Category: Краткие содержания

  • “Красный смех” Андреева в кратком содержании

    “…безумие и ужас. Впервые я почувствовал это, когда мы шли по энской дороге – шли десять часов непрерывно, не замедляя хода, не подбирая упавших и оставляя их неприятелю, который двигался сзади нас и через три-четыре часа стирал следы наших ног своими ногами…”

    Рассказчик – молодой литератор, призванный в действующую армию. В знойной степи его преследует видение: клочок старых голубых обоев в его кабинете, дома, и запыленный графин с водой, и голоса жены и сына в соседней комнате. И еще – как звуковая галлюцинация – преследуют его два слова: “Красный смех”.

    Куда идут люди? Зачем этот зной? Кто они все? Что такое дом, клочок обоев, графин? Он, измотанный видениями – теми, что перед его глазами, и теми, что в его сознании, – присаживается на придорожный камень; рядом с ним садятся на раскаленную землю другие офицеры и солдаты, отставшие от марша. Невидящие взгляды, неслышащие уши, губы, шепчущие Бог весть что…

    Повествование о войне, которое он ведет, похоже на клочья, обрывки снов и яви, зафиксированные полубезумным рассудком.

    Вот – бой. Трое суток сатанинского грохота и визга, почти сутки без сна и пищи. И опять перед глазами – голубые обои, графин с водой… Внезапно он видит молоденького гонца – вольноопределяющегося, бывшего студента: “Генерал просит продержаться еще два часа, а там будет подкрепление”. “Я думал в эту минуту о том, почему не спит мой сын в соседней комнате, и ответил, что могу продержаться сколько угодно…” Белое лицо гонца, белое, как свет, вдруг взрывается красным пятном – из шеи, на которой только что была голова, хлещет кровь…

    Вот он: Красный смех! Он повсюду: в наших телах, в небе, в солнце, и скоро он разольется по всей земле…

    Уже нельзя отличить, где кончается явь и начинается бред. В армии, в лазаретах – четыре психиатрических покоя. Люди сходят с ума, как заболевают, заражаясь друг от друга, при эпидемии. В атаке солдаты кричат как бешеные; в перерыве между боями – как безумные поют и пляшут. И дико смеются. Красный смех…

    Он – на госпитальной койке. Напротив – похожий на мертвеца офицер, вспоминающий о том бое, в котором получил смертельное ранение. Он вспоминает эту атаку отчасти со страхом, отчасти с восторгом, как будто мечтая пережить то же самое вновь. “И опять пулю в грудь?” -“Ну, не каждый же раз – пуля… Хорошо бы и орден за храбрость!..”

    Тот, кто через три дня будет брошен на другие мертвые тела в общую могилу, мечтательно улыбаясь, чуть ли не посмеиваясь, говорит об ордене за храбрость. Безумие…

    В лазарете праздник: где-то раздобыли самовар, чай, лимон. Оборванные, тощие, грязные, завшивевшие – поют, смеются, вспоминают о доме. “Что такое “дом”? Какой “дом”? Разве есть где-нибудь какой-то “дом”?” -“Есть – там, где теперь нас нет”. -“А где мы?” -“На войне…”

    …Еще видение. Поезд медленно ползет по рельсам через поле боя, усеянное мертвецами. Люди подбирают тела – тех, кто еще жив. Тяжело раненным уступают места в телячьих вагонах те, кто в состоянии идти пешком. Юный санитар не выдерживает этого безумия – пускает себе пулю в лоб. А поезд, медленно везущий калек “домой”, подрывается на мине: противника не останавливает даже видный издалека Красный Крест…

    Рассказчик – дома. Кабинет, синие обои, графин, покрытый слоем пыли. Неужели это наяву? Он просит жену посидеть с сыном в соседней комнате. Нет, кажется, это все-таки наяву.

    Сидя в ванне, он разговаривает с братом: похоже, мы все сходим с ума. Брат кивает: “Ты еще не читаешь газет. Они полны слов о смерти, об убийствах, о крови. Когда несколько человек стоят где-нибудь и о чем-то беседуют, мне кажется, что они сейчас бросятся друг на друга и убьют…”

    Рассказчик умирает от ран и безумного, самоубийственного труда: два месяца без сна, в кабинете с зашторенными окнами, при электрическом свете, за письменным столом, почти механически водя пером по бумаге. Прерванный монолог подхватывает его брат: вирус безумия, вселившийся в покойного на фронте, теперь в крови оставшегося жить. Все симптомы тяжкой хвори: горячка, бред, нет уже сил бороться с Красным смехом, обступающим тебя со всех сторон. Хочется выбежать на площадь и крикнуть: “Сейчас прекратите войну – или…”

    Но какое “или”? Сотни тысяч, миллионы слезами омывают мир, оглашают его воплями – и это ничего не дает…

    Вокзал. Из вагона солдаты-конвоиры выводят пленных; встреча взглядами с офицером, идущим позади и поодаль шеренги. “Кто этот – с глазами?” – а глаза у него, как бездна, без зрачков. “Сумасшедший, – отвечает конвоир буднично. – Их таких много…”

    В газете среди сотен имен убитых – имя жениха сестры. В одночасье с газетой приходит письмо – от него, убитого, – адресованное покойному брату. Мертвые – переписываются, разговаривают, обсуждают фронтовые новости. Это – реальнее той яви, в которой существуют еще не умершие. “Воронье кричит…” – несколько раз повторяется в письме, еще хранящем тепло рук того, кто его писал… Все это ложь! Войны нет! Брат жив – как и жених сестры! Мертвые – живы! Но что тогда сказать о живых?..

    Театр. Красный свет льется со сцены в партер. Ужас, как много здесь людей – и все живые. А что, если сейчас крикнуть:

    “Пожар!” – какая будет давка, сколько зрителей погибнет в этой давке? Он готов крикнуть – и выскочить на сцену, и наблюдать, как они станут давить, душить, убивать друг друга. А когда наступит тишина, он бросит в зал со смехом: “Это потому, что вы убили брата!”

    “Потише”, – шепчет ему кто-то сбоку: он, видимо, начал произносить свои мысли вслух… Сон, один другого страшнее. В каждом – смерть, кровь, мертвые. Дети на улице играют в войну. Один, увидев человека в окне, просится к нему. “Нет. Ты убьешь меня…”

    Все чаще приходит брат. А с ним – другие мертвецы, узнаваемые и незнакомые. Они заполняют дом, тесно толпятся во всех комнатах – и нет здесь уже места живым.

  • Краткое содержание Библиотека моего дяди

    Родольф Тепфер

    Библиотека моего дяди

    Действие происходит в начале XIX в. Повествование ведется от лица главного героя. В уединенном квартале Женевы, в доме, расположенном близ собора Святого Павла и епископальной тюрьмы, растет юноша-созерцатель, рано потерявший родителей и опекаемый дядей. Он учится под строгим надзором господина Ратена, наставника и воспитателя не только в вопросах науки, но и нравственности. Жюль – прилежный подросток, но кроме уважения учитель вызывает у него и насмешку, он не прочь ошеломить Ратена “беспричинным” смехом над бородавкой с волосками на носу наставника.

    Мальчик постепенно становится юношей, предчувствие любви витает в его еще детском сознании. При чтении пасторалей образы юных пастушек заполняют его сердце. Однако господин Ратен, человек необыкновенной образованности и целомудрия, пытается оградить Жюля от любых намеков на чувство, пропуская целые страницы в сочинениях, на которых говорится о превратностях любви. Но, как замечает повзрослевший Жюль, рассказывающий и анализирующий свою историю с вершины прожитых лет, такое воспитание прививает множество предрассудков, а запреты, подавляющие чувства, не усмиряют их. За кляксы, учиненные на страницах “Записок о галльской войне”, Ратен наказывает своего воспитанника, не разрешая выходить из комнаты в течение двух дней. Мальчик радуется вынужденному безделью, лакомится горяченькими пирожками, дает волю своей наблюдательности во время схватки соседского кота с крысой. Желая испугать кота, он случайно ломает замок в двери, ведущей в библиотеку дяди. Здесь внимание Жюля приковывает книга, которую успела частично изгрызть крыса. В словарной статье он читает о любви аббатисы Элоизы и Абеляра. Жюля поражают письма Элоизы, написанные по-латыни. Любовная история воспламеняет мальчика, и он уносится в мир средневековья, испытывая сладостное упоение вымыслом.

