Category: Грамматика русского языка

  • Одушевленность, неодушевленность

    Одушевленность, неодушевленность – классифицирующая грамматическая категория имен существительных, представляющая собой противопоставление двух грамматических значений: одушевленности и неодушевленности и, соответственно, распределяющая все существительные по двум классам.

    В основе классификации существительных по признаку одушевленности-неодушевленности лежит представление человека о разделении всего сущего на живое и неживое.

    Формальное выражение данная категория получает в различном оформлении падежных окончаний одушевленных и неодушевленных имен. У одушевленных существительных совпадают окончания винительного и родительного падежа во множественном числе, а у неодушевленных существительных совпадают окончания винительного и именительного падежа множественного числа. Для существительных мужского рода 2-ого склонения эти совпадения распространяются и на формы единственного числа.

    Одушевленность-неодушевленность выражается как окончанием самого существительного, так и окончанием согласуемого с этим существительным прилагательного или причастия.

    У существительных среднего и женского рода в формах единственного числа значение одушевленности-неодушевленности не выражено. У существительных мужского рода 1-го склонения в формах единственного числа и у несклоняемых существительных типа кенгуру одушевленность выражена только формой согласуемого с существительным слова: нет моего любимого папы, нет этого кенгуру ; вижу моего любимого папу, вижу этого кенгуру.

    Одушевленность-неодушевленность – грамматическая категория, которая может относить к грамматически одушевленным даже такие существительные, которые не обозначают живых существ:

    Названия мифических персонажей типа русалка, леший, домовой; Слова мертвец, покойник, утопленник, Обозначения кукол – матрешка, кукла и т. п.; Названия фигур в некоторых играх – ферзь, туз, козырь и т. п.

    Существительные, обозначающие нерасчлененную совокупность живых существ, относятся к грамматически неодушевленным: народ, отряд, армия и т. п.

    Некоторые существительные могут быть как одушевленными, так и неодушевленными в русском языке: изучать вирусов и вирусы, микробов и микробы.

  • ПЕРЕЛОМНЫЕ ГОДЫ В ЖИЗНИ КРЕСТЬЯНСТВА В РОМАНЕ М. А. ШОЛОХОВА “ПОДНЯТАЯ ЦЕЛИНА”

    КЛАССИКА

    М. А. ШОЛОХОВ

    ПЕРЕЛОМНЫЕ ГОДЫ В ЖИЗНИ КРЕСТЬЯНСТВА В РОМАНЕ М. А. ШОЛОХОВА “ПОДНЯТАЯ ЦЕЛИНА”

    История России-XX века – история “великих переломов”, которые совершаются в жизни людей. Один из решающих моментов истории, так называемое “социалистическое преобразование деревни” начала 30-х годов, составляет содержание романа М. А. Шолохова “Поднятая целина”. Писатель показывает, как тяжело было крестьянину по-новому взглянуть на хозяйство, изменить свое отношение к труду. Писатель точно заметил, что судьбу коллективизации решал середняк, за него боролись коммунисты и сельский актив. Путь трудового крестьянина к новой жизни был путем ожесточенной классовой борьбы, открытого насилия, ломкой судеб, жизней, традиционного быта. Беднейшее крестьянство в основном поддерживало политику советской власти, а в душе середняка происходила внутренняя борьба: стремление к новой жизни боролось с чувством собственности. Именно эта внутренняя борьба, “великий перелом” в сознании и образе мышления середняка, отображается в одном из центральных персонажей романа – Кондрате Майданникове. Характер Майданникова показан не только в схватке с противниками колхозного строя, но и в той внутренней борьбе, которую ведет он с “подлюкой жалостью к своему добру”.

    Майданников мучительно ищет путь спасения середняка от нищеты и приходит к выводу, что это путь в колхоз. Кондрат понимает, что “рабская” привязанность к собственности мешает таким же, как он, казакам идти по пути новой колхозной жизни. Как “мое”, нажитое кровью и потом, будет там, в колхозе, “общим”? Сознание Майданникова приходит в противоречие с его привычками, чувствами. Наблюдая за переживаниями Кондрата, мы можем представить, что происходило в душах крестьян в годы коллективизации. Майданников ведет свой скот в колхоз, он справился со своей задачей, но конфликт не закончился. Кондрат погнал скотину к речке. “Напоил. Быки повернули было домой, но Кондрат с затаенной на сердце злобой, наезжая конем, преградил им дорогу, направил к сельсовету”. Мысли Майданникова вертятся вокруг одного: “Как будет в колхозе? Всякий ли почувствует, поймет так, как понял он, что путь туда – единственный, что это неотвратимо? Что как ни жалко вести и кинуть на общие руки худобу, выросшую вместе с детьми на земляном полу хаты, а надо вести. И подлюку-жалость эту к своему добру надо давить, не давать ей ходу к сердцу”. Всего один месяц прошел с тех пор, как Кондрат записался в колхоз, а какие значительные изменения произошли в его жизни и сознании! Кондрат охотно участвует в раскулачивании, добросовестно относится к своим обязанностям по работе. С судьбой колхоза теперь накрепко связана судьба героя, дела колхозные постепенно становятся и его личными делами, но по ночам по-прежнему плохо ему спится, жалость к своему добру еще не умерла в душе Кондрата. Правда, раньше Майданников думал только о себе, о своей семье, а теперь раздумывает о судьбе угнетенных всего мира. Раздумья Майданникова показывают, как меняется сознание человека, как вчерашний середняк становится колхозником, как начинает он осознавать личную ответственность за судьбу своей великой Родины, первой в мире с огромными трудностями прокладывающей человечеству путь к казавшемуся тогда совсем недалекому светлому будущему. Борьба за новую жизнь требует от Майданникова напряжения всех духовных сил. Мучительные ночные думы в самый трудный, поворотный момент жизни невольно переносят его в прошлое, заставляют вспомнить весь его жизненный путь. Следя за мыслями Майданникова, мы видим, что так же, как единоличное хозяйствование воспитало в нем собственника, рождало привычки, от которых “холодит сердце тоской и скукой”, так и коллективный труд заставляет Кондрата думать о делах колхозных, волноваться за них. “Ох трудно! И зачем зараз птицу сводить?”

