Фразеологізми на літеру Н

Фразеологізми на букву Н та їх значення зібрані в цій статті.

Фразеологізми на літеру Н

На честь…
На (в) честь… – для вираження поваги, пошани кому-, чому-небудь, для підтвердження визнання когось, чогось.

На кістках
На (по) кістках – ціною життя або великих жертв.

На всі кінці
На (у) всі (різні) кінці – скрізь, усюди, в кожному напрямі.

На безголів’я
На безголів’я – на нещастя, на погибель.

На бобах розводити
На бобах розводити – ворожити, гадати.

На весь язик говорити
На весь язик говорити (цокотіти) – не стримуючись, дуже детально, вільно.

На високих нотах
На високих нотах – підвищеним голосом від обурення, незадоволення, радості.

На вічні часи
На вічні часи – назавжди.

Не відають, що творять
Вислів уживається для характеристики людей, які не передбачають поганих наслідків своїх дій.

“Не від світу цього”
Характеризує людей, далеких від реального життя з його турботами.

На всі боки приступний
На всі боки приступний – лагідний, спритний, розторопний, меткий.

На всі чотири
На всі чотири – куди тільки хто забажає, у всіх напрямках; навколо, кругом.

На всю хату
На всю (цілу) хату – дуже голосно; дуже сильно.

На всякі штуки
На всякі (всі) штуки – здібний, вигадливий; здатний до чогось.

На глузи брати
На глузи брати (узяти, піднімати) – насміхатись, глузувати.

На горіхи мати
На горіхи (рибу) мати (буде) – бути вилаяним, покараним, дістати прочухана.

На два фронти
На два фронти – у двох напрямах одночасно.

На живу нитку
На живу нитку – як-небудь, аби було з’єднане докупи, щоб не розпалося; як-небудь, неміцно;приблизно, неточно, нашвидку.

На заячий скік
На заячий (гороб’ячий, горобиний) скік – дуже мало.

На зламану голову
На зламану голову – невідомо куди й для чого; на погибель.

На зуб нічого покласти
На зуб нічого покласти – хто-небудь зовсім не має продуктів харчування.

На зубах перетирати
На зубах перетирати; на зуби (на язики) брати (узяти) – лихословити, осуджувати когось; розпускати плітки.

На зубки підняти
На зубки підняти – глузувати, насміхатися.

На інший лад
На інший лад – змінивши що-небудь; інакше, по-іншому.

На кабачки влетить
На кабачки влетить – буде покараний (хто).

На комариному салі
На комариному салі – пісний, немащений.

На коні не під’їдеш
На коні (на козі) не під’їдеш – хто-небудь дуже гордовитий, пихатий; до кого-небудь неможливо знайти підхід.

На короткій нозі
На короткій (на дружній) нозі – у приятельських, товариських стосунках (антонім: на ножах).

На курячій ніжці хата
На курячій ніжці хата – маленька, вбога.

На кутні узяло
На кутні узяло когось – хто-небудь сміявся, кепкував з когось, чогось.

На лаві
На лаві – померлий, але ще не похований; неживий.

На лад виходити
На лад виходити – на чиїмсь бажанням, уподобанням; так, як хоче хто-небудь.

На лад складатися
На лад складатися – так, як треба; добре, успішно.

На ламаний гріш не набереш
На ламаний гріш не набереш – дуже мало.

На лобі написано
На лобі (на чолі) написано – зразу видно, помітно що-небудь із зовнішнього вигляду когось.

На мазі діло
На мазі діло, справа – відбувається, проходить добре; успішно, так, як треба.

На маленького Юрія
На маленького Юрія – уживається для повного заперечення змісту дієслова; ніколи не….

На ніготь
На ніготь – абсолютно, зовсім (синонім: ані на йоту).

На ножах
На ножах – у ворожих стосунках; у напруженому стані; охоплений хвилюванням, тривогою (як на жаринах).

На носі
На носі – скоро, незабаром.

На один лад
На один лад – за тим самим зразком; однаково; дуже схожі між собою, подібні, однакові.

На один шталт
На один шталт – однакові, схожі, на один зразок.

На одинадцятий номер
На одинадцятий номер – свої ноги як засіб пересування.

На одній ноті
На одній ноті – одноманітно, монотонно.

На одному подихові
На одному подихові – легко, без труднощів.

На одну понюшку
На одну понюшку – зовсім мало.

На парах бути
На парах бути – цілком готовий для використання, застосування.

На пні ламати
На пні ламати – руйнувати щось у самій його основі.

На повний хід
На повний хід – дуже інтенсивно, з максимальним навантаженням, на всю силу.

На повному ходу
На повному (на повнім) ходу – на дуже великій швидкості; з великою інтенсивністю, на всю силу; добре налагоджене, організоване що-небудь.

На повному серйозі
На повному серйозі – дуже серйозно, відповідально.

На порі
На порі (ставати) – дійти певного віку, зросту, дозріти.

На порі стати
На порі стати – досягти, дійти зрілого, заміжнього віку.

На припічку кашу їсти
На припічку кашу їсти – бути в дитячому віці, бути малолітнім.

На пташиних правах жити
На пташиних правах жити – не маючи законних підстав, надійного становища, захисту.

На разі
На разі – зараз, в даний момент.

На рахунку
На рахунку – хто-небудь має трудові, бойові здобутки.

На риб’ячому хутрі
На риб’ячому хутрі – який погано гріє (про верхній одяг).

На рівній нозі
На рівній (на одній) нозі – як рівний з рівним.

На роду написано
На роду написано – кому-небудь призначено, судилося щось заздалегідь або від народження.

На розбір шапок з’явитися
На розбір шапок з’явитися – під кінець, пізно, на завершення чого-небудь.

На розсуд
На розсуд – згідно з рішенням.

На руку ковінька
На руку ковінька – того й треба; до речі; вигідно.

На свіже око
На свіже око (помітити, побачити) – не бачивши кого-, чого-небудь ніколи або тривалий час.

На свій лад
На свій лад – за власним уподобанням, по-своєму.

