сад. Клавдио ошеломлен: если он увидит своими глазами, что Геро обманывает его, то завтра в той самой церкви, где должно состояться венчание, осрамит ее при всех.

    Полицейский пристав Кизил и его помощник Булава наставляют сторожей, как им нести охрану: надо быть бдительными, но не слишком уж усердствовать, и себя не перетруждать, и мерному течению жизни не мешать.

    Борачио хвастается Конраду, как ловко удалось состряпать дельце. Ночью у него было свидание с Маргаритой, а укрывшиеся в саду дон Педро и Клавдио решили, что-то была Геро. Предварительно дону Хуану удалось оговорить губернаторскую дочку, приписав ей тайную любовную связь, а он лишь подтвердил клевету и заработал на том тысячу дукатов. “Неужели за подлость так дорого платят?” – изумляется Конрад. “Когда богатый подлец нуждается в бедном, так бедный может заломить какую угодно цену”, – хвалится Борачио. Сторожа становятся невольными свидетелями их разговора и, возмущенные тем, какие неправедные дела творятся вокруг, арестовывают обоих.

    Геро готовится к свадьбе, ее удивляет, что Беатриче на себя не похожа – уныла, молчалива. Неужели их план удался и она влюбилась?

    Кизил и Булава докладывают губернатору, что задержаны два отъявленных мошенника, но Леонато в день свадьбы дочери не настроен заниматься делами, пусть арестованных допросят и пришлют ему протоколы.

    В церкви происходит грандиозный скандал. Клавдио отказывается жениться на Геро, обвиняя ее в непорядочности. Дон Педро считает, что запятнал свою честь, способствуя этому браку. Ночью они стали свидетелями тайного свидания и были в замешательстве от страстных речей, которые там звучали. Оклеветанная Геро лишается чувств. Леонато не знает, что и думать, лучше умереть, чем пережить такой позор. Бенедикт догадывается, чьи это происки. Беатриче уверена, что кузину безвинно опорочили. Монах советует Леонато объявить дочь умершей, совершить похоронный обряд, соблюсти показной траур. Слух о смерти заглушит молву о девичьем ее бесчестье, оклеветавшие раскаются в содеянном. Объединенные желанием доказать невинность Геро, Бенедикт и Беатриче признаются друг другу в любви.

    Антонио уговаривает Леонато не поддаваться горю, но тот безутешен и только мечтает расквитаться с обидчиками. Когда дон Педро и Клавдио перед отъездом приходят проститься, он обвиняет их в подлой лжи, сведшей в могилу дочь. Антонио готов вызвать молодого человека на поединок. Дон Педро не желает ничего слушать – вина доказана. Их удивляет, что Бенедикт тоже твердит о наговоре, называет Клавдио негодяем и желает с ним драться.

    Дон Педро видит, как стража ведет арестованных Конрада и Борачио, приближенных брата. Борачио признается, что был в сговоре с доном Хуаном, они оклеветали синьору Геро, а сцена в саду была подстроена. Он не может простить себе, что девушка умерла, не пережив ложного обвинения, Клавдио потрясен услышанным. Брат – воплощение коварства, негодует дон Педро, совершил подлость и скрылся. Как теперь загладить вину перед старцем? Оживить дочь вы не властны, заявляет Леонато, так огласите в Мессине, что она умерла невинною, и почтите ее надгробие. Раз уж не стал Клавдио зятем, пусть будет племянником и женится на дочери брата. Клавдио покорно на все соглашается. На могиле Геро он горько сожалеет, что поверил коварным наветам.

    Когда он является в дом Леонато, к нему подводят даму в маске и требуют от него клятвы обвенчаться с ней. Клавдио дает такую клятву, дама открывает лицо, и молодой человек столбенеет – перед ним Геро. Она была мертва, пока жило злоречье, поясняет монах и начинает приготовления к обряду венчания. Бенедикт просит обвенчать и его с Беатриче. Гонец сообщает принцу, что схвачен бежавший дон Хуан и доставлен под стражей в Мессину. Но разбираться с ним будут завтра. Начинаются танцы.

  • Диктант повышенной сложности “Золотая осень”

    Осень наступает по-разному. Иногда за один день вспыхивает красно-горячим костром все листья. Но чаще она подкрадывается незаметно, без шума, без лишней суеты. Мы не замечаем, что день ежедневно становится на две-три минуты короче. Не учитываем, что тише стали обычные птичьи песнопения. Все якобы так, как и было вчера.

    Но еще две недели назад в кронах некоторых деревьев загорелись крохотные желтые, а иногда оранжевые угольки. Ветер раздувал этот первый огонь, и он перекинулся дальше, освещая все вокруг. От маленьких искорок загорелся громадный костер – то пришла тепло-рыжая осень. В объятиях распаленной ней костра постепенно сгорает все: листья, и травы, и цветы. Волшебница осень окутывает землю в марево туманов, которые будут менять тяжелые, раскрашенные в темные оттенки облака. Еще время от времени протягивает руки-лучи сонное солнце, но лето уже полетело в теплые края вместе с птицами. Все холоднее становятся вечера и ночи, а природа скоро столкнет нас с глазу на глаз с первыми морозами.