    Думая о собственной нужде, “Кондрат думает о> нужде, какую терпит строящая пятилетку страна, и сжимает под дерюжкой кулаки, с ненавистью мысленно говорит тем рабочим Запада, которые не за коммунистов: “Продали вы нас за хорошее жалование от своих хозяев! Променяли вы нас, братушки, на сытую жизнь! Али вы не видите через границу, как нам тяжко подымать хозяйство?” Так совершенно естественно проходит перед нами вся жизнь Майданникова, изображается поворот его сознания, показывается, как вырывается Кондрат из мира своей прошлой жизни и растворяется в новом и непривычном ему коллективном укладе жизни. На производственном совещании Майданников с недоверием относится к хозяйственной деятельности Островного, интересуется нормами выработки, учета и оплаты. Добросовестно работая, он требует того же и от других колхозников. “Пусть всякий получает столько, сколько зарабатывает”, – так ставит вопрос Кондрат. Важно отметить, что Майданников тянется к знанию, стремится понять и практически использовать все новое в агрономии.

    Ко времени “бабьего бунта” Кондрат уже настолько зарекомендовал себя в колхозе, что именно ему доверил Давыдов ключи от амбаров и послал за помощью в бригаду. Майданников не только хорошо работает, но и стремится подтянуть отстающих, борется с лодырями, организует наиболее рентабельно труд бригады, чего как раз не смог сделать сам бригадир. Правильной расстановкой рабочей силы Кондрат практически разрешает вопрос, им же поставленный на производственном совещании перед началом посевной. На пахоте Кондрат разоблачает “кулацкого агента” Атамангукова, пытающегося деморализовать бригаду и своей недобросовестной работой вредящего колхозу. Кондрат Майданников дорожит авторитетом руководителя колхоза. Автор показывает, как формировалось новое отношение к труду, складывался характер “коллективного” человека. Кондрат, по словам Давыдова, “самый фактический ударник”. Труд Майданникова – творческий, поэтому и работает он с увлечением, осознавая себя и подобных себе тружеников “заглавной фигурой в Советском государстве”. Кондрат готов “воевать за Советскую власть”, готов в колхозе работать “на совесть”, но от предложения Нагульнова вступить в Коммунистическую партию отказывается. “Раз я ищо не отрешился от собственности, значит, мне и в партии не дозволяет совесть быть”, – с дрожью в голосе говорит он Макару. Это признание Кондрата с особой силой подчеркивает его правдивость, душевную чистоту и лишний раз убеждает в том, что Майданников победит в себе остатки собственнического чувства, вступит в партию и будет подлинным коммунистом. Самоотверженно работая в колхозе, он окончательно излечивается от “приверженности к собственным быкам” и вступает в партию. Не кто иной, как Кондрат Майданников, сменяет сраженного вражеской пулей Давыдова на посту председателя гремяченского колхоза. Здесь, в колхозе, в коллективном труде Кондрат становится новым человеком. “Великий перелом” свершился.

  • Согласный звук

    Место образования согласного звука – место в полости рта, где образуется преграда на пути выдыхаемого воздуха при произнесении того или иного звука. Преграда может образовываться в разных местах ротовой полости, при этом один из органов речи, формирующих преграду, активен, а другой – пассивен. Так, например, нижняя губа может образовывать смычку с верхней губой – при этом образуются губно-губные звуки, а может приближаться к верхним зубам – тогда образуются губно-зубные звуки. Язык – самый активный орган артикуляции, поэтому важно учитывать, какая именно часть языка – передняя, средняя или задняя – работает при произнесении звука. В зависимости от этого звуки бывают переднеязычными, среднеязычными и заднеязычными.

    Согласные отличаются друг от друга не только местом образования преграды на пути воздушной струи, но и способом преодоления этой преграды. По Способу образования все согласные можно разделить на щелевые и смычные. Щелевые согласные образуются путем сближения органов артикуляции, в результате чего возникает щель, сквозь которую с шумом и трением проходит струя воздуха. В зависимости от конфигурации щели образуются свистящие или шипящие звуки.