На свій манір
На свій манір – відповідно до своїх уподобань; по-своєму.

На своє копито
На своє копито – на свій лад.

На своїй шкурі випробувати
На своїй (власній) шкурі випробувати (відчути) – сам, особисто, на практиці.

На серці кипить
На серці кипить – хто-небудь хвилюється, переживає.

На совість
На совість – дуже добре, хороше; дуже хороший, якісний.

На сьомому небі
На сьомому небі – задоволений, радісний, безмежно щасливий.

На такий манір
На такий манір – так, таким способом.

На тонку
На тонку – погано, як-небудь.

На тріски
На тріски – ламати, розбивати, розпадатися, трощити, розлітатися зовсім, повністю.

На харчах чиїх
На харчах чиїх – на чийому-небудь забезпеченні їстівними припасами, на чийомусь утриманні.

На ходу
На ходу – не відриваючись від якоїсь справи, якогось діла, одночасно з ними; попутно; зразу, дуже швидко і без особливих зусиль; завжди в дії або готовий до дії.

На цурки
На цурки – на невеликі окремі частини.

На цурпалки
На цурпалки (на цурупалки) – на дрібні шматки.

На чай давати
На чай давати (одержувати) – гроші як винагорода за дрібні послуги (офіціантові, швейцарові, гардеробнику.

На часі
На часі – необхідний у даний момент; вчасний; важливий для даного часу; який відповідає найважливішим потребам сучасності.

На черзі дня
На черзі дня (стояти, бути) – як першочергове завдання.

На чесне слово
На чесне слово – на основі тільки чийогось запевнення, обіцяння; повіривши.

На чесному слові триматися
На чесному слові триматися – ледве.

На чистоту
На чистоту – прямолінійно, щиро, відверто.

На чолі
На чолі – керований, очолюваний ким-небудь; кого, чого – керуючи ким-, чим-небудь – очолюючи когось, щось.

На шапкобрання прийти
На шапкобрання прийти (приїхати, поспіти) – на прикінці чого-небудь; запізно.

На швидку руку
На швидку (скору) руку – поспіхом, квапливо.

На шиї
На шиї (в кого, на чиїй) – на чиєму-небудь утриманні, під чиєюсь опікою, обтяжуючи когось.

На широку ногу
На широку ногу – розкішно, багато, без будь-яких обмежень (на всю губу); на найвищий сучасний рівень.

На шию
На шию (чию, кому) – під відповідальність кого-небудь, на утримання когось.

На щастя
На щастя – дуже добре для кого-небудь; щоб був успіх, удача, щоб повезло в чому-небудь.

На язиці
На язиці – хто-небудь говорить про щось; постійно повторюватися, говоритися про що-небудь.

На який кінець
На який кінець – для чого, навіщо.

На ять
На ять – дуже хороший, найвищої якості; прекрасний; дуже добре, на найвищому рівні.

Набачитися (навидатися) світу
Набачитися (навидатися) світу – побувати в багатьох місцях.

Набивати оскому
Набивати оскому – займаючись довго чим-небудь, втрачати до нього інтерес; пересичуватися чим-небудь; дуже надокучати, набридати; зі словом тільки – досягати дуже незначних результатів у здійсненні чогось; вимушено задовольнятися чим-небудь малим, незначним.

Набивати пельку
Набивати (напхати) пельку (кендюх, черево, кишку) – їсти що-небудь; створювати матеріальні блага для кого-небудь, працюючи на нього.

Набивати голову
Набивати голову – примушувати кого-небудь сприймати, запам’ятовувати багато чогось (перев. непотрібного, зайвого).

Набивати кишені
Набивати кишені (калитку, капшук) – багатіти, наживатися, переважно нечесним шляхом.

Набивати пиху
Набивати пиху – давати можливість кому-небудь ще більше зазнаватися, гордитися.

Набивати ціну
Набивати ціну – підносити себе (рідше когось) в очах інших, намагатися показати, що ти (або хтось) видатніший, визначніший, ніж є насправді.

Набирати води в рот
Набирати води в рот – уперто мовчати; нічого не говорити.

Набиратися гріха
Набиратися гріха – робити щось заборонене законами прийнятої моралі.

Набиратися духу
Набиратися духу – переборюючи страх, боязкість, соромливість і т. ін., ставати рішучим, сміливим; відпочивши, відновлювати сили, міцніти; перейматися певними поглядами, думками; набиратися крові – ставати повнокровнішим.

Набиратися розуму
Набиратися розуму – поповнюючи свої знання, набуваючи життєвого досвіду, ставати розумнішим.

Набити руку
Набити руку (руки) – набути досвіду, уміння, вправності в чому-небудь.

Набігати на очі
Набігати на очі – пропливати, проноситись під час руху.

Набрати шоломом води
Набрати (напитися) шоломом води – здобути перемогу.

Набрати води в рот
Набрати води в рот – уперто мовчати, берегти таємницю.

Набратися юшки
Набратися юшки – перейнятися чиїми-небудь поглядами, думками, ідеями; засвоїти чиїсь манери, звичаї.

Набувати ваги
Набувати ваги – ставати важливим, мати значення.

Наварити каші
Наварити каші (пива, рідко гіркої) – зробити, заподіяти що-небудь (перев. небажане, неприємне); затіяти складну, копітку справу, що може дати неприємні наслідки.

Навертати серце
Навертати серце до когось – сприяти виникненню кохання, почуття дружби до кого-небудь.

Навертатися на язик
Навертатися на язик – вимовляти, говорити, казати що-небудь; раптово придумувати що-небудь та хотіти його сказати.

Навертіти в голові
Навертіти в голові – позбавити кого-небудь можливості ясно сприймати дійсність.

Наводити полуду (більмо) на очі
Наводити полуду (більмо) на очі – навмисно неправильно інформувати, обдурювати кого-небудь, затуманювати чиюсь свідомість.

Наводити туман
Наводити туман – позбавляти можливості правильно сприймати дійсність, навколишній світ.

