Category: Грамматика русского языка

  • Почему Н. А. Некрасов сказал о своей поэме “Кому на Руси жить хорошо”: “Ей не суждено окончиться”?

    Почему Н. А. Некрасов сказал о своей поэме “Кому на Руси жить хорошо”: “Ей не суждено окончиться”?

    Отвечая на поставленный в задании вопрос, отметьте, что поэма, над которой Н. А. Некрасов работал с 1863 по 1877 гг., не была завершена автором. Идея-замысел заключалась в продолжении странствия “временнообязанных” мужиков по городам и весям России с целью довести их до “министра государева” и даже до царя. Результатом путешествия семи крестьян должен был стать мужицкий рай – Непоротой губернии, Непотрошенной волости Избытково село.

    Рассмотрите, как благодаря “дорожному” сюжету автор поэмы показывает нам море народной жизни, разные типы крестьян: бунтарей (“клейменый, но не раб” Савелий, богатырь святорусский, Матрена Тимофеевна Корчагина, его невестка), праведников (Ермила Гирин), грешников (Клим Лавин), рабов (Ипат); помещиков (князь Утятин – “последыш”, Оболт-Оболдуев), священников и, наконец, народного заступника – Гришу Добросклонова. Его предназначение – идти к “униженным и обиженным”. Судьба готовит ему нелегкий путь: “чахотку и Сибирь”. Но именно он способен отыскать свое счастье на Руси. Гриша утверждает, что сердце народное – золото. Из его уст звучат песни, рассказывающие о крестьянской жизни: “Веселая”, “Доля народа”, “В минуту унынья, о родина-мать…”, “Бурлак”, “Русь”.

    В то же время подчеркните, что подобный сюжет – поиски правды, счастья – не может быть окончен, так как он имеет вечный смысл. На поиски обетованной земли отправятся в XX веке персонажи пьесы В. В. Маяковского “Мистерия-буфф”, Вощев (“Котлован”), Дванов (“Чевенгур”) А. П. Платонова, герой А. Т. Твардовского Никита Моргунок (поэма “Страна Муравия”) и др.

    В выводах укажите, что не окончателен и ответ на вопрос, поставленный в заглавии, поскольку неоднозначно горькое счастье Гриши Добросклонова, “народного заступника”.

  • “К ВАМ АЛЕКСАНДР АНДРЕИЧ ЧАЦКИЙ!”

    КЛАССИКА

    А. С. ГРИБОЕДОВ

    “К ВАМ АЛЕКСАНДР АНДРЕИЧ ЧАЦКИЙ!”

    Больше ста лет звучит со сцены горячий гневный голос Чацкого, зовущий к борьбе с рабством, с сословными предрассудками, с невежеством и темнотой. Страстные монологи героя бессмертной комедии Грибоедова “Горе от ума” защищают новое, передовое, против чего ополчаются осмеянные в комедии Фамусовы и Скалозубы:

    …Или в душе его сам бог возбудит жар

    К искусствам творческим, высоким и прекрасным,

    Они тотчас: – разбой! пожар!

    И прослывет у них мечтателем! опасным!

    Мне кажется, что основной конфликт комедии – столкновение “века нынешнего”, то есть передового дворянства, представителем которого является Чацкий, с “веком минувшим” – массой крепостников и бюрократов. И Чацкий, прежде всего, наивен в том, что считает “век минувший” отошедшим, верит, что “век нынешний” уже сделал свои завоевания и что это необратимо:

    Хоть есть охотники поподличать везде,

    Да нынче смех страшит и держит стыд в узде.

    Прежде всего, почему Чацкий покинул Москву? Мне кажется, что на это повлияла тяга к интересной, полезной жизни; Чацкий уезжает “ума искать”, искать положительных основ жизни. Но тоска по Родине и любовь к Софье возвращают его в Москву. Но, к сожалению, впечатления от старой столицы были безрадостными. Чацкий – истинный патриот, и ему было нестерпимо больно от такого рабского пустого подражанья другим странам, которое царило в Москве.

    Душа здесь у меня каким-то горем сжата.

    И в многолюдстве я потерян, сам не свой.

    Нет, недоволен я Москвой!

    А так как Чацкий прямой, открытый человек и всегда говорит, что думает, то эти его впечатления не понравились очень многим, и, таким образом, он постепенно приобретай дурную славу среди так называемого фамусовского общества. Чацкий предстает в комедии пылким борцом-правдолюбцем с миром “бессловесных”. Герой пьесы пережил “мильон терзаний”, он бежит прочь из Москвы в поисках места, где “оскорбленному есть чувству уголок”. И все же произведение Грибоедова – комедия, выносящая окончательный приговор фамусовщине. Над драматической ролью Чацкого в пьесе господствует оптимистический победоносный тон, который, по любимой пословице Грибоедова, и делает музыку…

    Чацкий очень гордый, честный человек, и в общении с отцом Софьи даже для собственного счастья не может не отстаивать свои позиции, не отвергать той морали, которую ему навязывают.

    Чацкий – это человек в прямом смысле этого слова, человек, обладающий всеми благородными качествами. А каждый член фамусовского общества – по-своему ничтожество. И они не терпят в своей среде “высокого”, так как это озлобляет, смущает, дразнит людей “низких”. Они объявляют благородное безумным, чтобы хоть как-то не струсить в собственных глазах. Ведь Чацкий им вовсе не смешон – они боятся его, боятся, что он может навредить, лишить их такой раздольной, пустой жизни. Им доставляет удовольствие насмехаться над Чацким. Смесь страха и желание потешиться, утвердить свое превосходство руководит фамусовским обществом.

