Фразеологізми на літеру М

Фразеологізми на букву М та їх значення зібрані в цій статті.

Фразеологізми на літеру М

Мабуть та нехай
Мабуть та нехай – уживається для вираження нерішучості, невпевненості, зайвої обережності і т. ін.; невідомо; можливо.

Маг і чародій
Маг і чародій (чарівник, чудодій) – людина, яка робить щось дуже легко, вправно, спритно, красиво.

Мазати медом по губах
Мазати медом по губах – говорити комусь що-небудь приємне (перев. з корисливою метою); викликати в кого-небудь почуття задоволення, радості, втіхи (перев. похвалою, лестощами і т. ін.); бути приємним комусь.

Мазати медом речі
Мазати медом речі (слова і т. ін.) – говорити облесливо, нещиро; підлещуватися до когось.

Мазати пирогом зверху
Мазати пирогом (пирогами) зверху – балувати, розпещувати кого-небудь.

Мазати п’яти салом
Мазати п’яти салом (рідко смальцем, лоєм і т. ін.) – готуватися до втечі або втікати звідки-небудь; відступатися від чогось наперед задуманого, організованого, вирішеного і т. ін.; боятися, мазати п’яти.

Майнуло в голові
Майнуло в голові – хто-небудь раптово подумав про що-небудь.

Майнути думкою
Майнути думкою – подумавши про що-небудь, уявно перенестися кудись.

Майстер на всі руки
Майстер (мастак) на всі руки – людина, яка все вміє робити, вправна, тямуща у всякому ділі; ірон.- людина, яка за все береться, але робить невправно, неякісно.

Майстер на всякі штуки
Майстер (мастак) на всякі штуки – дотепна, вигадлива людина.; зневажл. – людина, здатна на погані вчинки.

Майстер на всі руки
Майстер на всі руки – це людина, яка багато вміє, вправна, тямуща в усякому ділі.

Майстер своєї справи
Майстер своєї справи (свого діла) – людина, що досягла високої майстерності, досконалості в чому-небудь; кваліфікований спеціаліст з чогось.

Майся гаразд
Майся гаразд – уживається як побажання бути здоровим і щасливим, жити у добрі та злагоді.

Макітра зварила
Макітра зварила – хтось правильно, розумно вирішив, вдало зробив щось, додумався до чогось; кмітливий.

Макітриться у голові
Макітриться / замакітрилося у голові – виникає стан запаморочення у кого-небудь.

Мале і велике
Мале і велике – усі люди незалежно від віку; діти й дорослі.

Мало горя
Мало горя (нужди) – хто-небудь не переживає з приводу чогось, задоволений усім; кому-небудь байдуже до чогось.

Мамин синок
Мамин синок – розпещений, виніжений хлопчик або юнак.

Мандрони плести
Мандрони плести – говорити дурниці, нісенітницю.

” Маніловщина ” – порожня балаканина, безпідставне фантазерство, пасивне світосприймання.

Манір
Манір – спосіб, лад.

” Манкурт ” – сліпе знаряддя в руках влади.

Манна з неба падає
Манна з неба (з небес) падає – що-небудь дістається дуже легко, без особливих зусиль.

Манна небесна
Манна небесна – вживається у значенні несподіваних життєвих благ, чогось бажаного, легкодоступного.

Ману пускати
Ману пускати – дурити, морочити голову, ширити непевні чутки, збивати з пантелику.

Мара бачила
Мара бачила – уживається для вираження незадоволення у зв’язку з відсутністю кого-, чого-небудь; невідомо де.

Мара водить
Мара водить – хтось блукає, не усвідомлюючи місця свого перебування.

Марко Проклятий – великий грішник, вічний блукач, непосидюща людина.

Марносподіватися
Марносподіватися – повернути те, чого вже нема – шукати вчорашнього дня.

Марнота марнот
Марнота марнот – те, що не має ніякого значення і цінності; щось неважливе, непотрібне, дріб’язкове.