Наволокти пеню
Наволокти пеню на когось – обвинуватити кого-небудь даремно.

Нагадати козі смерть
Нагадати козі смерть – примусити кого-небудь згадати те, що для нього дуже важливе і болюче, а всім іншим вже набридло.

Наганяти холоду
Наганяти холоду – викликати страх, переляк, занепокоєння, тривогу; завдавати неприємностей комусь.

Наганяти чорну хмару
Наганяти чорну хмару – псувати настрій кому-небудь; засмучувати когось.

Нагнати дрижаків
Нагнати дрижаків – залякати, змусити трястися від страху.

Нагнати трусу
Нагнати трусу – налякати кого-небудь, викликати в когось тривогу, занепокоєння.

Нагодувати дрижаками
Нагодувати дрижаками – налякати, змусити трястися від страху.

Нагодувати цибулькою
Нагодувати цибулькою – побити кого-небудь (синоніми: нагріти боки; полічити ребра).

Нагострювати вуха
Нагострювати вуха (уха) – напружено, уважно прислухатися до чогось (про людей); зосереджуючись і прислухаючись, піднімати догори вуха (про тварин); звертати увагу, зважати на що-небудь, ураховувати щось.

Нагрівати місце
Нагрівати місце – затримуючись довгий час на одному місці роботи або проживання, призвичаюватися до нових обставин, умов, освоюватись з ними.

Нагріти боки
Нагріти боки – побити кого-небудь.

Нагулювати жир
Нагулювати жир – збільшувати вагу, повнішати, товстішати.

Над силу
Над (понад) силу – з надзвичайно великими зусиллями; проти своєї волі; примушуючи себе; вимушено.

Над копійкою труситься
Над копійкою труситься – дуже скупий, ненажерливий.

Над терпець
Над терпець – нестерпно.

Надійна рука
Надійна рука – людина, на яку можна покластися; вірний помічник, опора.

Наділяти гарбузом
Наділяти гарбузом – відмовляти кому-небудь при сватанні, залицянні.

Надривати пупа
Надривати пупа – перевтомлюватися, знесилюватися від надмірного фізичного напруження.

Надривати серце
Надривати серце (душу) – викликати душевні страждання, муки.

Надсадити печінки
Надсадити печінки – пошкодити або відбити внутрішні органи.

Надувати губи
Надувати губи – гніваючись, сердячись, ображаючись, надавати обличчю незадоволеного вигляду; надавати обличчю поважного, зверхнього вигляду; гордитися, пишатися, зазнаватися (синонім: копилити губу).

Надягати овечу шкуру
Надягати овечу шкуру – лицемірно приховувати під маскою доброзичливості свої підлі наміри, дії.

Наживати ворогів
Наживати ворогів – словами або діями викликати вороже ставлення з боку кого-небудь одного або багатьох.

Наздогад буряків [щоб дали капусти]
Наздогад буряків [щоб дали капусти] – роблячи натяк на щось одне, мати на увазі щось інше.

Називати речі своїми іменами
Називати речі своїми іменами – говорити про кого-, що-небудь прямо, відверто, не приховуючи нічого.

Наїдати черево
Наїдати черево (пузо, пику, морду) – дуже поправлятися, особливо набуваючи великий живіт або товсте обличчя.

Наїстися буханів
Наїстися буханів (буханців) – бути побитим.

Наїстися гороху
Наїстися гороху – витратити багато сил, енергії, щоб переконати когось у чому-небудь, довести щось.

Наказати довго жити
Наказати довго жити – умерти; перестати існувати.

Накивати п’ятами
Накивати п’ятами – утікти, відправитися, виїхати куди-небудь, залишивши своє місце проживання (синонім: винести ноги); залишити місце роботи, навчання, вийти із складу чого-небудь; швидко кинутися навтіки (синоніми: давати драла; давати волю ногам; давати тягу; дати дмухача; дати лиги; дати ногам знати).

Накидати оком
Накидати оком – звертати увагу на кого-, що-небудь, приглядатися до когось – чогось; звертати увагу на кого-небудь, цікавитися кимсь, залицятися до кого-небудь.

Накидати ярмо на шию
Накидати ярмо (петлю, рідко вуздечку) на шию – ставити кого-небудь у залежність, позбавляти волі, підкоряти своїй владі; поневолювати; взятися за важку, виснажливу, довготривалу роботу, за постійне піклування про кого-небудь, догляд за кимсь.

Накипіти душі
Накипіти душі (у душі, на серці, у серці) – збираючись, нагромаджуючись, хвилювати, непокоїти, тривожити (про неприємні почуття, переживання).

Накладати тавро
Накладати тавро (клеймо, печать, печатку, знак, відбиток) – впливати, діяти на кого-, що-небудь, залишати свій слід, позначатися на комусь – чомусь.

Накладати життям
Накладати життям (душею, головою) – гинути, умирати, звичайно передчасно (від нещасного випадку, в бою).

Накладати на себе руки
Накладати на себе руки – кінчати життя самогубством, заподіювати собі смерть.

Накладати руки
Накладати руки – вдарити або вбити кого-небудь; посягнути на когось; руку – заволодівати чим-небудь.

Накладати здоров’ям
Накладати здоров’ям – підривати, ослабляти свої фізичні сили, нормальне функціонування органів тіла.

Наковтатися сліз
Наковтатися сліз – багато поплакати.

На крилах пісень – Линути кудись поетичною мрією.

Наколотити гороху з капустою
Наколотити гороху з капустою – наговорити або наробити чого-небудь нерозумного, непотрібного.

Накрити мокрим рядном
Накрити мокрим рядном – вилаяти кого-небудь (звичайно раптово, зненацька) або гостро висловити своє незадоволення; піймати, захопити зненацька.

Накрити шапкою
Накрити шапкою – остаточно, безповоротно вирішити що-небудь.

Накручувати хвоста
Накручувати хвоста – висловлюючи незадоволення, картати, лаяти кого-небудь за щось.

Наламати дрова
Наламати дрова – наробити чогось нерозумного, необдуманого, безглуздого; допустити багато значних помилок (синонім: нарізати січки).

