Эдип в Колоне

ГРЕЦИЯ

Софокл (Sophocles) 496-406 до н. э.

Эдип в Колоне (Oidipous epi colonoi) – Трагедия (406 до н. э.)

Колон – местечко к северу от Афин. Там была священная роща богинь Евменид, страшных блюстительниц правды – тех, о которых писал Эсхил в “Орестее”. Среди этой рощи стоял алтарь в честь героя Эдипа: считалось, что этот фиванский герой здесь похоронен и охраняет эту землю. Как оказался прах фиванского героя в афинской земле – об этом рассказывали по-разному. По одному из этих рассказов и написал трагедию Софокл. Он сам был родом из Колона, и эта трагедия была в его жизни последней.

От кровосмесительного брака с матерью у Эдипа были два сына и две дочери: Этеокл и Полиник, Антигона и Исмена. Когда Эдип ослепил себя за грехи и ушел от власти, оба сына отшатнулись от него. Тогда он покинул Фивы и ушел странствовать неведомо куда. Вместе с ним ушла верная дочь Антигона – поводырем при дряхлом слепце. Ослепнув, он прозрел душою: понял, что добровольным самонаказанием искупил свою невольную вину, что боги его простили и что умрет он не грешником, а святым. Это значит, что на его могиле будут совершать жертвы и возлияния, а его прах будет охраною той земле, где будет погребен.

Слепой Эдип и усталая Антигона выходят на сцену и присаживаются отдохнуть. “Где мы?” – спрашивает Эдип. “Это роща лавров и маслин, здесь вьется виноград и поют соловьи, а вдалеке – Афины”, – отвечает Антигона. Навстречу им выходит сторож:

“Прочь отсюда, это место запретно для смертных, здесь обитают Ев-мениды, дочери Ночи и Земли”. “О счастье! Здесь, под сенью Евменид, боги обещали мне блаженную смерть. Ступай, скажи афинскому царю: пусть придет сюда, пусть даст мне малое, а получит многое”, – просит Эдип. “От тебя, слепого нищего?” – удивляется сторож. “Я слеп, но разумом зряч”. Сторож уходит, а Эдип возносит мольбы к Евменидам и всем богам: “Исполните обещание, пошлите мне долгожданную смерть”.

Появляется хор колонских жителей: они тоже сперва рассержены, видя чужеземца на святой земле, но его жалкий вид начинает внушать им сочувствие. “Кто ты?” – “Эдип”, – выговаривает тот. “Отцеубийца, кровосмеситель, прочь!” – “Страшен мой грех, но неволен; не гоните меня – боги справедливы и вас за мою вину не накажут. Дайте мне дождаться вашего царя”.

Но вместо царя появляется еще одна усталая женщина с дальней стороны – Исмена, вторая дочь Эдипа. У нее дурные вести. В Фивах распри, Этеокл изгнал Полиника, тот собирает в поход Семерых против Фив; боги предрекли: “Если Эдип не будет похоронен в чужой земле – Фивы устоят”. И вот за Эдипом уже отправлено посольство. “Нет! – кричит Эдип. – Они отреклись от меня, они изгнали меня, пусть же теперь они погубят друг друга! А я хочу умереть здесь, в афинской земле, ей на благо, врагам ее на страх”. Хор тронут. “Тогда соверши очищенье, сделай возлиянье водой и медом, умилостиви Евменид – только они могут простить или не простить убийство родича”. Исмена готовит обряд, Эдип в перекличке с хором оплакивает свой грех.

Но вот и афинский царь: это Тесей, знаменитый герой и мудрый правитель. “Чего ты просишь, старец? Я готов помочь тебе – все мы равны под взором богов, сегодня ты в беде, а завтра я”. – “Схорони меня здесь, не дай увести меня фивинцам, и прах мой будет стране твоей защитой”. – “Вот тебе мое слово”. Тесей уходит распорядиться, а хор поет хвалу Афинам, Колону и богам, их покровителям:

Афине-владычице, Посейдону-коннику, Деметре-земледелице, Дионису-виноградарю.