    А Чацкий… Он на все имеет собственное мнение, независимое от мнения других, в отличие от Фамусова, который любому верит на слово, даже не разобравшись. Чацкий, прежде всего, ценит в человеке честность, ум и бескомпромиссность, а эти “недалекие” люди принимают человека по “золотому мешку”. И поэтому Чацкий чувствует себя одиноким в этом прогнившем мире безнравственных людей. И он, отвергнутый Софьей, понял, что тут счастья ему не найти.

    Чацкий отличается искренностью и простотой в своем чувстве и тяжело переживает разочарование в любимой, ему вообще непросто живется среди людей. Ум и жар души редко приносят самому человеку счастье, покой, ибо невольно заставляют “жить не по лжи”. А это серьезное испытание!

  • Дольник, тоническая система, свободный стих

    Дольник, тоническая система, свободный стих

    В классической русской поэзии конца XVIII-XIX веков господствовала классическая силлабо-тоника. Среди ученых ведется немало споров о различного рода осложнениях и “инородных” вкраплениях в тех или иных стихах, но в любом случае речь идет об относительно небольшом числе произведений. В рамках нашего пособия от этого можно абстрагироваться, силлабо-тоническая доминанта русской классики ни у кого сомнений не вызывает.

    Однако к концу XIX века ситуация заметно меняется. Упорядоченные силлабо-тонические стопы перестают полностью удовлетворять поэтов. Этому есть несколько объяснений.

    Во-первых, начала сказываться инерция однообразия силлабо-тонических ритмов. При всем своем ритмическом богатстве силлабо-тоника все-таки накладывала очень жесткие ограничения на звучание стиха.

    Во-вторых, рубеж XIX-XX веков – это время, когда эстетическое сознание стало понимать “прелесть асимметрии”. Этот процесс коснулся самых разных видовискусства – от пантомимы и балета, где стали утверждаться “изломанные”, асимметричные позы, до живописи и музыки. Вспомните асимметричные картины П. Пикассо или “рваные” музыкальные ритмы А. Н. Скрябина. Не случайно на эти же годы приходятся музыкальные открытия А. Шенберга, “взорвавшие” классические представления о гармонии.

    Выяснение философских и психологических причин этого эстетического взрыва находится далеко за пределами задач нашего пособия, сейчас лишь обратим внимание на то, что ритмические эксперименты в поэзии – частное проявление логики развития искусства.

    Сразу надо сказать, что силлабо-тонические метры из русской поэзии никуда не ушли, и сегодня поэты в России часто пишут ямбами, хореями или анапестами. Речь не том, что какая-то система вытеснила силлабо-тонику, а о том, что параллельно стали развиваться альтернативные ритмические системы.

    Русская поэзия XX века полностью признала выразительные возможности Логáэда и Дóльника. Эти термины менее привычны начинающему филологу, поэтому есть смысл остановиться на этом чуть подробнее.

    Логаэд

    Логаэд – это стих с упорядоченным чередованием разных силлабо-тонических стоп (например, анапест + ямб + анапест + ямб). Логаэд – строгий метр, все строки написаны по одной схеме. Логаэды знала уже античная поэзия, в XIX веке они были популярны в Германии, но в русской поэзии до XX их было относительно мало. Русская культура предпочла повторение одних и тех же стоп.

    В XX веке логаэды оказались активно воспринятыми русской культурой, их ритмические возможности проявились в полной мере:

    По холмам – круглым и смуглым,

    Под лучом – сильным и пыльным,

    Сапожком – робким и кротким –

    За плащом – рдяным и рваным.

    По пескам – жадным и ржавым,

    Под лучом – жгучим и пьющим,

    Сапожком – робким и кротким –

    За плащом – следом и следом.

    По волнам – лютым и вздутым,

    Под лучом – гневным и древним,

    Сапожком – робким и кротким –

    За плащом – лгущим и лгущим. (М. И. Цветаева)

    Как видим, каждая строка построена по одной метрической схеме: анапест + хорей + амфибрахий. И в то же время стихотворение сразу обретает неповторимый ритмический рисунок, выделяется из всей русской поэзии. Это происходит потому, что чередование разных стоп в стихе на порядок повышает возможное число сочетаний, поэт может услышать и выразить неповторимый ритм каждого стихотворения.

    Если, например, озвучить только метрическую схему известного стихотворения (текста песни) Р. Рождественского, мы узнаем его, даже если не слышим слов:

    Я сегодня до зари встану.

    По широкому пройду полю…

    Что-то с памятью моей стало,

    Все, что было не со мной – помню.

    Бьют дождинки по щекам впалым,

    Для вселенной двадцать лет – мало,

    Даже не был я знаком с парнем,

    Обещавшим: “Я вернусь, мама!”

    Схема логаэда U U – U – U – – U (анапест +ямб +ямб + хорей) слишком ассоциируется именно с этим текстом.

    Дольник

    Дольник – термин с не очень четким значением. Сам термин был введен В. Я. Брюсовым, однако у Брюсова он означал не совсем то, о чем сейчас пойдет речь. Некоторые специалисты (например, А. П. Квятковский) вообще категорически не принимают этого термина, однако он прижился и вошел в терминологический обиход большинства стиховедов (М. Л. Гаспаров, В. Е. Холшевников, Н. А. Богомолов и др.). У разных авторов термин различается оттенками смысла, но в целом расхождения эти не так уж велики. Поскольку единой традиции понимания термина нет, далее речь пойдет о том, какое значение нам кажется наиболее удачным. Приводить разные точки зрения, отличающиеся чаще всего нюансами, в пределах данного пособия кажется излишним, это тонкости стиховедения, а сейчас речь идет об азах этой науки.