    У смычных согласных на пути воздушной струи образуется полная смычка органов артикуляции, которая преодолевается струей воздуха. Смычные согласные, в свою очередь, различаются тем, как именно происходит преодоление преграды. При артикуляции взрывных согласных происходит резкое размыкание органов артикуляции -“взрыв”. Аффрикаты – звуки сложного образования, они представляют собой смычно-щелевые согласные: при их артикуляции образуется смычка, которая не размыкается мгновенно, как у взрывных согласных, а постепенно, плавно переходит в щель. При артикуляции носовых согласных преграда в ротовой полости не преодолевается, а воздух проходит в носовую полость. При произнесении дрожащих звуков попеременно образуется и преодолевается смычка кончика языка с небом, и струя воздуха заставляет активный орган вибрировать, или дрожать.

    Смычка органов речи может сопровождаться выходом воздуха через дополнительный канал в ротовой полости: так, при произнесении образуется смычка кончика языка с зубами или альвеолами, а боковые края языка опускаются, и воздушная струя проходит по бокам языка – между языком и щекой. Поэтому такие звуки называются боковыми.

    Чтобы более интенсивно произнести согласный звук, нужно увеличить напряжение органов артикуляции, образующих преграду на пути струи воздуха, то есть согласные звуки – ртосмыкатели.

  • Синтаксическая роль прилагательного в предложении

    Синтаксическая роль прилагательных

    В предложениях имя прилагательное может выступать определением или именным сказуемым. В русском языке синтаксическая роль прилагательного в предложении зависит от его формы – краткой или полной.

      Полные прилагательные, как правило, в предложениях выступают в качестве определения. Примеры: Мама испекла Яблочный пирог. Черный Котенок спит на Мягком коврике. В редких случаях полные прилагательные в форме И. п. или Т. п., а также в формах сравнительной и превосходной степени, могут использоваться в роли именного сказуемого. Примеры: Андрей Умный. Маша была Нерешительной. Эта улица Самая шумная. Краткие прилагательные В предложениях могут выступать только в функции именного сказуемого. Примеры: Девушка Красива и Молчалива. Путь был Долог И Тернист. Щенки были Игривы.

    Обратите внимание! Некоторые формы кратких прилагательных среднего рода совпадают по написанию с наречиями, поэтому их можно спутать. Сравните:

      Озеро глубоко Нырнуть глубоко

    Поэтому важно запомнить, что синтаксической ролью имен прилагательных может быть только определение или именное сказуемое, обстоятельством прилагательное не может выступать ни при каких условиях.

  • Кто еще из русских поэтов прибегал в своем творчестве к приему цветописи и в чем его различие и сходство с реализацией этого приема у С. А. Есенина?

    Кто еще из русских поэтов прибегал в своем творчестве к приему цветописи и в чем его различие и сходство с реализацией этого приема у С. А. Есенина?

    Отвечая на вопрос, укажите, что “цветные строки” русских поэтов создают неповторимый мир человеческого и природного бытия, в котором богатство красок свидетельствует о полноте жизни.

    Вспомните, что золото и лазурь лермонтовских морских пейзажей (“Парус”) соседствует с пастельными тонами его деревенских зарисовок. Так, в стихотворении “Когда волнуется желтеющая нива…” счастье разлито в “тени сладостной зеленого листа”, в неге, которую дарует “душистая роса”, “румяный вечер”, приветливый “ландыш серебристый”. Неяркие краски родной земли подтверждают, что веру поэта питает национальная почва. Рассмотрите палитру тютчевских и фетовских сезонных пейзажей (“Полдень”, “Есть в осени первоначальной…”, “Еще майская ночь”).

    Отметьте, что в цветовой палитре А. А. Блока розовый, белый и лиловый символизируют чистоту, ясность, небесное начало, а, например, синий обозначает измену, определяя принадлежность явлений к темному, ночному миру. Поясните, что образный строй “Незнакомки” представляет собой хаотичное соединение высшего и низшего, божественного и дьявольского, ведь “очи синие, бездонные цветут” “на дальнем берегу”.

    А в стихотворении “Россия” по-тютчевски и некрасовски “серые избы” соседствуют с расписными спицами, по-народному пестрыми.

    Проиллюстрируйте свой ответ примерами “белых строк” Б. Л. Пастернака (“Зимняя ночь”, “Снег идет”), Н. Н. Моршена (“Белым по белому”), Е. А. Евтушенко (“Идут белые снеги”), А. А. Вознесенского (“Белый шиповник, дикий шиповник…”) и др. Приведите в качестве примеров шафрановую и жаркую охру солнца в пастернаковском “Августе”, густую синеву, огненность, а также черно-белую магию его “Сосен”, “Февраля…”. Прокомментируйте символику “смуглого” цвета у А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой, живописные этюды В. В. Маяковского.

    В заключение подчеркните роль словесной живописи в создании оригинальных поэтических образов, оцените мастерство поэтов в отборе слов-красок, передаче с их помощью психофизического состояния лирического героя, авторской эмоционально-экспрессивной оценки.