    Осень, волшебница цвета, быстро рисует грандиозные декорации к прощальному карнавалу природы, к волшебному балу листопада.

    Диктант на тему: “природа” Золотая осень (сочинение) Повышенной сложности (171 слово)

  • Красная комната

    ШВЕДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Август Стриндберг (August Strindberg)

    Красная комната

    Очерки из жизни художников и литераторов

    (Roda rummet. Sidldringar ur artist-och forfattarlifvet)

    Роман (1879)

    Вторая половина 60-х гг. XIX в. Стокгольм, май. Молодой человек, которому опротивела служба в Коллегии чиновничьих окладов (именно так называется министерство), горит желанием приносить пользу обществу. Он встречается со Струве, маститым журналистом из оппозиционной “Красной шапочки”, и просит у него совета и помощи: с сегодняшнего дня он, Арвид Фальк, бросает государственную службу и полностью посвящает себя литературе. Многоопытный Струве отговаривает Арвида: если сейчас он живет, чтобы работать, то, занимаясь литературой, ему придется работать, чтобы жить, – иными словами: у голодного человека нет принципов. Но слова Струве – и это понимают оба собеседника – напрасны. Молодость стремится к невозможному – освобождению мира, никак не меньше. Струве же, внимательно выслушав язвительный рассказ Арвида о министерских порядках и кое-что записав на манжетах, на следующий же день печатает с его слов статью и зарабатывает на этом кругленькую сумму, ни словом не обмолвившись за все время беседы о том, что за несколько часов до нее уже променял либеральную “Красную шапочку” на консервативную газету “Серый плащ”, где ему обещали больше.

    Таков лишь первый из уроков новой свободной жизни, основным содержанием которой становятся – естественно, помимо свободы, – безденежье и нужда. Арвид пробует разжиться деньгами у своего брата Карла-Николауса Фалька, владельца магазина и богача, но тот в приступе праведного гнева лишь обзывает его мошенником. Разве Арвид не дал ему в последний раз, когда брал взаймы, расписку в том, что сполна получил все причитающееся ему из отцовского наследства?

    Уничтожив младшего брата морально, Карл-Николаус приходит в прекрасное расположение духа и предлагает сводить его в ресторан позавтракать. Но Арвид, устрашенный столь неожиданной щедростью, тут же, не попрощавшись, пропадает на улице. Ему есть куда пойти. Он направляется в пригородное местечко Лилль-Янс, где живут и работают его друзья и знакомые – коротышка скульптор Олле Монтанус, талантливый живописец Селлен, беспринципный жуир художник Лунделль, тощий и унылый, как жердь, философ-литератор Игберг и молодой барон из обедневшей дворянской семьи Реньельм, позирующий художникам вместо натурщика. Все свободные вечера эта нищая братия проводит в Красной комнате – зале ресторана Берна, – где встречается стокгольмская молодежь, которая уже покинула родительский кров, но еще не обзавелась собственной крышей над головой. Ради вкусного обеда, скромной выпивки и дружеского общения знакомые Арвида готовы распроститься с последним – курткой, сапогами, даже простынями – желательно не своими, а друга.

    Да, на ресторан нужны деньги – кровь, пульсирующая в жилах огромного и бесконечно разнообразного при ближайшем знакомстве с ним организма. Именно этим и занимается теперь Арвид Фальк в качестве корреспондента от “Красной шапочки”. Впечатления удручающие. На заседаниях риксдага Арвид удивлен тем рвением, с которым парламентарии обсуждают пустяки, и равнодушием их к судьбоносным для страны вопросам; на отчетном же собрании акционеров страхового морского общества “Тритон” он изумлен той легкостью, с какой, оказывается, общество было организовано несколькими прохвостами, не имевшими тогда за душой ни гроша (и в самом деле, в неблагоприятных для дела обстоятельствах они ничего потерпевшим восполнять не собирались – долги общества в любом случае взяло бы на себя государство). Уже немного знакомый с газетным делом, Арвид возмущен обнажившимися при ближайшем рассмотрении скрытыми пружинами и тягами, при помощи которых дельцы от журналистики и литературы управляют общественным мнением: издательский магнат Смит, например, по собственному усмотрению создает и губит писательские репутации (“На днях я сказал своему Другу Ибсену: “Послушай, Ибсен, – мы с ним на “ты”, – послушай, Ибсен, напиши-ка что-нибудь для моего журнала, заплачу сколько пожелаешь!” Он написал, я заплатил, но и мне заплатили”). И ранее скептически относившийся к религии, Арвид поражен размахом чисто коммерческих операций, которые проворачиваются за вывесками религиозных и благотворительных обществ.