    Жажда чувства воплощается в первом увлечении Жюля. Его мечта – юная англичанка Люси, посещающая в сопровождении отца сеансы живописца. Это искусный портретист, умеющий ублажить “росток тщеславия”, произрастающий в каждом человеке. Он обладает талантом изображать людей похожими на себя и в то же время – красивыми. Обычно художник вывешивает работы для просушки на прутьях, прибитых к окну, и тогда Жюль может разглядывать их.

    Оставшись взаперти, влюбленный юноша решается влезть через библиотеку дяди в мастерскую, чтобы увидеть портрет Люси. Но неудачным падением устраивает в комнате живописца невероятный разгром. Жюль рассматривает портрет, затем возвращается к себе в комнату, не представляя, как объяснить Ратену произошедшее в мастерской. Свидетелем похождений мальчика становится наблюдающий из окна тюрьмы преступник, недавно приговоренный к пожизненному заключению. Распевая псалмы, он играет на жалости Жюля. Растроганный юноша передает ему Библию, а заодно и напильник, чтобы освободить от мучительной боли, причиняемой кандалами. В это время художник поражается хаосу, царящему в мастерской. Жюль уже готов во всем сознаться, однако заключенный обманывает живописца, рассказывая небылицу о разбушевавшихся котах. Неудовлетворенный объяснением художник вместе с господином Ратеном исследует комнату с библиотекой дяди, так как вылезти на крышу, а потом забраться в мастерскую можно было только оттуда. Жюль слышит, что Ратен находит его платок, а жандармы сообщают о побеге узника.

    Движимый угрызениями совести, стыдом и страхом, юноша бежит в Лозанну, надеясь найти понимание и защиту у дяди. По дороге, наслаждаясь величием Альп, он успокаивается и начинает верить в счастливый исход злоключений. Неожиданно на пути Жюля останавливается карета англичанки, ее отец – почтенный благородный старик – предлагает помощь. Жюль признается в содеянном, но Люси и старик прощают его. Добрые англичане отвозят беглеца в Лозанну и вручают дяде Тому. Далее Жюль повествует о том, как закончилась его юность.

    Прошло три года. Теперь Жюль восемнадцатилетний студент, посвящающий себя изучению юриспруденции. Часто он отвлекается от занятий и подолгу стоит у окна, наблюдая за улицей, крышами домов, устремляя взор к небу, радуясь дождю. Это “полезное безделье” позволяет ему погрузиться в раздумья, соединиться с бесконечным пространством внешнего мира. Жюль живет вместе с дядей Томом, который “читает, составляет примечания, компилирует, формулирует свои соображения и собирает в своем мозгу квинтэссенции тысячи томов, которыми уставлена его комната”, вся его жизнь – служение науке и забвение реальности.

    Сердце Жюля оживляет чувство к незнакомке, ежедневно проходящей мимо его окон. Однажды она обращается к дяде Тому за Библией, написанной на древнееврейском языке, чтобы читать ее умирающему старику иудею. Увидев девушку, Жюль невольно ахает, она ловит его восторженный взгляд и тут же краснеет. Из разговора с дядей юноша узнает, что его возлюбленная – еврейка, но это еще больше притягивает Жюля. Выстроив подставку из книг, воздыхатель наблюдает за окнами больницы, разглядывая прекрасную еврейку у изголовья больного старика. Но фолианты с грохотом рассыпаются, в комнату вбегает встревоженный дядя. Юноша не может объяснить своего поведения, и дядя решает, что тот болен. В смятении Жюль забывается, ему снится благосклонность возлюбленной, проснувшись, молодой человек решается на объяснение. Смастерив чучело, Жюль укрывает его своим одеялом и бежит в библиотеку. В то время, когда дядя спускается проведать племянника, приходит девушка. Жюль открывает ей дверь. Оба пребывают в некотором замешательстве. Юноша прячется в комнате, а прекрасная еврейка встречает возвращающегося старика и рассказывает о происшествии. Дядя Том находит это невероятным. Пока он ищет книгу, гостья улыбается над страницей какого-то фолианта. После ее ухода Жюль штудирует книгу, пытаясь найти то место, которое понравилось его возлюбленной. Наконец ему это удается, он читает о любви робкого дворянина, подобно Жюлю, ради встречи с любимой спрятавшегося в горнице. Тогда юноша понимает, что может надеяться на взаимность. Он спешит в больницу, чтобы встретиться с девушкой, но узнает, что старик еврей умер. Спустя несколько дней дяде Тому передают Библию, в приписке к которой прекрасная еврейка просит отдать книгу Жюлю в память о ней. Девушка погибла от черной оспы.

    Жюль тяжело переживает утрату возлюбленной, он открывается перед дядей и находит в нем поддержку. С гибелью возлюбленной прощается Жюль со своей юностью. Время лечит раны, но молодого человека преследуют мысли о смерти. Он забрасывает занятия правом, чувствуя призвание к живописи. Поначалу дядя препятствует Жюлю, но затем благословляет его на поприще художника. И молодой человек предается влечению к искусству, делая зарисовки во время прогулок.

    Неожиданно Жюль встречает облаченную в траур по отцу Люси и ее супруга. Англичанка знакомится с работами Жюля и заказывает копии с портрета отца.

    Молодой художник работает в мансарде, разделенной перегородкой на две части, по соседству располагается землемер. Его дочь – робкая, застенчивая девушка Генриетта, воспитанная в строгости и простоте, привлекает внимание Жюля. Каждое утро, направляясь в свою часть мансарды, он встречает на лестнице Генриетту. Жюль влюбляется в девушку. На этот раз чувствуя, что его мечтам суждено осуществиться, он серьезно задумывается о браке. Но у влюбленного не хватает решимости открыться Генриетте. На помощь приходит случай. Люси, осведомляясь о работе над копиями, начинает разговор о дочери землемера. Жюль, зная, что за перегородкой Генриетта услышит все, что он скажет, признается в любви к ней. Через некоторое время к художнику приходит землемер, они ведут разговор о возможной женитьбе и о том, в состоянии ли художник содержать семью. Люси вновь помогает Жюлю, заплатив крупную сумму за копии и сделав новый заказ, а затем порекомендовав его своим соотечественникам. Отец Генриетты дает согласие, считая, что высшей ценностью в браке является не богатство, а взаимное доверие и любовь к труду. Дядя вручает жениху небольшое состояние, завещанное родителями Жюля, кроме того, решает продать свою библиотеку, чтобы обеспечить будущее молодых супругов. После женитьбы Жюль входит в семью землемера, благодаря своей работе и покровительству Аюси он становится известен и живет в достатке.

    Спустя два года умирает дядя Том, и Жюль, оплакивая его смерть, пишет Люси письмо, подчеркивая общее в их судьбах – потерю близкого человека.

  • Краткое содержание Девятый сон Веры Павловны

    В. О. Пелевин

    Девятый сон Веры Павловны

    Рассказ напоминает развернутую рецензию на “Что делать?” Чернышевского. Немного запоздала, правда, рецензия-то, но выполнена классно, мастерски. Героиня в должности туалетной уборщицы, рассуждающая о философских материях и стремящаяся изменить мир (!) – это такая же фантастика, как первоисточник. Известно, что Чернышевский родился в том же году (1828), что и Жюль Верн. Оба фантасты, но до такой степени различны… Верном кто в детстве не увлекался? Человек фантазировал, сочинял новую технику, которая потом стала явью, но не скрывал, что лишь выдумывает свои прекрасные миры. В одном месте даже воду сделал минус 6 градусов по Цельсию. Приятное развлечение детства, расширяющее кругозор. А Чернышевский описал каких-то пластмассовых людей, стремящихся социально переустроить общество. И чем все кончилось? Или так: “Что сделали?” – Все в дерьме! “Дерьмовый апокалипсис” – так можно было бы назвать произведение Пелевина, а, может быть, и так: “Вера Павловна – продолжатель великого дела Чернышевского”. Но автор назвал “Девятым сном…” Сон ли это? Или это реальность? Нет, это дерьмо вокруг нас, если я правильно понял Пелевина. Правда, тема слишком гротескно реализована.