  • Заимствованные слова

    Заимствованные слова – слова, взятые в родной язык из других языков. В русском языке представлены самые разные пласты лексических заимствований, что обусловлено, прежде всего, экстралингвисти – ческими факторами: историей Российского государства, политической ситуаций, развитием науки и культуры и т. п. Так, можно выделить заимствования из языков:

      Тюркских, Германских, Романских, Финно-угорских.

    Значительный лексический пласт представляют собой:

      Старославянизмы, Грецизмы, Латинизмы.

    Попадая в русский язык, чужие слова постепенно приспосабливаются к его фонетической и грамматической системе, подчиняются словообразовательным и словоизменительным нормам. Но степень освоенности заимствованных слов может быть очень разной. Многие иностранные по своему происхождению слова давно не ощущаются носителями русского языка как чужие. Некоторые заимствования могут выделяться фонетически: не свойственными русскому языку сочетаниями звуков, особым произношением отдельных звуков. В каких-то случаях заимствования остаются морфологически неоформленными – например, не склоняются. Иногда же процесс освоения заимствованного слова происходит прямо на наших глазах: так, в начале 2000-х гг. можно было увидеть рекламные слоганы “Подключаем к Интернет” и “Подключаем к Интернету”, но сейчас первый вариант уже практически невозможен.

    Среди лексических заимствований особо выделяют:

      Интернационализмы – слова, состоящие из греческих и латинских морфем, существующие в том же фонетическом облике и с теми же значениями не только в русском, но и в других языках ; Экзотизмы – слова, использующиеся для обозначения реалий жизни других народов, передающие особый колорит их быта ; Варваризмы – слова, практически не освоенные русским языком, обычно не зафиксированные в словарях и в ряде случаев выглядящие как иноязычные вкрапления, в том числе и потому, что иногда передаются на письме буквами языка-источника.
  • Однородные члены предложения

    Однородные члены предложения – такие члены предложения, которые связаны между собой сочинительными отношениями и выполняют в предложении одну и ту же синтаксическую функцию.

    Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения: Смешались в кучу кони, люди ; Любви, надежды, тихой славы недолго нежил нас обман. Чаще однородными членами оказываются слова одной и той же части речи, но данное требование не является обязательным – иногда однородные члены могут быть морфологически оформлены по-разному: Она слушала его со страхом и жадно ; Мне нравится его почерк – ровный, без нажима.

    Однородные члены предложения могут соединяться друг с другом при помощи интонации, а также при помощи союзов:

      Соединительных ); Разделительных ; Противительных ); Градационных, или сопоставительных ; Пояснительных ; Присоединительных.

    Однородными членами не считаются

      Слова, повторяющиеся для усиления их лексического значения ; Зимы ждала, ждала природа ); Части фразеологизмов типа ни свет ни заря, и смех и грех, ни то ни се и др.; Сочетания глаголов в одной грамматической форме типа возьму и скажу, пойду погляжу, зови не зови и т. п. .
  • КАК ПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ НА ЛИТЕРАТУРНУЮ ТЕМУ

    КАК ПИСАТЬ СОЧИНЕНИЕ НА ЛИТЕРАТУРНУЮ ТЕМУ

    Сочинение – это целенаправленное высказывание, поэтому основное требование к нему – раскрыть тему. Раскрыть тему в сочинении по литературному произведению – это значит последовательно проанализировать данный текст под углом определенной проблемы; развернуто и логически связно ответить на поставленный вопрос. То есть: чтобы раскрыть тему, школьное или вступительное сочинение должно опереться на три основания: оно должно начинаться с постановки вопроса или проблемы (во вступлении): завершаться – ответом на вопрос или итоговым выводом (в заключении); движение же от вопроса к ответу, от постановки проблемы к выводу должно определяться основной мыслью сочинения – идеей, исходящей из его темы (в основной части).

    1. ПОСТАНОВКА ВОПРОСА ИЛИ ПРОБЛЕМЫ (Вступление к сочинению)

    При постановке вопроса или проблемы необходимо, чтобы они прямо вытекали из заданной темы сочинения. Следует помнить: иногда недостаточно поставить вопрос или проблему, а надо еще и обосновать – показать их важность для данной темы и всего анализируемого произведения. В одних случаях вопрос затрагивает только один из аспектов темы – тогда он и нуждается в обосновании; так, если к теме “Старое и новое в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума” задан вопрос: “Почему Софья выбрала Молчалина, а не Чацкого?” – пишущий должен доказать связь темы и вопроса, а также существенность вопроса для раскрытия темы. Если же – в других случаях – вопрос относится к теме в целом, обоснование не требуется; сочинение на вышеуказанную тему вполне можно начать с вопроса: в чем суть конфликта старого и нового?

