Читательский отзыв на повесть А. С. Пушкина “Барышня-крестьянка”

Я очень люблю читать, и у меня много любимых книг. Одна из них – “Повести Белкина”, автор которых замечательный русский писатель А. С. Пушкин. “Повести” читаются очень легко. Язык Пушкина точен, ясен, сжат, лишен каких-то ненужных украшений. Когда читаешь “Повести”, все понятно. Мне нравится та часть “Повестей”, которая называется “Барышня-крестьянка”, и особенно героиня этой повести – Лиза.

Лиза – молодая симпатичная девушка семнадцати лет: черноглазая, смуглая, с очень приятным лицом. Она единственный ребенок, и, естественно, ее отец – богатый помещик Григорий Иванович Муромский – баловал ее и потакал всем ее маленьким прихотям. Она росла веселой, смышленой и живой девочкой и, даже взрослея, не переставала проказничать, что очень расстраивало ее гувернантку. Отец Лизы слыл в округе “англоманом”, хотел привить Лизе изысканные манеры. Он нанял для этой цели мисс Жаксон, но сама Лиза охотнее общалась с крестьянами и любила все русское. Из-за пристрастия отца, которое соседи не разделяли, жизнь Лизы в поместье была довольно уединенной, и единственной подругой, которой она полностью доверяла, стала ее служанка Настя. Настя была “столь же ветрена, как и ее барышня”, и Лиза “очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала все свои затеи”.

Узнав, что в соседнее имение приехал к отцу Алексей Берестов, Лиза решила познакомиться с ним. Но зная, что между их отцами существует вражда, она не могла открыто “свести знакомство” с молодым барином и придумала переодеться крестьянкой. Лиза совершенно преобразилась: синий простой сарафан, рубашка из грубого полотна и лапти моментально превратили ее в очаровательную крестьянскую девушку. Но чтобы не выдать своего происхождения, ей необходимо было постоянно следить за собой, она научилась также низко кланяться и по-особому кивать головой, говорить на крестьянском наречии.

Завершив все приготовления, Лиза отправилась в лес и там, как и предполагала, встретила Алексея, который любил по утрам охотиться. Молодой человек был очарован ее красотой и изяществом, и между ними завязались романтические отношения. Конечно, воспитание и образование давали о себе знать, в речи Лизы проскакивали “правильные обороты”, и ей приходилось придумывать оправдания такому странному для крестьянки образу мыслей.

Лиза “в два свидания успела взять” над Алексеем “истинную власть”. Романтическая натура, она хотела “увидеть… тугиловского помещика у ног дочери прилучинского кузнеца” (она представилась Алексею Акулиной – дочерью этого самого кузнеца). Обоим – и Лизе и Алексею – нравились утренние встречи в лесу. Поэтому примирение отцов стало для них неприятной неожиданностью. Узнав о предстоящем визите Берестовых, Лиза, не желавшая быть рассекреченной, быстро нашла выход из создавшегося положения. Она разыграла перед отцом сцену “непримиримой вражды”, передавшейся ей по наследству, и “ни за что на свете, ни за какие сокровища” не желала явиться перед Берестовыми во время обеда. Отец был непреклонен, и тогда Лиза согласилась принять гостей, но при условии, что отец не будет противиться ее причудам.

Склонная к выдумкам, проказам и театральным переодеваниям, Лиза придумала новую забаву: она очень сильно напудрила свое смуглое лицо белилами мисс Жаксон, “пуще самой мисс Жаксон” нарумянилась. “Фальшивые локоны гораздо светлее ее собственных волос”, которые она наложила, “взбиты были, как парик Людовика XIV”, рукава у ее платья торчали, “талия была перетянута, как буква икс, и все брильянты ее матери, еще не заложенные в ломбарде, сияли на ее пальцах и ушах”. Во время обеда Лиза “жеманилась, говорила сквозь зубы, нараспев, и только по-французски” – даже голос изменила, чтобы не раскрывать свою тайну. Естественно, Алексей не смог узнать в этой разряженной жеманной “кукле” свою Акулину, и не испытывал никакого желания продолжить знакомство с Елизаветой Муромской. Зато встречи с “ненаглядной” Акулиной продолжал с огромным удовольствием.

Неизвестно, долго ли еще продолжались бы их романтические свидания, если бы отцы не сговорились между собой поженить детей и тем самым укрепить неожиданно начавшуюся дружбу. Алексей, узнав об этом, решил объясниться с отцом Лизы, признаться, что любит другую и потому не может “составить счастья его дочери”. Григория Ивановича он не застал, но барышня была

дома, и Алексей решил объясниться с ней самой. “Он вошел… и остолбенел! Лиза… нет, Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо”. Лиза, застигнутая врасплох, “вздрогнула, подняла голову, закричала и хотела убежать”. Но… “читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку”, – говорит автор. И я каждый раз радуюсь, что милая проделка этой замечательной юной, живой, веселой и доброй девушки завершилась так счастливо.