  • Кремль

    Всеволод Вячеславович Иванов

    Кремль

    Роман (1924-1963, 1-я ред. – 1929-1930, опубл. 1981)

    В том году, когда великий князь Иван III повелел воздвигнуть Московский Кремль, удельный князь Никита, что владел городом Подзол в верховьях Волги, задумал выстроить свой Кремль лучше царского. А в прошлом веке напротив Кремля, на другом берегу ужги, появились корпуса Больших Волжских Мануфактур и пыльные домики поселка.

    Гурий Лопта, окончивший в начале 1920-х гг. Духовную Академию, возвратился домой, чтобы занять древний пост епископов кремлевских. “Чем живы?” – спрашивает он своего отца Ивана Петровича. Кремль – преданьями. Мануфактуры – газетами. В доме Лопта воспитывается дочь последних владельцев производства Агафья, красивая, как рожь, любимица церковной общины. Ее брат, Афанас-Царевич, блаженный и живет при соборе. Гурий считает, что они веротерпимствовали достаточно, пора дать отпор сонму баптистов, пленивших души обывателей, и предлагает собрать средства на ремонт храма, взяться за печатание Библии. Появление в Кремле первопечатной книги во времена гонения на несокрушимое православие даст не только духовные, но и материальные выгоды, необходимые для противодействия влиянию Мануфактуры.

    Еще один ужгинец, рыжий, болезненный Вавилов, потерявший жену, ребенка, работу, приезжает, чтобы устроиться в третью смену на прядильную фабрику. Влажный рев ожалил его уши. Единственным местом, где могли передохнуть и покурить рабочие, были уборные. Любой вопрос, выносимый на цеховые собрания, требовалось проработать в уборных. Так, Зинаиде поручено агитировать за перевыборы Советов и выдвижение Вавилова руководителем культурно-просветительной работы Мануфактур. За плечами Вавилова было два года рабфака, но он помнил с детства рассказы учителей Воспитательного дома о Кремле, поэтому первую экскурсию повел именно туда. Рабочим Кремль не понравился. Между Вавиловым и Агафьей начинается невидимая борьба: Агафья одна желает просвещать Мануфактуры. Смеются над рыжим и “четверо думающих”, знакомые по ремесленной школе разгульные люди, с которыми Вавилов делит каморку в старой казарме. Ему кажется, что служба в клубе не больше, как проявление рабочими жалости к нему. Он решает повеситься и оставить прощальное письмишко. Карандаш оказался сломанным, и пока Вавилов точит его, разглядывает муравьиную кучу, туман над Ужгой, Мануфактуры, и, как чудесный цветок, чудится ему Кремль. Весело Кремлю, пока Мануфактуры спят!.. Бросив веревку на суку, он бежит купаться.

    Многие рабочие записываются в “Религиозно-православное общество”, одни из любопытства и тяги к Агафье, другие, как плотовщики, артельщики, в желании объединить мирян. Вавилов выступает с предложением отобрать Успенский храм и передать его под клуб. Неожиданно его поддерживают на фабрике, и только Зинаида, избранная уже заместителем председателя коммунхоза, противится наступлению на Кремль. Ее поглощают заботы о вселении нуждающихся ткачих в отремонтированные казармы, построенные до революции. Она презирает демонстративную затею вселять всех в один день: “Дикая боль предстоит нам, дикое сопротивление Кремля…” Погибает поднятый на вилы молодой узбек Мустафа, пожелавший креститься из-за любви к Агафье. Его мстительному отцу Измаилу является дракон Магнат-Хай и осуждает за предательство сына. Не в силах жить, Афанас-Царевич вешается на осине…

    Вавилов организует боксерский кружок, и с этой целью во двор силами исправдома выкинут резной деревянный иконостас. Кружок безбожников сделал клозет, замазал фрески в стиле Васнецова. Херувимов на потолках оставили, но изрезали очень дорогую плащаницу.

    Вавилов устал, работая в этом кружке бестолковых молодых людей, которые и сами не знают, что делать дальше, после того как они отреклись от Бога. Поползли слухи о возможном покушении на жизнь Вавилова, особенно после кулачного боя между кремлевцами и фабричными.

    Актер бывших императорских театров и офицер французской армии Старков рассказывает историю удивительных приключений Доната Черепахина, сына профессора-реставратора. Согласно повествованию, будучи храбрым и независимым офицером, Донат предупредил французских солдат о начале немецкой революции, был застрелен генералом П.-Ж. Доном, но оказался похороненным в могиле Неизвестного солдата у Триумфальной арки в Париже как спаситель Франции. Вавилов ощущает себя Неизвестным солдатом революции и готовится к смерти. Однако планам Агафьи уничтожить рыжего не суждено осуществиться. На пасхальной неделе началось небывалое наводнение, грозившее затопить электростанцию, дома и храмы. Выступая на пленуме комсомола, Вавилов произнес откровенную и потрясающую речь, выходившую за рамки клубной работы. Он заявил, что надо разобрать церкви, чтобы построить дамбы, укрепить рвы, сделать Мануфактуры цитаделью коммунизма. Ему аплодировали, избрали в комиссию по защите от наводнения.

    Отец Гурий призывает верующих забыть все обиды, которые причинили им безбожники из Мануфактур, показать пример христианского смирения и поплыть спасать их из затопленного города. Вавилов кричит, что агитационная ставка на милосердие бита. Рабочие погрузились на пароход. Приходит известие, что утонула Агафья, исчез Лопта.

    Медленно, но гордо отчаливает пароход. Ткачи смотрят на Вавилова влюбленными глазами: “Да, этот парень далеко пойдет!” Из тумана виден Кремль таким, каким представлялся в детстве. Радость овладевает его сердцем. Впереди победы и поражения, но тот путь, который он проделал, – им можно гордиться.

    И. Г. Животовский

  • Краткое содержание Давай поженимся

    Дж. Х. Апдайк

    Давай поженимся

    Уединенный пляж на коннектикутском побережье близ вымышленного города Гринвуда. Джерри Конант и Салли Матиас встречаются там тайком. У каждого из них свои семьи, дети, но их неудержимо влечет друг к другу. Снова и снова они заговаривают о том, чтобы найти в себе силы порвать с условностями и сделать последний шаг навстречу друг другу, но решиться на развод каждому из них нелегко.

    Джерри уезжает по делам в Вашингтон, Салли просит разрешения поехать с ним. Джерри колеблется: ведь одна такая совместная поездка чудом не привела к крупному скандалу. Наконец он отвечает отказом: они и так постоянно рискуют быть выведенными на чистую воду. Но Салли не в силах оставаться без него, и она все-таки появляется в Вашингтоне.

    И эта встреча, как и многие другие, не лишена тревоги. Салли вскоре надо возвращаться, а с билетами на самолет большие проблемы: забастовка одной из авиакомпаний привела к серьезным сбоям в работе аэропортов и отмене многих рейсов. Судорожные попытки раздобыть билеты на обратный рейс сильно отравляют те немногие часы, которые любовники выкроили для себя. Впрочем, сильное опоздание Салли сходит ей с рук. Муж Ричард так ничего и не заподозрил. Не почуяла неладного и жена Джерри Руфь.

    Впрочем, и Ричард с Руфью в этом отношении не без греха. В свое время между ними возникла связь, которая, однако, была вскоре решительно прекращена Руфью, и дело даже не в том, что у нее возникли опасения, что Джерри начинает догадываться. По своей натуре Руфь просто создана для домашнего очага и делает все, чтобы быть хорошей матерью и женой. Тот тревожный день в Вашингтоне, однако, стал поворотным пунктом в судьбе двух семей. Вскоре после возвращения в Гринвуд Джерри рассказывает Руфи о том, что у него роман с Салли, и поднимает тему развода. Это становится началом долгого и мучительного выяснения отношений между супругами. Тогда же Руфь признается Джерри, что и у нее в свое время был роман, однако отказывается назвать, с кем именно. Руфь предлагает Джерри отложить принятие решения до конца лета – за это время он должен перестать встречаться с Салли и еще раз проверить свои чувства к ней – и к Руфи тоже.