    Не лучше всего прочего и театр (театральный мир в романе показан автором не глазами главного героя, а его духовного двойника – молодого барона Реньельма, тоже из идеальных побуждений решившего стать актером). Попытки известного трагика Фаландера отговорить его не останавливают Реньельма, успевшего к тому же влюбиться в шестнадцатилетнюю актрису Агнес, которой он тоже нравится. “Что ж, – советует ему Фаландер, – пусть берет ее, наслаждается жизнью” (“любите, как птицы небесные, не думая о домашнем очаге!”). Нет, решает молодой моралист, он не может сейчас жениться на Агнес (как будто его об этом просят), в духовном отношении он ее еще не достоин.

    Театральная карьера у Реньельма не складывается, ему не дают роли. Директор театра (он же владелец спичечной фабрики, он же великий драматург) не дает роли и Агнес, вымогая у нее взамен любовь, которая, как выясняется, уже отдана многоопытному в сердечных делах Фаландеру. Но и Фаландер для Агнес не главное: нужна роль – и директор добивается своего. Уязвленный до глубины души Фаландер раскрывает глаза Реньельму. Он приглашает к себе наутро Агнес, которая накануне провела ночь с директором, и одновременно Реньельма – по существу, он устраивает им очную ставку. Молодой барон этой сцены не выдерживает и бежит из города, где гастролирует труппа, обратно в Стокгольм, отказываясь от своей первой роли Горация в “Гамлете”, которую должен был сыграть вечером.

    Между тем Арвид Фальк продолжает отстаивать возвышенные идеалы человечности и общественной справедливости. Он посещает заседания риксдага и церковных советов, правления церковных обществ и благотворительных организаций, присутствует при полицейских расследованиях, бывает на празднествах, похоронах и народных собраниях. И повсюду слышит прекрасные слова, не означающие того, что они должны бы обозначать. Так у Фалька складывается “крайне одностороннее представление о человеке как о лживом общественном животном”. Разлад идеала с действительностью его друзья художники и литераторы решают оригинально и каждый по-своему. Игберг, например, говорит Фальку, что у него нет ни убеждений, ни чести, он лишь выполняет самый главный долг человека – выжить. Селлен, истинный талант, полностью погружен в решение своих художественных задач. Медик Борг вообще презирает все общественные условности, утверждая на их месте волю – единственный критерий его, Борга, личной истины. Лунделль же, став модным портретистом и забыв обо всех проблемах, к обстоятельствам приноравливается, и, хотя на душе у него черно, он живет, стараясь в душу к себе не заглядывать.

    Но остается еще одно. Однажды, подслушав спор столяра с посетившими его дом дамами из благотворительного общества, Арвид узнает о созревающем в народе недовольстве. Столяр прямо угрожает: сотни лет простой народ, низшие классы, били по королям; в следующий раз они ударят по бездельникам, которые живут за счет чужого труда. Так, может быть, будущее за рабочими? Добившийся к этому времени некоторого признания как поэт, Арвид Фальк покидает праздничный стол в доме брата, предпочитая ему собрание рабочего союза “Утренняя звезда”, где, однако, слышит лишь набившие оскомину истины о патриотизме шведов, – настоящему же рабочему, как раз тому столяру, которого слышал Арвид, слова не дают. Друга Арвида Олле Монтануса тоже стаскивают с трибуны: еще бы, ведь он покусился на “священную корову” шведов – на патриотизм! Олле утверждает – никакого национального самосознания в Швеции не существует: в самом деле, юг страны всегда тяготел и тяготеет к датчанам, запад во главе с городом Гетебеоргом – к англичанам, в финских северных лесах живут финны, в металлургии всегда господствовали основавшие ее в Швеции в XVII в. валлоны, а генофонд нации погублен военными походами прославленных шведских монархов – Карла X, Карла XI и Карла XII. Поэтому да здравствует интернационализм! Да здравствует Карл XII! И да сгинет Георг Шернъельм – создатель шведского литературного языка! Если бы не он, шведы говорили бы на понятном всем европейцам немецком!

    Арвид Фальк уходит из недостаточно радикальной “Красной шапочки” в “Рабочее знамя”. Но и здесь он чувствует себя неуютно: вопреки простейшему здравому смыслу редактор газеты превозносит “все только рабочее”, он руководит газетой, забыв о прославляемом им демократизме, как диктатор или тиран, не останавливаясь даже перед телесными наказаниями (редактор побил мальчика-рассыльного). К тому же, и это самое главное, он тоже продажен. Арвид на грани отчаяния… И в этот момент его подхватывают газетчики из бульварного листка “Гадюка”, из объятий которых его выручает Борг, оригинальнейшая и честнейшая личность, ничего, кроме своей воли, не признающая. Борг увозит Арвида на яхте в шхеры, где лечит его от низкопоклонства перед простым человеком (“от привычки ломать шапку при виде любой деревенщины”).