    Ставя вопрос или проблему, важно найти опорные слова. Чаще всего они прямо даны в формулировке темы. Возьмем, например, сочинение “Духовные искания Андрея Болконского” – ясно, опорное словосочетание здесь – “духовные искания”. Далее следует вдуматься: чему оно может быть противопоставлено? С одной стороны,

    Внешним исканиям – карьерного успеха или удовольствий; с другой стороны, духовной успокоенности. От того, на каком слове будет сделан акцент, зависит дальнейшее развитие темы. Если проблематизируется слово “духовные”, тогда на первый план выходит постоянный конфликт истинного (“духовного”) и ложного (внешнего, “не духовного”) в душе Андрея Болконского; если проблематизируется слово “искания”, тогда от пишущего требуется обозначить вехи пути, пройденного Андреем Болконским, и переломные для него моменты – моменты выбора.

    Итак, задача пишущего при постановке вопроса или проблемы – увидеть в заданной теме идею – ту идею, которую ему надо будет развернуть в основной части сочинения. Идея обязательно должна присутствовать уже в самом вопросе; она возникает тогда, когда в опорных словах темы подчеркнуто нечто особое, выделяющее их в ряду других слов. Так, в сочинении “Особенности жанра сказки у М. Е. Салтыкова-Щедрина” опорное слово, конечно, – “сказка”. “Особенности” сказки – в том, что выделяет ее в ряду других жанров. Сказка – это не просто вымысел, а фантастический вымысел. Выяснив эту – главную – особенность сказки как жанра, мы получаем право задать ключевой вопрос: а зачем Салтыкову-Щедрину понадобился фантастический вымысел, с какой целью он прибегает к фантастике, какие возможности она ему дает? Другой пример: сочинение “Идея свободы в поэзии А. С. Пушкина”. Выбрав определенный смысловой ряд для опорного слова “свобода”, учащийся выбирает направление дальнейшего рассуждения. Первый вариант: “идея свободы” противопоставляется социальному “рабству” – тогда должна быть рассмотрена ранняя гражданская лирика Пушкина в контексте александровской эпохи и декабристского движения. Второй вариант: “идея свободы” раннего Пушкина противопоставляется изменившейся “идее свободы” позднего Пушкина – тогда должна быть рассмотрена эволюция поэта. Третий вариант: “идея свободы” связывается с обстоятельствами биографии Пушкина – тогда сочинение должно быть посвящено борьбе поэта за свою личную и творческую свободу.

    Постановка вопроса или проблемы осуществляется во вступлении к сочинению. От вступления во многом зависит тот настрой, с которым будет читаться (проверяться) сочинение: оригинальное, умное, демонстрирующее эрудицию вступление чаще всего будет настраивать читающего (проверяющего) на более высокую оценку сочинения; скучное, банальное и бессодержательное – на более низкую.

    С постановки вопроса или проблемы уже начинается процесс раскрытия темы. Во вступлении же можно начинать не с вопроса или проблемы, а с их подготовки. В этом случае задача будет следующей: настроить читающего на восприятие основной идеи сочинения, подготовить развертывание идеи – эмоционально и тематически (в самом широком смысле). Еще в древних риториках оратору предписывалось в поисках сочувствия публики действовать “обходами и обиняками” (М. Л. Гаспаров). Но следует помнить: это рискованный путь. Чтобы добиться в предварительном рассуждении должного эффекта, от пишущего требуется эрудиция и владение приемами эссеизма – чтобы избежать обычных для вступления к сочинению опасностей – банальности и тавтологии. Еще одно условие вступления, оно не должно быть оторвано от темы; так, было бы ошибочным,

    Предваряя сочинение на тему “Вольнолюбивая лирика Пушкина”, писать о значении русской литературы для современности и т. д. Приведем пример допустимого вступления, начинающего издалека – в сочинении на тему “Вольнолюбивая лирика А. С. Пушкина”: “А. С. Пушкин принадлежал к поколению, воспитанному войной 1812 года. Освободительная война способствовала общественному подъему: люди десятых-двадцатых годов ощущали себя участниками и деятелями Истории (с большой буквы), жили для будущей славы, а за образец брали славу прошлую, увековеченную в книгах по древнегреческой и древнеримской истории – их настольных книгах. Примеряя тоги замечательных людей прошлого, это поколение мечтало о преобразовании России и томилось от вынужденного бездействия.

    Он в Риме был бы Брут, в Афинах Периклес,

    А здесь он – офицер гусарский, –

    Писал Пушкин о Чаадаеве, сравнивая его со знаменитым афинским демократом и римским республиканцем. Такими сравнениями те, кого потом назовут “декабристами”, задавали своим делам и словам исторический масштаб”.

    2. РАЗВЕРТЫВАНИЕ ИДЕИ СОЧИНЕНИЯ

    (Основная часть)

    Говоря о развертывании идеи сочинения, прежде всего надо заметить, что оно требует доказательности и последовательности.

    2а. ДОКАЗАТЕЛЬНОСТЬ

    Какие требования к учащемуся или абитуриенту включает понятие доказательности? Первое требование – необходимость опоры на текст анализируемого произведения: слово писателя не должно быть потеряно пишущим из поля зрения; один из наиболее верных способов аргументации – через цитату или апелляцию к тексту. Одни тезисы могут быть доказаны просто цитированием, в других случаях требуется пересказ содержания.

