Category: Краткие содержания

  • Краткое содержание романа Ф. М. Достоевского “Идиот”

    В конце ноября в оттепель поезд Петербургско-Варшавской железной дороги подходил к Петербургу. В вагоне, как это обычно бывает, завязался разговор между попутчиками. Друг против друга оказались два молодых человека.

    Первый из них был лет двадцати семи, черноволосый, курчавый, с маленькими серыми, но огненными глазами. Тонкие губы его беспрерывно складывались в насмешливую улыбку. Одет он был в теплый тулуп, в котором можно было вынести эту зябкую погоду. А вот сосед его не был к такой погоде подготовлен, будучи одетым в довольно широкий плащ с капюшоном, без рукавов, который часто употребляют для ношения путешественники за границей. Он был тоже лет двадцати шести-двадцати семи, очень белокур, густоволос, с впалыми щеками и легонькою, востренькою и почти белою бородкой.

    Разговор завязался с насмешки черноволосого соседа над одеждой своего попутчика. Но тот не только не обиделся, но и стал с готовностью отвечать на все задаваемые ему вопросы. Он рассказал, что едет из Швейцарии, где лечился от нервной болезни, но, к сожалению, его не вылечили. Содержал молодого человека там некто Павлищев, причем пациент не тратил ни копейки. Господин Павлищев умер. Молодой человек сказал, что писал оттуда своей дальней родственнице, генеральше Епанчиной, но ответа не получил. С тем и приехал. Все его имущество заключается вот в этом узелке, и где остановится сегодня, он еще не знает.

    Здесь в разговор вступил некий господин, из тех, что знают все обо всех. Он выложил молодому человеку, что знает и генеральшу Епанчину, и покойного господина Павлищева. Потом этот господин поинтересовался, с кем говорит, и услышал, что его собеседника зовут князь Лев Николаевич Мышкин.

    Представился и черноволосый – Парфен Семенович Рогожин.

    Господин всезнайка сразу оповестил всех, что это тот самый Рогожин, отец которого помер месяц назад и оставил огромный капитал. Рогожин подтвердил это. Парфен оговорился, что раздражил отца “чрез Настасью Филипповну”, а господин всезнающий чиновник тут же рассказал всем, что это та самая Настасья Филипповна Барашкова, которая с Афанасием Ивановичем Тоцким живет, богатейшим помещиком. Теперь Тоцкий собрался жениться, а не может никак от этой Настасьи Филипповны отделаться.

    Потом Рогожин рассказал-таки историю своего знакомства с Настасьей Филипповной, когда он на отцовские деньги купил ей бриллиантовые подвески. Чем закончилась эта история, все уже знали: болезнью Парфена Рогожина и смертью его отца.

    И когда уже въезжали на вокзал, Рогожин признался князю, что тот ему очень понравился. Пригласил его к себе, после чего со всей своей свитой вышел из вагона. Князь вежливо поблагодарил его и пошел в нужном ему направлении.

    Генерал Епанчин жил в своем собственном доме, несколько в стороне от Литейного проспекта. Слыл он человеком со связями, деньгами и большими занятиями, хотя был человеком без образования и происходил из солдатских детей. Он был здоров, был, что называется в самом соку, и все в его жизни способствовало удаче.

    Женился он рано, и тоже удачно. Жену свою Иван Федорович уважал и боялся, и даже любил. Генеральша была из древнего рода Мышкиных, и ее происхождение немало способствовало карьере генерала.

    Подросли и созрели три дочери генерала – Александра, Аделаида и Аглая. Они были очень хороши собой. Старшей, Александре, минуло двадцать пять лет, средней, Аделаиде – двадцать три, а красавице Аглае – двадцать. Они любили друг друга, были скромны, но цену себе знали и обладали каждая замечательными способностями. С ужасом говорили о том, сколько книг они прочитали. Замуж девицы Епанчины не торопились.

    Было уже около одиннадцати часов, когда князь позвонил в квартиру генерала и сообщил ливрейному лакею свое имя, титул и цель визита. Тот никак не мог взять в толк, для чего пожаловал этот гость и действительно ли он князь Мышкин, да еще и родственник генеральши. Лакея сменил камердинер, который с не меньшим изумлением рассматривал князя и никак не мог понять цель визита -“познакомиться”.

    В конце концов князя попросили снять плащ, и слуга был готов о нем доложить. Между князем и камердинером генерала завязался разговор о загранице, тамошних судах, гильотине, причем князь вызвал глубочайшую симпатию у своего собеседника, поначалу составившего мнение о князе как о дурачке. Слуга даже предложил князю покурить, как тот хотел, но тут в переднюю вошел молодой человек с бумагами в руках. Камердинер бросился снимать шубу с Гаврилы Ардалионыча и одновременно рассказал о князе и о причинах его появления в доме генерала. Очень красивый молодой человек, стройный блондин с наполеоновскою бородкой поинтересовался, не князь ли писал с год назад письмо Лизавете Прокофьевне. Князь ответил утвердительно, на что Гаврила Ардалионович заметил, что о князе здесь знают и, наверно, помнят.

    “- Ты здесь, Ганя? – крикнул голос из кабинета, – а пожалуй-ка сюда! – Гаврила Ардалионович кивнул головой князю и поспешно прошел в кабинет.”

    Через несколько минут Мышкина пригласили к генералу.

    Князь Мышкин предстал перед генералом Епанчиным и на его вопросы ответил, что, собственно, определенной цели визита не имеет. Явился же в дом генерала он только для того, чтобы познакомиться, поскольку они с супругой генерала, Лизаветой Прокофьевной, из одного рода, стало быть, почти родственники.

    Поначалу князь был принят генералом только из чистого любопытства, потом любопытство сменила неприязнь богатого родственника к бедному, но потом произошла другая перемена. Генерал решил все-таки познакомить свою жену с этим человеком с необыкновенно добрым взглядом и улыбкой.

    Князь рассказал генералу историю своей жизни и пребывания на лечении в Швейцарии. Объяснил, что с самого детства, оставшись без родителей, постоянно жил по деревням, поскольку его здоровье требовало сельского воздуха, и постоянно ему кто-либо помогал. Последними людьми, содержавшими его в Швейцарии, были тот самый Павлищев и профессор Шнейдер, отправивший князя в Россию. В России, впрочем, у Льва Николаевича не было никого.

    На вопрос генерала о том, чем же собирается заниматься князь, тот ответил, что он каллиграф и пишет без ошибок. Епанчин попросил Ганю дать князю карандаши и бумагу и в то время, когда князь склонился над бумагой, Епанчин и Иволгин стали рассматривать фотографический портрет Настасьи Филипповны, присланный ею Гане. Разговор генерала и Гани шел о каком-то договоре, данном слове и о том, что сегодня все должно решиться. А купчику соваться в это дело нечего. Князь вступил в разговор, заметив, что женщина эта очень сильно страдала.

    Генерал заинтересовался тем, что князь написал. Это была подпись игумена Пафнутия, написанная средневековым русским шрифтом. Мышкин оказался действительно каллиграфом и немедленно получил от генерала предложение об устройстве на службу – писать важные бумаги. Генерал выдал ему аванс и предложил снять свободную комнату в доме Гани Иволгина. Епанчин ушел, а Ганя поинтересовался у князя, указывая на портрет, женился бы тот на такой женщине. Лев Николаевич ответил, что ему жениться нельзя, он нездоров. На вопрос, женился бы на ней Рогожин, князь ответил, что жениться-то и завтра можно, но вот через неделю он ее бы и зарезал. Ганя вздрогнул, и в это время князя позвали к генеральше.

    Афанасий Иванович Тоцкий, достигший пятидесятипятилетнего возраста и занимавший прочное положение в свете, задумал жениться и решил сделать предложение одной из дочерей генерала Епанчина. Этому мешало одно обстоятельство.

    Лет восемнадцать назад он принял участие в судьбе девочки, дочери соседа-помещика Настеньки Барашковой, оставшейся без родителей и без средств к существованию. Он поселил ее с сестрой, вскоре умершей от коклюша, в свое имение и забыл про девочек, но когда спустя несколько лет приехал домой вновь, то увидел Настю, обещавшую необыкновенную красоту. В воспитании девушки произошла серьезная перемена, а сам Тоцкий стал частым гостем в сельце Отрадном, где в отдельном доме под присмотром гувернанток в соответствующем окружении жила теперь постоянно Настасья Филипповна.

    Через четыре года до Настасьи Филипповны дошел слух о том, что Тоцкий женится на богатой и знатной красавице, и она сама явилась в Петербург, чтобы сообщить ему, что не допустит этого брака. Тоцкий был ей всегда неприятен до глубочайшего презрения, и она решила не допустить этого брака, чтобы хоть как-то ему отомстить. И юридически, и физически она была существом безвредным, но Тоцкий был трусоват и опасался за свою репутацию. Поэтому решил поселить Настасью Филипповну в Петербурге и окружить небывалым комфортом и роскошью. Он очень боялся этой женщины, она взяла над ним много верху, ему не поддавалась и жила по своим законам.

    Тоцкий попросил совета у своего давнего друга генерала Епанчина, и они оба отправились к Настасье Филипповне. Тоцкий обвинил себя в произошедшем с этой женщиной, но дело прошлое, и теперь он собирается жениться. В дело вступил Епанчин, добавив, что судьба одной из его дочерей находится в руках Настасьи Филипповны. На вопрос, что же от нее требуется, оба ответили, что хотели бы получить гарантии спокойствия Афанасия Ивановича через ее замужество с Гаврилой Ардалионовичем Иволгиным, давно и без памяти ее любящим.

    Ответ Настасьи Филипповны удивил обоих. Она выразила согласие выйти за кого-либо замуж, пытаясь воскреснуть в семье, если не в любви. Лестно отозвалась о Гане, но просила ее не торопить. Замуж за него обещала выйти лишь тогда, когда будет уверена в том, что в его семействе нет к ней неприязни. Назначенное ей от Тоцкого содержание обещала взять как плату за исковерканную судьбу.

    Можно было бы дело считать исчерпанным, но вскоре Настасья Филипповна в подробностях узнала о скандалах у Иволгиных дома, связанных с предстоящей свадьбой. Еще она узнала, что Ганя – человек алчный и завистливый, и женится он не на ней, а на деньгах, обещанных на ее содержание. В душе Иволгина сочетались страсть и ненависть к ней, он дал согласие на женитьбу, решив, что отыграется на Настасье Филипповне потом. Все это Настасья Филипповна будто бы знала и втайне что-то готовила.

    Оказался верен и еще один слух – о тайной страсти генерала к Настасье Филипповне. Он приготовил ей ко дню рождения дорогой подарок – жемчуг, о котором прослышала супруга. Чтобы избежать неприятного разговора с женой, он послал к ней князя, так кстати появившегося у них.