    Лечение медика Борга дает блестящие результаты. Разуверившись во всех своих идеалах, Арвид Фальк сдается. Он поступает на работу в гимназический пансион для девочек и служит внештатно в Коллегии снабжения кавалерийских полков свежим сеном, а также в Коллегии винокурения и в Департаменте налогообложения покойников. Фальк бывает и на семейных обедах, где женщины находят его интересным, а он время от времени говорит им гадости. Он также посещает Красную комнату, встречаясь там с доктором Боргом, Селленом и другими своими старыми знакомыми. Бывший бунтовщик полностью избавился от опасных взглядов и стал приятнейшим человеком на свете, за что его любят и уважают начальники и товарищи по службе.

    Но все же, – пишет Борг через несколько лет художнику Селлену в Париж, – вряд ли Фальк успокоился; он фанатик от политики и знает, что сгорит, если даст разгореться пламени, и поэтому упорными занятиями нумизматикой (Фальк занимается теперь и этим тоже) старается потушить тлеющий огонь. Борг не исключает, что Арвид уже принадлежит к одному из тайных обществ, которые возникли в последнее время на континенте. И еще. Фальк женился, силой добившись соглашения на брак дочери у ее отца, бывшего военного.

    Б. А. Ерхов

  • Чичиков – загадочный герой в поэме Николая Гоголя “Мертвые души”

    В момент назревшего слома устоев в жизни общества и государства перед лицом грядущих реформ создает поэму “Мертвые души” Н. В. Гоголь. Перелом этот, перемены, идущие за ним, затронут не только политическую систему Российской империи, но и преобразят самого россиянина.

    Предвидя это, Гоголь был обеспокоен тем, что же будет из себя представлять новый человек. Показать его, нового, пока еще набирающего силу, – вот одна из целей написания поэмы “Мертвые души”. Начинается поэма с появления Чичикова, главного ее героя, в губернском городе NN. И что же мы видим? “Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным”.

    Интересно, что Чичиков въехал в город NN незаметно, тихо, не производя ни малейшего фурора своим приездом. Город NN с окрестностями олицетворяет собою старую Россию, Россию крепостную и барскую, Россию ленивую, инертную, затянутую паутиной скуки. Жизнь в ней течет медленно, без потрясений. Новый класс в России нарождается так же незаметно, как незаметно Чичиков прибывает в NN. И так же, как NN олицетворяет собой Россию, Чичиков олицетворяет собою новый тип человека. Внешность у него крайне невыразительна. Ведь он – не личность, а лишь тип.

    Так что же собою представляет этот новый человек? Посмотрим на Чичикова снаружи. “Не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод”. Как видно, внешне он самый заурядный, так называемый средний человек и ничем не выделяется из гущи NN-ских обитателей, не отличаясь ни ростом, ни красотою, впрочем, и уродством тоже. Он – такой, как все. Но это лишь внешне. У него коренным образом изменен, менталитет. Система ценностей у этого человека совершенно иная, нежели у толпы, с которой он смешался.

    Для того чтобы понять, что стал представлять собою Чичиков в зрелом возрасте, мне думается, необходимо заглянуть в его детство, понять, как формировались его характер и образ мысли, под чьим влиянием это происходило. Маленький Павлуша Чичиков родился в семье маленького чиновника. Все его детство до школы прошло в четырех стенах, в убогой обстановке, в затхлой атмосфере. Окна в доме никогда не открывались, и в доме царило тяжелое удушье. К тому ж отец Чичикова, человек хронически больной, всегда сидел дома, беспрестанно вздыхал, ходил по комнате и плевал в стоящую в углу песочницу, являя собой воплощение уныния.

    Любые попытки хоть чуть-чуть нарушить порядок вещей, хотя бы, выписывая буквы, приделать к ним закорючку или хвост, сурово карались отцом, который старательно отбивал у маленького Павлуши всякую склонность к фантазии и свободной мысли.

    Разумеется, такое детство искалечило нежную, легко ранимую, еще только формирующуюся психику Павлуши. И вместе с бледными воспоминаниями о детстве, о тесноте и убогости обиталища и вообще о самом образе жизни своей семьи Чичиков вынес желание жить не так, жить лучше, но касалось это лишь материального благополучия.

    И гидом его на пути к достижению желаемого положения стали неверные, заведомо ложные догмы, привитые ему отцом перед вступлением Чичикова в самостоятельную жизнь и жадно впитанные Павлушей.

    “Смотри же, Павлуша, учись, не дури и не повесничай, а больше всего угождай учителям и начальникам. Коли будешь угождать начальнику, то хоть и в науке не успеешь и таланту бог не дал, все пойдешь в ход и всех опередишь”.

    И еще одна отцовская идея, ставшая основным чичиковским жизненным принципом: “…а больше всего береги копейку: эта вещь надежнее всего на свете… Все прошибешь копейкой”.