    Дольник – это свободный (вольный) логаэд. Если логаэд комбинирует силлабо-тонические стопы по какой-то строго определенной схеме, то дольник делает это произвольно. Чаще всего комбинируются двухсложные и трехсложные стопы. Порой безударные слоги вообще выпадают, тогда можно говорить или о дольнике, более тяготеющем к тонической системе, либо о так называемом тактовике – особом ритме. Единства мнений здесь нет, поскольку нет и четких границ между дольником и тактовиком.

    Тренированный слух отличит дольник (при всем бесконечном разнообразии его вариаций) сразу. У дольника характерное “рваное” звучание:

    Настоящую нежность не спутаешь

    Ни с чем, и она тиха.

    Ты напрасно бережно кутаешь

    Мне плечи и грудь в меха.

    И напрасно слова покорные

    Говоришь о первой любви,

    Как я знаю эти упорные

    Несытые взгляды твои! (А. Ахматова)

    Проще всего почувствовать, как силлабо-тоника “переходит” в дольник, если провести небольшой эксперимент. Давайте создадим конструированное стихотворение, написанное, например, трехстопным анапестом:

    Как всегда, ты забыла отправить

    Мне письмо из своей суеты…

    Что же делать! Придется оставить

    О несбыточном счастье мечты.

    О литературных достоинствах этого конструированного текста речь сейчас, разумеется, не идет, нас интересует ритмический эксперимент. Метрическая схема трехстопного анапеста U U – U U – U U – .

    Чтобы “сделать” дольник, нам надо оставить по три ритмических “кусочка” в строке, но изменить слова так, чтобы не все эти “кусочки” стали анапестами. Причем, сделаем это с разными по позиции в стихе стопами. Проще всего убрать односложные слова, находящиеся в ритмически слабых позициях:

    Как всегда, забыла отправить

    Письмо из недр суеты.

    Что делать! Надо оставить

    О несбыточном счастье мечты.

    Последнюю строчку мы оставили без изменения, но стих зазвучал иначе. Это уже звучание дольника.

    Этот пример, конечно, не должен сбивать с толку. Серьезный поэт не пишет “сначала силлабо-тоникой”, чтоб потом ее ломать, он уже мыслит дольником. Но зато мы наглядно увидели сущность ритмических изменений.

    Дольники очень любил А. Блок:

    Его встречали повсюду

    На улицах в сонные дни.

    Он шел и нес свое чудо,

    Спотыкаясь в морозной тени.

    К дольникам часто обращался С. Есенин. Вспомним знаменитую “Песнь о собаке”:

    В синюю высь звонко

    Глядела она, скуля,

    А месяц скользил тонкий

    И скрылся за холм в полях.

    И глухо, как от подачки,

    Когда бросят ей камень в смех,

    Покатились глаза собачьи

    Золотыми звездами в снег.

    Дольники очень популярны и сегодня. Ритмически они представляют собой как бы переходное звено от силлабо-тонической к тонической системе. Но поскольку “остатки стоп” все же ощущаются, дольник чаще рассматривают как особый вариант силлабо-тоники.

    Тоническая система

    Термин “тоническая система” понимается в нескольких смыслах. В широком смысле слова – это все стихи, где учитывается ударение. Тогда силлабо-тоника – это вариант тонической системы. Однако чаще этот термин употребляется в узком смысле – как “чистая” тоника, учитывающая только ударения и практически не учитывающая безударные. Принято различать два вида тонических стихов (впрочем, границы здесь очень условные):

    Тактовик – это стих с колебаниями числа безударных вокруг ударного от нуля до трех-четырех.

    Акцентный стих – стих с колебаниями числа безударных от нуля до (теоретически) бесконечности, а практически – до восьми. Более глубокие колебания в русской поэзии, насколько нам известно, не зафиксированы. В реальности просто трудно произнести сочетание слогов из одного ударного и более чем восьми безударных.

    Тонический акцентный стих был характерен для многих жанров народной поэзии, в письменной же литературе он сначала не прижился: был вытеснен силлабикой, а затем силлабо-тоникой. “Прописку” акцентному стиху в письменной литературе обеспечил уже в XX веке такой новатор ритма, как В. Маяковский:

    Я недаром вздрогнул.

    Не загробный вздор.

    В порт,

    Горящий,

    Как расплавленное лето,

    Разворачивался

    И входил

    Товарищ “Теодор

    Нетте”.

    Это – он.

    Я узнаю его.

    В блюдечках-очках спасательных кругов.

    – Здравствуй, Нетте!

    Как я рад, что ты живой

    Дымной жизнью труб,

    Канатов

    И крюков.

    Здесь совершенно бесполезно искать стопы, даже “расшатанные”, как в дольнике. Ритм держится не столько на словесных ударениях, сколько на акцентном выделении слов или даже группы слов.

    После Маяковского энергетику тонического стиха почувствовали многие поэты, и сегодня это одна из популярных ритмических систем. Вполне возможны и комбинации тоники и силлабо-тоники. В частности, на такой пример ссылается известный специалист по “переходным ритмам” Ю. Б. Орлицкий :

    Там хорошо, где нас нет:

    В солнечном лесу, в разноцветной капле,

    Под дождем, бормочущим “крибле-крабле”,

    В зелени оранжевой на просвет.