    Князь Мышкин был представлен генералом своей супруге и дочерям. Сам Епанчин поспешно удалился. Лизавета Прокофьевна пригласила князя позавтракать с ними и осталась довольна им. Между князем и женской частью семьи Епанчиных возникает подробная доверительная беседа. Князь рассказывает о себе, о своем пребывании за границей, и в том числе передает один рассказ приговоренного к смертной казни человека, которого за две минуты до повешения помиловали. Этот рассказ возник в памяти князя в результате разговоров с дочерями генерала о смысле жизни и был выслушан ими с величайшим вниманием.

    Следующим рассказом князя были его воспоминания о несчастной Мари из той деревни, где он проживал за границей, о том, как обесчещенная девушка стала изгоем в обществе, и только после ее смерти люди приняли ее и полюбили.

    Князь проговорился, что Аглая Ивановна хороша так же, как Настасья Филипповна, на что генеральша немедленно спросила, откуда он знает последнюю. Князь, совершенно не умевший лгать, ответил, что Ганя недавно принес ее портрет генералу в кабинет и сказал, что сегодня должно быть решительное объяснение. Лев Николаевич был послан в кабинет генерала за портретом, где его обругал Ганя. Правда, после этого он попросил князя передать Аглае Ивановне от него записку. Князь, которому это поручение было неприятно, все же согласился выполнить его. Портрет передан генеральше, записка – Аглае, а Ганя приглашен для объяснений – действительно ли он женится. Ганя при всех ответил Лизавете Прокофьевне, что это неправда. Генеральша уехала за советом к старухе Белоконской, Ганя предложил князю, если тот не передумал, идти к Иволгиным домой для того, чтобы занять сдаваемую комнату.

    Аглая попросила князя задержаться, чтобы написать ей в альбом, и пока князь выбирал перо, к ней подошел Ганя и прошептал на ухо мольбу о каких-то словах, которые он ожидал от Аглаи и которые могут его спасти. Аглая сделала вид, что не понимает, о чем ведется речь. Это было для Гани хуже всякого презрения. Она вернула Гане через князя записку, отчего Иволгин был в бешенстве, и просила передать, что всего лишь пожалела как – то раз Гаврилу Ардалионовича, а тот принял это как подаваемую ему надежду.

    Ганя недоумевал, как князь, появившийся в доме Епанчиных всего два часа назад, стал сердечным поверенным в делах Аглаи Ивановны. Ответить ему князь не мог, и по дороге к Иволгиным был неоднократно оскорбляем Ганей. Он прервал поток грубостей, сказав, что сможет найти себе меблированные комнаты и не занимать жилье у Иволгиных. Ганя сразу сообразил, что князя, так сразу понявшего истинную его сущность и сорвавшего с него маску приличия, отпускать от себя теперь нельзя, извинился перед ним и привел к порогу своего дома.

    Дома он познакомил Мышкина с членами семейства: отцом Ардалионом Александровичем, матерью Ниной Александровной, сестрой Варварой Ардалионовной и ее женихом Иваном Петровичем Птицыным, а также с младшим братом Колей. Познакомился князь с соседом по комнате, неким Фердыщенко, сразу ему не понравившимся.

    Ардалион Александрович пустился в пространные воспоминания о своей молодости и фантазии о якобы знакомых ему ранее родителях Льва Николаевича. Нина Александровна просила князя денег за квартиру мужу не отдавать. От бывшего генерала Иволгина князь узнал, что готовится брак его сына и этой двусмысленной женщины, как он назвал Настасью Филипповну. Но Иволгин-старший поклялся скорее умереть, чем допустить, чтобы эта женщина вошла в квартиру, где проживают его жена и дочь.

    И снова возникает тот самый портрет, который Настасья Филипповна подарила Гане, ожидавшему ее решения. Варвара Ардалионовна принесла его показать матери и сказала, что сегодня все решится. Сложные взаимоотношения в семье Иволгиных, напряженная обстановка в доме, ожидание решения Настасьи Филипповны – все это вызвало вновь взаимное раздражение. Натянутый разговор перешел в скандал. Гаврила Ардалионович не мог уже скрыть своего раздражения князем, который вынужден был удалиться с места событий.

    Лев Николаевич отправился в свою комнату, но около входных дверей увидел, что кто-то пытается позвонить в колокольчик. Князь отворил дверь и отступил в изумлении: перед ним стояла Настасья Филипповна.

    Она приняла его за лакея, возмутилась, что ему не только лень поправить колокольчик, но и сидеть в прихожей. Затем скинула ему на руки шубу, которую он не успел принять, и вынужден был поднять с полу. Потом спросила, кого этот идиот будет докладывать. Совершенно оторопевший князь сказал, что Настасью Филипповну. Она быстро спросила, откуда он ее знает, ведь она его никогда не видала, и велела пойти доложить, а заодно и узнать, что там за крик.

    Князь вошел в минуту, когда ссора в семействе достигла необычайного накала. Именно в этот момент князь провозгласил, что к ним приехала Настасья Филипповна.

    Все остолбенели. Этого визита не ожидал никто. Гане было ясно одно – Настасья Филипповна приехала не просто так, а с какой-то целью. Тем не менее все внешние приличия были соблюдены. Матушка и сестра были представлены гостье. Мать пролепетала что-то об удовольствии видеть гостью, а Варвара не скрывала своей ненависти к Настасье Филипповне.

    Когда гостья узнала, что человек, которого она приняла за лакея, на самом деле князь, то сначала была удивлена, а потом в результате обмена несколькими словами даже озадачена его поведением.

    Ганя был окончательно взбешен, когда на шум вышел во фраке и манишке сам Ардалион Александрович Иволгин и был представлен Настасье Филипповне. Этого Ганя, по выражению Настасьи Филипповны, “нетерпеливый нищий”, вынести уже не мог.

    Ему предстояла последняя мука – мука стыда за своих родных. Он стыдился и поведения отца, и насмешек Настасьи Филипповны над матерью и сестрой.

    В то время, как Ганя пытался удалить отца из комнаты, раздался громкий звонок колокольчика из передней. Предвещался визит необыкновенный. Коля побежал открывать.

    Ввалилась странная компания из человек десяти-двенадцати, каждый из которых был навеселе. Во главе ее был Парфен Рогожин, который удивился, узнав князя. Он приехал узнать, верно ли, что Настасья Филипповна венчается с Ганей, и получил от нее отрицательный ответ, чему очень обрадовался. Потом сказал, что приехал заплатить Гане, дабы он отступился от Настасьи Филипповны. Привез много денег, обещал еще больше. Вошел в раж, а Настасья Филипповна его еще и поддразнивала, желая увидеть реакцию Гани.

    Варя напрасно требовала вывести из дома “эту бесстыжую”, как она называла Настасью Филипповну. Та взорвалась и действительно собралась уходить. Ганя, увидев это, поднял руку на сестру, но между ними встал князь, и пощечина досталась ему. Единственное, что Лев Николаевич мог сказать, – это то, что Ганя будет стыдиться своего поступка. Его поддержал Рогожин, возмутившийся тем, что Ганя ударил такую “овцу”. Ганя был уничтожен.

    Настасья Филипповна успокоилась и сказала вслух, что где – то действительно видела князя. Тот, в свою очередь, сказал, что ей нечего стыдиться, потому что она не такая, какой пытается казаться. Настасья Филипповна подтвердила в рассеянности, что она действительно не такая, поцеловала руку у Нины Александровны и вышла. На ходу прокричала, что увидятся они вечером. Вслед за ней вывалилась рогожинская компания. Парфен крикнул Гане, что тот проиграл.

    После того, как все стихло, в комнату князя вошел сначала Коля, с которым они обсудили произошедшее, а потом – Варвара Ардалионовна. Она заметила, что князь имеет влияние на сегодняшнюю гостью, поскольку его наблюдение о том, что Настасья Филипповна “не такая”, оказалось верным. Она предостерегла появившегося вслед за ней Ганю от вечернего визита к Настасье Филипповне, поскольку там хорошо уладиться уже не могло.

    Ганя, оставшись один на один с князем, искренне попросил у него прощения. Примирение наступило. Ганя объяснил причины, по которым он согласился на этот брак, и изложил свои наблюдения о характере Настасьи Филипповны. Потом рассказал, как он собирается поступить с приданым невесты. Деньги для него действительно значили очень много.

    Вновь появился Коля и передал князю записку от Ардалиона Александровича. Тот сидел за бутылкой в одном из местных питейных заведений. Прочитав записку, князь сказал Коле, что ему и самому необходимо видеть Колиного батюшку, и попросил мальчика отправиться с ним.

    Через несколько часов Мышкин, пытавшийся найти дом Настасьи Филипповны, чтобы напроситься в гости на день рождения, снова встречает Колю, который указывает ему дорогу.

    В доме Настасьи Филипповны его сразу принимают радушно, не слушая его извинений. Затем начинают решать, выходить ли ей замуж за Гаврилу Иволгина, и она внезапно обращается с этим вопросом к князю. Все присутствующие изумлены, ведь сегодня она первый раз в жизни увидела князя, а уже ставит в зависимость от его ответа свою судьбу. Мышкин дает отрицательный ответ, и Настасья Филипповна объявляет, что вопрос решен.

    Но в этот момент появляется Рогожин с пьяной компанией и пачкой денег в сто тысяч, с намерением купить именинницу.

    Князь заявляет, что возьмет Настасью Филипповну замуж. Он рассказывает о письме, полученном в Швейцарии, в котором говорится, что ему полагается получить большое наследство. Настасья Филипповна сначала принимает предложение, но уже через несколько минут она понимает, что князь столь невинный человек, что она не должна омрачать его жизнь своим присутствием. Поэтому она уезжает с Рогожиным, обещает выйти за него замуж, но несколько раз убегает от него, потому что любит князя, в жизни которого потом появилась любовь к другой женщине – Аглае Епанчиной. Но эта любовь не стала счастливой, так как сострадание к Настасье Филипповне оказалось сильнее. Развязкой романа, его финалом является смерть Настасьи Филипповны, которую убивает Рогожин.

  • Басурман

    Иван Иванович Лажечников

    Басурман

    Роман (1838)

    События романа начинаются с проводов в Московию Антона Эренштейна, барона по происхождению, приглашенного в качестве врача к великому князю Иоанну III. Но как довелось сыну дворянина стать лекарем в XV в., когда “инквизиция этих всемирных парий жарила тысячами”?

    Задолго до этого дня, в Риме, во время церемонии закладки собора Св. Петра немецкий барон незаслуженно унизил лекаря Антонио Фиоравенти. Три года спустя судьба привела талантливого врача в дом его обидчика в час, когда главному лицу повествования, сыну барона, никак не удавалось, хотя срок уже наступил, появиться на свет. Одержимый местью итальянец потребовал от барона Эренштейна клятвы связать судьбу первенца с унижающим дворянина ремеслом лекаря. Врачебный гений Фиоравенти был последней надеждой несчастного мужа, и страх потерять красавицу жену вынудил барона дать клятву. Через несколько минут у госпожи Эренштейн родился сын, и она, ничего не подозревая, в благодарность врачу дала ему имя Антон.

