Краткое содержание Захарий Петрович Палиашвили. Даиси

ДАИСИ

Опера в трех актах

Либретто В. Гуния (перевод М. К. Квалиашвили и Р. Ивнева)

Действующие лица:

Малхаз, 27 лет, придворный

Киазо, 30 лет, военачальник

Маро, 19 лет

Нано, ее сверстница

Тито, молодой крестьянин

Цангала, пожилой крестьянин

Тенор

Баритон

Сопрано

Меццо сопрано

Тенор

Бас

Сельская молодежь, воины, богомольцы.

Действие происходит и Грузин в XVIII веке.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

Идея оперы “Даиси” (“Сумерки”) была подсказана Палиашвили известным грузинским драматургом и актером В. Гуния (1862-1938). Ему же принадлежат сюжет и либретто, в котором широко использованы стихи выдающихся поэтов Грузии – Ш. Руставели, Н. Бараташвили, А. Церетели и Важа Пшавела. Палиашвили начал работать над оперой в 1921 году. Премьера состоялась 19 декабря 1923 года в Тбилиси; ее успеху немало способствовало выступление в заглавной роли известного грузинского певца Вано Сараджашвили. Несмотря на это, автор подверг свою оперу некоторой переработке, добавив ряд номеров (арию Малхаза в первом акте, танцы и плясовые песни во втором). Начиная с первого представления и по сей день “Даиси” пользуется широкой популярностью и не сходит со сцены Тбилисского оперного театра.

СЮЖЕТ

Сумерки окутали грузинское село. Вдали виднеется церковь. Скоро туда сойдется сельская молодежь, чтобы веселыми песнями и плясками отметить традиционный храмовый праздник “хатоба”. В этот праздничный вечер Маро особенно грустно. Ее возлюбленный Малхаз уехал в дальние страны, и девушку насильно обручили с военачальником Киазо. Теперь Малхаз вернулся, но радость встречи влюбленных омрачена: ведь Маро невеста Киазо. Слышны звуки пения – то шествуют на праздник богомольцы. К ним присоединяются крестьяне. Затеваются игры, танцы. Шутливый спор между молодым крестьянином Тито и пожилым волынщиком Цангалой перерастает в ссору. Цангала не может простить Тито того, что тот выиграл соревнование в шуточных песнях. Молодежь, в том числе Малхаз, потешается над стариком, и он, затаив обиду, решает отомстить. Все отправляются к храму. Малхаз просит Маро остаться, но, боясь вызвать подозрения Киазо, она уходит. Малхаз дает себе клятву вернуть возлюбленную.

Ночь. Луна освещает площадь перед церковью, заполненную крестьянами. Праздник в самом разгаре. Тем временем Цангала успел уже поведать Киазо о встречах его невесты с Малхазом. Киазо поражен. Гнев, горечь разочарования терзают его сердце. Нет, он не отдаст Малхазу свою невесту! Маро преследует предчувствие беды. Напрасно говорит ей Малхаз о любви, девушка не видит впереди ничего радостного. Неожиданно приходит грозное известие: с гор спустился враг и громит грузинские села. На площадь спешит Киазо. Он призывает народ подняться на борьбу и отстоять свободу. “Лучше смерть, чем позор рабства!” – провозглашает он, и все в едином порыве подхватывают его слова. На площадь сходятся вооруженные воины. Звучит молитва, народ просит бога послать победу над врагом.

Светает. На опустевшей площади – Киазо и Маро. Киазо упрекает невесту в нарушении клятвы. Маро взывает к его рыцарскому благородству: ведь Киазо знал, что ее сердце отдано Малхазу. Девушка возвращает обручальное кольцо. Гнев закипает в душе Киазо: теперь он навеки опозорен. Появившийся Малхаз говорит, что не хочет становиться его врагом, но свою возлюбленную ему не уступит. Соперники берутся за сабли: только оружие теперь может решить их спор. Начинается поединок, но Маро бросает между дерущимися свой шарф: по обычаю поединок должен прекратиться. Девушка пытается уговорить Киазо отказаться от мести, но тот непреклонен. В схватке он смертельно ранит Малхаза. На крики Маро сбегается народ. Все стыдят Киазо, покинувшего в грозный час поле битвы ради личной мести. Умирающий Малхаз утешает Маро: ведь он защищал их любовь! С плачем падает девушка на тело мертвого Малхаза.