Дмитро Павличко цікаві факти з життя літературознавця, критика, публіциста і поета Ви дізнаєтесь з цієї статті.
Цікаві факти про Дмитра Павличка
Народився Дмитро Павличко 28 вересня 1929 року в селі Стопчатів у селянській родині.
У його батька було 5 дітей, вони жили не заможно, але щоб дати освіту своїм дітям, він був змушений працювати на поляків.
Початкову освіту здобув у польській школі, де було нелегко:
” Мені важко було навчатися у польській школі. Мені вчитель дала читати вірш польською мовою, на що я відповів: “Я українець. Буду читати вірші українською мовою”, за це вчитель мене била залізною палкою по моїм лодоням та казала: “Нема нації “українець”, є нація “русин”. І ти є русином, запам’ятай!”.
Вже в 5 класі Д. Павличко починає писати свої перші вірші у дівочих зошитах. Він писав любовні вірші дівчаткам.
У 1948 році вступив до Львівського університету ім. І. Франка на факультет філології. Навчався в аспірантурі, досліджуючи сонети І. Франка. Там видає свою першу збірку “Любов і ненависть”.
В 1954 році стає членом Спілки письменників СРСР.
У нього власне поетичне мислення, згідно якого думки та почуття рухаються завдяки подоланню суперечностей. Це мислення знайшло своє відображення в збірках “Моя земля” та “Чорна нитка”.
З 1957 по 1959 рік Дмитро Павличко завідує журналом “Жовтень” у відділі поезії.
Подорожуючи світом (Куба, Канада, Америка та інші країни), глибоко ознайомився зі світовою літературою. Він не тільки розширив своє уявлення про світ, а й наблизився до нього за допомогою поезії Заходу і Сходу, збагативши свою власну художню палітру. Павличко блискуче оволодів складною віршовою формою, як сонет, зробив чималий внесок у його цікавий різновид – білий сонет, увів в українську літературу поширені в близькосхідній ліриці рубаї, відродивши у сучасній поезії жанр притчі.
Займався перекладацькою діяльністю – переклав поезії Хосе Марті, Николи Вапцарова та сонети Шекспіра. Перекладає з англійської, іспанської, італійської, французької, португальської, їдиш та багатьох слов’янських мов.
Видав багато книг для дітей, серед яких казка “Золоторогий олень”, “Дядько Дощ”.
Дмитро Павличко – лауреат Державної премії УРСР ім. Т. Г. Шевченка.
Він був одним із лідерів парламенту. Пізніше працював на дипломатичній роботі. Посол в Польщі та Словаччині.
Його вірш “Два кольори” покладено на музику.
Зараз працює в іпостасі політика.
Все життя Павличко бореться за українську мову і прославляє її.
Сподіваємося, що з цієї статті Ви дізналися щось цікаве про Дмитра Павличка.