    Через год родители со слезами отдали свое дитя Фиоравенти. Заносчивый барон из честолюбия совсем отказался от сына – мальчику сообщили о смерти отца. Мать же, напротив, всю свою жизнь посвятила милому изгнаннику: ведь тот высказывал во всех своих поступках возвышенность чувств и какую-то рыцарскую отвагу. Так, раз в Праге школьники затравили было собаками еврея. Увидев это, Антон бросился на огромных псов, повалил их замертво кинжалом, а школьников поколотил.

    На двадцать пятом году молодой Эренштейн закончил медицинский курс в Падуанском университете, мщение Фиоравенти удовлетворено. Антон странствовал по Италии, брал уроки анатомии у Леонардо да Винчи. Портрет нашего героя остался в образах небесных вестников на полотнах художника, которого потрясло соединение на лице юноши красоты душевной с наружною. Но в просвещенной Италии Антон увидел “костры, кинжал и яд на каждом шагу, везде возмущения, надругания над человечеством, торжество глупой черни и развратной силы”.

    Напротив, в письмах Аристотеля Фиоравенти, брата его воспитателя, знаменитого зодчего, который находился при дворе московского князя, описывалась Русь, страна дикая, но возрождающаяся. Быть может, София Палеолог указала своему царственному супругу средства осуществить идеи наружного величия города, в то время как в голове и сердце Иоанна III носились планы объединения русских земель, и европейские мастера отправлялись гурьбою на зов Москвы. И молодой Эренштейн, узнав о просьбе зодчего подыскать князю врача, охотника в страну малоизвестную, с горячностью решил ехать в Московию.

    При въезде столица великого княжества представляет врачу безобразную груду домишек в щетине леса и встречает иноземца приуроченным к его приезду сожжением оговоренных литовцев. Жители дичатся колдуна, и поначалу Антону, приехавшему положить несколько лепт в сокровищницу наук, приходится снимать типун у княжеского попугая да делать шутовской смотр языкам придворных.

    Более того, коварные бояре Русалка и Мамон посоветовали государю поселить латынщика в дом воеводы Симского, по прозванию Образец. Тот ненавидит поганых немцев всею силою своей суровой души, не может им простить смерти, настигшей любимого сына на отцовских глазах в бою против ливонцев. Есть еще у воеводы другой сын, Иван Хабар-Симской, тратящий недюжинную отвагу и жизнь разгульную, и дивная красавица дочь Анастасия, которую старик бережет от дурного глаза в тереме. Образец привечает Аристотеля Фио-равенти и его сына Андрюшу, крещенного по православному обряду, странника Афанасия Никитина, а от иноверца постояльца отгораживается глухой стеной. Но дочь его, раз взглянув из окошка на ужасного басурмана, почувствовала какое-то удовольствие обманутого опасения, никогда еще не испытанное.

    Аристотель с любовью принимает названного сына своего брата. Сам мечтатель, решивший на краю Европы воздвигнуть храм Богородице исполинского размера, он до времени для московского князя льет пушки и колокола, обжигает кирпич. Зодчий помогает Антону не пасть духом среди народа-младенца. Антон-лекарь каждый день более и более входит в милость великого князя.

    На Благовещенье в окне перед Эренштейном мелькнул чудный очерк лица и огненный взгляд Анастасии. С этого времени именем ее он славословит природу, человечество, Бога.

    Иоанн III сосредоточивает силы Руси. Тверь отделяет его от северных областей. Политической хитростью и военной силой Иоанн готовится уничтожить эту преграду. Войско предполагает он поручить победителю Новгорода, князю Холмскому. Но ночью у Антона спасается от тюрьмы друг Образца, именно князь Холмский, отказавшийся идти против своей родины. Это происшествие нарушает границу в доме, отделявшую православную половину от басурманской.

    Хабар вскоре просит Антона помочь своей возлюбленной, которую попыталась отравить соперница. Прекрасная Гаида – наложница слабого и хвастливого Андрея Палеолога – спасена силой врачебных снадобий. За то брат великой княгини одаривает лекаря золотой цепью. Помня о бедной своей матери, Антон принимает подарок. Но на последовавшем затем пиру хмельной Палеолог порочит русскую землю. Хабар дает ему пощечину; Антон же бросает подарок назад, к ногам последнего византийца.

    Узнав о происшествии, Иван Васильевич велит боярину Мамону подарить Хабару сто рублей и поклониться трижды в ноги. Мамон ненавидит Образца и его домочадцев за давний отказ выдать за его сына Анастасию. Придя к Хабару, ужасный в своем мщении боярин подает княжий деньги и оскорбляет врага. Хабар вызывает Мамона биться насмерть. Иоанном приказано “полю” быть не прежде, чем полки воротятся из Твери. Упредим события: бой, как Божий суд, состоится, Мамон будет повержен, но Хабар не отнимет у врага жизни.

    Анастасия уже не защищается от того, что прежде почитала очарованием. С Андрюшей передает она колдуну самое дорогое, что у нее есть, – нательный крест: если наденет его, спасется на том свете от смолы горящей. Радостен Антону драгоценный дар, но, опасаясь погубить душу возлюбленной дурной славой, с нежностью возвращает тельник.

    Накануне похода прибывает в Москву посол Фридерика III Николай Поппель, приемный сын барона Эренштейна. Он привез предложение своего повелителя пожаловать Ивана III в короли. Но равный равного не жалует. Есть у рыцаря Поппеля поручение от отца: уверить государя, что Антон-лекарь присвоил себе самовластно дворянское прозвание, столь знаменитое в Германии.

    Наступил день выступать войску на Тверь. Воевода Хабар возглавляет отряд разведчиков. Огнестрельными орудиями управляет Аристотель. Сказочника Афанасия Никитина ведут закованного – он, тверской уроженец, знает там каждый куст. И дворскому лекарю приказано сесть на коня и сопутствовать покорителю. В том походе ему вместе с Хабаром удастся отличиться при поимке тверского князя. Их вылазка сохранит город от разорения – шурин Ивана Васильевича, князь тверской, миром отопрет городские ворота Вернется немец из похода в русском платье – он желает заслужить доверие русских.

    Войско с победой возвращается в Москву. Антон всходит на свою половину, слышит шорох за дверью. Анастасия!.. Сама пришла к нему умолять освободить ее от чар и окреститься. Он клянется, что христианин, что почитает волшебство грехом. После ее ухода Антон твердит в душе обет: не из корысти, а из любви должен он принять русское исповедание, а не отречься от Христа, и затем просить руки боярской дочери. Но людская молва заставляет его поспешить. Антон отправляется пешком в село к Афоне Никитину. Старец выслушивает челобитье гостя, изъявляет готовность быть печальником и сватом и достойно выполняет свою миссию: отец отдает Анастасию немцу.

    Через час Антон-лекарь отправляется в обратный путь. В болотистом перелеске его спасает от разбойников еврей Захарий, которому он в свое время помог в Праге избежать гибели.

    На следующее утро происходит наказание еретиков. Одно происшествие омрачает люду это зрелище: неожиданно конь царевича Каракачи сбрасывает седока, единственного сына царевича Даньяра. Великий князь приказывает своему лекарю вылечить сына своего татарского приятеля. Антон ручается, коли он станет лечить и ему не будут мешать, царевич будет здоров. На предубеждения Даньяра государь требует от врача головы в залог. Цель вырвать Русь из рук невежества берет верх, и честный лекарь дает клятву, но при условии, что все его требования станут соблюдаться в точности, а один из доверенных бояр Иоанна будет наблюдать за этим в отсутствие врача,

    Каракача быстро поправляется. Капризный татарин уже предъявляет своему лекарю требования на Анастасию – ему первому она была обещана. После спора Антон присылает царевичу новое лекарство. Ночью наблюдавший за исполнением предписаний врача боярин Русалка заменяет склянку. Наутро старый царевич сам дает сыну питье, а еще через четверть часа Каракача умирает.

    Антона кидают в тюремную избу. Великий князь московский сдержал свое слово перед Даньяром: несмотря на мольбы друзей Антона, он отдает лекаря на растерзание татарам. За блаженства жениха платит невинный мучительной смертью. Анастасия, оставшись без суженого, не выдерживает и накладывает на себя руки.

    М. Г. Обижаева

  • Краткое содержание Уроки французского

    В. Г. Распутин

    Уроки французского

    Герой рассказа приезжает из деревни учиться в райцентр, где находится восьмилетка. Живется ему трудно, голодно – время послевоенное. В районе у мальчика нет ни родных, ни знакомых, он живет на квартире у чужой тети Нади. Мальчик начинает играть в “чику”, для того чтобы заработать деньги на молоко. В один из трудных моментов на помощь мальчику приходит молодая учительница французского языка. Она пошла против всех действующих правил, играя с ним у себя дома. Писатель с любовью и уважением рассказывает о ее человеколюбии, о непоказном мужестве.

  • “Господа ташкентцы” Салтыкова-Щедрина в кратком содержании

    Вся книга построена на границе аналитического, гротескового очерка и сатирического повествования. Так что же это за креатура – ташкентец – и чего она жаждет? А жаждет она лишь одного – “Жрать!”. Во что бы то ни было, ценою чего бы то ни было. И Ташкент превращается в страну, населенную вышедшими из России, за ненадобностью, ташкентцами. Ташкент находится там, где бьют по зубам и где имеет право гражданственности предание о Макаре, телят не гоняющем, то есть – везде. Ташкент существует и на родине, и за границею, а истинный Ташкент – в нравах и сердце человека. И хотя, с одной стороны, куда ни плюнь, везде у нас ташкентцы, с другой – стать ташкентцем не так уж и просто. В большинстве случаев ташкентец – это дворянский сын, образование его классическое, причем испаряется оно немедленно по оставлении школьной скамьи, что отнюдь не мешает ташкентцу быть зодчим и дерзать, ибо не боги горшки обжигали.

    Тут лицо повествующее переходит к своему личному опыту, вспоминает о своем воспитании в одном из военно-учебных заведений. Основы образования сводятся к следующему: в стране своих плодов цивилизации нет; мы должны их только передавать, не заглядываясь на то, что передаем. Для исполнения сего благородного дела герой направляется конечно же в Петербург, где попадает на прием к Пьеру Накатникову, своему бывшему однокашнику, лентяю и олуху, достигшему степеней известных. Тут проясняются основные принципы цивилизаторской деятельности: русский становой и русская телега; а главное – ташкентец получает в казначействе деньги на казенные просветительские нужды; садится в поезд и… приходит в себя то ли в Тульской, то ли в Рязанской губернии – без денег, без вещей; ничего не помнит, кроме одного: “я пил…”.

    Ну что же, теперь хоть свои, российские губернии цивилизовать бы, если не удается это проделать с зарубежными. С этой целью на клич генерала: “Ребята! с нами Бог!” – в летний Петербург, терзаемый наводнением, собрались ташкентцы-старатели.