    На краю сиреневой пустоты

    Человек, как черточка на бумаге.

    Летчик, испугавшийся высоты,

    Открывает глаза в овраге.

    Воздух скручивается в петлю

    По дуге от чужого к родному.

    Человек произносит: “Люблю!”

    И на ощупь выходит из дому.

    Ночь, как время, течет взаперти.

    День, как ангел, стоит на пороге.

    Человек не собьется с пути,

    Потому что не знает дороги.

    Это стихотворение Дмитрия Веденяпина интересно тем, что начинается в системе “чистой тоники”, затем плавно переходит в дольник, а заканчивается”классическим” анапестом. Правда, сам анапест в таком окружении начинает звучать по-особому, но различать такие тонкости можно лишь по мере накопления опыта и знаний.

    Свободный стих (верлибр)

    Свободный стих (верлибр) появился в русской поэзии лишь в конце XIX века, хотя истоки его мы можем обнаружить и раньше. Верлибр – это слабо упорядоченный ритмически стих, чаще всего нерифмованный. Формальным признаком верлибра является разбивка на строки и, соответственно, подчеркивание межстиховых пауз. Однако не любой “разломанный” на строки прозаический текст станет верлибром. При кажущейся ритмической свободе верлибр вовсе не произволен. В нем ощущается внутренняя ритмика, позволяющая сразу почувствовать, что это именно стих. Кроме того, в верлибрах много так называемых “вторичных” примет поэзии: инверсий, стыков, повторов, значительно усилена (по сравнению с прозой) метафоризация речи. Вот, например, знаменитый верлибр А. Блока:

    Она пришла с мороза,

    Раскрасневшаяся,

    Наполнила комнату

    Ароматом воздуха и духов,

    Звонким голосом

    И совсем неуважительной к занятиям

    Болтовней.

    Она немедленно уронила на пол

    Толстый том художественного журнала,

    И сейчас же стало казаться,

    Что в моей большой комнате

    Очень мало места.

    Совершенно прав был известный поэт И. Бродский (большой мастер верлибров), когда замечал, что “когда пишешь верлибром, должен быть какой-то организующий принцип”. Этот организующий принцип может быть разным, но он все равно должен присутствовать. В противном случае получится не прекрасный стих, а плохая проза.

    Подробнее об этом см.: Орлицкий Ю. Б. Заметки о современном русском стихе // Http://www. arion. ru/mcontent. php? year=2&;number=106&;idx=2100

  • Стиль

    Стиль

    Стиль – устойчивое единство образной системы и выразительных средств, которое характеризует художественное своеобразие крупной художественной эпохи (стиль эпохи), отдельного художественного направления (стиль направления), манеры отдельного писателя (стиль писателя). Понятие “стиль” близко к понятиям творческого метода, художественного направления, течения, школы или манеры.

    Категория стиля настолько универсальна, что всю историю мирового искусства можно рассматривать как историю художественных стилей.

    Стиль – художественное мышление, характерное для определенного этапа его исторического развития. Все стили связаны историей, внутренней логикой развития. Стиль выражает суть, уникальность художественного творчества в единстве всех его компонентов: содержания и формы, изображения и выражения, личности и эпохи.

    В античном (раннем, древнем) искусстве стили отсутствуют, античные художники следовали традиционным правилам и предписаниям. То же самое происходит в условиях тоталитарных обществ и диктаторских режимов. Обязательное условие возникновения художественного стиля – личная свобода. Этот процесс начался в эпоху Возрождения и продолжается до настоящего времени.

    Итак, стиль – исторически обусловленное единство содержания и формы, раскрывающее содержание произведения. Стиль возникает как результат художественного освоения действительности, которая отражается в художественных образах. Своеобразие стиля определяется спецификой конкретной исторической действительности. Например, в русской литературе конца ХѴІІІ и первой четверти XIX века одна группа писателей создавала сентиментальные повести, сентиментально-романтические поэмы, изображающие события личной, интимной, сердечной жизни. Эти произведения отличались мечтательностью настроений, тяготением к таинственному и фантастическому и соответствующими особенностями композиции, лексики, интонации. Другая группа поэтов в этот период писала легкие, изящные, игривые стихотворения. Третья группа писателей в ту же эпоху выступала в литературе с авантюрными романами и повестями. Существовала и четвертая группа – архаисты, которые пытались подражать Державину, продолжали культивировать жанры XVIII века. Они писали напыщенные оды и поедания, восхваляя в них монарха и его вельмож. Каждая из этих групп писателей по-разному отражала социальную жизнь и отличалась своим стилем.

    Огромное значение для возникновения и развития стилей имеет творческое усвоение и переработка тех поэтических ценностей, которые накоплены в устном народном творчестве. Величайшие художники мировой литературы основывали свое творчество на заимствовании фольклорных образов, мотивов, сюжетов (например, Пушкин). В процессе создания нового стиля громадное значение имеет и творческая личность писателя, индивидуальные черты его таланта. Стиль не существует вне отдельного, индивидуального творчества. Талантливый писатель не только глубже и яснее других осознает проблемы современной ему эпохи, не только шире и многостороннее отображает действительность, но и находит для художественного выражения всего этого своеобразные, уникальные формы и приемы. На основе глубокого исследования жизни, ее отношений и противоречий, писатель может выявить и отобразить новые стороны действительности, новые проблемы и т. д.