    Руфь встречается с Салли, и они также обсуждают возникшую проблему. Салли признается, что после появления в ее жизни Джерри буквально возненавидела своего мужа и теперь он просто перестал для нее существовать. Она говорит, что лишь благодаря Джерри узнала, что такое любовь, и что, если Руфь постарается силком удержать мужа, она тем самым попросту удушит его. Руфь уверяет ее, что не стала бы препятствовать великой любви, коль скоро она действительно возникла между ее мужем и другой женщиной, но у них трое детей и об их благополучии она не имеет права не думать. Она просит Салли перестать видеться с Джерри до сентября, но если и тогда окажется, что их влечение друг к другу не ослабло, она не станет мешать их союзу.

    Салли и Джерри соглашаются на просьбу Руфь, но у последней вскоре возникает подозрение, что они все-таки не прекратили отношений. Однажды, обнаружив, что рабочий телефон Джерри и домашний Салли в очередной раз надолго заняты, она садится в машину и едет на работу к Ричарду, чтобы обсудить с ним ситуацию. Но нервное напряжение дает о себе знать, и ее автомобиль попадает в аварию. Полицейские не хотят отпускать ее домой одну – она в полушоковом состоянии, и тогда Руфь звонит Ричарду и просит приехать. Он появляется быстро, и она уже на грани того, чтобы во всем ему признаться, но вовремя берет себя в руки.

    Салли уезжает с детьми во Флориду, но время от времени звонит Джерри по телефону, плачет и говорит, что больше так не может. Джерри сообщает жене, что принял решение уйти из дома и дождаться возвращения Салли где-нибудь в другом месте, может, в Вашингтоне. Разговор принимает довольно бурный характер, и тогда появляется встревоженный сын Чарли. Он горько плачет, поняв, что папа “хочет жить с другими детьми”. Смущенный Джерри утешает его, объясняя, что хочет жить только с ним.

    Решение остаться вроде бы принято, но вскоре Джерри понимает, что не может оставаться вдали от любимой. Но вместо того чтобы наконец самостоятельно принять решение и совершить поступок, он возобновляет крайне тяжелые для обоих переговоры с Руфью. Он стремится всей душой к Салли, но с другой стороны, не в силах бросить на произвол судьбы детей. Он мечется между двумя возможными решениями, словно надеясь, что кто-то сделает выбор за него. Когда в очередной раз он склоняется к тому, чтобы покинуть дом, Руфь сообщает ему, что, скорее всего, беременна. Она говорит, что сделает аборт, но Джерри чувствует себя убийцей.

    Вскоре к проблеме развода подключается и Ричард. Салли не выдержала и рассказала ему о Джерри. Ричард сразу берет быка за рога и начинает с энтузиазмом обсуждать детали будущего устройства жизни всех заинтересованных лиц. Он вступает в переговоры с адвокатом, рьяно готовится к новому существованию. Но мучительная раздвоенность Джерри, мечущегося между страстью и привычкой, желанием и долгом, не позволяет ему сделать тот самый шаг, о котором он мечтал на протяжении всего повествования. Восстанавливается статус-кво, и любовь к Салли остается в воспоминаниях героя и обрывках их диалогов – реальных и существующих исключительно в его воображении. Возвращаясь мыслями к женщине, которая для него так много значит и в то же время остается на горизонте его существования, он снова и снова думает о том, что настанет момент, когда они встретятся на какой-нибудь вечеринке и он скажет, глядя в ее печальные глаза: “Давай поженимся”.

  • Краткое содержание Седьмой крест

    Анна Зегерс

    Седьмой крест

    Немецким антифашистам – мертвым и живым – посвящается эта книга.

    Действие происходит в Германии в нескольких деревнях вокруг Концентрационного лагеря Вестгофен.

    Глава первая

    Повествование ведет один из заключенных, но непонятно, кто, потому что он все время говорит “мы”. Около барака номер три были спилены под человеческий рост необычайные деревья – семь платанов. К ним прибили доски, они казались издали семью крестами. В бараках очень грязно и сыро. Начался дождь.

    I

    Франц Марнет – работник хим. завода едет на работу на велосипеде. У него хорошее настроение. Проезжает мимо пастуха Эрнста.

    II

    Франц любил на работу ездить один и немного был раздосадован тем, что ему придется ехать вместе с Антоном Грейнером, с которым он встретился по дороге. Антон заговорил с Францем. Грейнеру показалось, что утром что-то стряслось – он привел в доказательство странное поведение военных. Сначала Франц не понял и думал, что это бред. Но потом он вдруг сам почувствовал в воздухе, что что-то случилось.

    В столовой от Антона, что из лагеря бежали несколько человек, говорят, большинство уже схватили.

    III

    Георг Гейслер лежал в трясине. Побег обнаружен. Повсюду бегают военные, воет сирена. Очень густой туман. Одного беглеца поймали – Бейтлера.

    IV

    Фаренберг – комендант лагеря – в своем кабинете думает, что это сон. Все соответствующие подобному событию (побегу) мероприятия уже были сделаны, приказы отданы. Оставалось только ждать, пока поймают беглецов. Когда приволокли избитого Бейтлера, следователи Оверкамп и Фишер вошли в ворота лагеря. Оверкамп приказал немедленно вызвать врача и был зол на то, что беглеца сейчас даже допросить будет невозможно, настолько сильно его избили.

    V

    Георг все полз. В голове у него всегда вырисовывался образ Валлау, который как бы мысленно давал ему советы, что делать и чтобы он не сдавался и не поддавался панике и страху.

    Когда он вышел на дорогу, он повстречал старика по прозванию Грибок, бабушку, “по прозванию Корзиночка” и ее внучку. С ними он дошел до деревни. Вдруг резко появился мотоцикл. Георг перепрыгнул через стену, утыканную сверху битым стеклом. Его не заметили, но его рука была вся в крови и ужасно болела. Это была стена сельскохозяйственного училища. Рядом был сарай, в котором Георг оделся в чью-то коричневую вельветовую куртку с молнией, обувь и брюки. Взял машинную часть, что лежала у двери, и пошел с ней на улицу “ведь такая ноша указывает на определенность пути и узаконивает несущего”. Когда его остановил патруль, он показал ярлычок фирмы с детали от машины, и его отпустили. Он дошел до деревни Бухенау. Вдруг деревню оцепили. Георг спрятался в ближайшем дворе за дровами.

    Фриц Гельвиг – ученик с/х школы, садовник – обнаружил в сарае пропажу куртки, на которую он долго копил и сообщил в полицию.

    VI

    Во дворе женщины снимали белье с веревок. Георг все еще прятался за дровами. Во двор пришли обыскивать, но в соседнем доме нашли другого беглеца. Это был Пельцер. Георг узнал об этом, потому что о пойманном сказали, что он в очках. А только Пельцер носил очки. Все в деревне решили, что больше опасности нет и больше беглецов нет. Пельцера доставили в лагерь и стали допрашивать. Ему сказали, что Георг Гейслер уже пойман и дал показания.

    VII

    Георг лежал в поле и думал о том, что ему непременно надо попасть к Ленни. Это девушка, с которой он познакомился за 21 день до ареста. Он опять думает, что бы посоветовал ему Валлау. Один шофер подбросил его. Они ехали, и их остановили на посту. Военный долго рассматривал Георга, потому что он подходил по описанию, которое разослали по всем постам (куртка коричневая, вельветовая), но отпустил машину. Через некоторое время водитель молча высадил Георга по середине дороги и уехал. Георг дотопал до ближайшего города и зашел в собор.

    VIII

    Франц и Георг познакомились очень давно и сначала не полюбили друг друга, а потом они подружились и долго жили вместе, пока Георг не увел у Франца девушку Элли. Даже женился на ней, и у них был ребенок, но она от него ушла.

    Глава вторая

    I-II

    Собор закрыли, и Георг там ночевал.

    III

    Альфонса Меттенгеймера – отца Элли – вызвали в гестапо для допроса. Его спрашивали по поводу Георга Гейслера (мужа его дочери), но Альфонс сказал, что не желает знать этого мерзавца и его отпустили.

    IV

    Георг случайно зашел к частному доктору Герберту Левенштейну (еврею, который работает врачом) и тот, догадавшись, кто такой Георг, очень испугался и перевязал ему руку бесплатно.