    Отбор годных шел по национально-вероисповедальному признаку: четыреста русских, двести немцев с русскими душами, тридцать три инородца без души и тридцать три католика, оправдавшихся тем, что ни в какую церковь не ходят. Начинается ассенизаторская работенка: пужают стриженых девиц на Невском проспекте; по ночам врываются в квартиры к неблагонамеренным, у которых водятся книги, бумага и перья, да и живут они все в гражданском браке. Веселье неожиданно прерывается, когда ташкентец по ошибке порет статского советника Перемолова.

    Следующие экземпляры ташкентцев автор характеризует как относящихся к подготовительному разряду. Так, у Ольги Сергеевны Персияновой, интересной вдовы, упорхнувшей в Париж, растет сын Nicolas, чистая “куколка”, которого воспитывают тетенька и дяденька с целью сделать из него благородного человека. Как убеждается маменька, вернувшись восвояси и застав свою “куколку” в уже более-менее зрелом возрасте, цель с успехом достигнута. Но в полной мере credo юного отпрыска разворачивается в имении Перкали, куда он приезжает на летние каникулы и где сходится с соседом, немногим старше него, Павлом Денисычем Мангушевым. Молодой ташкентец и с маменькой уже разворачивает свои лозунги и транспаранты: революций не делаю, заговоров не составляю, в тайные общества не вступаю, оставьте на мою долю хотя бы женщин!.. Нигилисты – это люди самые пустые и даже негодяи… нигде так спокойно не живется, как в России, лишь бы ничего не делать, и никто тебя не тронет… В компании же матереющего ташкентца, проповедующего, что они, помещики, должны оставаться на своем посту, оттачиваются, за обедом и возлияниями, за осмотром конюшни, и другие формулировки: наши русские более к полевым работам склонность чувствуют, они грязны, но за сохой – это очарование… Но каникулы кончаются, кое-как завершается и ненавистная учеба, маменька покупает экипаж, мебель, устраивает квартирку – “сущее гнездышко”, откуда и раздается ташкентский грай, обращенный к неведомому врагу: “А теперь поборемся!..”

    И на сцену вылетает новый тип ташкентца с этикеткой “палач”. Персона эта – один из воспитанников закрытого учебного заведения для детей из небогатых дворянских семей, и действие разворачивается в конце 30-х гг. “Палачом” же Хлынова прозвали потому, что, узнав, что начальство собирается его отчислить за невиданную леность, он подал прошение об определении его в палачи куда угодно по усмотрению губернского правления. И правда, мера жестокости и силы у этого несчастного тупоумного невиданные. Соученики его трепещут и вынуждены делиться с ним провизией, учителя же, пользуясь тем, что Хлынов сам трепещет всякого начальства, измываются над ним нещадно. Единственный приятель Хлынова – Голопятов по прозвищу “Агашка”. Вместе они стоически переносят еженедельные порки, вместе проводят рекреации, то нещадно мутузя друг друга, то делясь опытом, кто из дядек как дерет; то впадая в унылое оцепенение, то распивая сивуху где-нибудь в темном углу. Родные вспоминают о Хлынове только перед началом летних каникул, тогда и забирают его в усадьбу, стоящую посередине села Вавилова.

    Помимо отца и матери “Палача”, Петра Матвеича и Арины Тимофеевны, там живут еще два их сына-подростка, старый дедушка Матвей Никанорыч и братец Софрон Матвеич. Семейство подозревает, что дед где-то прячет свои деньги, следит за ним, да выследить ничего не может. За Петром Матвеичем держится слава лихого исправника, но из своих рейдов-налетов в дом притащить он ничего не умеет. “Рви!” – наставляет Хлынов-старик Хлынова-отца. “…Я свои обязанности очень знаю!” – отвечает на это Петр Матвеич. “Палач” с радостью уезжал из дома в учебное заведение: уж пусть лучше чужие тиранят, чем свои. Но теперь он лелеет одну надежду – покончить с ненавистной учебой и устроиться на военную службу. За такое вольнодумие и непослушание папенька дерет его как сидорову козу. Экзекуция поражает всех домашних. “Палач” притворяется, будто и он удручен; на самом же деле с него как с гуся вода. Вернувшись в учебное заведение, “Палач” узнает, что “Агашку” опекун отдает в полк. Дружества ради “Агашка” решает помочь приятелю. Вместе они дебоширят так, что через несколько недель их исключают. Радостные и возбужденные, они подбадривают друг друга: “Не пропадем!”

    Ташкентец из следующего очерка, по видимости, во всем противоположен “Палачу” и “Агашке”. Миша Нагорнов – поздний сын статского советника Семена Прокофьевича и его супруги Анны Михайловны, с раннего детства и до своего вступления в самостоятельную жизнь всегда, во всем и везде радовал и утешал родителей, наставников, учителей, товарищей. Чем более вырастал Миша, тем благонравней и понятливей он становился. В раннем детстве набожный, в школе всегда первый ученик – и не почему-либо, а просто для него это было радостно и естественно. Судебная реформа по времени совпала с последними годами учебы Михаила Нагорнова. Молодые люди развлекаются тем, что представляют судебное заседание с присяжными, прокурором, адвокатом, судьями. Нагорного так и тянет пойти по адвокатской дорожке, денежной, блестящей, артистической, хотя он понимает, что солидней, да и благонадежней, с государственной точки зрения, прокурорская карьера. К тому же и отец категорически требует, чтобы сын стал государственным обвинителем. Легкость и доступность карьеры, обильный и сытный куш – все это отуманивает головы еще не доучившихся ташкентцев. Рубль, выглядывающий из кармана наивного простеца, мешает им спать. Наконец сдан последний экзамен; будущие адвокаты и прокуроры, усвоившие уроки демагогии и беспринципности, рассыпаются по стогнам Петербурга.

    Герой последнего жизнеописания, Порфиша Велентьев, – ташкентец чистейшей воды, вся логика его воспитания и образования подводит его к совершенному умению из воздуха чеканить монету – он выступает автором проекта, озаглавленного так: “О предоставлении коллежскому советнику Порфирию Менандрову Велентьеву в товариществе с вильманстрандским первостатейным купцом Василием Вонифатьевым Поротоуховым в беспошлинную двадцатилетнюю эксплуатацию всех принадлежащих казне лесов для непременного оных, в течение двадцати лет, истребления”. Отец Порфирия, Менандр, получил блестящее духовное образование, но пошел не в священники, а воспитателем в семью князя Оболдуй-Щетина-Ферлакур. Благодаря княгине пообтесался, а позже получил весьма выгодное место чиновника, облагающего налогами винокуренные заводы. Женился на троюродной племяннице княгини из захудалого грузино-осетинского рода князей Крикулидзевых. И до, и после женитьбы Нина Ираклиевна занималась спекуляцией на купле-продаже крестьян, отдаче их в солдаты, продаже рекрутских квитанций, покупке на своз душ. Но главными учителями Порфиши Велентьева в обретении наживательных навыков стали мнимые маменькины родственники, Азамат и Азамат Тамерланцевы. Они так ввинчиваются в обиход дома, семьи, что никакой метлой их потом вымести невозможно. Слуги их почитают за своих, Порфише они показывают фокусы с появлением-исчезновением монеток, детский слабый отзвук их картежного шулерскою заработка. Другое потрясение молодого Велентьева – уроки политэкономии, которые он получает в своем учебном заведении. Все это заставляет его смотреть с презрением и свысока на наивные, по новейшим временам, усилия родителей. И уже Менандр Семенович Велентьев чует в сыне, с его наивнейшими способами накопления богатств, реформатора, который старый храм разрушит, новый не возведет и исчезнет.

  • Рифмовка

    Особенности поэтической речи и стихосложения

    Рифмовка

    Рифмы бывают мужские (когда ударение падает на последний слог в строке) и женские “когда последний слог в строке безударный).

    Есть несколько типов расположения рифмующихся строк в строфе.

    1. Парная рифмовка – в двустишиях, когда рифмующиеся строки идут одна за другой. Схема – АА.

    2. Перекрестная рифмовка – в четверостишии, когда 1-я строка рифмуется с 3-й, а 2-я с 4-й. Схема – АБАБ.

    3. Кольцевая – в четверостишиях, когда 1-я строка рифмуется с 4-й, а 2-я с 3-й. Схема АББА.

  • Особые приметы

    ИСПАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Хуан Гойтисоло (Juan Goytisolo)

    Особые приметы

    (Senas de identidad)

    Роман (1966)

    Альваро Мендиола, испанский журналист и кинорежиссер, давно живущий во Франции в добровольном изгнании, перенеся тяжелый сердечный приступ, после которого врачи предписали ему покой, вместе с женой Долорес приезжает в Испанию. Под сенью родного дома, принадлежавшего некогда многочисленному семейству, от которого остался один он, Альваро перебирает в памяти всю свою жизнь, историю семьи, историю Испании. Прошлое и настоящее мешаются в его сознании, образуя калейдоскопическую картину из людей и событий; постепенно вырисовываются контуры семейной истории, неразрывно связанной с историей страны.

    В свое время богатейшему семейству Мендиола принадлежали обширные плантации на Кубе, завод по переработке сахара и множество черных рабов – все это было основой благосостояния процветавшего в ту пору клана. Прадед героя, бедный астурийский идальго, когда-то уехал в Америку, надеясь сколотить состояние, и вполне в этом преуспел. Однако далее история семьи идет по нисходящей: дети его унаследовали огромное состояние, но отнюдь не таланты и не работоспособность отца. Сахарный завод пришлось продать, а после того как в 1898 г. Испания потеряла последние колонии, семья распалась. Дед Альваро обосновался в предместье Барселоны, где купил большой дом и жил на широкую ногу: помимо городского дома у семьи было имение под Барселоной и родовой дом в Йесте. Альваро вспоминает все это, разглядывая альбом с семейными фотографиями. С них глядят на него люди, которых давно нет в живых: один погиб в гражданскую войну, другой покончил с собой на берегу Женевского озера, кто-то просто умер своей смертью.

    Листая альбом, Альваро вспоминает свое детство, набожную сеньориту Лурдес, гувернантку, читавшую ему книгу о младенцах-мучениках; вспоминает, как вскоре после победы Народного фронта, когда по всей Испании жгли церкви, экзальтированная гувернантка пыталась войти вместе с ним в горящую церковь, чтобы пострадать за веру, и была остановлена милисианос. Альваро вспоминает, как враждебно относились в доме к новой власти, как отец уехал в Йесте, а вскоре оттуда пришло известие, что ею расстреляли милисианос; как в конце концов семья бежала в курортный городок на юге Франции и там ждала победы франкистов, жадно ловя новости с фронтов.

    Повзрослев, Альваро разошелся со своими близкими – с теми, кто еще уцелел: все его симпатии на стороне республиканцев. Собственно, размышления о событиях 1936-1939 гг., о том, как они сказались на облике Испании середины шестидесятых, когда Альваро возвращается на родину, красной нитью проходят через всю книгу. Он покинул родину довольно давно, после того как был в штыки встречен его документальный фильм, где он пытался показать не туристический рай, в который режим пытался превратить страну, а другую Испанию – Испанию голодных и обездоленных. После этого фильма он стал парией среди соотечественников и предпочел жить во Франции.