Наламати язика
Наламати язика – набути уміння, досвіду вправно володіти мовою.

Наливатися жаром
Наливатися жаром (вогнем, фарбою, краскою) – червоніти.

Наливатися кров’ю
Наливатися кров’ю – червоніти від злості, напруження.

Налягати на ногу
Налягати на ногу – шкутильгати.

Намилити шию
Намилити шию – покарати кого-небудь за якусь провину.

Наминати парші
Наминати парші – бити, карати кого-небудь.

Намозолювати очі
Намозолювати (намулювати) очі – набридати своєю присутністю або показуванням чого-небудь багато разів.

Нам спокій тільки сниться – Тривожний стан.

Напасти на слід
Напасти на слід – знайти, виявити ознаки руху або перебування кого-, чого-небудь.

Наплювати в хату
Наплювати в хату – зайти до кого-небудь на короткий час.

Направо й наліво
Направо й наліво – усім підряд, без розбору; не розбираючись.

Напускати дурману
Напускати дурману – обманюючи, завуальовуючи істину, змушувати вірити в що-небудь нереальне.

Напускати мару
Напускати мару – заворожувати кого-небудь, впливати чарами.

Наріжний камінь
Наріжний камінь – основа чого-небудь.

Нарізати січки
Нарізати (утяти) січки – зробити щось недоречне, безглузде, допустити грубі помилки при здійсненні чогось.

Наробити сміху
Наробити сміху (смішків) – показати себе або кого-небудь у смішному вигляді.

Народитися (вродитися) в сорочці
Народитися в сорочці – бути везучим, удачливим, щасливим (синонім: народитися під щасливою зіркою. Антонім: народитися без сорочки).

Насадити болячок
Насадити болячок – заподіяти лиха кому-небудь.

Насилу ноги нести
Насилу ноги нести – не мати змоги нормально рухатися (від старості, втоми, переживань).

Насипати землі на груди
Насипати землі на груди – поховати померлого, здійснити похоронний обряд.

Насипати на хвіст солі
Насипати на хвіст солі – не мати змоги заподіяти кому-небудь щось неприємне; зробити кому-небудь щось неприємне, сильно досадити комусь.

Насипати пороху на очі
Насипати пороху на очі – закопати в землю померлого, поховати.

Насідати на п’яти
Насідати на п’яти – наздоганяти кого-небудь.

Наскубти моркву
Наскубти моркву – дорікати кому-небудь або лаяти, сварити когось.

Наставляй кишеню
Наставляй кишеню (обидві жмені) – не розраховуй на щось, не чекай чогось.

Наставляти ніж на серце
Наставляти ніж на серце – мати недобрі наміри щодо кого-небудь; затаювати зло на когось.

Наставляти роги
Наставляти роги – зраджувати свого чоловіка; обдурювати якого-небудь чоловіка, ставши коханцем його дружини.

Наставляти тенета
Наставляти тенета на когось – підступними діями, хитрощами намагатися підкорити собі кого-небудь, заволодіти кимсь, привернути на свою сторону.

Наступати на горло
Наступати на горло (на горлянку) – настирливо вимагати чого-небудь або змушувати до чогось.

Наступати на мозолю
Наступати на мозолю – торкатися того, що кого-небудь найбільш вражає, хвилює, турбує.

Наступати на пальці
Наступати на пальці (на хвіст, на ноги) – кривдити кого-небудь, ущемляти чиїсь інтереси.

Наступати на пробку
Наступати на пробку (на корок, на корка) – напиватися доп’яну.

Наступати на п’яти
Наступати на п’яти (рідко на горло, на хвоста) – наздоганяючи, переслідуючи, йти, рухатися дуже близько від кого-небудь; добиватися таких же успіхів, досягнень, як хто-небудь інший; не поступатися кому-небудь у своїх досягненнях, успіхах.

Наступити на горло власній пісні – “обмежувати себе”, “тамувати в собі щось”.

Нате і мій глек на капусту
Нате і мій глек на капусту – уживається як примовка, коли хтось несподіваний чи непроханий втручається в справу чи розмову.

Натирати мозолі
Натирати мозолі (мозоля) – багато й наполегливо працювати.

Натирати перцю в ніс
Натирати перцю в ніс – карати кого-небудь.

Натискати кнопку
Натискати кнопку Натискати кнопку (всі кнопки) – уживати необхідних заходів для досягнення своєї мети.

Натискати на всі педалі
Натискати на всі педалі – докладати всіх зусиль для швидкого виконання чого-небудь.

Натягнути струни
Натягнути струни – ставити нічим не виправдані вимоги перед ким-небудь у чомусь.

Наче гуси ночували
Наче гуси ночували – неохайно, неакуратно.

Начепити торби
Начепити (почепити) торби – дійти до жебрацтва.

Начухати язика
Начухати язика – досхочу поговорити про кого-, що-небудь.

Не близький світ
Не близький (далекий, такий) світ – дуже далеко.

Не в лад
Не в лад – погано, невдало, невправно, незугарно; порушуючи ритм, незлагоджено, фальшиво; не тоді, коли треба, не там, де треба; недоречно, невчасно, невпопад.

Не в своїй тарілці
Не в своїй тарілці – почувати себе незручно, невпевнено, сором’язливо.

Не в ті двері попадати
Не в ті двері попадати (попадатися, потрапляти) – не те робити, казати.

Не варта шкірка вичинки
Не варта шкірка (шкурка) вичинки – недоцільно робити що-небудь.

Не вартий товар роботи
Не вартий товар роботи – недоцільно робити що-небудь (синоніми: не варта шкірка вичинки; гра не варта свічок).

Не видержить кишеня
Не видержить (не витримає) кишеня – не вистачить коштів на що-небудь.

Не видне око
Не видне око – не годиться, не можна.

Не від учорашу
Не від учорашу – давно, довгий час.

Не все коту масниця
Не все коту масниця – закінчилось (закінчиться) для когось безтурботне, веселе, привільне життя; не завжди кому-небудь щастить у чомусь.

