Комедии Кальдерона в стиле барокко

Глава 3. Педро Кальдерон и барокко

3.2. Комедии Кальдерона в стиле барокко. Комедия “Дама-невидимка” Комедия и после Лопе де Веги оставалась для реакционеров ненавистнейшим жанром национального театра. И хотя гуманистическая направленность комедии в отличие от комедии Лопе де Веги сузилась и драматурги барокко перерабатывали уже существующие комедии, тем не менее новые комедии все также утверждали чувство любви, сильную личность. Необходимо назвать комедии Кальдерона “С любовью не шутят”, “Дама-невидимка”, “Опасайся тихого омута” и др. По жанру это комедии-интриги. В чем-то Кальдерон продолжает развивать традиции Лопе де Веги в отстаивании прав человека, особенно женщины – на свободу, любовь, но неумолимо в пьесах пробивается барочное мироощущение – сдержанное выражение чувств, любовь подвластна разуму (!), поэтому нет кипения страстей как у Лопе де Веги. Данную драму также можно относить к драмам чести, так как одна из главных тем здесь – тема чести. В целом комедия, хотя и является комедией периода барокко, однако по внутреннему содержанию тяготеет к комедии “лопевского типа”, наполнена сервантовскими ассоциациями (дон Мануэль соотносим с дон Кихотом: “Быть Дон Кихотом перекрестков”, “Красивая волшебница, кто бы ни были вы. Этому рыцарю томимому… Рыцарь Дамы Невидимки” – слог сервантеского дон Кихота). Такова комедия, например, “Дама-невидимка”. Суть комедии в том, что братья дон Хуан и дон Луис строго следят за честью своей сестры – доньи Анхелы, ставшей в юном возрасте вдовой. Ее покойный муж, начальник морской таможни, умер, задолжав солидную сумму в казну. Донье Анхеле приходится, живя уединенно по воле братьев и по воле обстоятельств, улаживать дела мужа. Дон Мануэль прибывает в столицу по приглашению своего друга – брата доньи Анхелы дона Хуана. Комедия Лопе де Веги начинается с момента яростного, страстного противодействия обозначающейся трагедии. Кальдерон также использует приемы “невероятного случая” – стечения обстоятельств или “механического приспособления”. Данные приемы – порождение барочной драматургии, результат исхода лопевской ренессансной комедии. Герои Лопе де Веги сами ведут действие. Герои Кальдерона ведомы данными приемами, т. к. в какой-то определенный момент тот же прием “механического приспособления” становится на место самостоятельного персонажа. Дело в том, что братья, решив не смущать донью Анхелу присутствием дона Мануэло, закрывают межкомнатную дверь стеклянным шкафом, поселяя в образовавшуюся комнату своего приятеля. И здесь зрителей ожидает парадокс, должный стать преградой для героини шкаф тут же ею отодвигается, и она со служанкой проникает в комнату незнакомца. Так начинается тайная игра между героями, до поры не видящими друг друга. Кальдерон барочен здесь в том, что невероятное становится вероятным: случайная встреча героев, когда героиня просит помощи у дона Мануэло, затем случайная дуэль героя с братом доньи, случайное узнавание гостя другим братом доном Хуаном, затем вступает в игру “механическое приспособление” – дверь, загороженная стеклянным шкафом. Между героями начинается тайная переписка. Дверь, шкаф – аллегорическое выражение барочного мироощущения: мир условен, наполнен призрачными преградами. Слова служанки Исабель: “Теперь защитой он фальшивой // Стоит там, и его подвинуть: // Так там любой пройдет”. Данные преграды созданы сознательно самим человеком. Однако перед зрителем это прежде всего комедия. Комедийные приемы, пусть и в барочном стиле, пронизывают драму Кальдерона. Так донья Анхела, пробравшись со служанкой в комнату дона Мануэло, пишет ему письмо. Затем героиня забирает из кошелька дона монеты, вкладывая вместо них угли, которые обнаруживает в ужасе его слуга Косме:

Но, что я вижу? О, Всевышний! Он в уголь деньги превратил. Ой, привиденье, привиденье, Ты привидение презрелое. Ты превращай свои монеты. Не деньги те, что я украл. Кальдерона роднит в данной комедии со всей “смеховой культурой народа” огромный запас шуток. Образность сверхъестественной силы, чертыханье, обращения к господу. Здесь Кальдерон намеренно, в духе своего времени смешивает в одно понятие и суеверие, и веру. Комедийность пьесы и в том, что условная дверь – стеклянный шкаф сначала служит преградой героям, но затем становится границей, объединяющей разные пространства. Когда героиня захвачена доном Мануэло врасплох, ей помогает выйти из ситуации именно эта стеклянная дверь. И в этом выражается художественный прием Кальдерона: герои готовы совершить опасный шаг за допустимый или допускающийся предел:

Увы, я заперта снаружи, И, боже мой, сказать придется Всю правду мне! Гость был находчив, И подстерег, а Исабель Проход чрез шкаф загородила. (Исабель приходит через шкаф).

Исабель: Тсс. Ищет брат тебя. Сеньора.

Донья Анхела: Отлично. В шкафе переборку Задвинешь. О, моя любовь! Сомненье остается в силе. (Обе уходят через проем в стене и закрывают шкаф).

Дон Мануэль и Косме Вот двери заперты, сеньора, Так продолжайте же рассказ свой… Но что такое? Где она?

Косме: А я об этом что же знаю?

Дон Мануэль: Вошла в альков она. Быть может?… Она явилась мне как тень. И свет ее был фантастичен. И все ж ее, как человека. И осязать возможно было. И ясно видеть; страх в ней был Как ев смертной; женщина боится Таким же образом: как призрак. Она исчезла невидимкой. Как привиденье здесь была…

Косме: Что это был здесь жжено-дьявол. И нового тут ничего нет. Ведь дьявол женщина весь год. И для того, чтоб с ней сквитаться, Что столько раз она есть дьявол. К нам дьявол так сюда и прибыл. И побыл женщиной разок… В комедии “Дама привидение” все заканчивается прекрасно. Герои женятся. У Кальдерона все продумано и взвешено в духе столетия: каждому событию предстоит противособытие, причудливый ход перипетий, зрители едва успевают следить за происходящими событиями, но в итоге вырисовывается совершенно отчетливый рисунок. Птица Феникс выбрана эмблемой барокко не случайно. В комедии перед зрителем и читателем проступают настоящие превращения человека. Этот прием Кальдерон будет развивать и постоянно использовать в других произведениях.