Марнувати мову
Марнувати мову (слова), рідко – говорити безпредметно, безрезультатно, без потреби.

” Марсове поле ” – поле бою.

“Марсельєза” – революційний заклик.

“Марта і Марія”

В образному вживанні: Марфа – людина, поглинена дрібними, побутовими справами, а Марія – уособлення переваги духовного начала.

Масляні вишкварки
Масляні вишкварки – ніщо.

Маслинова гілка – емблема миру та спокою.

Масний на язик
Масний на язик – нещирий, облесливий хтось.

Мастити п’яти салом
Мастити п’яти салом – підлещуватися.

Мастити словами
Мастити словами – говорити приємні речі, улещувати, спокушати.

Мати змію під серцем
Мати (носити) змію під серцем – відчувати душевний неспокій; переживати.

Мати Бога в серці
Мати Бога в серці (в животі) – бути милосердним, совісним, жалісливим, справедливим.

Мати верх
Мати верх – бути головним над ким-, чим-небудь, у чомусь; верховодити.

Мати вільні руки
Мати вільні руки – бути не зайнятим, не обтяженим якими-небудь обов’язками.

Мати волю
Мати волю над кимось – вільно розпоряджатися ким-небудь; впливати на когось.

Мати всі клепки в голові
Мати всі клепки в голові – бути розумним, розсудливим.

Мати голову на плечах
Мати голову на плечах (на в’язах) – бути розумним, кмітливим.

Мати гостре око
Мати гостре око (гострі очі) – бути надзвичайно спостережливим, кмітливим, уважним, настороженим.

Мати діло
Мати діло (справу) – вступати в які-небудь стосунки з ким-небудь, підтримувати зв’язки з кимсь, з чимсь; займатися чим-небудь.

Мати добрий язик
Мати добрий язик (доброго язика) – уміти доладно, переконливо говорити.

Мати довгий язик
Мати довгий язик (довгого язика) – любити поговорити, говорити багато зайвого, розголошувати таємниці.

Мати довгі руки
Мати довгі руки – привласнювати, силою відбирати чуже, зазіхати на чуже.

Мати дулю
Мати дулю (трясцю) – нічого не досягти, не одержати, нічим не володіти.

Мати думку
Мати думку (рідко гадку) – виявляти намір, бажання що-небудь зробити; про кого/ що, яку, рідко – плекати які-не-будь мрії, думати про когось, щось, виношувати якісь плани.

Мати душу
Мати душу – бути чуйним, доброзичливим, сердечним.

Мати за ніщо
Мати за ніщо – не зважати на кого-небудь, не рахуватися з кимсь.

Мати за щось
Мати за щось – поважати, цінувати кого-небудь.

Мати зглядь
Мати зглядь – добре ставитися до когось, поважати когось.

Мати зуб
Мати зуб (зуба) – сердитися, гніватися на кого-небудь.

Мати кам’яне серце
Мати кам’яне (камінне) серце – бути нечуйним, жорстоким, бездушним.

Мати кебету
Мати кебету – бути розумним, здібним, кмітливим.

Мати контри
Мати контри – бути з ким-небудь у поганих стосунках, у сварці.

Мати коротку пам’ять
Мати коротку пам’ять – швидко забувати про кого-, що-небудь.

Мати куцу пам’ять
Мати куцу пам’ять – швидко що-небудь забувати.

Мати ледачу пам’ять
Мати ледачу пам’ять – не запам’ятовувати кого-, чого-небудь, не могти згадати.

Мати місце
Мати місце – бувати, траплятися.

Мати міцний грунт під ногами
Мати міцний (твердий) грунт під ногами – почувати себе твердо, впевнено, незалежно.

Мати муху в носі
Мати муху (мухи) в носі – бути неврівноваженим, примхливим, вередливим.

Мати м’яке серце
Мати м’яке серце – бути добрим, поступливим, лагідним, порядним.

Мати на горіхи
Мати на горіхи (на рибу) – бути вилаяним, покараним.