    Теперь, оглядываясь на свое детство, на близких людей, Альваро видит и оценивает их через призму своих нынешних взглядов. Теплое отношение к родным соединяется с пониманием того, что все они были историческим анахронизмом, что умудрялись жить, не замечая происходящих вокруг перемен, за что судьба и наказала их. Далекие годы гражданской войны приближаются почти вплотную, когда Альваро едет в Йесте взглянуть на то место, где погиб отец. Герой почти не помнит отца, и это мучает его. Стоя у сохранившегося на месте расстрела креста и глядя на пейзаж, почти не изменившийся за прошедшие годы, Альваро пытается представить, что же должен был чувствовать этот человек. Расстрел отца Альваро, а вместе с ним еще нескольких человек был своего рода актом мести: за некоторое время до того правительство жестоко расправилось в этих местах с крестьянами, выступившими против воли властей. О бесчинствах и жестокости Альваро рассказывает один из немногих уцелевших очевидцев этой давней трагедии. Слушая этого крестьянина, Альваро думает о том, что нет и не могло быть правых или виноватых в той войне, как нет побежденных и победителей, есть только проигравшая Испания.

    Так, в постоянных воспоминаниях проводит Альваро месяц в Испании. Годы, которые он прожил вдали от нее, опьяненный свободой, теперь представляются ему пустыми – он не научился ответственности, которую обрели многие его друзья, оставшиеся в стране. Это чувство ответственности дается тяжелыми испытаниями, такими, например, какие выпали на долю Антонио, друга Альваро, с которым они вместе снимали документальный фильм, вызвавший столько нападок. Антонио был арестован, провел восемнадцать месяцев в тюрьме, а потом выслан в родные края, где он должен был жить под постоянным наблюдением полиции. Областное полицейское управление следило за каждым его шагом и вело записи в специальном дневнике, копию которого адвокат Антонио получил после процесса, – дневник этот обильно цитируется в книге. Альваро вспоминает, что делал он в то время. Его вживание в новую, парижскую жизнь тоже было непростым: обязательное участие в собраниях различных республиканских групп, чтобы не порывать связи с испанской эмиграцией, и участие в мероприятиях левой французской интеллигенции, для которой – после истории с фильмом – он был объектом благотворительности. Альваро вспоминает свою встречу с Долорес, начало их любви, свою поездку на Кубу, друзей, с которыми участвовал в антифранкистском студенческом движении.

    Все его попытки связать прошлое и настоящее преследуют лишь одну цель – вновь обрести родину, чувство единения с нею. Альваро очень болезненно воспринимает происшедшие в стране перемены, то, с какой легкостью острейшие проблемы были прикрыты картонным фасадом процветания ради привлечения туристов, и то, с какой легкостью народ Испании смирился с этим. В конце своего пребывания в Испании – ив конце романа – Альваро едет на гору Монжуик в Барселоне, где был расстрелян президент Женералитата, правительства Каталонии, Луис Компанис. И невдалеке от этого места, где конечно же нет никакого памятника, видит группу туристов, которым гид рассказывает о том, что тут в годы гражданской войны красные расстреливали священнослужителей и высших офицеров, поэтому тут поставлен памятник павшим. Альваро не обращает внимания на привычно официальную трактовку национальной трагедии, к этому он давно привык. Его поражает то, что туристы фотографируются на фоне памятника, переспрашивая друг друга, о какой войне говорил гид. И глядя с высоты Монжуика на лежащую внизу Барселону, Альваро думает о том, что победа режима – еще не победа, что жизнь народа все равно идет сама по себе и что он должен попытаться запечатлеть правдиво то, чему был свидетелем. Таков внутренний итог его поездки на родину.

    Н. А. Матяш

  • “Возвращение Дон Кихота” Честертона в кратком содержании

    Любительский спектакль, поставленный в залах бывшего средневекового аббатства, а ныне поместья барона Сивуда, изменил судьбы его участников и многих других людей, внес свою лепту в вековую борьбу революционеров-социалистов и консерваторов-аристократов, оказался весьма поучительным эпизодом в истории Великобритании и, в конце концов, обратил жизнь к единственно органическому для нее состоянию – обыкновенному счастью.

    Любительница старины, молодая и задумчивая Оливия Эшли была автором пьесы “Трубадур Блондель”. Этот исторически известный трубадур ездил, распевая, по всей Европе в надежде, что король Ричард Львиное Сердце, плененный в Австрии на пути из Святой Земли, услышит его песни и отзовется. Найденный им король после некоторых колебаний принимает твердое решение вернуться на родину, чтобы под его рукой сохранялась и процветала “старая добрая Англия”.

    Проблемой постановки спектакля является прежде всего недостаток исполнителей. На незначительную роль второго трубадура приходится пригласить Джона Брейнтри, человека, чьи взгляды и действия убежденного социалиста производят в сивудском обществе не менее неуместное впечатление, чем его революционный кроваво-красный галстук. А необыкновенно важная в спектакле роль короля достается в конце концов ученому, сивудскому библиотекарю Майклу Херну. Это заставляет его отойти от истории древних хеттов, то есть от того, что составляло прежде весь смысл его жизни, и погрузиться в европейскую историю XII-XIII вв. Новое увлечение охватывает его, подобно стремительному и неодолимому пожару. В спектакле также участвуют рыжеволосая Розамунда Северн, дочь лорда Сивуда, и несколько молодых людей их круга. Мечтательная Оливия Эшли между тем с возможным тщанием работает над декорациями. Для совершенства ей необходима та чистая алая краска, которая соответствует краскам на старинных миниатюрах. Во времена ее детства такую краску продавали только в одной лавочке, а теперь ее и вовсе невозможно найти. Помочь ей, всерьез отнесясь к подобному поручению, способен лишь Дуглас Мэррел, представитель знатного семейства, имеющий репутацию человека, склонного отдаваться прихотям и предаваться приключениям. Следствием этого является то, что он не чуждается “дурного общества”, стоящего для других неодолимой преградой на пути к вожделенному своеволию и приключениям.

    Далее следует воистину героико-комическая история подвигов Дугласа Мэррела. Он находит старого ученого, знающего секрет средневековой алой краски. Он знакомится с его теорией гибели европейской цивилизации из-за эпидемии слепоты, поразившей западный мир и заставляющей предпочитать скучные современные красители вдохновляющим краскам средних веков. Он спасает этого святого защитника яркости от сумасшедшего дома. Он побеждает демонического психиатра, который в результате оказывается в единственно достойном его месте – клетке для душевнобольных. Он влюбляется в прекрасную дочь ученого старика. Наконец, спустя десять недель Мэррел возвращается в сивудское поместье с добытой им баночкой волшебной алой краски. Голова его украшена кучерской шляпой, и сам он управляет старинным кебом – все это он приобрел в свое время как средства, необходимые для победы рыцаря старой доброй Англии над новейшим драконом-психиатром.

    На огромном зеленом лугу поместья Сивуд происходит между тем нечто необыкновенное. Над пестрой геральдической толпой дворян, одетых в средневековые одежды и вооруженных средневековым оружием, на троне восседает король, окруженный пышной свитой. Необычайная серьезность и торжественность короля не сразу позволяют узнать в нем ученого, сивудского библиотекаря. Рядом с ним рыжеволосая Розамунда с великолепно сверкающим наградным оружием в руках. В толпе, которая с удивлением и легким презрением озирает странный вид Дугласа Мэррела – неуместного здесь представителя викторианской эпохи, – он узнает многих своих светских знакомых. “Что же это? Неужели спектакль затянулся на два с половиной месяца?” – “Как! Вы не знаете? – отвечают ему. – Разве вы не читали газет?” Мэррел не читал их. Он катил в своем кебе по сельским дорогам, подвозя только одиноких, никуда не спешащих путников. Между тем политический строй Англии радикально изменился. Правительство Его Величества передало всю полноту власти Лиге Льва – организации, действительно родившейся из любительского спектакля “Трубадур Блондель” вследствие того, что библиотекарь Херн не захотел расстаться с ролью короля. Его поддержала группа единомышленников во главе со страстной Розамундой. В условиях политического кризиса, возникшего из-за мощной стачки горняков и рабочих красилен, правительство пришло к решению, что противостоять напору социалистов во главе с неутомимым, честным и талантливым Джоном Брейнтри может только новая сила, опирающаяся на романтический порыв любви к старым добрым традициям и воплощенная в реакционнейшей Лиге Льва. Оказавшись у власти, Лига Льва возвратила средневековые законы и установила правление Англии тремя боевыми королями. Королем Западной Англии стал Майкл Херн. В настоящий момент на этом лугу происходил королевский суд, на котором король должен был решить спор бастующих рабочих с собственниками шахт и заводов. Забастовщики требовали передать предприятия тем, кто на них работает. Хозяева угольных и красильных предприятий, поддерживаемые всем имущим классом, стояли здесь, облаченные в костюмы благородного сословия и готовые с оружием в руках защищать свою собственность и привилегии.

    Перед началом суда король выслушал историю Дугласа Мэррела. К великому негодованию своих приверженцев, твердо и неколебимо стоявших за идею средневекового маскарада, король вручил именно Мэррелу наградное оружие, предназначенное для истинного рыцаря, свершившего бескорыстный и прекрасный подвиг. И это несмотря на всем очевидную нелепость и комизм его приключений!

    Но следующее решение короля приводит блестящую толпу в столь решительное возмущение, что неизбежно кладет конец власти Херна, Во-первых, король признал в “анархисте” Брейнтри благородного и рыцарственного противника, во-вторых, он решил, что принадлежность фабрик и шахт рабочим гораздо больше соответствует законам средневековья, чем их принадлежность бывшим владельцам, не являющимся даже мастерами профессиональных цехов. В-третьих, король заявил, что, согласно новейшим генеалогическим исследованиям, лишь ничтожная часть собравшейся здесь аристократии имеет подлинное право именоваться ею. В основном же это потомки лавочников и мельников.

    “Довольно!” – воскликнул лорд премьер-министр, первым выступивший так недавно с инициативой передачи власти Лиге Льва. “Довольно!” – решительно повторил за ним лорд Сивуд. “Довольно! Довольно! – пронеслось над толпой благородных рыцарей. – Уберите этого актеришку! Вон его! Запереть его в книгохранилище!”

    Пышная свита короля мигом исчезла. Возле него остались только Джон Брейнтри, Оливия Эшли и Розамунда Северн. К ним присоединился и Дуглас Мэррел. “Мэррел, остановитесь! Вспомните, кто вы на самом деле!” – крикнули ему. “Я последний либерал”, – твердо отвечал человек в шляпе кебмена.

    Рассветало. На туманную дорогу выехал худощавый всадник с копьем, за ним нелепо громыхал кеб. “Почему вы следуете за мной, Дуглас?” – сурово спросил рыцарь, являющий образ печали. “Потому что я не возражаю, чтобы меня называли просто Санчо Панса”, – донеслось с высокого места кебмена.