    В гостинице “Савой” ловили вора. Толпа думала, что это вор. А это был один из беглецов. Беллони в обыкновенной жизни – Антон Мейер. Ему выстрелили в ноги, когда он сидел не крыше. Он упал посреди гостиничного двора. Беллони умер в больнице. Разговор врачей: “Какое вам дело до его ног? Не от них же он умер”.

    V

    Георг шел вдоль Рейна, он обменял у лодочника куртку на свитер, потом пошел дальше, но к нему привязался Щуренок – один из рыбаков. Он довел Георга до косы и признался, что ввел в заблуждение Георга, чтобы рыбаку было не скучно идти. Георг уже собрался обратно. Вдруг из кустов вышел полицейский, когда он попросил документы у Георга, тот побежал. Ему удалось сбежать. Он опять оказался в городе. Зашел в кафе. У грузчика он узнал имя женщины, которая куда-то собиралась ехать на грузовике – фрау Биндер. Он забрался к ней в машину и начал рассказывать что-то о дальних родственниках, больнице и т. д. Через пару глав, его высадили.

    VI

    За Альфонсом Меттенгеймером установили слежку, и он ее заметил. За домом его дочери – жены Георга – тоже. Когда к ней пришел в гости поклонник Генрих Кюблер, военные перепутали его с Георгом, схватили его и увезли на допрос, там жестоко избили.

    Это примерно 128 страница. Всего страниц 390. Дальше подробно рассказывать нет смысла. Итак. Георг все ходит. Он пришел к Ленни, но она сделала вид, что не узнала его, и он ушел. Валлау поймали. Его жена готовила побег и оставила ему одежду и деньги в сарае на даче у друзей. Вот друг и сдал его, а потом повесился. На допросе Валлау молчал, так как считал себя уже мертвым. Теперь осталось на свободе только 3 беглецов: Георг, Фюльграбе и Альдингер. Их фотографии поместили в газете. С Фюльграбе Георг случайно встретился на остановке, тот сообщил Георгу, что собирается сдаться. История старика Альдингера проста – на него доложил в гестапо, чтобы получить должность. Когда он сбежал, он просто шел прямо, ведомый каким-то внутренним чувством ориентира. Он дошел до своей деревни, лег под кустик отдохнуть и умер. Его нашли и похоронили. Остался одни беглец – Георг. Он пришел к старому школьному другу – Паулю Редеру. Тот решил помочь Георгу, сходил к его старым товарищам, но одного уже посадили, а второй Зауэр сделал вид, что не знает Георга. Под видом двоюродного брата, Пауль устроил Георга к своей тете Катарине Грабер на сутки. А сам пошел за помощью к Фидлеру – коллеге по работе. Тот поселил Георга у семьи Кресс. Пауля увезли на допрос.

    А в это время Франц рассказал Герману, как выглядит Пауль. И один из товарищей Георга – Зауэр тоже рассказал, что Пауль приходил. Герман решил передать паспорт Георгу.

    Пока Георг был у Крессов, Фидлер вспомнил еще одного товарища, который тоже может помочь – Рейнгардт. Пришел к тому все рассказывать, а тот уже все знает и у него готовые документы на имя Георга и деньги. Получилось так, что Георгу одновременно с двух сторон помогали.

    С документами Георга отвезли на пристань, в кафе он познакомился с официанткой Марией. А его ждал пароход “Вильгельмина”. Там был человек, по которому сразу ясно, что он “готов на любой риск”.

    Заканчивается продолжением первой страницы, где кто-то рассказывает. Становится понятно, что это говорит заключенный уже после побега, когда уже назначили нового коменданта в лагерь.

  • Бунт Ван Синьчжи

    КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Автор пересказов И. С. Смирнов

    Фэн Мэнлун

    Бунт Ван Синьчжи (О том, как Ван Синьчжи смертью своей спас всю семью) – Из сборников повестей эпохи Мин (XIV-XVIIвв.)

    Во времена династии Южная Сун многие удостаивались государевых милостей. Но случалось не раз, что достойные мужи так и не встретились со счастливой судьбой.

    Богач Ван Шичжун попал под суд за смертоубийство, но как-то выкрутился. Был у него младший брат Ван Синьчжи. Однажды старший брат позволил себе злую шутку, младший разобиделся и покинул дом без гроша в кармане. Поселился он в местечке Мадипо – Конопляный склон, основал плавильное дело и так преуспел, что вскорости подмял под себя всю округу. Даже чиновники его побаивались.

    Как раз в это время два брата – Чэн-Барс и Чэн-Тигр потеряли службу и искали, где бы применить свое знание боевых искусств. Обратились за помощью к наставнику Хун Гуну. Тот и посоветовал им поступить к Ван Синьчжи и даже письмом рекомендательным снабдил.

    Несколько месяцев братья обучали ратному делу сына Ван Синьчжи, Ван Шисюня, а когда вознамерились покинуть поместье Ванов, хозяин, собиравшийся в столицу, попросил их еще задержаться, открыть молодому человеку секреты воинского мастерства. Еще год миновал, и братья твердо решили уезжать. Но хозяин до сих пор не вернулся, а сын едва наскреб братьям на дорожные расходы, обещая остальную плату за учебу внести после отцова возвращения.

    Братья затаили обиду. Сын ничего не заметил и вручил письмо, некогда написанное отцом в ответ на послание наставника Хун Гуна, да так и не отправленное.

    Хун Гун тоже не смог их достойно встретить. Жена его была сварлива и скаредна. Обида братьев еще усилилась. Задумали они оговорить Ван Синьчжи, обвинив его в мятежном умысле. Так и сделали, да еще на письмо Вана сослались в доказательство: мол, обещает Хун Гуну все исполнить, как договорились. Власти задумали проверить донос, но некто Хэ Нэн испугался и, не доехав до поместья Вана, вернулся и подтвердил факт мятежных приготовлений.

    Узнав о наветах, Ван Синьчжи понял, что ему не оправдаться перед властями. Он задумал с отрядом храбрецов захватить чиновника Хэ Нэна и заставить его признаться в обмане. Но план его не удался, зато теперь он воистину сделался бунтовщиком. Пришлось скрываться в речных и озерных плавнях. Но сыну и верному слуге повелел он идти с повинной. Вскоре и сам он сдался властям, представив свидетельства того, что был оклеветан. Судья рассмотрел дело, и хотя Ван Синьчжи приговорили к смерти, но и его обидчики получили свое. Главное же, что сын, Ван Шисюнь, отделался недолгой ссылкой и вскоре оказался на свободе.

    Семью погибшего брата приютил Ван Шичжун. Он же поднял пришедшее в упадок хозяйство Конопляного склона, а потом передал поместье племяннику. Со временем тело Ван Синьчжи с почетом предали земле, а его сын и внуки добились славы и высоких чинов.

  • “Русский лес” Леонова в кратком содержании

    Юная девушка со звучным именем Аполлинария Вихрова приезжает после школы в Москву учиться. Мама ее осталась там, на Енге, в Пашутинском лесничестве, а вот отец – столичный профессор, специалист по лесу. Только видеть его Поля не хочет: то и дело хлещут Ивана Вихрова в лесных журналах за то, что постоянно твердит он о необходимости правильного лесопользования, о недопустимости сплошных порубок. Отгораживает лес от его законного хозяина – русского народа. Подобные теорийки противоречат интересам социалистического строительства. Многочисленные суровые статьи намекают на политическую подоплеку научных воззрений Вихрова, и Поля, убежденная комсомолка, заочно ненавидит отца как врага новой жизни. Кстати, у громогласных статей один автор. Его фамилия Грацианский.

    Когда-то Грацианский и Вихров вместе учились в Лесном институте и даже были неразлучными товарищами, несмотря на разность социального статуса: Вихров – мужицкий сын, Грацианский происходил из обеспеченной семьи профессора Санкт-Петербургской духовной академии. Блестящая научная карьера Грацианского началась с растоптания видного лесного теоретика Туликова, вихровского учителя, и продолжилась распрей с самим Вихровым. После каждой крупной работы Вихрова лесная общественность теперь ожидает разносной статьи Грацианского, хотя доверительно кое-кто утверждает, что ругательные шедевры Грацианского не составляют вклада в большую науку.