Мати на думці
Мати на думці (рідко на мислі, на гадці) – думати про кого-, що-небудь; кого, що, рідко. – належно сприймати кого-, що-небудь; бути впевненим у чомусь.

Мати на очі
Мати на очі (на очах) – спостерігати, стежити за ким-, чим-небудь; постійно, пильно дивитися на когось, на щось; думати про кого-, що-небудь, не згадуючи у розмові, не висловлюючись прямо; виявляти інтерес, приглядатися до кого-, чого-небудь; надіятися, сподіватися на щось; чекати чого-небудь; збиратися, виявляти намір зробити, здійснити що-небудь.

Мати на увазі
Мати на увазі – думати про кого-, що-небудь, не називаючи, не згадуючи у висловленні; припускати в думці що-небудь, не висловлюючись прямо; зважати на що-небудь, враховувати щось; хотіти, збиратися зробити, здійснити що-небудь.

Мати неруш у руках
Мати неруш у руках – брати, присвоювати все підряд, виявляти потяг до крадіжки.

Мати нюх
Мати нюх – розбиратися, орієнтуватися в обставинах.

Мати око на щось
Мати око на щось – приглядатися до чого-небудь, зацікавлюватися чимсь; бути здатним до чого-небудь, уміти робити щось.

Мати олію в голові
Мати олію в голові (рідко під чубом) – бути розумним, кмітливим, розсудливим.

Мати пам’ятке око
Мати пам’ятке око – бути спостережливим, надовго запам’ятовувати побачене.

Мати під собою грунт
Мати під собою грунт – бути зумовленим, виправданим чим-небудь; обумовлюватися, пояснюватися чимсь.

Мати плечі за собою
Мати плечі за собою – бути під чиїм-небудь захистом, протекцією, спиратися в своїх діях на чиюсь підтримку.

Мати порожню макітру на плечах
Мати порожню макітру на плечах – бути нерозумним, нерозсудливим.

Мати пристріляне око
Мати пристріляне око – розбиратися в чому-небудь, бути досвідченим, знаючим.

Мати рацію
Мати рацію – бути правим; правильно, слушно думати, говорити, діяти; виявлятися слушним, правильним; бути обгрунтованим, переконливим (про думку, слова).

Мати розум у голові
Мати розум у голові – бути розумним, кмітливим, розсудливим.

Мати руку
Мати руку – користуватися підтримкою, допомогою, протекцією.

Мати свій розум у голові
Мати свій розум у голові – діяти по-своєму, на власний розсуд, незалежно від інших; приймати самостійно якесь рішення, вважаючи його правильним.

Мати своє лице
Мати своє лице (обличчя) – відрізнятися від інших подібних предметів, явищ.

Мати своє око
Мати своє око – бути обізнаним з чимсь, поінформованим про щось, постійно діставати відомості від кого-небудь.

Мати свою стежку
Мати свою стежку (свій шлях) – виявляти свої здібності, нахили, власну особистість (в житті, роботі, творчості і т. ін.); бути оригінальним, не схожим на інших.

Мати серце з перцем
Мати серце з перцем – бути запальним, гострим, дотепним, дошкульним.

Мати силу
Мати силу – бути відомим, впливовим; бути вагомим, значним, авторитетним; над ким/чим – впливати на кого-, що-небудь, керувати діями когось.

Мати слабість
Мати слабість (слабинку) – захоплюватися чим-небудь, любити щось.

Мати славу
Мати славу – бути широковідомим, популярним.

Мати сміливість
Мати сміливість – відважуватися, наважуватися на що-небудь; виявляти почуття відповідальності.

Мати собі на приміті
Мати собі на приміті (на прикметі) – виявляти інтерес, придивлятися до когось, виділяючи його серед інших; спостерігати, стежити за ким-небудь, постійно пам’ятати про когось; не розголошуючи, думати про що-небудь, намічати щось.

Мати собі на умі
Мати собі на умі – думати про щось, розмірковувати над чимсь, не виявляючи своїх думок, намірів; збиратися щось робити, задумувати що-небудь.

