Прислів’я та приказки — особливий жанр народної творчості, досвід поколінь, накопичений протягом багатьох віків. Це безцінна спадщина народу, що передається з уст в уста. Прислів’я і приказки дуже схожі, але все ж таки чим відрізняється прислів’я від приказки.
Чим відрізняється прислів’я від приказки
Відрізняються прислів’я від приказок повнотою вираження думки.
Прислів’я зазвичай виразно діляться на дві частини, мають ритм і риму, важливою особливістю прислів’їв є їх повчальний характер: брехнею весь світ пройдеш, та назад не повернешся; бачили очі, що купували, їжте, хоч повилазьте; вовків боятися – в ліс не ходити; хвалилася кобила, що з возом горшки побила; праця чоловіка годує, а лінь марнує.
Приказки часто скорочений варіант прислів’я або просто влучний вислів: шукай вітра в полі, лисячий хвіст, собака на сіні.
Перша частина прислів’я вказує на вихідне положення, друга містить повчання, що має повчальний зміст і практичне застосування в життєвій ситуації: «Хто кричить на жінку, забуває про свою матір» (норвезька прислів’я), а приказка лише констатує який — або факт чи явище без повчань і висновків: «Ось тобі, бабусю, і Юріїв день».
Що таке прислів’я?
Прислів’я — це народний вислів, в якому полягає деяка мудрість, мораль, якесь напучення. Вона являє собою самостійну, повністю закінчену фразу, істину, минулий перевірку часом. У прислів’ї, що складається всього з одного речення, звучить і повчання, і підказка, і рада, який дозволяє прийняти правильне рішення. Говорячи зрозумілою мовою, прислів’я – універсальне висловлювання, яке має просту форму і завершений характер вираженої думки. Характерними особливостями прислів’їв є наявність ритму і рими. Прислів’я не мають автора, це народна мудрість.
Приклади прислів’їв: «Хвіст виліз – ніс загруз, ніс виліз – хвіст загруз», «Готуй воза взимку, а сани – влітку».
Що таке приказка?
Приказка – це особливий вираз, що характеризує будь-яке життєве явище, в ній використовуються загальновживані, простонародні слова. Приказка – стійкий вираз, яке можна виразити за допомогою інших слів. Смислове значення фрази при цьому залишиться незмінним, зміниться тільки забарвлення висловлювання. Приказки є всього лише частиною пропозиції, вони роблять більш багатою і емоційної нашу повсякденну мову, є її прикрасою. По суті, приказка – частина фрази, словосполучення.
Приклади приказок: «Як з гуся вода», «Не в брову, а в око».