    Итак, Поля приезжает в Москву и останавливается у подруги и землячки Вари Чернецовой. Гуляет по Москве, заходит к отцу – высказать ему честное комсомольское суждение о людях подобного сорта, но застает только отцову сестру, свою тетку Таисию Матвеевну.

    …В ту же ночь немецкие самолеты сбрасывают первые бомбы на спящие советские города.

    В свете неблагоприятных сводок с фронта обвинения Грацианского кажутся Поле особенно зловещими. Тем более при личном знакомстве в бомбоубежище Грацианский добавляет к биографии ее отца окончательно убийственные подробности: Вихров все годы учебы получал от неизвестного лица пособие в размере 25 рублей. В годы обнищания пролетариата этим благодетелем был уж конечно не рабочий – вывод отсюда ясен. Поля в ужасе, рвется идти в райком, чтобы все рассказать. Варя предлагает ей вместо этого сходить на вступительную лекцию Вихрова.

    Прослушав вдохновенный рассказ о судьбе русского леса, Поля испытывает усталость победы и торжество чистоты. Теперь ей не стыдно глядеть в лицо воюющим солдатам, в числе которых сражается и Родион, ее бывший одноклассник, друг и любимый. Вернувшись домой, она узнает, что Варя отправляется в тыл врага. “У тебя комсомольский билет под подушкой… думай о нем почаще – это научит тебя совершать большие дела”, – на прощание наставляет Аполлинарию подруга.

    Проводив Варю, Поля идет в райком проситься на фронт. Есть у нее и еще одно заветное желание – побывать на Красной площади в Октябрьский праздник.

    Время от времени у Поли происходят встречи с теткой Таисой, из которых постепенно выясняется история жизни ее родителей. По окончании Лесного института ее отец работал на родине, в Пашутинском лесничестве. Хозяйство при нем стало образцовым. Там он начал и свою плодотворную научную работу. Там возобновилось и его знакомство с Еленой Ивановной, с которой мельком виделись в детстве. Леночка жила на правах то ли приживалки, то ли воспитанницы в усадьбе Сапегиных, которым ее подбросили в младенчестве. Вихрову она поверила свои страхи: боялась, что когда восставший народ будет казнить своих угнетателей и пойдет жечь Сапегино, то убьет и ее. Чувствовала себя чужой народу, далекой от него и не могла найти своего места в жизни. От неопределенности согласилась выйти замуж за Ивана Матвеевича, страстно ее любившего. Молодые уехали в Москву, поскольку Вихрова как перспективного ученого, опубликовавшего к тому времени ряд заметных работ, перевели в Лесохозяйственный институт. Родилась Аполлинария. А когда дочке исполнилось три года, Елена Ивановна, не в силах больше сносить двойственности своей жизни, вернулась от нелюбимого мужа в Пашутинское лесничество и стала там работать в больнице. Вскоре после этого у Ивана Матвеевича появился приемный сын Сережа: подкинул раскулаченный друг детства Демид Золотухин. Этим была частично заполнена гнетущая пустота, образовавшаяся при распаде семьи.

    Для Поли, как и для ее матери, нет цены, какой бы она не оплатила право глядеть в лицо своему народу. И поскольку военное время требует от каждого величайшей моральной чистоты, она пытается добыть окончательную правду о Вихрове и Грацианском. Случай помогает ей узнать о моральной нечистоплотности последнего: будучи холостяком, Грацианский имел дочь, но отцовство не признал и не помогал материально.

    Во время парада на Красной площади Поля знакомится с военврачом Струнниковым, который берет ее на работу в свой госпиталь санитаркой. Одновременно ее сводный брат Сергей Вихров, которого она никогда не видела, отправляется на фронт помощником машиниста бронепоезда.

    Комиссара бронепоезда Морщихина интересует революционное движение среди петербургской молодежи перед февральской революцией. Беседуя со свидетелями тех лет Вихровым и Грацианским, он узнает о существовавшей тогда провокаторской организации “Молодая Россия”. Никто, кроме Грацианского, не знает, что эта ниточка тянется еще дальше: именно Грацианский был связан с охранкой и, в частности, выдал своих товарищей Вихрова и Крайнова. Грацианский не знает степени осведомленности Морщихина и в смертельном страхе ждет разоблачения. У Морщихина нет фактов. Тем не менее он начинает подозревать правду, но бронепоезд отправляют на фронт. Поговорить обо всем узнанном он теперь может только с Сергеем.

    Бои идут как раз в окрестностях Полиного родного Пашутинского лесничества, и ее как местную уроженку посылают с разведзаданием в тыл врага. Но она попадает в лапы фашистов и, не выдержав лжи, произносит речь, обличающую их как врагов новой жизни. Стечение невероятных обстоятельств позволяет ей бежать, и в лесу она натыкается на Сережу Вихрова, участвовавшего здесь на своем бронепоезде в одной боевой операции. Их находит советская разведка, лечатся они в одном госпитале – таково их знакомство.

    По возвращении в Москву Поля идет к Грацианскому и в знак презрения выплескивает ему в лицо чернила. Грацианский воспринимает это как разоблачение. Советские войска переходят в наступление, и у Вихрова появляется давно желаемая возможность отправиться в Пашутино. Он навещает бывшую жену и застает у нее Сережу, Полю и Родиона. В разговоре он сообщает одну малозначительную новость: Грацианский покончил с собой, утопившись в проруби.

  • Краткое содержание “Разгром”

    Роман А. А. Фадеева “Разгром” был написан в 1926 году. В основе произведения лежит рассказ-этюд писателя “Метелица”, который был затем развернут автором до крупного произведения. В романе “Разгром” Фадеев, сосредоточившись на изображении военной жизни небольшого отряда партизан, описывает события Гражданской войны, происходившие в Уссурийском крае. Произведение является ярким примером литературного направления соцреализм.

    Главные герои

    Левинсон – командир отряда, “маленький, неказистый на вид – весь состоял из шапки, рыжей бороды да ичигов выше колен”, сын торговца подержанной мебелью.

    Мечик Павел – молодой парень, который пошел в партизаны, мечтая о подвигах, но оказался слишком слаб духом. Бросил отряд, сбежав в город. Был влюблен в Варю.

    Морозка – ординарец, муж Вари, родился в шахтерской семье. Был убит казаками.

    Другие персонажи

    Варвара – сестра милосердия в лесном лазарете, жена Морозко, была влюблена в Мечика.

    Сташинский – доктор в лесном лазарете.

    Бакланов – помощник Левинсона.

    Дубов, Метелица, Кубрак – взводные в отряде Левинсона.

    Чиж, Пика, Ефимка – партизаны в отряде Левинсона.

    Краткое содержание
    1. Морозка

    Левинсон отправляет Морозку отвезти пакет в отряд Шалдыбы. Не желая ехать, ординарец пытается уговорить командира, чтобы тот послал кого-то другого. Однако когда Левинсон сказал, что если Морозка не хочет слушаться, то пусть сдаст орудие и “убирается на все четыре стороны”, ординарец угрюмо соглашается.

    “Морозка был шахтер во втором поколении”, четвертый сын в семье. Всю жизнь он “не искал новых дорог”, делая все бездумно. Морозка воевал на фронте, был шесть раз ранен и дважды контужен, и до революции уволился. Вскоре женился на откатчице Варе, а в “восемнадцатом году” ушел “защищать Советы”.

    По дороге к Шандыбе Морозка попадает под обстрел – идет бой между партизанами и японцами. Партизаны бегут от неприятеля, оставив на поле раненого парнишку в городском пиджаке. Морозка спасает его.

    2. Мечик

    “Спасенный не понравился Морозке с первого взгляда”. Раненого звали Павел Мечик. Очнулся он уже в лесном лазарете, куда его привез Морозка. Раньше Мечик жил в городе и шел к партизанам, мечтая о подвигах. Ног вскоре его представления и фантазии были развеяны реальностью.

    В лазарете Мечик влюбляется в “милосердную сестру” – Варю, жену Морозка, она тоже испытывает к Павлу благосклонность. Однако старый партизан Пика отзывается о женщине как о “блудливой” – “не может никому отказать – и все тут”.