    Как скитались они по дорогам Англии, пытаясь защищать обездоленных, рассуждая о судьбах цивилизации, помогая слабым, читая лекции по истории, проповедуя, сражаясь не с мельницами, но с мельниками и совершая множество подобных, а также совершенно бесподобных подвигов, – обо всем этом, возможно, еще расскажет кто-нибудь. Нам важно сейчас, что в скитаниях и приключениях убеждения их окончательно прояснились. Вот они: остановите врача, если увидите, что он безумнее пациента; сделайте это сами, ибо только честная борьба приносит результат. И далее из этого следовало, что Дон Кихоту необходимо вернуться. В конце концов они повернули к запретному для них западу, в сторону Сивуда.

    Мечтательная Оливия Эшли убедилась, что чудесная краска ее детства полностью воспроизводит цвет галстука Джона Брейнтри. Их благородные сердца соединились. Дуглас Мэррел долго не решался сделать предложение дочери спасенного им старого ученого: он опасался, что чувство благодарности не оставит ей возможности отказа. Но простота победила, теперь они счастливы. Возвращение Майкла Херна, его встреча с Розамундой обрекли на счастье и этих двоих. Розамунда, унаследовав Сивуд после смерти своего отца, вернула его монашескому ордену. Там вновь возникло аббатство. Легенда гласит, что по этому поводу печальный рыцарь Майкл Херн чуть ли не впервые в жизни пошутил: “Когда возвращается безбрачие, возвращается и подлинная значительность брака”. И в этой шутке он был серьезен, как всегда.

  • “Отцы и дети” Тургенева в кратком содержании

    20 мая 1859 г. Николай Петрович Кирсанов, сорокатрехлетний, но уже немолодой с виду помещик, волнуясь, ожидает на постоялом дворе своего сына Аркадия, который только что окончил университет.

    Николай Петрович был сыном генерала, но предназначенная ему военная карьера не состоялась. Николай Петрович рано женился на дочке незнатного чиновника и был счастлив в браке. К его глубокому горю, супруга в 1847 г. скончалась. Все свои силы и время он посвятил воспитанию сына, даже в Петербурге жил вместе с ним и старался сблизиться с товарищами сына, студентами. Последнее время он усиленно занялся преобразованием своего имения.

    Наступает счастливый миг свидания. Однако Аркадий появляется не один: с ним высокий, некрасивый и самоуверенный молодой человек, начинающий доктор, согласившийся погостить у Кирсановых. Зовут его, как он сам себя аттестует, Евгений Васильевич Базаров.

    Разговор отца с сыном на первых порах не клеится. Николая Петровича смущает Фенечка, девушка, которую он содержит при себе и от которой уже имеет ребенка. Аркадий снисходительным тоном старается сгладить возникшую неловкость.

    Дома их ждет Павел Петрович, старший брат отца. Павел Петрович и Базаров сразу же начинают ощущать взаимную антипатию. Зато дворовые мальчишки и слуги гостю охотно подчиняются, хотя он вовсе и не думает искать их расположения.

    Уже на следующий день между Базаровым и Павлом Петровичем происходит словесная стычка, причем ее инициатором является Кирсанов-старший. Базаров не хочет полемизировать, но все же высказывается по главным пунктам своих убеждений. Люди, по его представлениям, стремятся к той или иной цели, потому что испытывают различные “ощущения” и хотят добиться “пользы”. Базаров уверен, что химия важнее искусства, а в науке важнее всего практический результат. Он даже гордится отсутствием у него “художественного смысла” и полагает, что изучать психологию отдельного индивидуума незачем: “Достаточно одного человеческого экземпляра, чтобы судить обо всех других”. Для Базарова не существует ни одного “постановления в современном нашем быту… которое бы не вызвало полного и беспощадного отрицания”. О собственных способностях он высокого мнения, но своему поколению отводит роль не созидательную -“сперва надо место расчистить”.

    Павлу Петровичу “нигилизм”, исповедуемый Базаровым и подражающим ему Аркадием, представляется дерзким и необоснованным учением, которое существует “в пустоте”.

    Аркадий старается как-то сгладить возникшее напряжение и рассказывает другу историю жизни Павла Петровича. Он был блестящим и многообещающим офицером, любимцем женщин, пока не встретил светскую львицу княгиню Р*. Страсть эта совершенно изменила существование Павла Петровича, и, когда роман их закончился, он был полностью опустошен. От прошлого он сохраняет лишь изысканность костюма и манер да предпочтение всего английского.

    Взгляды и поведение Базарова настолько раздражают Павла Петровича, что он вновь атакует гостя, но тот довольно легко и даже снисходительно разбивает все “силлогизмы” противника, направленные на защиту традиций. Николай Петрович стремится смягчить спор, но и он не может во всем согласиться с радикальными высказываниями Базарова, хотя и убеждает себя, что они с братом уже отстали от жизни.

    Молодые люди отправляются в губернский город, где встречаются с “учеником” Базарова, отпрыском откупщика, Ситниковым. Ситников ведет их в гости к “эмансипированной” даме, Кукшиной. Ситников и Кукшина принадлежат к тому разряду “прогрессистов”, которые отвергают любые авторитеты, гоняясь за модой на “свободомыслие”. Они ничего толком не знают и не умеют, однако в своем “нигилизме” оставляют далеко за собой и Аркадия, и Базарова. Последний Ситникова откровенно презирает, а у Кукшиной “занимается больше шампанским”.

    Аркадий знакомит друга с Одинцовой, молодой, красивой и богатой вдовой, которой Базаров сразу же заинтересовывается. Интерес этот отнюдь не платонический. Базаров цинично говорит Аркадию: “Пожива есть…”

    Аркадию кажется, что он влюблен в Одинцову, но это чувство напускное, тогда как между Базаровым и Одинцовой возникает взаимное тяготение, и она приглашает молодых людей погостить у нее.

    В доме Анны Сергеевны гости знакомятся с ее младшей сестрой Катей, которая держится скованно. И Базаров чувствует себя не в своей тарелке, он на новом месте начал раздражаться и “глядел сердито”. Аркадию тоже не по себе, и он ищет утешения в обществе Кати.

    Чувство, внушенное Базарову Анной Сергеевной, ново для него; он, так презиравший всякие проявления “романтизма”, вдруг обнаруживает “романтика в самом себе”. Базаров объясняется с Одинцовой, и хотя та не тотчас же освободилась от его объятий, однако, подумав, она приходит к выводу, что “спокойствие лучше всего на свете”.

    Не желая стать рабом своей страсти, Базаров уезжает к отцу, уездному лекарю, живущему неподалеку, и Одинцова не удерживает гостя. В дороге Базаров подводит итог происшедшему и говорит: “…Лучше камни бить на мостовой, чем позволить женщине завладеть хотя бы кончиком пальца. Это все вздор”.

    Отец и мать Базарова не могут надышаться на своего ненаглядного “Енюшу”, а он скучает в их обществе. Уже через пару дней он покидает родительский кров, возвращаясь в имение Кирсановых.

    От жары и скуки Базаров обращает внимание на Фенечку и, застав ее одну, крепко целует молодую женщину. Случайным свидетелем поцелуя становится Павел Петрович, которого до глубины души возмущает поступок “этого волосатого”. Он особенно негодует еще и потому, что ему кажется: в Фенечке есть что-то общее с княгиней Р*.

    Согласно своим нравственным убеждениям, Павел Петрович вызывает Базарова на поединок. Чувствуя себя неловко и, понимая, что поступается принципами, Базаров соглашается стреляться с Кирсановым-старшим.

    Базаров слегка ранит противника и сам подает ему первую помощь. Павел Петрович держится хорошо, даже подшучивает над собой, но при этом и ему и Базарову неловко. Николай Петрович, от которого скрыли истинную причину дуэли, также ведет себя самым благородным образом, находя оправдание для действий обоих противников.

    Последствием дуэли становится и то, что Павел Петрович, ранее решительно возражавший против женитьбы брата на Фенечке, теперь сам уговаривает Николая Петровича совершить этот шаг.

    И у Аркадия с Катей устанавливается гармоничное взаимопонимание. Девушка проницательно замечает, что Базаров для них – чужой, потому что “он хищный, а мы с вами ручные”.

    Окончательно потерявший надежду на взаимность Одинцовой Базаров переламывает себя и расстается с ней и Аркадием. На прощание он говорит бывшему товарищу: “Ты славный малый, но ты все-таки мякенький, либеральный барич…” Аркадий огорчен, но довольно скоро утешается обществом Кати, объясняется ей в любви и уверяется, что тоже любим.

    Базаров же возвращается в родительские пенаты и старается забыться в работе, но через несколько дней “лихорадка работы с него соскочила и заменилась тоскливою скукой и глухим беспокойством”. Пробует он заговаривать с мужиками, однако ничего, кроме глупости, в их головах не обнаруживает. Правда, и мужики видят в Базарове что-то “вроде шута горохового”.

    Практикуясь на трупе тифозного больного, Базаров ранит себе палец и получает заражение крови. Через несколько дней он уведомляет отца, что, по всем признакам, дни его сочтены.

    Перед смертью Базаров просит Одинцову приехать и попрощаться с ним. Он напоминает ей о своей любви и признается, что все его гордые помыслы, как и любовь, пошли прахом. “А теперь вся задача гиганта – как бы умереть прилично, хотя никому до этого дела нет… Все равно: вилять хвостом не стану”. С горечью говорит он, что не нужен России. “Да и кто нужен? Сапожник нужен, портной нужен, мясник…”

    Когда Базарова по настоянию родителей причащают, “что-то похожее на содрогание ужаса мгновенно отразилось на помертвевшем лице”.

    Проходит шесть месяцев. В небольшой деревенской церкви венчаются две пары: Аркадий с Катей и Николай Петрович с Фенечкой. Все были довольны, но что-то в этом довольстве ощущалось и искусственное, “точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию”.

    Со временем Аркадий становится отцом и рьяным хозяином, и в результате его усилий имение начинает приносить значительный доход. Николай Петрович принимает на себя обязанности мирового посредника и усердно трудится на общественном поприще. Павел Петрович проживает в Дрездене и, хотя по-прежнему выглядит джентльменом, “жить ему тяжело”.

    Кукшина обитает в Гейдельберге и якшается со студентами, изучает архитектуру, в которой, по ее словам, она открыла новые законы. Ситников женился на княжне, им помыкающей, и, как он уверяет, продолжает “дело” Базарова, подвизаясь в роли публициста в каком-то темном журнальчике.

    На могилу Базарова часто приходят дряхлые старички и горько плачут и молятся за упокой души безвременно усопшего сына. Цветы на могильном холмике напоминают не об одном спокойствии “равнодушной” природы; они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной…

  • Краткое содержание Мамаша Кураж и ее дети

    Бертольт Брехт

    Мамаша Кураж и ее дети

    1

    Весна 1624 г. Армия шведского короля собирает солдат для похода на Польшу. Фельдфебель и вербовщик признают только войну учредителем общественного порядка и цивилизации. Где нет войны, какая там мораль: каждый бредет куда хочет, говорит что хочет, ест что хочет – ни приказа, ни пайка, ни учета!