    Вот оно!

    Копейка, возведенная в идолы.

    Чичиковский золотой телец.

    Чичиковский эрзац счастья.

    Главная ценность всего поколения, всего класса, который я рискну назвать медицинским термином “новообразование”, – деньги.

    Деньги. Цель и средство одновременно.

    Универсальное мерило всех ценностей. Олицетворение благополучия, стабильности, надежности, безопасности, гарант общественной любви и уважения.

    Вот что такое копейка для Чичикова и для миллиона других Чичиковых, идущих ему вслед. Отцовские деньги он не только не растранжирил, а еще и преумножил, пускаясь при этом на немыслимые ухищрения. И вырос из Чичикова совершенно новый для той эпохи тип человека.

    Делец.

    Даже не честно работающий предприниматель, а именно делец.

    Презрение, вкладываемое Гоголем в это слово, раскрывается нам после того, как автор рифмует его со словом “подлец”.

    Вот раскрывается и его натура.

    Делец – подлец.

    Беспринципный, ни с чем не считающийся, преодолевающий и моральные, и физические преграды в погоне за копейкой.

    Ему не тошно прислуживаться, льстить, давать и брать взятки, помыкать и быть помыкаемым. Его психологию можно сравнить с психологией манновского Дидриха. Это – рабская психология. Он самовлюблен. Достаточно вспомнить эпизод, когда, разглядывая себя в зеркале, Чичиков, не сдержав умиления, потрепал себя за подбородок и ласково сказал: “Ах ты мордашка эдакой!”

    Он умен, изобретателен, находчив. Но весь свой ум он использует крайне однобоко, идя по пути обогащения.

    Он крайне беден духовно, не имеет никаких моральных принципов, достаточно силен, чтобы устранить со своего пути любое препятствие.

    Вот он, новый человек. Таким рисует его Гоголь.

    Мне видится, что сам автор презирает своего героя, иронизирует над ним и опасается за будущее – неужто Россия превратится в страну бездушных дельцов, в страну Чичиковых?

    Проблема, поднятая еще Гоголем, неожиданно актуальной становится в нашу эпоху, когда перелом политического строя привел к краху сложившихся моральных устоев, к утрате духовными ценностями своей значимости и к росту влияния и значимости материальных благ.

    Сама собою напрашивается параллель между Чичиковым и явлением “новых русских”.

    Смотря в прошлое, я могу сказать, что опасения Гоголя в отношении перерождения русского человека не подтвердились.

    Оправдаются ли наши?

    И закончить мне хотелось бы фразой, которая воистину подходит на все времена:

    “Русь, куда ж несешься ты?”

  • Сочинение на тему: “Вишневый сад”. Отношение Автора к своим героям”

    А. П. Чехов по-настоящему гениальный писатель. В его произведениях, с помощью едкой сатиры, показывается окружающая действительность со всеми ее минусами и плюсами. В то же время они полны глубокого сожаления и горечи. Как в рассказах, так и в пьесах А. П. Чехова, красной нитью проходит сочувствие к героям и печаль за их судьбу Автор изображает различные образы, что видно по репликам, действиям и поступкам героев. Насколько нам известно. Что в пьесах практически нет повествовательной части, то есть, все произведение состоит в основном из реплик. Действие пьесы “Вишневый сад” занимает небольшой временной отрезок. Но, тем не менее, автор успевает донести до читателя свою мысль. Он описывает прошлое героев, так, что мы можем дать оценку их жизни и действиям. Мы видим, что жизнь героев не очень удачно складывается. Сами по себе герои не плохи, они хотят изменить свою жизнь к лучшему, но у них почему-то не складывается. Любовь Андреевна Раневская – главная героиня, она добрая, милая, приветливая и отзывчивая девушка. Но, к сожалению, бывает и так, что такие добрые, отзывчивые люди несчастливы. Эти положительные качества даже наоборот, сделали ее жизнь хуже. По ее доброте, близкой к слабохарактерности, разорено и продано их поместье. Помимо этого, она влюблена в человека, который ни во что ее не ставит. Ее брат – Леонид Андреевич Гаев. Герой любит свою сестру племянниц, заботится о их благополучии, всячески пытается найти выход из создавшегося положения. Но в его поступках много необдуманности, нелепости, глупости. Леонид много размышляет, неважно на какие темы, для него важен не смысл слов, которые он сам произносит, а сам процесс говорения. Еще один герой произведения – Петя Трофимов, вечный студент, облезлый барин – так называет его А. П. Чехов. Образованный, начитанный, он верит, что настанут лучшие времена, жизнь станет легче. Своими мечтами он подбадривает и Анну. Также, очень важны в пьесе такие герои, как Епиходов, Симеонов-Пищик, Шарлотта. Герои Чехова отчасти все несчастны. Автор глубоко сочувствует им. Ему хотелось бы, чтобы судьба повернулась к ним лицом, чтобы у них все наладилось. В пьесе “Вишневый сад” мы видим как автор обращается ко всем невезучим, недотепам, он показывает им на примере героев, что может быть намного лучше, дает им мудрые советы. Образ сада играет немаловажную роль. Чехов говорит, что можно посадить новый сад и вырастить новые деревья, но зачем, если можно беречь то, что у тебя уже есть.