Не горіти і не курітися
Не горіти і не курітися – бути байдужим.

Не давати волоску впасти з голови
Не давати / не дати [І] волоску (волосині, волосу) впасти з голови – уже оберігати, дбайливо доглядати кого-небудь; піклуватися про когось.

Не давати і понюхати
Не давати / не дати і понюхати – не пригощати когось чим-небудь (перев. напоями).

Не давати на поталу
Не давати / не дати на поталу – не допускати кривди, знущання з кого-небудь.

Не давати собі на ногу наступити
Не давати / не дати собі на ногу наступити – не допускати кривди, знущання над собою, безкарно шкодити собі. Синоніми: не давати наплювати в кашу; не давати собі по носі грати.

Не дарувати свого
Не дарувати свого – не йти ні на які поступки, відстоюючи свої інтереси.

Не дати в кашу собі наплювати
Не дати в кашу собі наплювати – уміти постояти за себе, відстояти свої інтереси; зберігати почуття власної гідності.

Не дати рахуби
Не дати рахуби – не вміти зарадити кому-, чому-небудь.

Не до Петра, а до Різдва
Не до Петра, а до Різдва – про людей похилого віку.

Не до солі
Не до солі комусь – кому-небудь байдуже до чогось, коли є важливіша справа; кому-небудь дуже важко, скрутно.

Не до шмиги
Не до шмиги – не так, як слід, як повинно бути; невчасний, не відповідний у часі; недоречний; не д вподоби кому-небудь.

Недремне око
Вислів став синонімом пильності.

Не з заячого пуху
Не з заячого пуху – небоязкий, хоробрий, сміливий.

Не з маком комусь
Не з маком комусь – кому-небудь тяжко, погано, сутужно.

Не з моєю кишенею
Не з моєю (не з твоєю і т. ін.) кишенею – у кого-небудь недостатньо коштів.

Не з нашим носом
Не з нашим носом – неможливо, через відсутність відповідних засобів.

Не з нашим писком
Не з нашим писком – недостойний братися за що-небудь.

Не з руки
Не з руки – незручно, невигідно.

Не з такого тіста
Не з такого тіста – особливий, зовсім інший.

Не з того кінця починати
Не з того кінця починати – не так, як потрібно.

Не за страх, а за совість
Не за страх, а за совість – дуже сумлінно, доброчесно, з повною відповідальністю.

Не заросте народная тропа
Не заросте народная тропа – люди не забудуть, завжди пам’ятатимуть кого-небудь.

Не затягнеш волоком
Не затягнеш волоком (налигачем і т. ін.) – хто-небудь дуже сором’язливий, неподатливий, упертий.

Не знаходити попару
Не знаходити / не знайти попару – не мати, не знати перепочинку, спокою.

Не ївши, не пивши
Не ївши, не пивши – голодний.

Не йде в голову
Не йде в голову – хто-небудь не засвоює, не сприймає, не запам’ятовує що-небудь.

Не йде на думку
Не йде на думку – хто-небудь не думає, не хоче думати, згадувати про кого-, що-небудь.

Не йняти віри і без додатка
Не йняти / не пойняти віри кому, чому і без додатка – піддавати сумніву чиї-не-будь слова, не вірити кому-, чому-небудь.

Не кажи “гоп”
Не кажи “гоп” – не будь завчасно впевненим у здійсненні чого-небудь раніше наміченого.

Не кажи й не говори
Не кажи й не говори – уживається для вираження повної згоди з тим, хто здійснює акт мовлення.

Не києм, то палицею
Не києм (не кийком), то палицею – все одно, все-таки; однаково.

Не клади пальця у рот
Не клади пальця (палець) у рот (у зуби, на зуби) кому – хто-небудь такий, з яким слід бути обережним, бо може скористатися помилкою, промахом іншого.; хто-небудь уміє обстоювати свою думку, позицію.

Не лазити за словом у кишеню
Не лазити за словом у кишеню – бути дотепним і метким у розмові.

Не ликом шитий
Не ликом (не з лика) шитий – не позбавлений здібностей, умінь, який набув уже певних знань, уміє поводитись належним чином (синонім: не з лопуцька).

Не лишилося каменя на камені
Не лишилося каменя на камені від (з) чогось – що-небудь зникло назавжди, повністю загинуло, зруйноване, знищене, скасоване.

Не лишити живого місця
Не лишити (не залишити) живого місця – дуже побити кого-небудь; завдати непоправної шкоди чиємусь здоров’ю; завдати комусь душевного болю, багато прикростей, горя, неприємностей.

Не лишити каменя на камені
Не лишити каменя на камені від чого – розбити, знищити щось ущент, перетворити в руїни; гостро, нещадно критикувати що-небудь; повністю ліквідувати, скасувати щось.

Не лишити на насіння
Не лишити на насіння – знищити повністю всіх.

Не на мене шитий
Не на (для) мене (тебе) шитий – непризначений для кого-небудь.

Не на пожежу
Не на пожежу (на пожар) – нема потреби поспішати.

Не на такого напав
Не на такого (того) напав (натрапив, грубо нарвався) – хто-небудь не такий наївний та некмітливий, як це здається.

Не навертається серце
Не навертається серце – хто-небудь не може покохати когось; хто-небудь не подобається комусь.

Не нюхати пороху
Не нюхати пороху – не бути на війні, не брати участі у воєнних діях; не мати досвіду в чому-небудь.

Не обкидаєшся
Не обкидаєшся чогось – дуже багато різних справ, клопоту.

Не остання спиця в колесі
Не остання спиця в колесі – той, хто відіграє певну роль у чомусь, займає певне становище.

Не одним хлібом живе людина
Значення вислову: людина не може обмежитися лише задоволенням матеріальних потреб, вона повинна жити духовним життям.

Не першої свіжості
Не першої свіжості – не дуже чистий, трохи заношений (про одяг.); вже відомий, не дуже новий (про новини, вісті).