    3. Шестое чувство

    Морозка считал, что Мечик “пришел к ним на готовенькое” и не понимал, что в нем нашла его Варя.

    Морозка крадет у сельского председателя Рябца дыни, и Левинсон приказывает забрать у ординарца оружие, назначая на вечер собрание для разбора этого вопроса.

    Левинсон, допрашивая своих разведчиков, понимает, что что-то надвигается – “чувствовалось что-то неладное”. Командир распорядился насушить сухарей и увеличить порцию овса для лошадей.

    4. Один

    Мечик переживает из-за того, что все к нему относятся с насмешкой, а не с сочувствием. Павел рассказал Сташинскому, что раньше служил у “максималистов”. Узнав об этом, доктор стал относиться к Мечику более “сухо” и “отчужденно”.

    5. Мужики и “угольное племя”

    Левинсон пошел на собрание раньше, чтобы разведать слухи, ходившие среди мужиков. В мужицких голосах командир “улавливал тревожные нотки”. На собрании Дубов предложил выгнать Морозку, но ординарец поклялся, что это больше не повторится. Левинсон распорядился о том, чтобы партизаны помогали мужикам в свободное время по хозяйству.

    6. Левинсон

    Доходившие до Левинсона тревожные вести не давали ему что-то предпринимать, однако о его колебаниях никто не знал. “С той поры как Левинсон был выбран командиром, никто не мог себе представить его на другом месте: каждому казалось, что самой отличительной его чертой является именно то, что он командует их отрядом”.

    Вскоре приходит известие, что японский десант занял город. Левинсону передали приказ о “сохранении боевых единиц”. Командир принимает решение об отступлении.

    7. Враги

    По указанию Левинсона Сташинский начинает “постепенно разгружать лазарет”. Влюбленная в Мечика Варя, по-матерински советует ему пойти в отряд к Левинсону.

    В лазарет приезжает Морозка. Иван, ранее не ревновавший Варю, начинает злиться, заметив симпатию между Павлом и Варей – то, что “любовником его жены может быть такой человек, как Мечик, показалась ему сейчас очень обидной”. Морозка ссорится с Мечиком.

    8. Первый ход

    Явившись к Левинсону, Морозка попросил “пустить его во взвод”, назначив ординарцем Ефимку. Командир согласился. Морозка был рад, “что снова находился среди ребят”.

    Ночью Левинсон, подняв боевую тревогу, объявил, что они уходят отсюда.

    9. Мечик в отряде

    Сташинскому доложили об отступлении отряда. В этот же день Мечик впервые встал на ноги. Павел и Варя сближаются еще сильнее. Он был первым, кому Варя сказала “желанный, любимый”. Павел же очень робел в ее обществе, еще и чувствуя свою вину перед спасшим его Морозкой. Вместе с Пикой Мечик ушел в отряд к Левинсону. На прощание Варя подарила Павлу вышитый кисет.

    Левинсон, расспросив Мечика о его предыдущей службе, направляет парня к Кубраку, дав в распоряжение “неказистую” кобылу Зючиху. Мечика возмутило, что ему дали плохую лошадь, он видел в этом насмешку над ним со стороны Левинсона. Обидевшись, Павел решил не ухаживать за Зючихой, за что “снискал всеобщую нелюбовь, как “лодырь и задавала”. В отряде Мечик больше всего общается с Чижом, который научил его “отвиливать от дневальства, от кухни”.

    10. Начало разгрома

    Разведчики Левинсона докладывали о том, японцы заняли большие территории. Командир решил отправить в разведку Бакланова и Мечика. Вопреки сведениям предыдущих разведчиков в деревушке Соломенной были японцы. Застрелив троих неприятелей, Бакланов и Мечик сбежали, узнав все необходимое.

    11. Страда

    Во время перехода через тайгу партизанам приходилось бороться с голодом и холодом. “Левинсон глубоко верил в то, что движет этими людьми не только чувство самосохранения, но и другой, не менее важный инстинкт, по которому все, что приходится им переносить, даже смерть, оправдано своей конечной целью”. По дороге партизаны встретили даубихинского спиртоноса Стыркшу, который рассказал, что за “поимку живого или мертвого” Левинсона обещана награда.

    Партизаны приходят к госпиталю. Сташинский и Левинсон, понимая, что смертельно раненый Фролов будет только обузой, решают дать ему яд. Случайно услышавший их разговор Мечик пытается помешать происходящему, кричит на доктора. Фролов осознает, что ему дали не просто лекарство и перед смертью просит позаботиться о его сыне.

    12. Пути-дороги

    Вновь увидев Варю, Морозка снова начал думать о жене и о Мечике, стараясь “уверить себя, что ему все безразлично”. Партизаны начали продвигаться дальше. На одном из привалов Варя, все это время скучавшая по Мечику, сама подошла к нему. Однако Павел смутился и женщину потащил в кусты Чиж – “и ей действительно стало все безразлично”.

    13. Груз

    Стоя часовым, Мечик понимает, что хочет покинуть отряд. Об этом он говорит совершающему обход Левинсону. Мечик объясняет командиру, что считает себя никуда не годным и не нужным партизаном и просит отослать его в город. Раздумывая после об их беседе, Левинсон подумал, что “до тех пор пока у нас, на нашей земле миллионы людей живут еще в грязи и бедности, до тех пор могут рождаться на ней такие ленивые и безвольные люди, такой никчемный пустоцвет…”.

    14. Разведка Метелицы

    Левинсон отправляет Метелицу в разведку в деревню. Выбравшись из тайги, взводный знакомится с мальчиком-конюхом, у которого оставляет лошадь. Узнав, что в деревне обосновались казаки, Метелица пытается разведать что-то под окнами дома начальника эскадрона, но его ловят.

    Новость о том, что Метелица не вернулся, взволновала Левинсона, но они все равно решили выдвигаться. Командир сильно болел, и с каждым днем ему становилось все хуже.

    15. Три смерти

    Метелица очнулся в большом темном сарае, думая о том, как он “сможет показать тем людям, которые станут его убивать, что он не боится и презирает их”. После допроса взводного вывели на площадь. Один из мужиков выводит пастушонка, у которого Метелица оставил лошадь. Казаки хотят допросить мальчика, но взводный бросается в защиту пастушонка и погибает от казачьей пули.

    Партизаны заметили приближающийся эскадрон казаков. Отряд Левинсона прогоняет противника, время стычки был убит конь Морозки. По приказу командира расстреляли мужика, который выводил на площадь мальчика-пастушка.

    16. Трясина

    Не участвовавшая в атаке Варя приехала в село, когда все уже разбрелись по хатам. Узнав, что Морозка жив, она тут же отправилась его искать и нашла пьяным на улице – мужчина напился, горюя о смерти коня. Женщина помогла ему встать и отвела на сеновал. Неожиданно для себя Морозка поцеловал Варю второй раз в жизни. Они помирились.

    Утром на село начала наступать вражеская конница. Из-за недостатка людей отряду Левинсона пришлось отступать в лес. Бойцов останавливает трясина. Левинсон приказывает гатить болото. Под пулями противника партизанам удалось перейти трясину.

    17. Девятнадцать

    Недалеко от места, где переправлялись партизаны, казаки устроили засаду. Мечика отправляют в разведку. Засыпая на лошади, он видит перед собой казаков, но, не предупредив отряд, в испуге сбегает, а после возвращается город. За Мечиком ехал Морозка. Иван успевает выстрелами предупредить свой отряд, после чего его убивают казаки.

    Левинсон приказывает идти на прорыв. Ему сообщают, что убили Бакланова. Не скрывая больше своей слабости, командир расплакался. Прорвавшись, “выехали они из леса – все девятнадцать” и оказались в поле.

    “Левинсон обвел молчаливым, влажным еще взглядом это просторное небо и землю, сулившую хлеб и отдых, этих далеких людей на току, которых он должен будет сделать вскоре такими же своими, близкими людьми, какими были те восемнадцать, что молча ехали следом, – и перестал плакать; нужно было жить и исполнять свои обязанности”.