    Различные стили играют в литературе разную роль. Например, стиль Пушкина оказал колоссальное влияние на развитие всей русской литературы, в отличие от стиля какого-нибудь второстепенного поэта. Стиль существует и развивается до тех пор, пока в действительности не происходят глубокие, решающие изменения, которые требуют другой формы и содержания, то есть другого стиля.

  • Безличные глаголы

    Что такое безличные глаголы?

    Безличные глаголы в русском языке – глаголы, которые обозначают процессы, совершающиеся без субъектов. Безличные глаголы могут обозначать различные неконтролируемые самопроизвольные действия и состояния.

    Примеры безличных глаголов:

      Глаголы со значением явлений природы – смеркается, вьюжит; Со значением отсутствия или наличия чего-либо – недостает, хватает; Со значением психических или физических состояний живых существ – взгрустнулось, подумалось, першит; Со значением желательности либо долженствования – надлежит, подобает, следует.
    Образование безличных форм глаголов

    Безличные глаголы не изменяются по числам, лицам и родам, не образуют формы повелительного наклонения. От безличных глаголов не образуются деепричастия и причастия.

    Система безличных форм глаголов представлена следующими формами глаголов:

      Формами настоящего и будущего времени изъявительного наклонения, которые омонимичны формам 3-го лица единственного числа ; Формами прошедшего времени изъявительного наклонения, которые омонимичны формам среднего рода единственного числа ; Инфинитивом ; Формами сослагательного наклонения ; Личными формами глаголов 3-го лица единственного числа конкретно-бытовой лексики, от которых при помощи постфикса – ся – образованы безлично-возвратные формы.

    Безличные глаголы не сочетаются с подлежащими, используются исключительно в качестве сказуемого в безличных предложениях. Сравните:

      Примеры предложений с безличными глаголами: Мише всегда Везет. Лист Залило Чернилами. Вчера Приморозило. Примеры предложений с личными глаголами: Машина Везет Молоко. Он Залил чернилами лист. Вчера Ударил Мороз.
  • ДРУЖБА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА

    КЛАССИКА

    А. С. ПУШКИН

    ДРУЖБА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА

    (На литературном материале – лирике А. С. Пушкина)

    Дружба является одной из важнейших жизненных ценностей в судьбе каждого человека. Именно дружба, дружеские связи между людьми помогают выжить им в самых трудных жизненных ситуациях.

    Дружба – философская категория, она подлежит глубокому осмыслению, и людям к понятию “дружба” следует относиться серьезно, с чувством глубокой ответственности.

    Нельзя сказать, что такое понятие, как дружба, появилось и стало актуальным лишь в XX веке. Дружеские связи у людей росли и крепли в течение многих веков, именно духовное родство, взаимоинтерес и взаимопонимание послужили причиной сближения многих народов и даже государств.

    На мой взгляд, лучше всего тема дружбы отражена в произведениях русской классической литературы, а именно в лирике одного из известных русских поэтов XIX века – А. С. Пушкина.

    Лирические стихотворения А. С. Пушкин писал на протяжении всей своей недолгой жизни – от первых лицейских лет (1813-1815 гг.) до последних дней. Лирика Пушкина, по словам Н. В. Гоголя, – “явление чрезвычайное”. Она органично сочетает в себе высокую человечность, “лелеющую душу гуманность” (В. Г. Белинский), всеобъемлющую глубину и ясность мысли, гармонию формы и содержания и, если воспользоваться словами самого поэта, образует в своей слитности союз “волшебных звуков, чувств и душ”.

    Много лирических стихотворений Александр Сергеевич Пушкин посвятил сердечным переживаниям, сумятице чувств. Лирика его отличается глубиной, проникновенностью, тонким пониманием человеческой психологии. “Есть всегда что-то особенно благородное, кроткое, нежное, благоухающее и грациозное во всяком чувстве Пушкина”, – писал Белинский.

    Тема дружбы занимает в творчестве поэта особое место. Общительный, умевший ценить людей, Пушкин имел множество друзей, много писал о дружбе. Дружба являлась для него той всепобеждающей силой, которая способна соединить людей в крепком союзе на всю жизнь.

    Чувство товарищества, верность братским узам, преданность – все эти чувства воспитал в Пушкине лицей. Именно там во время учебы он обрел много искренних, настоящих друзей, которым в дальнейшем адресовал свои послания, задушевно откликался стихами на все лицейские годовщины.

    Бездушному светскому обществу поэт всегда предпочитал тесный круг друзей:

    И, признаюсь, мне во сто крат милее

    Младых повес счастливая семья,

    Где ум кипит, где в мыслях волен я,

    И где мы все – прекрасные друзья,

    Чем вялые бездумные собранья.

    В Царскосельской лицее у Александра Пушкина завязались с его сверстниками самые тесные отношения, которые он пронес через всю жизнь. Впоследствии, как бы ни складывались обстоятельства и куда бы ни забрасывала его судьба, Пушкин оставался неизменно верен своим друзьям: Дельвигу, Пущину, Кюхельбекеру. В 1825 году, находясь в ссылке в Михайловском и будучи разлучен со своими друзьями, поэт, мысленно обращаясь к ним, восклицал:

    Друзья мои, прекрасен наш союз!

    Он, как душа, неразделим и вечен –

    Неколебим, свободен и беспечен,

    Срастался он под сенью дружных муз.