    Два парня вкатывают фургон матушки Кураж, маркитантки Второго Финляндского полка. Вот что она поет: “Эй, командир, дай знак привала, Своих солдат побереги! Успеешь в бой, пускай сначала Пехота сменит сапоги. И вшей кормить под гул орудий, И жить, и превращаться в прах – Приятней людям, если люди Хотя бы в новых сапогах. Эй, христиане, тает лед, Спят мертвецы в могильной мгле. Вставайте! Всем пора в поход, Кто жив и дышит на земле!”

    Родом она баварка, и настоящее ее имя Анна Фирлинг, а прозвище Кураж она получила за то, что ни под бомбами, ни под пулями никогда не бросала свой фургон с товаром. Дети ее – сыновья и немая дочь Катрин – настоящие дети войны: каждый имеет свою фамилию, и отцы их – солдаты разных армий, воевавшие под знаменами разных вероисповеданий, – все уже убиты или сгинули неизвестно куда.

    Вербовщик интересуется ее взрослыми сыновьями, но Кураж не хочет, чтобы они шли в солдаты: кормится войной, а войне платить оброк не хочет! Она начинает гадать и, чтобы напугать детей, устраивает так, что каждый из них получает бумажку с черным крестом – метку смерти. И мошенничество становится зловещим пророчеством. Вот уже вербовщик ловко уводит ее старшего сына Эйлифа, пока матушка Кураж торгуется с фельдфебелем. И ничего не поделаешь: надо поспевать за своим полком. Двое ее оставшихся детей впрягаются в фургон.

    2

    В 1625-1626 гг. мамаша Кураж колесит по Польше в обозе шведской армии. Вот она принесла каплуна повару командующего и умело торгуется с ним. В это время командующий в своей палатке принимает ее сына, храбреца Эйлифа, который совершил геройский подвиг: бесстрашно отбил у превосходящих сил крестьян несколько быков. Эйлиф поет о том, что говорят солдаты своим женам, матушка Кураж поет другой куплет – о том, что жены говорят солдатам. Солдаты толкуют о своей храбрости и удаче, их жены – о том, как мало значат подвиги и награды для тех, кто обречен на гибель. Мать и сын рады неожиданной встрече.

    3

    Прошли еще три года войны. Мирная картина бивака потрепанного в боях Финляндского полка нарушается внезапным наступлением императорских войск. Мамаша Кураж в плену, но она успевает заменить лютеранское полковое знамя над своим фургоном на католическое. Оказавшийся здесь полковой священник успевает сменить пасторское платье на одежду подручного маркитантки. Однако императорские солдаты выслеживают и хватают младшего сына Кураж, простака Швейцеркаса. Они требуют, чтобы он выдал доверенную ему полковую казну. Честный Швейцеркас не может этого сделать и должен быть расстрелян. Чтобы спасти его, надо заплатить двести гульденов – все, что мамаша Кураж может выручить за свой фургон. Надо поторговаться: нельзя ли спасти жизнь сына за 120 или за 150 гульденов? Нельзя. Она согласна отдать все, но уже слишком поздно. Солдаты приносят тело ее сына, и мамаша Кураж должна теперь сказать, что не знает его, ей же надо сохранить по крайней мере свой фургон.

    4

    Песня о Великой капитуляции: “Кое-кто пытался сдвинуть горы, С неба снять звезду, поймать рукою дым. Но такие убеждались скоро, Что усилья эти не по ним. А скворец поет: Перебейся год, Надо со всеми в ряд шагать, Надо подождать, Лучше промолчать!”

    5

    Прошло два года. Война захватывает все новые пространства. Не зная отдыха, мамаша Кураж со своим фургончиком проходит Польшу, Моравию, Баварию, Италию и снова Баварию. 1631 г. Победа Тилли при Магдебурге стоит мамаше Кураж четырех офицерских сорочек, которые ее сердобольная дочь разрывает на бинты для раненых.

    6

    Близ города Ингольштадта в Баварии Кураж присутствует на похоронах главнокомандующего императорских войск Тилли. Полковой священник, ее подручный, сетует, что на этой должности его способности пропадают втуне. Солдаты-мародеры нападают на немую Катрин и сильно разбивают ей лицо. 1632 г.

    7

    Мамаша Кураж на вершине делового успеха: фургон полон новым товаром, на шее у хозяйки связка серебряных талеров. “Все-таки вы не убедите меня, что война – это дерьмо”. Слабых она уничтожает, но им и в мирное время несладко. Зато уж своих она кормит как следует.

    8

    В том же году в битве при Лютцене погибает шведский король Густав-Адольф. Мир объявлен, и это серьезная проблема. Мир грозит мамаше Кураж разорением. Эйлиф, смелый сын мамаши Кураж, продолжает грабить и убивать крестьян, в мирное время эти подвиги сочли излишними. Солдат умирает, как разбойник, а многим ли он отличался от него? Мир между тем оказался очень непрочен. Мамаша Кураж вновь впрягается в свой фургон. Вместе с новым подручным, бывшим поваром командующего, который изловчился заменить слишком мягкосердечного полкового священника.

    9

    Уже шестнадцать лет длится великая война за веру. Германия лишилась доброй половины жителей. В землях, когда-то процветавших, теперь царит голод. По сожженным городам рыщут волки. Осенью 1634 г. мы встречаем Кураж в Германии, в Сосновых горах, в стороне от военной дороги, по которой движутся шведские войска. Дела идут плохо, приходится нищенствовать. Надеясь выпросить что-нибудь, повар и мамаша Кураж поют песню о Сократе, Юлии Цезаре и других великих мужах, которым их блестящий ум не принес пользы.

    У повара с добродетелями не густо. Он предлагает спасти себя, бросив Катрин на произвол судьбы. Мамаша Кураж покидает его ради дочери.

    10

    “Как хорошо сидеть в тепле, Когда зима настала!” – поют в крестьянском доме. Мамаша Кураж и Катрин останавливаются и слушают. Потом продолжают свой путь.

    11

    Январь 1636 г. Императорские войска угрожают протестантскому городу Галле, до конца войны еще далеко. Мамаша Кураж отправилась в город, чтобы взять у голодных горожан ценности в обмен на еду. Осаждающие между тем в ночной тьме пробираются, чтобы устроить резню в городе. Катрин не может этого выдержать: влезает на крышу и изо всех сил бьет в барабан, до тех пор пока ее не слышат осажденные. Императорские солдаты убивают Катрин. Женщины и дети спасены.

    12

    Мамаша Кураж поет колыбельную над мертвой дочерью. Вот война и забрала всех ее детей. А мимо проходят солдаты. “Эй, возьмите меня с собой!” Мамаша Кураж тащит свой фургон. “Война удачей переменной Сто лет продержится вполне, Хоть человек обыкновенный Не видит радости в войне: Он жрет дерьмо, одет он худо, Он палачам своим смешон. Но он надеется на чудо, Пока поход не завершен. Эй, христиане, тает лед, Спят мертвецы в могильной мгле. Вставайте! Всем пора в поход, Кто жив и дышит на земле!”

  • “Петербургские трущобы” Крестовского в кратком содержании

    5 мая 1838 г. молодая женщина подкидывает в дом князя Дмитрия Шадурского новорожденную девочку. Тридцативосьмилетний князь мало удивлен появлением подкидыша; зная образ жизни князя, не видит в этом ничего странного и его супруга Татьяна Львовна. Шадурский решает отделаться от девочки и едет за советом к генеральше фон Шпильце – знаменитой петербургской даме сомнительного происхождения, знающей всех и вся и умеющей самыми разными путями устраивать любые дела.

    Мать новорожденной девочки, двадцатипятилетняя княжна Анна Чечевинская, с нетерпением ждет в тайном приюте возвращения своей горничной Наташи, которой поручила отвезти к князю его внебрачного ребенка. Княжна Анна воспитывалась в деревне, у пьющего отца. Там познакомилась она и с приехавшим на три месяца соседом, князем Шадурским, который от нечего делать соблазнил красивую девушку. Отец Анны неожиданно умер, и, будучи беременной, она вынуждена была переехать в Петербург, к не любящей ее матери. Боясь гнева старой княгини, Анна уехала к тайной акушерке в сопровождении крепостной горничной, оставив матери записку с сообщением о предстоящих родах.

    Возмущенная безнравственностью дочери, старая княгиня лишает ее наследства в пользу любимого сына Николая, повесы и картежника. Позор княжны Чечевинской делается достоянием петербургского света; старая княгиня заболевает от нервного потрясения.

    Тем временем Наташа вынашивает собственные планы дальнейших действий. Эта восемнадцатилетняя крепостная девушка выросла в доме брата старой княгини Чечевинской, который баловал хорошенькую девочку и воспитывал ее, как барышню. После неожиданной смерти барина Наташа перешла по наследству его сестре и мгновенно утратила ставшие привычными блага. Она была разлучена с матерью и приставлена горничной к княжне Анне. Наташа, натура хладнокровная, безжалостная и последовательная, затаила желание отомстить ненавистной княгине.

    После скандала в семействе Чечевинских Наташа отправляется на Вознесенский проспект к своему любовнику, граверу Казимиру Бодлевскому, который в момент ее прихода занят изготовлением фальшивых денег. Наташа требует, чтобы он достал для нее фальшивый паспорт, и диктует ему записку, которую следует написать почерком княжны Анны Чечевинской. С помощью афериста Сергея Коврова Бодлевский добывает паспорт в одном из петербургских притонов под названием “Ерши”. Напоив больную княгиню Чечевинскую опиумом, Наташа крадет у нее из шкатулки большую часть денег, оставив вместо них записку якобы от княжны Анны, в которой говорится, что та забирает положенные ей деньги. Не выдержав этого потрясения, старая княгиня умирает, успев, однако, уничтожить компрометирующую род Чечевинских записку. Николай Чечевинский крайне удивлен, обнаружив после смерти матери не такую крупную сумму, на которую он рассчитывал. Наташа с Бодлевским бегут в Финляндию с поддельными паспортами.

    Князь Дмитрий Платонович Шадурский договаривается с генеральшей фон Шпильце об устройстве ребенка и тут же забывает о существовании своей внебрачной дочери – как, впрочем, не желает помнить и о судьбе ее матери. Шадурского больше интересует, от кого беременна его двадцатипятилетняя жена, с которой он после рождения сына Владимира поддерживает лишь видимость семейных отношений. Шесть лет назад Шадурский женился на Татьяне Львовне, чтобы насолить влюбленному в нее приятелю; жена вскоре наскучила ему. Оскорбленная равнодушием и неверностью мужа, княгиня нашла утешение в обществе человека “низкого” происхождения. Не зная об этом, князь подозревает, что отец будущего ребенка Татьяны Львовны – подобный ему светский повеса. Каково же оказывается его потрясение, когда он застает княгиню в объятиях своего управляющего Морденко! Взбешенный князь дает ему пощечину и выгоняет из дому; в ответ на упреки княгини Шадурский дает пощечину и ей. Ночью у Татьяны Львовны начинаются преждевременные роды и испуганный Шадурский везет ее в тот же тайный приют, где находится всеми покинутая Анна Чечевинская. Пока княгиня рожает, происходит объяснение Анны и князя Шадурского; боясь стать героем светского скандала, тот отказывается от княжны. Анна безуспешно просит вернуть ей ребенка.

