«Бути не у своїй тарілці» фразеологізм

«Бути не у своїй тарілці» значення фразеологізму

Не в своїй тарілці — почувати себе незручно, невпевнено, сором’язливо;

Походження фразеологізму французьке. Багатозначне слово «assiette» означає «настрій», «стан душі», «тарілка». Словосполучення «бути не в настрої, не в дусі» переклали як «бути не у своїй тарілці», що прижилося в українській мові у значенні: почуватися непевно, незручно, ніяково.

Він прислухався до того, що казав Хохол, побоюючись недоречно відповісти, бо той міг подумати, що Харкевич просто переполошився на передовій і почував себе Не в своїй тарілці (Голованівський, Тополя на тому березі, 1965, с. 31);

Панки-християни, що тож (теж) були в тій купі, нараз помовкли і повідсувалися набік, чуючися Не в своїй тарілці (І. Франко);

З дівчатами, коли вони ніяковіють, або почувають себе Не в своїй тарілці, чи й просто затнуться на своїй дівочій упертості — розбалакатись важко (Ю. Смолич);

І може саме тому, що вже майже дорослий хлопець почував себе в класі серед малюків «не в своїй тарілці», вчився він (Радивон) неохоче, зате на всілякі витівки був спритний і винахідливий (Д. Ткач).

«Бути не у своїй тарілці» фразеологізм