Фразеологізми зі словом ЯЗИК

Фразеологізми зі словом ЯЗИК Зустрічаються досить часто, але по пам’яті всіх їх ви не згадаєте.

Фразеологізми зі словом ЯЗИК

Висилопивши язика – робити щось швидко, терміново.

Гострий язик – влучна, дотепна, дошкульна, глузлива мова.

Грішити (гріховодити) язиком – говорити зайве, базікати.

Давати волю язикові – дозволяти собі говорити зайве.

Держати (тримати) язик за зубами – мовчати, зберігати таємницю.

Довгий язик – хто-небудь дуже балакучий, любить говорити багато зайвого, непотрібного, неправдивого.

Дзигорити язиком – базікати.

Прикусити язика – води в рот набрати.

Присолодити язика – звести наклеп на кого-небудь.

Різкий на язик – здатний говорити грубо, з образливою прямотою.

Розв’язувати язик – голосно говорити після тривалого мовчання.

Тіпун вам на язик – уживається для вираження недоброго побажання кому-небудь з приводу недоречних висловлювань.

Тримати на язиці – бути готовим висловлюватися, відповідати на що-небудь (у відповідних обставинах).

Теліпати (теленькати) язиком – базікати, вести беззмістовні, пусті розмови.

Тягти за язик – спонукати, змушувати кого-небудь сказати щось, висловитися з якогось приводу.

Свербить на кінці язика – кому-небудь дуже хочеться розповісти щось.

Сипатися з язика – вимовлятися швидко та у великій кількості (про слова, фрази).

Язик без кісток – про надмірно балакучих людей.

Язик до Києва доведе – про необхідність розпитувати.

Язик заплітається – хто-небудь говорить невиразно, через силу (про п’яного, хворого).

Язик кілком – уживається для вираження незадоволення, свого негативного ставлення до чиїхось розмов, слів.

Язик не відпаде – уживається як примовка в тих випадках, коли когось просять що-небудь сказати.

Язик не повертається (не піднімається, не навертається) – хто-небудь не хоче, не наважується або соромиться говорити щось.

Язик підвішений добре (непогано) – хто-небудь уміє вільно, влучно дотепно говорити.

Язик поза вухами теліпається – хто-небудь любить багато говорити.

Язик приріс до піднебіння (до зубів, у роті) – хто-небудь замовк, утратив на деякий час з певних причин здатність говорити.

Язик розв’язується – хто-небудь починає багато говорити, стає балакучим.

Язик свербить – хто-небудь має сильне бажання розповісти щось або поговорити про щось.

Язик став руба у роті – хто-небудь утрачає здатність говорити, вимовляти слова.

Язик у петлю скрутило – хто-небудь втратив здатність говорити від хвилювання, злості.

Язик як помело – хто-небудь дуже балакучий, любить говорити багато зайвого, непотрібного.

Язика дістати (привести) – захопити в полон когось із метою здобути якісь відомості.

Що на умі (на душі), те й на язиці – хто-небудь говорить все підряд, не задумуючись.

Що на язик набіжить – говорити, балакати, щебетати – все підряд; не задумуючись.

Цікавий на язик – який уміє гарно, майстерно висловлювати думки; красномовний.

Чесати язика – вести безпредметні, несерйозні, пусті, неправдиві розмови.

Укоротити язика – примушувати кого-небудь замовкнути або менше говорити; помовчати, не говорити зайвого.

Укуситися за язик – утримуватися від висловлювання; раптово замовкнути.

Якщо ви знаєте фразеологізми зі словом язик лишайте їх коментарях