    Сначала приведем пример аргументирующего цитирования. Выдвинут тезис:

    Что необходимо для покаяния, для очищения души? Внутреннее “я”, внутренний голос. Право на душевную жизнь, на “чувствам и “раздумья” имеют в “Мертвых душах” Н. В. Гоголя только Плюшкин (в меньшей степени) и Чичиков (в большей степени).

    Тезис должен быть подтвержден набором цитат:

    “С каким-то неопределенным чувством глядел он (Чичиков) на домы…”; “неприятно, смутно было у него на сердце…”; “какое-то странное, непонятное ему самому чувство овладело им”, – фиксирует Гоголь моменты внутренних движений у своего героя.

    А теперь приведем пример сложной апелляции к тексту – с элементами цитирования и аналитического пересказа. Тезис таков:

    Герой поэмы Чичиков перестает быть одномерным. В пошлости и мелком бесовстве “подлеца” мерцают блики “живой души”, для которой возможно восхождение.

    Тезис аргументируется апелляцией к завершающему отступлению первого тома “Мертвых душ”:

    Обратим внимание на то, как автор переходит к знаменитому отступлению о “птице-тройке”, завершающему первый том “Мертвых душ”. Селифан погнал коней; Чичиков улыбнулся, “ибо любил быструю езду”; и тут же – авторское обобщение: от свойства одного Чичикова он переходит к свойству всех русских (“И какой же русский не любит быстрой езды!”). Далее – еще одно обобщение: от тройки Чичикова автор переходит к тройке вообще (Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?”). И, наконец, мысль автора достигает предела обобщения – под стать грандиозной поэме, – тройка сравнивается им с Русью: “Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?” Так совершается восторженное “восхождение” – от Чичикова с его бричкой к таинственно-патетическому во – прошанию: “Русь, куда же несешься ты? дай ответ. Не дает ответа”. Получается, что и Чичиков причастен к этому “полету”, а значит, и к “тайне”: он не застыл, не завершился, он открыт для перерождения и о его судьбе стоит вопрошать.

    Второе требование доказательности – необходимость построения системы аргументов. Аргументация должна соответствовать логическим правилам – но при этом нельзя не учитывать специфики литературного текста. Возьмем простейшее умозаключение, построенное по формуле: А = Б, Б = В/ А = В (из двух связанных между собой утверждений выводится третье). Доказательно ли следующее утверждение: “Чичиков (А) охотится за мертвыми душами (Б); за мертвыми душами (Б) охотится только дьявол (В); следовательно, Чичиков (А) – дьявол (В)? Нет, не доказательно; почему же? – ведь оно вполне соответствует логическим правилам. Дело в том, что ошибка, допущенная в этом утверждении, – не логическая: при построении умозаключения не учтена логика метафорической многозначности в словосочетании “мертвые души”. Аргументация, учитывающая особенности языка литературы, могла бы выглядеть так: Приглядимся к названию поэмы Н. В. Гоголя: есть ли у него скрытый смысл? Конечно: на первый план автором выдвинуто “бездушное” значение слова “душа” (на бюрократическом языке “душа” – это некая абстрактная человеческая единица, крепостной крестьянин как вещь, предмет описи, за который с помещика взимается соответствующий налог); но на втором плане ощущается главное значение этого слова – “душа человека”, в бессмертие которой автор не мог не верить. Даже цензура испугалась этого второго смысла названия: душа, сказали Гоголю, не может быть мертвой. Вслед за цензурой должен был испугаться читатель: второй смысл названия действительно страшный. От названия протягивается нить к повествованию: в нем разворачивается тема смерти (во всей многозначности этого слова). Проводником этой темы становится Чичиков, о котором исследователь творчества Гоголя Ю. Манн пишет следующим образом: Чичикова интересует не скрытая сторона жизни, но нечто большее: ее противоположность – “смерть”. Ловец мертвых душ, следопыт смерти, Чичиков обостряет внимание к запретному до гротескной кульминации. Уже первые же расспросы Чичикова в городе NN фиксируют необыкновенное умонастроение, превышающее степень традиционного интереса к скрытой стороне жизни: приезжий “расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии, повальных горячек, убийственных каких-нибудь лихорадок, оспы и тому подобного, и все так обстоятельно и с такой точностью, которая показывала более, чем одно простое любопытство”. В дальнейшем “странное” направление интереса Чичикова всячески подчеркивается и варьируется. В этом контексте “пошлость” Чичикова выходит за грань только комического и начинает восприниматься как атрибут “смерти” (в предельном смысле этого слова – “смерть души”). Тема пошлости, удвоенная (“пошлость пошлого человека”) и абсолютизированная (еще о “Ревизоре” Гоголь говорил, будто публику испугала “пошлость всего вместе”), ведет человека вниз по лестнице мироздания: лица превращаются в животные “рыла”, “рыла” – в бездушные вещи. А самый низ этой лестницы – в аду. Если так, кто же тогда Чичиков? Не просто подлец (“пора припрячь и подлеца”), а еще и мелкий бес, адский прислужник.