    Новорожденного сына княгини Шадурской оставляют у акушерки. Вскоре княгиня тайно пересылает Морденко деньги для того, чтобы тот поместил ребенка в хорошие руки, – и тоже забывает о существовании сына. Пришедшую к ней за своим ребенком Анну Че-чевинскую Шадурская надменно выгоняет, обвиняя в безнравственности. Без ребенка, без друзей, без средств к существованию Анна исчезает в трущобах Петербурга. Шадурские вместе с пятилетним сыном Владимиром отбывают за границу.

    Дочь Шадурского и Чечевинской названа Машей и отдана генеральшей фон Шпильце на воспитание к добрым и богобоязненным старикам Поветиным, живущим на Петербургской стороне. Сын Морденко и Шадурской крещен Иваном Вересовым и помещен в семейство отставного майора Спицы, который зарабатывает на жизнь тем, что дает приемных детей нищенкам для лучшего сбора милостыни.

    Двадцать лет спустя в Петербург возвращаются князья Шадурские. В одном вагоне с ними едут от русской границы баронесса фон Деринг и ее брат, австрийский подданный Ян Карозич. За красавицей баронессой в дороге ухаживают оба Шадурских, старый и молодой. Ухаживания продолжаются и в Петербурге, что раздражает княгиню Татьяну Львовну, так как она рассчитывает на выгодный брак своего сына с дочерью богатого золотопромышленника Шиншеева.

    В гостях у Шиншеевых Владимир Шадурский знакомится с Юлией Николаевной Бероевой, женой Шиншеевского служащего. Красота молодой женщины пробуждает у себялюбивого Шадурского желание добиться ее благосклонности. Его самолюбие раззадорено и тем, что, будучи любящей женой и матерью двоих детей, Бероева отвергает всех ухажеров, в том числе и самого господина Шиншеева. Не привыкнув ни в чем себе отказывать, Владимир заключает на Бероеву пари с приятелями. По его просьбе, пользуясь длительным отсутствием мужа Бероевой, генеральша фон Шпильце заманивает ее к себе, опаивает особым напитком, заставляющим Юлию отдаться Владимиру Шадурскому.

    Под именами баронессы фон Деринг и Яна Карозича вернулись в Петербург Наташа и Бодлевский. За двадцать лет пребывания за границей они сделались ловкими международными аферистами и вынуждены были бежать от французского суда. В Петербурге они образуют “ассоциацию” мошенников со старым знакомым, Сергеем Ковровым, и новым – называющим себя венгерским графом Николаем Каллашем. С помощью ловких авантюр они выманивают деньги у представителя ордена иезуитов, у доверчивых светских особ. Карозич становится последним любовником стареющей Татьяны Львовны Шадурской, которая охотно снабжает его деньгами.

    Вскоре после происшествия у генеральши фон Шпильце Юлия Бероева чувствует себя беременной. Она в отчаянии думает, каким тяжелым ударом станет ее невольная измена для мужа. Скрыв свою беременность, Юлия рожает у тайной акушерки, предполагая оставить у нее ребенка. Но ей становится жаль новорожденного мальчика, и она решает просить князя Владимира Шадурского позаботиться о нем. Бероева пишет ему записку, приглашая в маскарад, а потом, во время обеда в ресторане, просит принять участие в судьбе ребенка. Князь соглашается это сделать в обмен на близость с нею. Отбиваясь от Шадурского, Юлия вонзает ему в горло серебряную вилку. Князь ранен, Бероева арестована, младенец продан нищим, у которых умирает в страшных мучениях.

    Незадолго до этого происшествия Владимир Шадурский бросил свою содержанку Машу Поветину. По наущению княгини Шадурской, желавшей отвлечь сына от баронессы фон Деринг, девушку доставила молодому князю генеральша фон Шпильце, взяв ее от воспитателей. Не выдержав разлуки с любимой своей Машей, старушка Поветина умерла, старик лишился рассудка. Маша влюбилась в молодого князя, не подозревая о его истинном к ней отношении: эгоисту Шадурскому давно хотелось иметь красивую содержанку, чтобы хвастаться ею перед приятелями. Еще менее она могла себе представить, что стала любовницей собственного единокровного брата. Поняв, что искренняя, чистая душой Маша не годится на роль “камелии”, Шадурский бросает ее без средств к существованию.

    Маша устраивается прислугой в педантичное немецкое семейство, но оттуда ее выгоняют во время болезни. Не найдя другой работы, не имея жилья, Маша ночует в брошенной речной барке. Здесь она встречает Ивана Вересова, к которому судьба оказалась так же неблагосклонна.

    Иван Вересов с рождения воспитывался у майора Спицы, не зная родительской ласки, хотя живший по соседству отец навещал его. Морденко устроил его в театральную школу, из которой Иван был выпущен как неспособный на бессловесные амплуа. Свой хлеб он зарабатывал также лепкой гипсовых фигурок для уличных продавцов. Жил Иван отдельно от Морденко, который ничем не помогал сыну. Со времени изгнания из дома Шадурских Морденко владела единственная тайная страсть: отомстить князю за пощечину, а княгине – за презрение. Чтобы сколотить капитал, он начал давать деньги в рост; его первой закладчицей была княжна Анна Чечевинская, снявшая с себя нательный крест. Постепенно Морденко стал скупать просроченные векселя расточительных Шадурских, ожидая дня, когда сможет окончательно разорить своих врагов. Поглощенный этой идеей, Морденко сделался настолько подозрителен, что обвинил собственного сына в пособничестве грабителям,- пришедшим убить ростовщика. Иван был арестован, попал в общество убийц и бандитов и выжил в тюрьме только благодаря заступничеству одного из них, Рамзи. Выпущенный на волю, Иван не имел ни жилья, ни средств, из-за чего и был вынужден ночевать в барке. Пути его с Машей По-ветиной вскоре разошлись, но им суждено было встретиться снова.

    Сознавая безысходность своего положения, Маша решает утопиться в проруби. Но в последнюю минуту ее спасает старая нищенка и проститутка Чуха. Маша замечает, что опустившаяся на дно жизни Чуха когда-то наверняка получила хорошее воспитание. Женщины проникаются доверием друг к другу, и Чуха рассказывает Маше историю своей жизни – жизни бывшей княжны Чечевинской – не подозревая, что перед нею ее потерянная дочь. Чуха приводит Машу ночевать в притон, где та снова встречает Ивана Вересова и спасает его от издевательств бандитов. Но молодые люди вновь расстаются. Убежав из притона, после тяжелых жизненных перипетий, Маша оказывается в публичном доме.

    Господин Бероев пытается выручить арестованную жену, но этому препятствуют Шадурские, которые боятся справедливого наказания для сына. Подкупленные ими люди подбрасывают Бероеву комплект запрещенного журнала “Колокол”, обрекая его таким образом на арест. Не выдержав тюремной жизни, публичного позора, ареста мужа, Юлия Бероева от сильного нервного потрясения впадает в тюрьме в летаргический сон, который окружающие принимают за смерть. Ее хоронят в дальнем углу Митрофаниевского кладбища. Вскоре беглый уголовник Гречка раскапывает могилу, надеясь снять с Бероевой ладанку с “неразменным рублем”, который та хранила как память о детях. К ужасу Гречки, мертвая встает из гроба. Бероеву находят и выхаживают “ассоциаторы”, у которых неподалеку от кладбища налажено производство фальшивых денег.

    Морденко наконец удается осуществить свой план мщения: он предъявляет к оплате векселя на огромную сумму, которые должны разорить Шадурских. Но Морденко не выдерживает потрясения и тяжело заболевает. Перед смертью он находит сына, Ивана Вересова, и завещает ему свое состояние, взяв с него клятву в том, что он отомстит до конца Шадурским. Чтобы добиться от Ивана нарушения клятвы, княгиня Шадурская открывает ему секрет его рождения и разыгрывает перед юношей роль любящей матери, наконец обретшей сына. Иван рвет на части векселя, после чего княгиня прекращает встречи с ним. Последний человек, оставивший в жизни Ивана светлый след, – Маша Поветина; он пытается ее разыскать.

    На набережной Фонтанки толпа издевается над Чухой. Под общий смех совершенно пьяная Чуха называет себя княжной Чечевинской. Это слышит проходящий мимо граф Николай Каллаш и, пораженный, увозит ее в свой роскошный дом. В разговоре с протрезвевшей Чухой открывается настоящее имя Каллаша: это ее родной брат, князь Николай Чечевинский. В сердце мошенника и картежника просыпается жалость и любовь к сестре. Он обещает, что она будет женой когда-то обесчестившего ее князя. Николай нанимает врача, который медленно отравляет Татьяну Львовну Шадурскую. С помощью ловкой авантюры, осуществленной баронессой фон Де-ринг, Николай вынуждает овдовевшего Шадурского жениться на сестре. Анна заставляет князя рассказать, кому он отдал ее дочь. Николай Чечевинский помогает сестре добиться ответа от генеральши фон Шпильце, на которую указывает Шадурский. Анна в ужасе узнает, что девушка Маша, которую она спасла от самоубийства, была ее дочерью. Она бросается на поиски дочери, но находит ее умирающей от чахотки, до которой довела Машу ужасная жизнь в публичном доме. На похоронах Маши присутствует и Иван Вересов. Вскоре он завещает Анне Чечевинской оставшиеся у него деньги и стреляется. Его хоронят на кладбище для самоубийц и животных, рядом с могилой любимой собачки его матери, княгини Шадурской.

    Случайно увидев фотографию компаньонки Николая, баронессы фон Деринг, Анна узнает в ней свою бывшую горничную Наташу. Николай шантажирует баронессу, чтобы вернуть сестрины деньги, но в ответ на шантаж “ассоциаторы” заманивают его кататься по подземным каналам Петербурга и там убивают. Баронесса с Бодлевским уезжают в Варшаву, чтобы там “ловить рыбу в мутной воде” польского восстания.

    Владимир Шадурский женится на богачке Шишнеевой, в их семье соблюдается тот же “декорум светских приличий”, который соблюдался в семье старших Шадурских. Князь имеет на содержании “шесть пар отличнейших лошадей и пару таких же танцовщиц”. Почтенная генеральша фон Шпильце закрывает свой промысел по устройству разнообразных дел и делается высоконравственной особой.

    Выйдя из тюрьмы, оправданный муж Бероевой навещает могилу жены. Но на кладбище он встречает живую Юлию. Не желая больше оставаться на родине, где Юлия не имеет права даже на жизнь, супруги забирают детей и уезжают в Соединенные Штаты.