Как в рассказе И. А. Бунина “Чистый понедельник” реализуется оппозиция “Восток – Запад”?

Как в рассказе И. А. Бунина “Чистый понедельник” реализуется оппозиция “Восток – Запад”?

В своих рассуждениях подчеркните, что интерес Бунина к религиозным преданиям Востока связан с поисками ответов на вопросы о национальном самосознании, характере. В своих путевых заметках 1900-х гг. писатель рассказывает о религиозных обрядах Востока, танце дервишей в Стамбуле, молитве евреев у Стены Плача, свободно рассуждает об их верованиях. Пишет о первобытной простоте ислама, зародившегося в пустыне. Везде на Востоке он видит свидетельства сокрушительной силы времени и сознает, что гибель народов, даже целых цивилизаций – неизменный факт человеческого существования, неизбежный этап земного круговорота созидания и разрушения.

Если в 1903-1909 гг. через предания Востока Бунин стремился познать характер населяющих его народов, то следующее десятилетие он посвятит разгадке души русского человека, “изображению черт психики славянина”. В подтверждение справедливости ваших размышлений приведите примеры сочетания западного и восточного начал в характере “господина из Сан-Франциско”, которое проявилось даже в портрете героя: “Нечто монгольское было в его желтоватом лице с подстриженными серебряными усами, золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью – крепкая лысая голова”.

Укажите, что для художественного мира автора “Чистого понедельника” характерен диалог цивилизаций. Типичная для творчества И. А. Бунина оппозиция “Восток – Запад” находит выражение в ряде образов и деталей рассказа: внешнем облике героини, самохарактеристике героя, характеристике культурной среды, описаниях Москвы, зарисовках столичного быта. Так, горячая, южная красота обоих персонажей говорит многое об их характере. Недаром на театральном капустнике Качалов называет красавицу Шамаханской царицей. Сам герой именует себя “сицилианцем”. Вместе с тем, мировоззрение бунинских персонажей питается православной культурой. Образ Древней Руси, появляющийся в рассказе, становится условным символом высокого и светлого начала. В одном из диалогов героиня “Чистого понедельника” пересказывает русское летописное сказание о Петре и Февронье Муромских (“Был в русской земле город, названием Муром, в нем же самодержавствовал благоверный князь, именем Павел. И вселил к жене его диавол летучего змея на блуд. И сей змей являлся ей в естестве человеческом, зело прекрасном…”).

Процитированные героиней слова толстовского героя Платона Каратаева (“Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету”) вызывают показательную реакцию ее возлюбленного: “Ах, Бог с ней, с этой восточной мудростью!” Также неоднозначно представлена Москва, в пространстве которой развивается этот “странный” роман двух красивых, но не очень счастливых людей. В пейзажной зарисовке столицы соседствуют западные и восточные мотивы: “Странный город! – говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. – Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах…” А в богемной жизни, которую ведут герои, закономерно отражается европейский стиль бытия.

Подчеркните, что бунинская героиня примирилась с противоречиями двух цивилизаций, заложенными в натуре русского человека, и сделала свой жизненный выбор в пользу православной традиции. Герой же не смог преодолеть мятежа страстей и пережил муки и несчастья.

Подводя итоги, отметьте, что в своих размышлениях о судьбах восточной и западной цивилизаций писатель стремился к постановке глобальных вопросов бытия, поиску основ исторической и духовной жизни человека.