Купля-продажа по Чичикову

“Мертвые души” автор назвал поэмой и подчеркнул этим значимость своего творения. Поэма – значительное по объему лирико-эпическое произведение, отличающееся глубиной содержания и широким охватом событий. Это определение до сих пор вызывает споры. С выходом в свет сатирических произведений Гоголя в русской реалистической литературе укрепляется критическое направление. Реализм Гоголя в большей степени насыщен обличительной, бичующей силой – это отличает его от предшественников и современников.

Художественный метод Гоголя получил название критического реализма. Излюбленным приемом писателя становится гипербола – непомерное преувеличение, усиливающее впечатление. Гоголь находил, что сюжет “Мертвых душ”, подсказанный Пушкиным, хорош тем, что дает полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и создать множество самых разнообразных характеров. Главы о помещиках, которым уделено больше половины первого тома, автор расположил в строго продуманном порядке: расточительного мечтателя Манилова сменяет бережливая Коробочка; ей противопоставлен разорившийся помещик, пройдоха Ноздрев; затем опять поворот к хозяйственному помещику-кулаку Собакевичу; галерею крепостников замыкает скряга Плюшкин, воплощающий крайнюю степень нравственного падения помещичьего класса.

Читая “Мертвые души”, мы замечаем, что писатель повторяет одни и те же приемы в изображении помещиков: дает описание деревни, господского дома, внешнего вида помещика. Далее идет рассказ о том. как отнеслись к предложению Чичикова о продаже мертвых душ те или иные люди. Автор показывает отношение Чичикова к каждому из помещиков, изображает сцену купли-продажи мертвых душ. Такое совпадение не случайно. Однообразный замкнутый круг приемов позволяет художнику выставить напоказ консерватизм, отсталость провинциальной жизни, замкнутость и ограниченность помещиков, подчеркнуть застой и умирание.

О “весьма обходительном и учтивом помещике Манилове” мы узнаем в первой главе. Изображая его внешность, автор выделяет глаза – сладкие, как сахар. Новый знакомый был без ума от Чичикова, “долго жал ему руку и просил убедительно сделать ему честь своим приездом в деревню”.

Разыскивая Маниловку. Чичиков путает название, спрашивая мужиков о деревне Заманиловке. Писатель обыгрывает это слово: “Деревня Маниловка не многих могла заманить своим местоположением”. И тут же начинается подробное описание помещичьей усадьбы. “Дом господский стоял одиночкой на юру… открытом всем ветрам…” На покатости горы “были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сирени и желтых акаций;… беседка с плоским зеленым куполом, деревянными голубыми колоннами и надписью “Храм уединенного размышления”, пониже пруд, покрытый зеленью…” И наконец, “серенькие бревенчатые избы” мужиков. За этим всем проглядывает сам хозяин – русский помещик, дворянчик Манилов.

Унылость вида маниловского имения дополняет пейзажная зарисовка: темнеющий в стороне “скучно-синеватым цветом сосновый лес” и совершенно неопределенный день: “не то ясный, не то мрачный, а какого-то светло-серого цвета”. Тоскливо, голо, бесцветно. Гоголь исчерпывающе раскрыл, что такая Маниловка немногих могла заманить. Завершает портрет Манилова Гоголь в иронической манере: “Черты лица его не лишены были приятности”. Но в эту приятность, казалось, “чересчур было передано сахару”. Сахар – деталь, указывающая на слащавость. А затем уничтожающая характеристика: “Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то, ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан”.

Характер Манилова выражается в особой манере говорить, в буре слов, в употреблении деликатнейших оборотов речи: “позвольте вам не позволить этого”, “нет уж. извините, не допущу пройти позади такому приятному и образованному гостю”. Прекраснодушие Манилова, незнание им людей выявляется в оценке городских чиновников как людей “препочтеннейших и прелюбезнейших”. Шаг за шагом Гоголь неумолимо обличает пошлость этого человека, иронию постоянно сменяет сатирой: “На столе русские щи, но от чистого сердца”, дети – Алкид и Фемистоклюс, названы именами древнегреческих полководцев в знак образованности родителей. Госпожа Манилова достойна своего супруга. Жизнь ее посвящена слащавому сюсюканью, мещанским сюрпризикам, томным длинным поцелуям, а хозяйство для нее – низкое занятие. “Манилова так хорошо воспитана”, – язвительно замечает Гоголь.

И Манилов лишен хозяйственной сметки: “Когда приказчик говорил: “Хорошо бы, барин, то и то сделать”, “Да, недурно”, – отвечал он обыкновенно”. Манилов не вел хозяйство, плохо знал своих крестьян, и все приходило в упадок, зато он мечтал о подземном ходе, о каменном мосте через пруд, который две бабы переходили вброд, да с торговыми лавками по обеим сторонам его. Пристальный взгляд писателя проникает в дом Манилова, где царит та же нераспорядительность и отсутствие вкуса. Некоторые комнаты без мебели, два кресла в кабинете хозяина обтянуты рогожей. В кабинете горки золы, на подоконнике – книга, открытая на 14-й странице уже в течение двух лет, – единственное свидетельство о труде хозяина в кабинете.