    Пушкин был верным другом своим единомышленникам и в окружающих ценил прежде всего преданность и верность. Когда он находился в ссылке в Михайловском, не многие из знакомых осмелились посетить поэта, поскольку рисковали навлечь на себя неприятности. Среди тех людей, кто в трудный миг не предал, были его старые лицейские друзья – Дельвиг и Пущин. Последнему Пушкин посвятил стихотворение “Мой первый друг, мой друг бесценный…”.

    Пушкинские стихи звучат как клятва верности, поэт стремится поддержать своего товарища в дни трудных испытаний.

    О верности поэта своим друзьям свидетельствует стихотворение “Во глубине сибирских руд…”, адресованное томящимся в Сибири декабристам. Желая вселить бодрость в их сердца, Пушкин пишет:

    Любовь и дружество до вас

    Дойдут сквозь мрачные затворы,

    Как в ваши каторжные норы

    Доходит мой свободный глас.

    Поэт любит, ценит своих друзей, никогда не забывает их. В 1827 году в стихотворении “Бог помочь вам, друзья мои…” поэт снова вспоминает своих товарищей, в том числе и тех, кто за свои свободолюбивые убеждения оказался “в мрачных пропастях земли”.

    1836 год был юбилейной датой – праздновали двадцатипятилетие со дня основания лицея. Пушкин не мог не откликнуться на это событие, оно явилось поводом еще раз вспомнить всех лицейских друзей, многих из которых к тому времени уже не было в живых, а иные находились в ссылке. Пушкин с сожалением вспоминает о былых годах:

    Меж нами речь не так игриво льется.

    Просторнее, грустнее мы сидим,

    И реже смех средь песен раздается,

    И чаще мы вздыхаем и молчим.

    Именно потому, что в жизни поэта преданная мужская дружба занимала важное место, а чувство любви, искреннего восхищения своими друзьями он пронес через всю жизнь, Пушкин считал духовное родство, близость, дружеское расположение высшими жизненными ценностями. Очевидно, причины этого кроются в самой натуре Пушкина, ибо он был человеком благородным, отзывчивым, умевшим увидеть в других людях лучшие их качества и свойства. Он был наделен особым даром чувствовать и ценить прекрасное. И сферу человеческих взаимоотношений относил к категории прекрасного.

    А. С. Пушкин, как человек, высоко ценивший дружбу, достоин подражания; в нашу эпоху таких людей, к сожалению, становится все меньше и меньше, и потому хочется помнить о большом русском поэте, умевшем пробуждать “чувства добрые” в людских душах. А главное – умевшем жить всерьез, в жизни и в творчестве.

  • БАЗАРОВ И РУДИН. СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЯ

    КЛАССИКА

    И. С. ТУРГЕНЕВ

    БАЗАРОВ И РУДИН. СХОДСТВО И РАЗЛИЧИЯ

    Самое больше место в романах И. С. Тургенева зачастую занимает изображение людей, образованных и небогатых. По всей вероятности, Тургенев считал, что именно в этой среде возникал сознательный протест против дурного устройства общества. Однако, как мы убедились на примере Рудина и Базарова, во всех своих начинаниях – общественных и личных – эти герои неизменно терпят неудачу, им не оказывается места в жизни, в обществе, они становятся лишними людьми.

    Романы “Отцы и дети” и “Рудин” после публикации их вызвали множество статей, критикующих или одобряющих главных героев повествования. Вот что пишет Некрасов о Рудине: “Оценивая в печати роман, я увидел существенное значение в тургеневской идее изобразить тип некоторых людей, стоящих еще недавно во главе умственного и жизненного движения. Рудин живой является нам, и проявления этой личности, могучей при всех слабостях, увлекательной при всех своих недостатках, производит на читателя впечатление чрезвычайно сильное и плодотворное”.

    Дмитрий Рудин – обаятельный собеседник, умный, образованный и, несомненно, талантливый человек. Он всегда побеждал в любом споре благодаря своим спокойным, но метким и попадающим в цель замечаниям. И все потому, что он обладал даром красноречия, которым завораживал окружающих. Стойле ему втянуться в разговор, как он на любую тему мог порассказать очень много любопытного. Например, запросто мог увлечь своими идеями других людей, внушить им благородные стремления. Но Рудин умел только красиво говорить, побеждать словесно в споре, увлекать людей. Он не был человеком дела. Почти всегда в практических делах он, наоборот, оказывался робким и беспомощным.

    По воле случая Рудин гостил в деревне у помещицы Ласунской. Когда Наталья Алексеевна, ее дочь, полюбившая Рудина вопреки воле матери, спрашивает его: “Что нам надобно теперь делать?” – Рудин отвечает: “Покориться судьбе”. Наталья понимает впоследствии, что Рудин герой только на словах. На самом же деле он, наверное, не способен ни на что героическое. Но люди, слушая его пламенные речи, видя его страстные порывы, ждут от него чего-то особенного, чего он на самом деле не хочет и не может совершить.

    Таков по натуре своей Дмитрий Рудин…

    В романе “Отцы и дети” всех других героев заслонила собой огромная фигура совершенно нового человека – Евгения Базарова.