    Итак, в данном случае вместо простого высказывания, построенного согласно элементарному правилу логики, мы должны выстроить сложную логическую цепочку. Первое утверждение: Чичиков охотится за мертвыми душами; второе утверждение: основное значение словосочетания “мертвые души” в поэме уходит на второй план – оно связано с христианской темой “смерти бессмертной души”; вывод: Чичиков выступает в нескольких ролях – в том числе и в качестве агента “смерти”; пояснение и уточнение вывода: “смерть” разумеется в особом значении, связанном с “пошлостью”, – не физическая смерть, а смерть души, убитой пошлостью.

    Приведем другой пример – логически неправильной аргументации. Вот рассуждение: на балах декабристы (А) не танцевали, а проповедовали свои идеи (Б); Чацкий (В) на балу у Фамусова не танцует и проповедует свои идеи (Б); следовательно, Чацкий (В) – декабрист (А). Здесь допущена логическая ошибка: высказывание было бы правильным, если бы можно было утверждать, что только декабристы не танцевали. Значит, простого умозаключения недостаточно; первое утверждение о декабристах и второе о Чацком необходимо дополнить, а третье – о связи Чацкого и декабризма – уточнить. Общее для Чацкого и декабристов – серьезность в быту и дельность (“когда в делах – я от веселий прячусь”), обличение общественных пороков (“грозный взгляд, и резкий тон”), отталкивание от “века минувшего” и т. д. Вывод: характер Чацкого нужно оценивать в контексте декабристского движения.

    2б. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ

    Требование последовательности в сочинении есть требование связности и системности всех его элементов (тезисов, вопросов и силлогизмов). Каждый элемент должен быть логически связан с предыдущим; последовательность элементов должна образовывать единую логическую цепочку. Элементы могут быть связаны на основе причинно-следственной связи (А следует из Б), а могут дополнять друг друга (А + Б + В составляют единый ряд, являются аспектами более общего – Г). Пример причинно-следственной связи: Чацкий попадает в глупую ситуацию (А), потому что любит Софью – своего главного врага – и считает ее союзницей (Б) (положение “А” вытекает из положения “Б”), Другой пример – более развернутый:

    Почему Дикой, который, по собственному признанию, “не хотел нынче сердиться”, так рассердился на предложение Кулигина поставить громоотвод (вопрос “А”)? Потому что почувствовал инстинктивно: громоотвод – против него самого (ответ “Б”). “Страх божий” испытывают перед самим Диким; боясь божьего “наказания”, боятся наказания от самого Дикого (уточнение и пояснение ответа “Б”; “А” вытекает из “Б”).

    Мы видим: причинно-следственная связь может быть простой (состоящей из двух элементов), а может быть сложной (состоящей из более чем двух элементов). Простая связь предполагает, что одно рассуждение напрямую следует из другого – при этом желательно, чтобы следствие было однозначным и очевидным. Сложная связь основывается на том, что одно рассуждение не напрямую следует из другого, а посредством третьего элемента (иногда четвертого, пятого и т. д.). Так из рассуждения: Раскольников пытается жить по принципу “все позволено” – не следует рассуждение: Лужин – двойник Раскольникова. Необходимо третье – опосредующее – рассуждение: Лужин живет по принципу “все позволено”.

    Когда связь между элементами осуществляется на основе дополнительности, необходимо четко представлять разницу между полной и неполной характеристикой. Например, сказать, что Чацкий выступает против крепостного права, будет недостаточно – необходимо дополнить характеристику: он также выступает против галломании (преклонения перед “французиком из Бордо”), чинопочитания, праздности и бытового ретроградства. Кроме того, необходимо, чтобы система дополняющих друг друга элементов была выстроена по определенному принципу – иерархическому (основное – подчиненное), хронологическому (сначала – затем). Дополняя одно другим, важно не допускать необоснованной инверсии (нарушения порядка высказываний и пропуска логических звеньев). Так, рассуждение о том, что Пушкин формируется под влиянием декабристов, может быть прямо дополнено рассуждением о декабристах и их идеях; высказывание о том, что окружающие Раскольникова люди (мать и сестра, Разумихин, Порфирий Петрович, Соня) пытаются спасти его, может быть дополнено рассуждениями о том, как пытается спасти его каждый из них. Наилучшее дополнение – антитетическое (основанное на противопоставлении) или уточняющее. Например, рассуждение о том, что Чацкий выступает против крепостного права, может быть дополнено рассуждением о том, что Чацкий сам владеет крепостными.