    Заключение

    В романе “Разгром” Фадеев поднял ряд важных тем, ведущей из которых является тема революции и Гражданской войны. В произведении маленький мир небольшого партизанского отряда становится отражением реальной масштабной картины исторических событий того периода. Центральными фигурами романа являются образы красного командира Левинсона и слабого духом партизана Мечика, через противопоставление которых автор подчеркивает, что ведущей силой революции являлись “простые люди” с огромной волей к победе.

    Советуем не только прочесть краткий пересказ “Разгрома”, но и оценить полный вариант произведения.

  • Краткое содержание Один летний сезон

    М. Дрэббл

    Один летний сезон

    Действие романа происходит в Англии в начале шестидесятых годов. Героиня романа, Эмма Эванс, от лица которой ведется повествование, вспоминает о событиях, происшедших с ней несколькими месяцами раньше.

    Муж Эммы Дэвид – актер. Он снимается в основном на телевидении, но однажды известный театральный режиссер Уиндем Феррер приглашает его принять участие в театральном фестивале, который он организовывает в небольшом провинциальном городке Херефорде, где открывается новый театр. Работа интересная – ему предлагают несколько главных ролей, но Эмме не хочется уезжать из Лондона даже на полгода.

    Эмма и Дэвид познакомились четыре года назад. Эмма была довольно известной манекенщицей и фотомоделью. Однажды она случайно увидела Дэвида на телестудии, а через неделю они вдруг оказались в одном купе поезда. Там они и познакомились, у них был бурный роман, а через несколько месяцев они поженились. По словам самой Эммы, “поженились наспех, а раскаивались не спеша”. Родилась дочка Флора, Эмма почти все время проводила дома, пошли, как говорится, “будни, погасившие страсть”. Когда Флоре было около двух лет, родился Джо.

    Джо теперь семь месяцев, Эмма сидит дома, правда, у нее есть помощница по хозяйству – молодая француженка Паскаль, но Эмма кормит грудью Джо и все равно привязана к дому. Ее зовут работать на телевидение – читать новости и объявлять передачи, и Эмма рада была бы согласиться, но тут-то и появляется Уиндем Феррер со своим предложением.

    Во время одной из ссор Дэвид ударяет кулаком в стену, рвутся любимые обои Эммы, стена трескается. Может быть, так же трещит по швам супружеская жизнь Эвансов?

    Правда, поехав в Херефорд, Эмма приходит в восторг от этого небольшого городка, кстати сказать, родины многих известных английских актеров – Гаррика, Кембла, Сары Сиддонс, Нелл Гвин (название романа – “The Garrick Year” – можно перевести как “Год Гаррика”). Вернувшись в Лондон, Эмма связывается с агентствами по найму недвижимости и скоро находит старый дом, на первом этаже которого раньше была конюшня, а теперь – гараж, и снимает его для своей семьи. Эмма вообще ненавидит все стандартное – одежду, жилье, мебель. Одевается экстравагантно, покупает на развалах какие-то немыслимые шляпки и платья, обожает викторианскую мебель и безделушки. И дома тоже любит необычные. Поэтому, переехав в Херефорд, Эмма приходит в ужас от того, что домовладелец обставил дом современной безликой мебелью. А Дэвид совершенно спокойно относится к такой обстановке – ему важно лишь удобство.

    Почти сразу после приезда Эмма и Дэвид идут на прием, устроенный муниципалитетом в честь гастролирующей труппы. Там она встречается с актерами, которые будут работать вместе с Дэвидом, – хорошенькой, но глупенькой Софи Брент, примой Натали Уинтер и другими. На приеме она видит чету добропорядочных буржуа Скоттов, с чьей дочерью Мэри она училась когда-то в школе. А после приема несколько актеров собираются в доме Дэвида и Эммы, но Эмме не слишком интересны их вечные разговоры о театре.

    Жизнь Эммы в Херефорде постепенно входит в нагаженную колею. Утром – магазины, потом прогулка с детьми, днем она иногда ходит в кафе вместе с актерами, вечером – либо идет в театр, либо коротает время у телевизора. Дэвид много репетирует – он занят в двух пьесах: у Феррера он играет в “Белом дьяволе”, у другого режиссера, Селина, он играет в “Тайном браке”. Однажды в фойе театра Эмму замечает Феррер и обращает на нее внимание. В день генеральной репетиции “Белого дьявола” Эмма приходит в театр, репетиция затягивается, и уже глубокой ночью, когда в театре внезапно гаснет свет, Эмма, собирающаяся отправиться домой, сталкивается в темном коридоре с Феррером, который назначает ей свидание.

    Начинается ее странный роман с Феррером. Они встречаются почти каждую неделю, ездят ужинать в маленький ресторанчик в Уэльсе, гуляют по окрестностям Херефорда. Они, наверное, влюблены друг в друга, но Эмма не хочет становиться его любовницей. То ли понимает, что для Феррера она всего лишь очередное увлечение, то ли не хочет предавать Дэвида. Однажды, вернувшись после свидания с Феррером домой, Эмма чувствует, что в квартире пахнет газом, и, вбежав на кухню, видит, что газовый кран открыт. К счастью, ничего страшного не происходит, но Эмма задумывается о том, что могло бы произойти, задержись она еще на пару часов.

    Однажды Феррер, сославшись на то, что он болен, зазывает Эмму к себе домой. И Эмма жарит ему яичницу с беконом, увидев раковину, заваленную тарелками, перемывает посуду, а когда Феррер пытается ее обнять, с иронией спрашивает, не собирался ли он попросить ее пришить ему оторвавшуюся пуговицу.

    Но их странные отношения все-таки продолжаются. Эмма понимает, что ни к чему серьезному они не приведут, но все же не рвет их.

    Как-то вечером после очередной премьеры Феррер провожает ее домой, и на первом этаже дома Эвансов они случайно обнаруживают страстно целующихся Софи Брент и Дэвида. Этот инцидент Дэвид с Эммой обходят молчанием, но Эмма понимает, что у Дэвида с Софи – роман, причем, по-видимому, вовсе не платонический. Наутро Дэвид так же молча уходит, и Эмма думает о том, что порой супруги живут, практически не общаясь всю жизнь. Неужели все конфликты бывают из-за того, что между людьми разлаживается механизм общения, оттого, что им нечего друг другу сказать?

    Но Феррер все же хочет выяснить отношения с Эммой. Днем он встречает ее и детей, гуляющих по парку, и начинает обвинять Эмму в том, что она слишком занята своими детьми, не обращает внимания ни на Дэвида, ни на него, феррера, И тут Эмма с ужасом видит, как Флора, играющая у пруда, поскальзывается и падает в воду. Эмма кидается за дочкой и вытаскивает ее на берег. Уиндем уводит промокших до нитки Эмму с флорой и Джозефа домой. Флора несколько дней с ужасом вспоминает, что с ней произошло, боится воды. А Эмма просто заболевает тяжелой простудой. Через несколько дней, видя, что Эмма никак не может поправиться, врач советует Дэвиду вывезти детей на пикник, чтобы дать Эмме полный отдых. Когда семейство уезжает, Эмму навещает Уиндем. Он заходит и навестить Эмму, и попрощаться перед отъездом в Лондон. Но разве может уязвленный мужчина успокоиться тем, что женщина, за которой он столько месяцев ухаживал, так и не стала его любовницей? Эмма отдается ему, но понимает, что отношения их уже не изменить. Она не любит его, хотя, возможно, и могла бы, сложись жизнь по-другому. Уезжая, Уиндем просит проводить его. Эмма спускается вниз, и машина Уиндема при выезде из гаража наезжает на нее.

    У Эммы сильно помяты обе ноги, и ей приходится до конца лета лежать в постели. Однажды она получает письмо от Уиндема, в котором он рассказывает о своих новых планах. В письме попадаются “очаровательные грамматические огрехи”. “Бедняга Уиндем, – думает Эмма, – видно, крутом обманщик: все в нем кажется первого сорта, а качества настоящего нет”.

    Выздоравливающая Эмма много читает. Она “ревет, плачет настоящими слезами” над стихотворениями Вордсворда – столько в них неразбавленной правды. И еще читает Юма и задумывается над его фразой: “Мужчина и женщина должны вступать в союз ради воспитания молодого поколения, и такой союз должен быть достаточно долговременным”.