Манилов проявляет “заботу о дальнейших видах России”. Писатель характеризует его как пустого фразера: куда ему до России, если он не может навести порядок в собственном хозяйстве. Чичикову без труда удается убедить друга в законности сделки, и Манилов, как помещик непрактичный, неделовой, дарит Чичикову мертвых душ и берет на себя расходы по оформлению купчей.

Манилов слезливо благодушен, лишен живой мысли и настоящих чувств. Он сам “мертвая душа”, обреченная на гибель так же, как и весь самодержавно-крепостнический строй России. Маниловы вредны, социально опасны. Каких же последствий для экономического развития страны можно ждать от маниловского хозяйствования!

Помещица Коробочка бережлива, “набирает понемногу деньжонок”, живет замкнуто в своем поместье, как в коробочке, и ее домовитость со временем перерастает в скопидомство. Ограниченность и тупоумие довершают характер “дубиноголовой” помещицы, относящейся с недоверием ко всему новому в жизни. Качества, присущие Коробочке, типичны не только в среде провинциального дворянства.

За Коробочкой в гоголевской галерее уродов следует Ноздрев. В отличие от Манилова, он неугомонный, юркий, бойкий, но его энергия растрачивается по пустякам в шулерской картежной игре, в мелких пакостях лжи. С иронией называет Гоголь его “в некотором отношении историческим человеком, потому что где бы ни был Ноздрев, не обходилось без историй”, т. е. без скандала. Автор воздает ему по заслугам устами Чичикова: “Ноздрев человек – дрянь!” Он прокутил все, забросил имение и обосновался на ярмарке в игровом доме. Подчеркивая живучесть ноздревых в русской действительности, Гоголь восклицает: “Ноздрев долго еще не выведется из мира”.

Свойственное Коробочке накопительство превратилось у практичного помещика Собакевича в подлинное кулачество. На крепостных он смотрит только как на рабочую силу и, хоть поставил мужикам избы, на диво срубленные, дерет с них три шкуры. Некоторых крестьян он перевел на денежно-оброчную систему, выгодную помещику.

Образ Собакевича создан в излюбленной гиперболической манере Гоголя. Его портрет, в котором дано сравнение с медведем, обстановка в доме, резкость отзывов, поведение за обедом – во всем подчеркнута животная сущность помещика. Собакевич быстро раскусил затею Чичикова, понял выгоду и заломил по сто рублей за душу. Прижимистый помещик сбыл мертвых душ с выгодой для себя, да еще и надул Чичикова, подсунув ему одну особу женского пола. “Кулак, кулак, да еще и бестия в придачу!” – так характеризует его Чичиков.

Впервые увидев Плюшкина, Чичиков “долго не мог распознать, какого пола была фигура: баба или мужик. Платье на ней было совершенно неопределенное, похожее очень на женский капот, на голове колпак, который носят деревенские дворовые бабы, только голос показался ему несколько сиплым для женщины: “Ой, баба! – подумал он про себя и тут же прибавил: – Ой, нет! Конечно, баба!” Чичикову и в голову не могло прийти, что это русский барин, помещик, владелец крепостных душ.

Страсть к накоплению неузнаваемо изуродовала Плюшкина; он копит только ради накопительства. Крестьян он заморил голодом, и они “мрут, как мухи” . Сам он живет впроголодь, одевается, как нищий.

По меткому слову Гоголя, Плюшкин превратился в какую-то прореху на человечестве. В эпоху роста денежных отношений хозяйство Плюшкина ведется по старинке, основано на барщинном труде, хозяин собирает продукты и вещи, бессмысленно накапливает ради накопления. Разорил крестьян, губя их непосильной работой. Плюшкин копил, и все, что он собирал, гнило, все обращалось в “чистый навоз”. Такой помещик, как Плюшкин, не может быть опорой государства, двигать вперед его экономику и культуру. И писатель горестно восклицает: “И до такой ничтожности, мелочности, гадости мог снизойти человек! Мог так измениться! И похоже это на правду? Все похоже на правду, все может статься с человеком”.

Гоголь наделил каждого помещика оригинальными, конкретными чертами. Что ни герой, то неповторимая личность. Но при этом его герои сохраняют родовые, социальные признаки: низкий культурный уровень, отсутствие интеллектуальных запросов, стремление к обогащению, жестокость в обращении с крепостными, нравственная нечистоплотность, отсутствие элементарного понятия о патриотизме. Эти нравственные уроды, как показывает Гоголь, порождены крепостнической действительностью и раскрывают сущность крепостнических отношений, основанных на угнетении и эксплуатации крестьянства.

Произведение Гоголя ошеломило прежде всего правящие круги и помещиков. Идейные защитники крепостного права доказывали, что дворянство – лучшая часть населения России, страстные патриоты, опора государства. Гоголь своими образами развеял этот миф. Герцен говорил, что помещики “проходят перед нами без масок, без прикрас, льстецы и обжоры, угодливые невольники власти и безжалостные тираны своих врагов, пьющие жизнь и кровь народа… “Мертвые души” потрясли всю Россию”.