    3. ВЫВОД (Заключение)

    В заключении делается вывод из всего сказанного, подводится итог сочинению. “Самая ответственная часть речи” – тако заключении говорили еще древние ораторы. Итог может быть двойным – тематическим (окончательная формулировка основной идеи, ставящая точку в процессе раскрытия темы) и эмоциональным. Важно помнить: заключение должно быть непременно замкнуто на теме сочинения – в противном случае тема может считаться нераскрытой. Право на эмоциональное завершение пишущий получает только в случае успешного тематического завершения – до него или после, но никак не без него. Приведем пример заключения, сочетающего тематическое завершение с эмоциональным. Подводя итог сочинению на тему “Кто такой Чичиков? Отношение автора к герою”, автор сочинения пишет:

    “Первый том “Мертвых душ” начинается с комической загадки: “два русских мужика” обсуждают, доедет ли колесо чичиковской брички до Москвы; а завершает той же бричкой, тем же словом – “русский”, но все это возвышается до грандиозного символа “Руси-тройки”, загадка же возвышается до восторженного вопрошания: “Русь, куда же несешься ты?” Кто же такой, кто в этой бричке находится – Чичиков? Да, пошляк, да, мелкий бес, но и загадка. Вот как откликнулся на нее Герцен: “Там, где взгляд может проникнуть сквозь туман нечистых испарений, там он увидит удалую, полную сил национальность”.

    Отметим в этом заключении три смысловых узла, три связки: сначала автор сочинения говорит о логике возвышения низкого образа брички до высокого образа “Руси-тройки”; затем о возвышении низкого героя (плута, пошляка) до высокого – загадочного героя. Так автор сочинения указывает на то, что вопрос, заданный в теме сочинения, не может получить однозначного ответа. Чтобы еще раз подчеркнуть эту мысль, пишущий повторяет этот вопрос и дает на него двойственный ответ. Тема сочинения может считаться раскрытой. Теперь можно позволить себе эмоциональное завершение – для этого используется яркая характеристика “Мертвых душ” – Герценом. Для усиления эмоционального впечатления в концовке сочинения стоит обратить внимание на ритм высказывания. В оформлении концовки возможны варианты: допустимо как красиво “закруглить” сочинение, так и усилить его краткими энергичными фразами. Крайний случай подобной краткости – такое окончание сочинения на тему “Самоубийство Катерины – сила или слабость?”

    Знаком чего становится смерть героини? Знаком трагедийной судьбы. Каково ее воздействие на среду? Оно подобно грозовому разряду, в соответствии с названием драмы. Самоубийство Катерины – сила или слабость? Сила.

    Концовка сочинения требует концентрации всех риторических средств – особенной афористической краткости или изящной закругленности фраз, ясности и эмоциональной убедительности утверждений. Финал сочинения должен стать его кульминацией.

  • Лексическое значение слова

    Лексическое значение слова – отображение в слове представлений об объектах неязыковой действительности; его предметновещественное содержание. Лексическое значение, в отличие от грамматического, всегда индивидуально. Оно определяется несколькими факторами:

      Соотношением слова с объектами неязыковой действительности; Соотнесенностью слова с понятиями, или представлениями об этих неязыковых объектах; Взаимоотношениями и связями данного слова с другими в лексической системе языка.

    Все слова обладают лексическим значением, но по-разному его проявляют в языке. Большинство полнозначных слов выполняет номинативную функцию, т. е. они самостоятельно и непосредственно называют предметы, явления, признаки, количества, процессы неязыковой действительности. С точки зрения грамматики – это слова знаменательных частей речи. Местоименные слова обозначают предметы и явления опосредованно, у них особый способ номинации: слова этой части речи указывают на некую сущность без описания и определения качества этой сущности, значение местоимения проявляется и конкретизируется в процессе общения. У служебных слов, обычно выражающих отношения между другими единицами языка, их лексическое значение реализуется в словосочетаниях или предложениях, т. е. только при соединении с знаменательными и местоименными словами. Междометия не выполняют номинативной функции и не выражают каких-то понятий, они служат для выражения эмоций, причем часто с нерасчлененным, неконкретным значением.

    Кроме понятийного, в значение слова иногда входят и эмоциональноэкспрессивные, оценочные компоненты: так, эмоционально окрашенными будут гляделки по сравнению с глаза, ишачить по сравнению с трудиться, юбчонка по сравнению с юбка и т. п.

    Лексическое значение слова представлено в толковых словарях и объясняется следующим образом:

      Описательно – через характерные черты и отличительные признаки именуемого предмета или явления ; Через слова-синонимы ; Через однокоренные слова.
  • Анализ речевой композиции

    Анализ речевой композиции

    Анализ речевой композиции предполагает интерес к принципам построенности речи. Частично он пересекается с анализом “своего” и “чужого” слова, частично – с анализом стиля, частично – с анализом художественных приемов (лексических, синтаксических, грамматических, фонетических и т. д.). Подробнее обо всем этом мы поговорим в главе “Художественная речь” . Сейчас хотелось бы обратить внимание на то, что анализ речевой композиции не сводится к Описанию приемов. Как и везде при анализе композиции, исследователь должен обращать внимание на проблему взаимосвязи элементов, на их взаимообусловленность. Нам, например, мало увидеть, что разные страницы романа “Мастер и Маргарита” написаны в разных стилевых манерах: там разная лексика, разный синтаксис, разные темпы речи. Нам важно понять, почему это так, уловить логику стилевых переходов. Ведь часто у Булгакова тот же самый герой описывается в разных стилевых ключах. Классический пример – Воланд и его свита. Почему меняются стилевые рисунки, как они связаны друг с другом – это, собственно говоря, и составляет задачу исследователя.