“Не обманите! – молит Антигона. – Вот уже идет фиванский посол с воинами”. Это Креонт, свойственник Эдипа, второй в Фивах человек при Эдипе, а теперь при Этеокле. “Прости нашу вину и пожалей нашу страну: она тебе родная, а эта хоть и хороша, да не твоя”. Но Эдип тверд: “Не по дружбе ты пришел, а по нужде, мне же нет нужды идти с тобою”. “Будет нужда! – грозит Креонт. – Эй, схватить его дочерей: они наши фиванские подданные! А ты, старик, решай: пойдешь ли со мной или останешься здесь, без помощи, без поводыря!” Хор ропщет, девушки плачут, Эдип проклинает Креонта: “Как ты меня бросаешь одного, так и тебе на склоне лет остаться одному!” Это проклятие сбудется в трагедии “Антигона”.

На помощь спешит Тесей. “Оскорбитель моего гостя – оскорбитель и мне! Не позорь свой город – отпусти девушек и ступай прочь”. – “За кого заступаешься? – спорит Креонт. – За грешника, за преступника?” – “Мой грех – невольный, – со слезами отвечает Эдип, – а ты, Креонт, по своей воле грешишь, нападая на немощного и слабых!” Тесей тверд, девушки спасены, хор славит афинскую доблесть.

Но испытания Эдипа не кончены. Как его просил о помощи фиванский Креонт, так теперь к нему пришел просить о помощи изгнанник сын Полиник. Тот был нагл, этот – трогателен. Он плачет о своей беде и об Эдиповой беде – пусть несчастный поймет несчастного! Он просит прощенья, сулит Эдипу если не трон, то дворец, но Эдип его не слушает. “Вы с братом меня погубили, а сестры ваши меня спасли! Будь же им честь, а вам смерть: не взять тебе Фив, убить вам брат брата, и да будет на вас проклятие Евменид-Эринний”. Антигона любит брата, она молит его распустить войско, не губить родину. “Ни я, ни брат не уступим, – отвечает Полиник. – Вижу смерть и иду на смерть, а вас, сестры, да хранят боги”. Хор поет: “Жизнь коротка; смерть неотвратна; горестей в жизни больше, чем радостей. Лучшая доля – вовсе не родиться; доля вторая – скорее умереть. Труд гнетет, смуты губят; а старость средь мук – как остров средь волн”.

Приближается конец. Гремит гром, блещет молния, хор взывает к Зевсу, Эдип призывает Тесея. “Пришел мой последний час: теперь я один с тобой войду в священную рощу, найду заветное место, и там упокоится мой прах. Ни дочери мои, ни граждане твои не будут его знать; лишь ты и твои наследники будете хранить эту тайну, и доколе она хранится, будет Эдипов гроб защитою Афинам от Фив. За мной! а меня ведет Гермес, низводящий души в преисподнюю”. Хор, павши на колени, молится подземным богам: “Дайте Эдипу мирно сойти в ваше царство: он заслужил это муками”.

И боги услышали: вестник сообщает о чудесном конце Эдипа, Он шел как зрячий, он дошел до урочного места, омылся, оделся в белое, простился с Антигоною и Исменою, и тут раздался неведомый голос:

“Иди, Эдип, не медли!” Волосы зашевелились у спутников, они повернули и пошли прочь. Когда поворачивали, Эдип и Тесей стояли рядом; когда оглянулись, там стоял один Тесей, заслоняя глаза, как от нестерпимого света. Молния ли вознесла Эдипа, вихрь ли его умчал, земля ли приняла в свое лоно – никто не знает. За вестником возвращаются сестры, оплакивая отца, за сестрами – Тесей; сестры отправляются в родные Фивы, а Тесей с хором повторяют завет Эдипа и его благословение: “Да будет оно нерушимо!”

М. Л. и В. М. Гаспаровы