  • Онегин – добрый приятель автора

    Онегин, добрый мой приятель… А. С. Пушкин Роман “Евгений Онегин” – непревзойденный образец классической русской литературы. Форма и идейное содержание произведения сочетаются в удивительной гармонии. Александр Сергеевич Пушкин сумел создать стихотворный роман, со временем не теряет своей прелести, а открывает все новы новые грани, излучающие блеск таланта и остроумия автора. В романе сильно субъективное лирическое начало. Читатель постоянно ощущает присутствие поэта, выражающего свое отношение ко всему, о чем говорит и что показывает, дает отец героям, их поведению, поступкам. Незримое присутствие автора иногда заменяется его прямым общением с героями: с Онегиным он дружит, путешествует и оставляет “в минуту злую для него”. Такая форма повествования позволила Александру Сергееву чу достоверно изобразить героя в различных ситуациях, показать его образ жизни и мировоззрение. Онегин – молодой человек из высшего петербургского общества. Он получил типичное для своего времени образование, Поэт называет Евгения своим “приятелем”, подчеркивая и собственную принадлежность к этому кругу дворян. Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы, Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель; Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня. В подтексте последней фразы содержится намек на южную ссылку автора, где он и начал писать роман “Евгений Онегин”. Типичность героя Александр Сергеевич неоднократно подчеркивает, сравнивая его с собой или с реально существующими людьми (Чаадаевым, например): Второй Чадаев, мой Евгений, Стихотворная форма романа позволяет автору делать многочисленные лирические отступления, в которых он высказывает свое отношение к изображаемому, сходство или отличие героя от него, Пушкина, хотя внутренняя связь существует постоянно. Не случайно автор так хорошо знает своего героя, его быт, вкусы, привычки. Изображу ль в картине верной Уединенный кабинет, Где мод воспитанник примерный Одет, раздет и вновь одет? Все, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный… Все, что в Париже вкус голодный, езны-й промысел избрав, для забав… украшало кабинет философа в осъмнадцатъ лет. Я начале романа Пушкин с достаточной долей иронии описывает нравы петербургского общества и героя, живущего по его СЬ онам. Достаточно вспомнить внутренний монолог Евгения гина, которым открывается роман, или его щепетильность в одежде – Второй Чадаев, мой Евгений, Боясь ревнивых осуждений, В своей одежде был педант Я то, что мы назвали франт. Беспринципность Евгения, его ханжество и лицемерие Пушкин не скрывает от читателей, но и не осуждает сам. Что ж, таково было время! Поэт показывает попытку героя оторваться от суетной и пустой жизни, надоевшей ему однообразием, фактическим “бегом на месте”. Утомившись скукой, Евгений решил заняться творчеством, но к труду, увы, не имел никаких навыков. Онегин дома заперся, Зевая, за перо взялся, Хотел писать – но труд упорный Ему был тошен; ничего Не вышло из пера его… Автор утверждает, что именно в то время подружился со своим героем. Данный художественный прием понадобился Александру Сергеевичу, чтобы еще раз подтвердить реальность существования Онегина. Он рядом, может быть вашим приятелем (современником, конечно). Таких людей Пушкин встречал немало в петербургском обществе.

    Мне нравились его черты,

    Мечтам невольная преданность,

    Неподражателъная странность резкий, охлажденный ум.

    Я был озлоблен, он угрюм;

    Страстей игру мы знали оба;

    Томила жизнь обоих нас; В обоих сердца жар угас;

    Обоих ожидала злоба… “

    Насчет своей “угасшей” души автор преувеличивает, если это было правдой, он не создал бы столько великолепных Рических стихотворений, утверждает судьба его героя. Онегин не оценил ни дружбы л ского, ни любви Татьяны. Он ставил себя и свое “я” В всего, поэтому-то и не состоялся как человек, а задатки щГ1 хорошие. Он умел безошибочно распознавать людей, мог к* присоединиться к декабристам или стать поэтом, но свет безделье убили в нем душу, а без нее как жить? Только суп” ствовать и тяготиться этим. , Вот закономерный финал праздной и рассеянной жизни Здесь существенно “расходятся” пути автора и его “приятеля Онегина”, открывшего галерею “умных ненужностей” и “лишних людей” в русской литературе XIX века.