Мати спичку в носі
Мати спичку в носі – бути тямущим, кмітливим, розсудливим..

Мати страх на душі
Мати страх на душі – відчувати тривогу, неспокій; хвилюватися, переживати.

Мати тяму в голові
Мати тяму (тямку) в голові – бути розумним, здібним, розсудливим..

Мати у руках
Мати у руках – володіти чим-небудь; розпоряджатися чим-небудь.

Мати у тямці
Мати у тямці – знати, пам’ятати що-небудь.

Мати халепу
Мати халепу – зазнати неприємностей.

Мати хліб
Мати хліб (шматок, кусок хліба) – добувати засоби до існування, заробляти на прожиття.

Мафусаїлів вік – виняткове довголіття.

Мекка – святиня, місце поклоніння.

Мельпомена – театр або уособлення трагедії як жанру. “Слуга Мельпомени” – актор.

Ментор – людина, що нудно повчає.

Мертве царство
Мертве царство – місце, де відсутні люди та інші живі істоти, де панує абсолютна тиша.

Мертвий сезон
Мертвий сезон – застій, затишшя в торгівлі, промисловості.

Мертвою хваткою
Мертвою (смертельною, залізною) хваткою – дуже міцно зімкнувши руки; надзвичайно наполегливо.

Метати бісер свиням
Метати (розкидати) бісер свиням (перед свиньми) – говорити комусь недосяжне для його розуміння; розкриватися з найдорожчим перед недостойним.

Метати громи і блискавки
Метати громи і блискавки – гніватися на кого-небудь.

Мефістофельський сміх – глузливий, саркастичний регіт.

Мишачий хвіст
Мишачий хвіст – дуже тонка кіска або жмут рідкого волосся.

Мишей топтати
Мишей топтати – без потреби тинятися, ходити туди й сюди (синоніми: байди бити; давати горобцям дулі).

Мідний лоб
Мідний лоб; мідяне чоло – хтось не відзначається розумом; упертий, нерозсудливий, нетямущий.

Мілко орати
Мілко (неглибоко) орати – поверхово ставитися до виконання, розуміння.

Міняти шило на швайку
Міняти шило на швайку – замість чого-небудь одержувати ще гірше.

Міцно триматися на ногах
Міцно (твердо) триматися (стояти) на ногах – бути самостійним, упевненим, незалежним у своїх діях, вчинках.

Мов громом ударило
Мов громом ударило – хто-небудь дуже вражений, приголомшений чимсь.

Моє вам шанування
Моє вам шанування (вшанування) – усталена форма вітання та прощання з вираженням доброго ставлення до кого-небудь.

Мокре місце залишилося
Мокре місце залишилося – як корова язиком злизала.

Мокрим рядном напасти
Мокрим рядном напасти (накрити) – напасти з лайкою, докорами, найчастіше зненацька; приголомшити несподіванкою.

Молитву читати
Молитву читати (вичитувати) – повчати, докоряти, лаяти.

Молоти язиком
Молоти язиком – вести безпредметні, пусті розмови.

Моркву терти
Моркву терти – глузувати, кепкувати з кого-небудь, уїдливо дошкуляти комусь.

Мости спалити
Мости (міст) спалити (позривати) – знищити шлях до відступу, назавжди відмовитися від повернення до чогось.

Мотати на вус
Мотати на вус – придивлятися, прислухатися до чого-небудь.

Мотузяна душа
Мотузяна душа – хто-небудь позбавлений рис людської індивідуальності – боязкий, непринциповий і т. ін.

Муляти очі
Муляти очі – постійно перебувати десь, набридати своєю присутністю.

Муки Тантала – страждання від усвідомлення близькості бажаної мети і неможливості її досягти.

Мухи в носі грають
Мухи в носі грають – про гордовиту, задерикувату людину.

Мухою літати
Мухою літати – швидко ходити, бігати; поратися біля чогось, намагаючись скрізь встигнути.