    Сын лекаря, внук дьячка (тогда как Рудин был по происхождению дворянином), Базаров наделен исконно народными чертами, в нем очень много общего с крестьянами. Он такой же простой, вольный, свободолюбивый, как и его народ, из среды которого он вышел, однако по характеру, многим привычкам и вкусам он уже отличается от темной массы, и народ видит в нем скорее барина. Базаров обладал ясным, трезвым умом, практической сметкой, умением видеть людей насквозь и большой долей иронии, которую он, не задумываясь, на всех выплескивал. Его отличали. неутомимость, трудолюбие, энергия, огромная воля, независимость в суждениях и поступках, мужественное и честное отношение ко всему, безбоязненное восприятие жизни и смерти. В отличие от Рудина, Базаров не терпит красивых слов, он воистину человек дела. Не обладая особым красноречием, он не завораживал людей громкими словами. В споре на тему, близкую ему, он всегда оставался спокойным и хладнокровным. Базаров поражал людей независимостью своих взглядов. Он считал себя нигилистом, то есть все отрицал: религию, культуру, музыку, науку вообще. Этим Базаров отличался от Рудина, который чувствовал и прекрасно понимал, например, музыку.

    Базаров тоже подвергался испытанию любовью. Он полюбил Анну Сергеевну Одинцову. Но в отличие от Рудина, который сам испугался своего чувства к Наталье, необходимости каких-то решений, действий по отношению к ней, Базаров был несчастен в любви из-за положения своей избранницы. Анна Сергеевна не захотела жертвовать своим спокойствием ради него.

    Базаров знает, что ему предстоит опасная борьба, и он готов и хочет драться, ибо убежден, что нет иного пути, только таким образом возможно возрождение забитого народа. Однако Базаров оказывается совершенно одиноким, как в свое время Рудин. Перед смертью, которую Базаров встречает просто и мужественно, он словно прозревает, понимая, что не нужен России, его время еще не наступило. Он умирает, так и не успев ничего совершить…

    Этих двух, по-видимому, разных людей объединяет одно: они были лишними людьми в России того времени. И я полностью согласна с Некрасовым, который сказал: “Эти люди имели большое значение, оставили после себя глубокие и плодотворные следы. Их нельзя не уважать, несмотря на все их смешные и слабые стороны”.

  • Можно ли вслед за М. М. Бахтиным назвать три встречи Порфирия Петровича с Раскольниковым “подлинными и замечательными полифоническими диалогами”?

    Можно ли вслед за М. М. Бахтиным назвать три встречи Порфирия Петровича с Раскольниковым “подлинными и замечательными полифоническими диалогами”?

    Создавая сочинение на предложенную тему, используйте понятийный аппарат литературоведения. Отметьте, что понятия “полифонизм” и “диалогизм” занимают центральное место в эстетике М. М. Бахтина. С их помощью философ и литературовед в работе “Проблемы творчества Ф. М. Достоевского” описывает художественный мир писателя. Монополия авторской идеологии, характерная, например, для произведений Л. Н. Толстого, чужда Ф. М. Достоевскому.

    Охарактеризуйте диалог-спор, в который вступают Раскольников и пристав Порфирий Петрович в романе “Преступление и наказание”. Следователь знакомится с центральным героем, когда тот после смерти ростовщицы отправляется в участок узнать о судьбе заклада. Втроем с Разумихиным они спорят по поводу сущности преступлений. Порфирий Петрович вспоминает статью Раскольникова “О преступлении”, в которой утверждается право “необыкновенных личностей” на кровь по совести, т. е. оправдывается жертва во имя высших целей. Вторая встреча героев романа происходит после свидания с Соней и чтения Евангелия. Следователь намекает на свои догадки, припоминая обморок Раскольникова, выдавшего себя с головой. Однако ловушка Порфирия Петровича срывается после неожиданного признания в убийстве красильщика Миколая.

    Расскажите, как в шестой части романа Порфирий Петрович приходит к Родиону домой и “раскрывает” карты, говоря, что тот убийца. Психологический поединок героев завершается победой следователя: Раскольников делает явку с повинной. Принципиально важной оказывается двойственность отношения правоведа к преступнику: он понимает, что перед ним убийца и в то же время личность, достойная уважения (“Ведь вы совсем не такой подлец, по крайней мере долго себя не морочили, сразу до последних столбов дошли”). Порфирий Петрович дает герою мудрый совет: “Обретите Бога – и все будет по плечу”.

    Отметьте, что диалог различных точек зрения, идеологических позиций говорит об объективном существовании многих правд. Подчеркните справедливость утверждения М. М. Бахтина, что “Достоевский, говоря парадоксально, мыслил не мыслями, а точками зрения, сознаниями, голосами”, которые персонализировались в индивидуальностях персонажей. Речь героев писателя – это или внутренние диалоги с самими собой, или внешние – с другими героями или автором.

    Сделайте вывод о том, что “двуголосие” Раскольникова и Порфирия Петровича, сосуществование их идеологических позиций во взгляде на нравственно-философскую проблематику преступления позволяет создать “хоровое единство” их “голосов”, что и будет являться полифонией.

  • Как в рассказе И. А. Бунина “Чистый понедельник” реализуется оппозиция “Восток – Запад”?

    Как в рассказе И. А. Бунина “Чистый понедельник” реализуется оппозиция “Восток – Запад”?

    В своих рассуждениях подчеркните, что интерес Бунина к религиозным преданиям Востока связан с поисками ответов на вопросы о национальном самосознании, характере. В своих путевых заметках 1900-х гг. писатель рассказывает о религиозных обрядах Востока, танце дервишей в Стамбуле, молитве евреев у Стены Плача, свободно рассуждает об их верованиях. Пишет о первобытной простоте ислама, зародившегося в пустыне. Везде на Востоке он видит свидетельства сокрушительной силы времени и сознает, что гибель народов, даже целых цивилизаций – неизменный факт человеческого существования, неизбежный этап земного круговорота созидания и разрушения.