Не під силу
Не під силу – хто-небудь не може здійснити, виконати щось; зовсім неможливо або дуже важко; який перевищує чиї-небудь фізичні або духовні можливості; надмірно важкий, непосильний.

Не під шапку
Не під шапку кому – кому-небудь щось не важке, не обтяжливе, не складне.

Не по його
Не по його (її і т. ін.) – не так, як хто-небудь бажає, хоче; не подобається комусь.

Не по роках
Не по роках – який не відповідає своїм віковим особливостям.

Не по силі
Не по силі (по силах) – який перевищує чиї-небудь фізичні чи духовні можливості; надмірно важкий.

Не покладати рук
Не покладати рук – працювати багато й старанно.

Не попустити свого
Не попустити свого – не поступатися нічим, домагаючись здійснення своєї думки, рішення.

Не потягнути ніг
Не потягнути ніг – не зрушити з місця.

Не прибрати глузду
Не прибрати глузду (розуму, ума) – не збагнути, не знайти якогось певного рішення.

Не про нас писано
Не про нас писано – уживається для підкреслення, що сказане стосується інших.

Не радий
Не радий – незалежно від бажання, всупереч усьому.

Не рік, не два
Не рік, не два – тривалий відрізок часу, довго.

Не родило в черепку
Не родило в черепку у когось – хто-небудь розумово відсталий, ненормальний.

Не розженешся
Не розженешся – неможливо що-небудь зробити, вдіяти за існуючих обставин, умов.

Не рука кому
Не рука кому – невигідно, не варто; не влаштовує кого-небудь; незручно, неприємно.

Не світить
Не світить – у кого-небудь немає надії, підстав розраховувати на що-небудь.

Не секрет
Не секрет – відомо всім.

Не скаржитися на здоров’я
Не скаржитися на здоров’я – бути дужим, здоровим.

Не спускати з думки
Не спускати з думки – весь час думати, не забувати про кого-, що-небудь.

Не спускати з рук
Не спускати з рук – дбайливо доглядати, пестити кого-небудь (перев. дитину).

Не той табак
Не той табак – інший стан речей, що порівняно з попереднім має більший смисл, резон (синонім: інша річ).

Не тримати в руках
Не тримати в руках – не робити чого-небудь.

Не убавиться
Не убавиться – хто-небудь нічого не втратить; нічого не станеться з ким-небудь.

Не ударити лицем у грязь
Не ударити лицем (обличчям) у грязь (у болото) – показати себе в чому-небудь з кращого боку, не осоромитися.

Не хапаючись
Не хапаючись – не поспішаючи; повільно, спокійно.

Не хвороба чиясь
Не хвороба чиясь – кого-небудь щось не стосується і хтось не повинен втручатися в що-небудь, турбуватися про щось.

Не хибне
Не хибне – хтось не обмине, не пропустить кого-, що-небудь; не можна сховатись від кого-небудь.

Не хист
Не хист – хто-небудь не здатний, не має здібностей до чогось.

Не ховалося ніщо від ока
Не ховалося ніщо від ока – хто-небудь усе помічав, усе бачив.

Не хто інший, як…
Не хто інший, як… – саме ця особа.

Не часто родяться
Не часто родяться – рідкісний.

Не чути землі під ногами
Не чути землі під ногами – під впливом радісного збудження або хвилювання бути дуже енергійним, рухливим, легким, швидким.

Не чути себе
Не чути себе – бути схвильованим, стурбованим.

Не чути серденька
Не чути серденька – дуже кохати кого-небудь.

Не шили не пороли
Не шили не пороли – хто-небудь не набув ще життєвого досвіду.

Не шкодить
Не шкодить – варто, слід би, не зайве.

Не що інше, як
Не що інше, як – саме це.

Не що-небудь, а…
Не що-небудь, а… – уживається для виділення, підкреслення ваги, значимості чого-небудь.

Небо прихилити
Небо прихилити – бути ладним все зробити для чийогось щастя.

Небо розверзається
Небо розверзається – починаються сильні опади.

Невелика штука
Невелика штука – не потребує великих зусиль, великої праці; не важко.

Невелике цабе
Невелике цабе – особа, що не займає високої посади, не має значної ваги і ніякого впливу в суспільстві, в якомусь колективі (синонім: невелика цяця; антоніми: велике цабе; знатна птиця; велика цяця; птах високого польоту).

Недаром хліб їсти
Недаром хліб їсти – приносити користь.

Нектар і амброзія
У переносному значенні – синоніми насолоди й гарних пахощів. Іноді позначають вишукані напої та страви.

Нема кебети
Нема (немає, не вистачає, бракує) кебети – у кого-небудь відсутні або недостатні розумові здібності для розв’язання чогось.

Нема берегів
Нема берегів – що-небудь безмежне, не піддається вимірюванню.

Нема і кісточки
Нема і кісточки – хто-небудь давно вже помер.

Нема промитої води
Нема промитої води – нема просвітку (про постійне переслідування та докори).

Нема просипу
Нема просипу – хто-небудь постійно п’яний.

Нема царя в голові
Нема царя (царка) в голові – хто-небудь дурний, несповна розуму.

Нема чого в рот покласти
Нема чого в рот покласти – нічого їсти (синонім: класти зуби на полицю; на зуб нічого покласти).

Нема нічого нового під сонцем
Вживається як формула крайнього скептицизму й розчарування в житті.

Немов з мармуру виструганий
Немов з мармуру виструганий – величний.

Несита пелька
Несита пелька – жадібна людина.

Неопалима купина
У сучасній мові – символ безсмертя.

Несповна розуму
Несповна розуму – розумово обмежений, ненормальний.

Нести ахінею
Нести (вернути, гонити) ахінею – говорити, висловлювати нерозумні, беззмістовні речі.

Нести (класти) на вівтар
Нести (класти) на вівтар (на олтар) – жертвувати чим-небудь в ім’я чогось.

Нести (сіяти) смерть
Нести (сіяти) смерть – знищувати, позбавляти життя багатьох.

Нести голову високо
Нести (тримати) голову високо – поводити себе гордо, з почуттям власної гідності.