  • ТЕПЛЫЙ ХЛЕБ

    К. Г. ПАУСТОВСКИЙ

    ТЕПЛЫЙ ХЛЕБ

    “Когда кавалеристы проходили через деревню Бережки, немецкий снаряд разорвался на околице и ранил в ногу вороного коня”. Коня взял к себе мельник Панкрат. Мельница давно не работала, но мельничная пыль как будто бы въелась в Панкрата навечно. “Панкрат был скорый на работу, сердитый старик, и ребята считали его колдуном”.

    Мельник коня вылечил. Тот стал возить на мельницу все, что нужно было для починки плотины.

    Панкрату было трудно прокормить коня – и тот “начал ходить по дворам побираться”. Ему выносили то свекольную ботву, то черствого хлеба, а то даже сладкую морковку. Считали, что “конь общественный” да еще и раненый, “пострадал от врага”.

    В деревне жил со совей бабушкой молчаливый недоверчивый мальчик Филька по прозвищу Ну Тебя. Он и ребятам, и своей бабушке отвечал так: “Да ну тебя!”

    Зима в этом году выдалась теплая. Снег выпадал и тут же таял. Около мельницы вода не замерзала, а “стояла темная, тихая, и в ней кружились льдинки”.

    Панкрат к тому времени починил мельницу и собирался молоть хлеб. А то муки у всех хозяек оставалось мало. Зерно лежало немолотое.

    Однажды теплым серым днем раненый конь постучал мордой в калитку к Филькиной бабке. Старухи не было дома. Мальчишка сидел за столом, жевал ржаной хлеб, круто посыпанный солью. Вышел Филька во двор. Конь потянулся к хлебу… А Филька ударил коня по губам и закинул хлеб в рыхлый снег:

    – На вас, на христарадников не напасешься! Иди, копай его мордой из-под снега!

    “И вот после этого злорадного окрика и случились в Бережках те удивительные дела…”

    “Слеза скатилась у коня из глаз…” Страшный мороз упал на деревню. Началась метель. Она свистела так, как “свистит конский хвост, когда рассерженный конь бьет им себя по бокам”.

    Бабка еле добралась домой и сказала, что мороз такой, что колодцы замерзли и река замерзла. Неминучая гибель ждет всех: воды нет и хлеб молоть нельзя.

    Мыши полезли из подпола прятаться в соломе под печкой, где еще оставалось немного тепла.

    – Да ну вас, проклятые! – кричал Филька.

    А мыши все лезли и лезли…

    Бабка рассказала, что такой мороз упал на округу сто лет назад от злобы людской. Птиц побил и так выморозил растения, что “десять лет после того не цвели ни деревья, ни травы”.

    А все потому, что пришел в деревню старый солдат, попросил хлеба. А хозяин швырнул на пол черствую корку. “Мне хлеб с полу поднять невозможно, – говорит солдат, – у меня вместо ноги деревяшка… Потерял я ногу… в турецкой баталии”.

    “Если очень голодный, то поднимешь”, – ехидно ответил мужик.

    Солдат закряхтел, изловчился, поднял хлеб – а там одна зеленая плесень.

    Вот тогда солдат вышел во двор, свистнул – и поднялась метель. Ударил лютый мороз. А мужик тот помер.

    – От чего же он помер? – хрипло спросил Филька.

    – От охлаждения сердца.

    Бабка говорит внуку, что, видно, опять завелся в деревне злой человек. Обидел кого-то. Нужно исправить зло, тогда и мороза не будет. А как зло исправить, нужно у Панкрата спросить. Только невозможно добежать в такую стужу до мельника?

    – Да ну его, Панкрата, – сказал Филька и затих.

    Однако ночью побежал к мельнику. “Казалось, воздух замерз, и между землей и луной осталась одна пустота…” У Фильки кололо в груди. Он бежать уже не мог, а брел, загребая снег валенками.

    В сарае за избой мельника заржал раненый конь. Филька испугался, присел. Панкрат втащил мальчишку за шиворот в избу. Плача, Филька все рассказал мельнику.

    – Выходит, что из-за тебя всем пропадать! – вздохнул мельник. – Бессмысленный ты гражданин!

    – Что же мне теперь делать, дедушка Панкрат?

    – Изобрести спасение от стужи. Тогда перед людьми не будет твоей вины. И перед раненой лошадью – тоже. Будешь ты чистый человек, веселый. Каждый тебя по плечу потреплет и простит.

    Филька задумался – и придумал. Всех ребят собрать – и рубить лед около мельницы. Потечет вода, можно будет провернуть колесо – мельница разогреется и начнет молоть. Будет и вода, и мука.

    Услышав эти слова, старая сорока, что жила у Панкрата в сенях, сорвалась с места и полетела низко над деревнями – так было теплее. А куда? Зачем? Неизвестно.

    – А ежели не согласятся ребята за твою дурь расплачиваться своим горбом? – спросил мельник мальчика.

    – Я их умолю. Наши ребята – хорошие,- отвечал Филька.

    Мельник же решил поговорить со стариками. Может, и они за ломы возьмутся? А еще – костры можно развести… Вот и победят лед.