    Если в 1903-1909 гг. через предания Востока Бунин стремился познать характер населяющих его народов, то следующее десятилетие он посвятит разгадке души русского человека, “изображению черт психики славянина”. В подтверждение справедливости ваших размышлений приведите примеры сочетания западного и восточного начал в характере “господина из Сан-Франциско”, которое проявилось даже в портрете героя: “Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью – крепкая лысая голова”.

    Укажите, что для художественного мира автора “Чистого понедельника” характерен диалог цивилизаций. Типичная для творчества И. А. Бунина оппозиция “Восток – Запад” находит выражение в ряде образов и деталей рассказа: внешнем облике героини, самохарактеристике героя, характеристике культурной среды, описаниях Москвы, зарисовках столичного быта. Так, горячая, южная красота обоих персонажей говорит многое об их характере. Недаром на театральном капустнике Качалов называет красавицу Шамаханской царицей. Сам герой именует себя “сицилианцем”. Вместе с тем, мировоззрение бунинских персонажей питается православной культурой. Образ Древней Руси, появляющийся в рассказе, становится условным символом высокого и светлого начала. В одном из диалогов героиня “Чистого понедельника” пересказывает русское летописное сказание о Петре и Февронье Муромских (“Был в русской земле город, названием Муром, в нем же самодержавствовал благоверный князь, именем Павел. И вселил к жене его диавол летучего змея на блуд. И сей змей являлся ей в естестве человеческом, зело прекрасном…”).

    Процитированные героиней слова толстовского героя Платона Каратаева (“Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету”) вызывают показательную реакцию ее возлюбленного: “Ах, Бог с ней, с этой восточной мудростью!” Также неоднозначно представлена Москва, в пространстве которой развивается этот “странный” роман двух красивых, но не очень счастливых людей. В пейзажной зарисовке столицы соседствуют западные и восточные мотивы: “Странный город! – говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. – Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах…” А в богемной жизни, которую ведут герои, закономерно отражается европейский стиль бытия.

    Подчеркните, что бунинская героиня примирилась с противоречиями двух цивилизаций, заложенными в натуре русского человека, и сделала свой жизненный выбор в пользу православной традиции. Герой же не смог преодолеть мятежа страстей и пережил муки и несчастья.

    Подводя итоги, отметьте, что в своих размышлениях о судьбах восточной и западной цивилизаций писатель стремился к постановке глобальных вопросов бытия, поиску основ исторической и духовной жизни человека.

  • Стадии развития действия: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, эпилог. Лирическое отступление

    Стадии развития действия: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, эпилог, лирическое отступление

    Развитие действия в художественном произведении включает в себя несколько стадий: экспозицию, завязку, кульминацию, развязку, эпилог.

    Экспозиция (от латинского expositio – изложение, объяснение) – предыстория событий, лежащих в основе художественного произведения. Обычно в ней дается характеристика основных персонажей, их расстановка до начала действия, до завязки. Экспозиция мотивирует поведение персонажей. Экспозиция может быть прямой, то есть стоящей в начале произведения, или задержанной, то есть находиться в середине или конце произведения. Например, сведения о жизни Чичикова до его приезда в губернский город даны в последней главе первого тома “Мертвых душ” Гоголя. Задержанная экспозиция обычно придает произведению таинственность, неясность.

    Завязка – это событие, которое является началом действия. Завязка или обнаруживает уже имевшиеся противоречия, или сама создает (“завязывает”) конфликты. Например, завязкой в комедии Гоголя “Ревизор” является получение городничим письма, в котором сообщается о приезде ревизора.

    Кульминация (от латинского сulmen – вершина) – наивысшая точка напряжения в развитии действия, высшая точка конфликта, когда противоречие достигает своего предела и выражается в особенно острой форме. Так, в драме Островского “Гроза” кульминация – признание Катерины. Чем больше конфликтов в произведении, тем сложнее свести напряжение действия только к одной кульминации. Кульминация является самым острым проявлением конфликта и в то же время подготавливает развязку действия.

    Развязка – исход событий. Это итоговый момент в создании художественного конфликта. Развязка всегда прямо связана с действием и как бы ставит окончательную смысловую точку в повествовании. Такова, например, так называемая немая сцена в “Ревизоре” Н. Гоголя, где “развязаны” все сюжетные узлы комедии и дана завершающая оценка характеров персонажей. Развязка может разрешать конфликт (Фонвизин “Недоросль”), но может и не устранять конфликтных ситуаций (в “Горе от ума” Грибоедова, в “Евгении Онегине” Пушкина главные герои остаются в сложных ситуациях).

    Эпилог (от греческого epilogos – послесловие) – всегда заключает произведение. В эпилоге рассказывается о дальнейшей судьбе героев. Например, Достоевский в эпилоге “Преступления и наказания” сообщает о том, как изменился на каторге Раскольников.

    Лирическое отступление – отклонение автора от фабулы, авторские лирические вставки на темы, мало или совсем не связанные с главной темой произведения. Они, с одной стороны, тормозят фабульное развития произведения, а с другой – позволяют писателю в открытой форме высказывать свое субъективное мнение по различным вопросам, имеющим прямое или косвенное отношение к центральной теме. Таковы, например, лирические отступления в романе Пушкина “Евгений Онегин”, в “Мертвых душах” Гоголя.