Нести прапор
Нести прапор – відстоювати що-небудь, вести боротьбу за щось.

Нести свій хрест
Нести свій хрест – терпеливо переборювати труднощі, незгоди, все те, що стало неминучим у чиємусь житті.

Нести тягар на своїх плечах
Нести тягар на своїх плечах (на собі) – мати обтяжливі обов’язки, виконувати важку, об’ємну роботу, здійснювати якусь дуже складну справу.

Нести тягар у серці
Нести тягар у серці – зазнавати душевних страждань, тяжких переживань разом з ким-небудь.

Нести ярмо
Нести ярмо – покірно й терпеливо витримувати що-небудь неприємне, тяжке, болісне.

Не суди, і тебе не осудять
У переносному значенні вислів уживається для застереження від несправедливих, необ’єктивних висловлювань про людей та їхні вчинки.

Нетеча несе і принесе
Нетеча несе і принесе – уживається для вираження незадоволення з приводу появи когось небажаного.

Нечиста рука
Нечиста рука – безчесна, непорядна людина, здатна красти, шахрувати.

Нечистий на руку
Нечистий на руку – здатний красти, шахрувати.

Нечистий на совість
Нечистий на совість – який учинив злочин або зробив непорядний, непристойний вчинок.

Нефертіті
Ім’я Нефертіті вживається як символ жіночої краси.

Низати очима
Низати очима – пильно, уважно обдивлятися кого-небудь; пильно вдивляючись, запам’ятовувати, сприймати бачене.

Низько сісти
Низько сісти – втратити колишнє високе становище, колишню впливовість (про того, хто поводився зарозуміло, хизувався перед іншими).

Нитка Аріадни, аріаднина нитка
Нитка Аріадни, аріаднина нитка – те, що дає правильний напрямок, допомагає знайти правильний шлях за яких-небудь обставин.

Нитка увірвалася
Нитка увірвалася – настав кінець чому-небудь; нема того, що було.

Нишпорити очима
Нишпорити (шарити) очима (оком) – пильно оглядати, обстежувати кого-, що-небудь (синонім: обмацувати очима; пасти очима).

Ні цяточки
Ні (ані) цяточки (цяти) – абсолютно нікого, нічого.

Ні аза
Ні аза – абсолютно нічого.

Ні бум-бум
Ні бум-бум – так говорять про людину, яка нічого не розуміє чи не знає.

Ні в дві ні в три
Ні в дві ні в три (в п’ять) – розгубившись, знітившись (синонім: ні в п’ять ні в дев’ять); зовсім несподівано.

Ні в тин ні в ворота
Ні в тин ні в ворота – не спроможний, не здатний виконувати свої прямі обов’язки (синоніми: ні швець ні жнець; ні грач ні помагач); який нічого не вміє робити, ні на що не здатний (синоніми: ні богу свічка ні чорту кочерга; ні до ладу ні до прикладу); уживається на означення того, що зовсім втратило свою значущість, стало другорядним або й небажаним, недоречним; сказати недоладне, недоречне, не те, що треба (синонім: вивезти, як на лопаті); ні з місця; нікуди (синоніми: ні туди ні сюди; ні тпру ні ну); дуже погано, безладно.

Ні в які ворота не лізе
Ні в які ворота (двері) не лізе – що-небудь дуже неприємне, непристойне; негарно, неприємно; непристойно.
Ні два ні півтора – уживається для підкреслення чогось неясного, нечітко вираженого.

Ні до чого
Ні до чого – не потрібен.

Ні жарене, ні парене
Ні жарене, ні парене – безвольна, безхарактерна людина.

Ні з лиця, ні з росту
Ні з лиця, ні з росту – який зовні нічим не відзначається; непримітний, звичайний (про людину).

Ні з чим не розминеться
Ні з чим не розминеться – вчасно скористується чим-небудь, нічого не упустить.

Ні за собаку пропасти
Ні за собаку пропасти – зовсім даремно.

Ні за спасибі
Ні за спасибі – без будь-якої вигоди; невдячно.

Ні за що
Ні за що [ні про що] – без причин, без підстав, даремно, марно.

Ні за які скарби
Ні за які скарби [в світі] – ніколи.

Ні за яку силу
Ні за яку силу – нізащо, ніяк.

Ні зимно ні тепло
Ні зимно ні тепло – не зачіпає, не зворушує щось кого-небудь; комусь байдуже до чого-небудь.

Ні керма, ні вітрил
Ні керма, ні вітрил – хто-небудь не контролює своїх дій, учинків, зовсім не керує ними.

Ні кілка, ні дрючка
Ні кілка, ні дрючка – нічого.

Ні кінця ні краю
Ні кінця ні краю – безмежне, безконечне.

Ні ламаного шага не мати
Ні ламаного (щербатого, залізного) шага не мати – абсолютно, зовсім нічого.

Ні на макову росину
Ні на макову росину – ніскільки, нітрохи.

Ні на шеляг
Ні на шеляг – зовсім, ніскільки, абсолютно.

Ні назад ні вперед
Ні назад ні вперед – нікуди; немає виходу (синонім: ні в кут ні в двері, ні туди, ні сюди; ні тпру ні ну).

Ні при чому
Ні при чому – не винний у чому-небудь, не причетний, не мати стосунку до чогось.

Ні пришити, ні прилатати
Ні пришити, ні прилатати – недоладно, невпопад.

Ні пуття ні ладу
Ні пуття ні ладу – що-небудь позбавлене логіки, змісту.

Ні риба ні м’ясо
Ні риба ні м’ясо – безвольна, безхарактерна людина.

Ні роду ні плоду
Ні роду ні плоду (ні приплоду) – хто-небудь одинокий, без родичів, без батьків, без дітей.

Ні сват, ні брат
Ні сват, ні брат – зовсім чужа людина.;

Ні світ ні зоря
Ні світ ні зоря – дуже рано.

Ні сич, ні сова
Ні сич, ні сова – ніхто не дізнався.