    И лед общими усилиями победили! Правда, помог еще и теплый ветер. Вернувшаяся сорока раскланивалась на все стороны и рассказывала, что это она разбудила спавший в горах летний ветер и упросила его прилететь на помощь.

    Так до сих пор никто и не знает, правду ли она говорила или хвасталась…

    Мельница заработала, колесо завертелось, потекла в мешки горячая мука…

    “Женщины месили тугое сладкое тесто…

    Ночью по деревне стоял такой запах теплого хлеба с румяной коркой “с пригоревшими к донцу капустными листьями, что даже лисицы вылезли из нор…”

    Филька принес коню буханку свежего хлеба, а “совсем маленький мальчик Николка держал деревянную солонку с крупной желтой солью”.

    Конь не сразу принял дар: попятился. “Тогда Филька перед всей деревней громко заплакал”.

    Тогда конь взял хлеб из рук Фильки.

    “А когда съел весь хлеб, положил голову Фильке на плечо, вздохнул и закрыл глаза от сытости и удовольствия.

    Все улыбались, радовались…”

    А старая сорока трещала и хвасталась, что это ей одной удалось помирить коня с Филькой.

    Комментарий. В этой сказке бабушка рассказывает мальчику Фильке, что страшная беда может прийти на землю от людской злобы. И Филька, который не от злости, а по легкомыслию обидел раненого коня, делает доброе дело для родной деревни, искупив этим свою вину.

  • Анализ стихотворения “Желание” Лермонтова

    История создания

    Анализ стихотворения Лермонтова “Желание” следует начать с истории его создания. Это стихотворение поэт пишет в шестнадцатилетнем возрасте – в 1831 году. Лермонтов выражает в нем наивную романтическую мечту обрести свое место в жизни. Лирический герой стихотворения полагает, что Россия – не то место, где ему предначертано быть судьбой. Его душа тянется на историческую родину – в Шотландию. Дело в том, что в семье поэта существовало предание о том, что род Лермонтовых берет свое начало из Шотландии. Юному поэту было невдомек, как потомки шотландского барда Томаса Лермонта оказалась в итоге в России.

    Тема стихотворения

    Ведущей темой стихотворения “Желание” является тема родины, тоска по которой теснится в душе лирического героя.

    Лирический сюжет

    Сюжет стихотворения представлен в виде рассуждения лирического героя о том, почему он, подобно ворону, не может легко упорхнуть в родные края:

    “Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? “

    Герой стихотворения мечтает о свободе, которая позволила бы ему посетить родные места, где покоятся его предки и где хранятся предметы, связанные с их славными именами:

    “На запад, на запад помчался бы я, Где цветут моих предков поля, Где в замке пустом, на туманных горах, Их забвенный покоится прах. На древней стене их наследственный щит, И заржавленный меч их висит.”

    Но мечтам поэта не суждено исполниться. От Шотландии его отделяют непреодолимые преграды: “Меж мной и холмами отчизны моей расстилаются волны морей”. В этом трагедия лирического героя – он ощущает себя неприкаянным, не нашедшим свое место в жизни.

    Настроение стихотворения

    Тональность стихотворения печальна. Каждая стихотворная строка пронизана тоской лирического героя. Создать такое настроение автору помогают анафоры: “Зачем я не птица, не ворон степной?…” “Зачем не могу в небесах я парить?” Также многосоюзие придает музыкальности и грусти произведению: “Я стал бы летать над мечом и щитом и смахнул бы я пыль с них крылом; и арфы шотландской струну бы задел, и по сводам бы звук полетел…”

    Лирический герой и его своеобразие

    Герой стихотворения выражает протест против судьбы, по воле которой он разлучен с родиной. Но это возмущение поэта не способно привести к действенным результатам, ведь судьбу не обыграть:

    “Но тщетны мечты, бесполезны мольбы Против строгих законов судьбы.”

    Ощущая себя не на своем месте, лирический герой вынужден смиренно угасать в неуютном для него мире: “Последний потомок отважных бойцов увядает средь чуждых снегов”, ведь он “здесь был рожден, но нездешний душой”.

    Художественно-выразительные средства, используемые автором

    Основным средством выразительности в стихотворении “Желание” являются эпитеты: мечты тщетны, мольбы бесполезны, строгие законы судьбы, чуждые снега, нездешняя душа. Они подчеркивают обреченность лирического героя, неизменность его положения.

    Риторические вопросы в первой и в последней строфе стихотворения придают еще большую трагичность образу лирического героя, выражая его обеспокоенность своим положением: “О! зачем я не ворон степной?”

    Идея стихотворения

    Анализ “Желания” подтверждает, что тема стихотворения, выбор выразительных средств, общее настроение произведения, особенности образа лирического героя призваны выразить идею неисчерпаемого одиночества, которая является традиционной в лирике М. Ю. Лермонтова.