Ні сіло ні впало
Ні сіло ні впало – без будь-якої причини; безпідставно; невідомо чому; зовсім, несподівано, раптово.

Ні собі, ні людям
Ні собі, ні людям – без користі.

Ні тепер ні в четвер
Ні тепер ні в четвер – ніколи, ні за яких умов і обставин.

Ні холодно ні жарко
Ні холодно ні жарко – кому-небудь все байдуже, хтось не звертає уваги на щось, не виявляє зацікавлення до чого-небудь.

Ні цури, ні пилинки
Ні цури, ні пилинки – абсолютно, зовсім нічого.

Ні цурочки
Ні цурочки – абсолютно, зовсім нічого.

Ні чутки, ні вістки
Ні чутки, ні вістки (ні звістки) – ніяких вістей від кого-небудь, нічого невідомо про когось/ щось.

Ні шерстини
Ні шерстини – немає ніякої худоби.

Ні до сака, ні до бовта
Ні до сака, ні до бовта – ні до чого не здатний.

Ніде й голкою штрикнути
Ніде (нема де) й голкою штрикнути – дуже тісно.

Ніде й голки встромити
Ніде й голки встромити – дуже тісно.

Ніж у спину
Ніж у спину – зрадницька, підступна, віроломна поведінка стосовно до кого-небудь.

Ніс під себе
Ніс під себе – засоромитися, зніяковіти, злякатися.

Ніс у ніс
Ніс у ніс (до носа) – дуже близько один до одного; впритул(синоніми: лицем в лице; око в око).

Нічого не скажеш
Нічого не скажеш – уживається для вираження підтвердження справедливості, правильності чогось, згоди з чим-небудь; безперечно, справді.

Ніяким робом
Ніяким (жодним) робом – ніяк.

Ніяким світом
Ніяким світом – ні за яких обставин, ніколи.

Ніякою силою
Ніякою силою – ніяк, зовсім.

Нове слово
Нове слово – передове, прогресивне в чому-небудь; не пропускаючи нічого, від початку до кінця.

Нога в ногу
Нога в ногу – одночасно, в такт з іншими; нарівні з ким-небудь, погоджено в діях та поглядах; у відповідності з чим-небудь.

Нога за ногою
Нога за ногою – повільно, неквапливо, ледве-ледве.

Нога людська не ступала
Нога людська не ступала – нікого не було, ніхто не ходив, не жив де-небудь.

Нога не піднімається
Нога не піднімається – хто-небудь не насмілюється, не наважується.

Нога не ступить
Нога не ступить – хто-небудь погрожує, що більше не прийде до кого-небудь або кудись.

Ноги сверблять
Ноги (п’яти) сверблять – кому-небудь дуже хочеться йти, тікати, рухатися.

Ноги прикипають
Ноги (п’яти, ступні) прикипають (приростають) – хто-небудь з якогось місця не може зрушити або уповільнює ходу, не хоче йти далі.

Ноги затрусилися
Ноги затрусилися – з’явилося велике бажання до чогось.

Ноги на плечі
Ноги на плечі – уживається як примовка у тих випадках, коли хто-небудь, зібравшись у дорогу, більше всього планує рухатися пішки (синонім: хвіст у зуби).

Ноги не держать
Ноги не держать (не тримають) – хто-небудь дуже втомлений, відчуває слабість.

Ногою ступити ніде
Ногою ступити (стати) ніде – немає вільного місця, все заповнено чимось.

Ноїв ковчег
У сучасній мові вислів має кілька значень: надійний притулок, місце зустрічі людей різних переконань та ін.

Номер не пройде
Номер не пройде – так не буде, не вдасться що-небудь.

Носа не навернути
Носа не навернути – не приходити з якоїсь причини; не мати змоги наблизитися через щось (часто через сморід).

Носити воду решетом
Носити (міряти, набирати) воду решетом – даремно робити що-небудь, марно витрачати час на що-небудь.

Носити личину
Носити личину (маску, машкару) – приховувати свої справжні думки, наміри, свою справжню сутність; свідомо виступати в певній ролі.

Носити ніч за собою
Носити ніч за собою – бути сліпим.

Носити сміття під чужу хату
Носити сміття під чужу хату – розголошувати кому-небудь про те неприємне, що відбувається в родині, в колективі.

Носитися дурень (чорт) із ступою
Носитися дурень (чорт) із ступою – приділяти надмірну увагу чомусь незначному (синоніми:носитися як з писаною торбою; носитися як з писанкою; носитися як чорт із грішною душею).

Носитися як дурень з писаною торбою
Носитися як дурень (чорт, циган, старець) з писаною торбою – приділяти велику або більшу, ніж треба, увагу тому, хто (що) її не вартий (варте), не заслуговує.

Носитися як курка з яйцем
Носитися як курка з яйцем – виявляти надмірну турботу, приділяти надто багато уваги чомусь незначному.

Носом вудити рибу
Носом вудити рибу – куняти.

Носом почути
Носом почути – підсвідомо, інтуїтивно передбачати що-небудь, здогадуватися про щось.

Ну його
Ну його – уживається для вираження осуду чиїх-небудь дій, вчинків, незадоволення кимось.

Нудити світом
Нудити світом – перебувати в стані апатії, знемагати від бездіяльності, марнуючи час; перебувати в стані тривоги, неспокою, втомлюватися від журби, туги за ким-, чим-небудь, без кого-, чого-небудь; жити в тяжких умовах, зазнаючи нестачі в усьому, не відчуваючи смислу життя; животіти (синонім: маятися по світу); бути незадоволеним життям, не хотіти жити.

Нудити серденьком
Нудити серденьком – перебувати в стані тривоги, неспокою; нудьгувати.

Нудьгою марудитися
Нудьгою марудитися – роздумувати, вагатися у прийнятті рішення.

Нутро заговорило
Нутро заговорило – виявилися бажання, погляди, настрої, звички, характерні для кого-небудь.

Нутром відчути
Нутром (серцем) відчути – підсвідомо, інтуїтивно передбачати що-небудь, здогадуватися про щось.