Category: Література

  • “Причинна” Шевченко

    ” Причинна ” – романтична балада Тараса Шевченка, написана орієнтовно в 1837 році в Петербурзі, один з ранніх творів поета.

    “ПРИЧИННА” Тарас Шевченко

    Реве та стогне Дніпр широкий,
    Сердитий вітер завива,
    Додолу верби гне високі,
    Горами хвилю підійма.
    І блідний місяць на ту пору
    Із хмари де-де виглядав,
    Неначе човен в синім морі
    То виринав, то потопав.
    Ще треті півні не співали,
    Ніхто нігде не гомонів,
    Сичі в гаю перекликались,
    Та ясен раз у раз скрипів.

    В таку добу під горою,
    Біля того гаю,
    Що чорніє над водою,
    Щось біле блукає.
    Може, вийшла русалонька
    Матері шукати,
    А може, жде козаченька,
    Щоб залоскотати.
    Не русалонька блукає:
    То дівчина ходить,
    Й сама не зна (бо причинна),
    Що такеє робить.
    Так ворожка поробила,
    Щоб менше скучала,
    Щоб, бач, ходя опівночі,
    Спала й виглядала
    Козаченька молодого,
    Що торік покинув.
    Обіщався вернутися, /74/
    Та, мабуть, і згинув!
    Не китайкою покрились
    Козацькії очі,
    Не вимили біле личко
    Слізоньки дівочі:
    Орел вийняв карі очі
    На чужому полі,
    Біле тіло вовки з’їли –
    Така його доля.
    Дарма щоніч дівчинонька
    Його виглядає.
    Не вернеться чорнобривий
    Та й не привітає,
    Не розплете довгу косу,
    Хустку не зав’яже,
    Не на ліжко, в домовину
    Сиротою ляже!

    Така її доля… О Боже мій милий!
    За що ж ти караєш ЇЇ, молоду?
    За те, що так щиро вона полюбила
    Козацькії очі?.. Прости сироту!
    Кого ж їй любити? Ні батька, ні неньки,
    Одна, як та пташка в далекім краю.
    Пошли ж ти їй долю – вона молоденька,
    Бо люде чужії її засміють.
    Чи винна ж голубка, що голуба любить?
    Чи винен той голуб, що сокіл убив?
    Сумує, воркує, білим світом нудить,
    Літає, шукає, дума – заблудив.
    Щаслива голубка: високо літає,
    Полине до Бога – милого питать.
    Кого ж сиротина, кого запитає,
    І хто їй розкаже, і хто теє знає,
    Де милий ночує: чи в темному гаю,
    Чи в бистрім Дунаю коня напова,
    Чи, може, з другою, другую кохає,
    Її, чорнобриву, уже забува?
    Якби-то далися орлинії крила,
    За синім би морем милого знайшла;
    Живого б любила, другу б задушила,
    А до неживого у яму б лягла.
    Не так серце любить, щоб з ким поділиться,
    Не так воно хоче, як Бог нам дає: /75/
    Воно жить не хоче, не хоче журиться.
    “Журись”, – каже думка, жалю завдає.
    О Боже мій милий! така твоя воля,
    Таке її щастя, така її доля!

    Вона все ходить, з уст ні пари.
    Широкий Дніпр не гомонить:
    Розбивши вітер чорні хмари
    Ліг біля моря одпочить.
    А з неба місяць так і сяє;
    І над водою, і над гаєм,
    Кругом, як в усі, все мовчить.
    Аж гульк – з Дніпра повиринали
    Малії діти, сміючись.
    “Ходімо гріться! – закричали. –
    Зійшло вже сонце!” (Голі скрізь;
    З осоки коси, бо дівчата).
    . . “Чи всі ви тута? – кличе мати. –
    Ходім шукати вечерять.
    Пограємось, погуляймо
    Та пісеньку заспіваймо:
    Ух! Ух!
    Солом’яний дух, дух!
    Мене мати породила,
    Нехрещену положила.
    Місяченьку!
    Наш голубоньку!
    Ходи до нас вечеряти:
    У нас козак в очереті,
    В очереті, в осоці,
    Срібний перстень на руці;
    Молоденький, чорнобровий,
    Знайшли вчора у діброві.
    Світи довше в чистім полі,
    Щоб нагулятись доволі.
    Поки відьми ще літають,
    Поки півні не співають,
    Посвіти нам… Он щось ходить!
    Он під дубом щось там робить.
    Ух! Ух!
    Солом’яний дух, дух!
    Мене мати породила,
    Нехрещену положила”. /76/
    Зареготались нехрещені…
    Гай обізвався; галас, зик.
    Орда мов ріже. Мов скажені,
    Летять до дуба… Нічичирк…
    Схаменулись нехрещені,
    Дивляться – мелькає,
    Щось лізе вверх по стовбуру
    До самого краю.
    Ото ж тая дівчинонька,
    Що сонна блудила:
    Отаку-то їй причину
    Ворожка зробила!
    На самий верх на гіллячці
    Стала… В серце коле!
    Подивилась на всі боки
    Та й лізе додолу.
    Кругом дуба русалоньки
    Мовчки дожидали;
    Взяли її, сердешную,
    Та й залоскотали.
    Довго, довго дивовались
    На її уроду…
    Треті півні: кукуріку! –
    Шелеснули в воду.

    Защебетав жайворонок,
    Угору летючи;
    Закувала зозуленька,
    На дубу сидячи;
    Защебетав соловейко –
    Пішла луна гаєм;
    Червоніє за горою;
    Плугатир співає.
    Чорніє гай над водою,
    Де ляхи ходили;
    Засиніли понад Дніпром
    Високі могили;
    Пішов шелест по діброві;
    Шепчуть густі лози.
    А дівчина спить під дубом
    При битій дорозі.
    Знать, добре спить, що не чує,
    Як кує зозуля, /77/
    Що не лічить, чи довго жить…
    Знать, добре заснула.

    А тим часом із діброви
    Козак виїзжає;
    Під ним коник вороненький
    Насилу ступає.
    “Ізнемігся, товаришу!
    Сьогодні спочинем:
    Близько хата, де дівчина
    Ворота одчинить.
    А може, вже одчинила –
    Не мені, другому…
    Швидче, коню, швидче, коню,
    Поспішай додому!”
    Утомився вороненький,
    Іде, спотикнеться, –
    Коло серця козацького
    Як гадина в’ється.
    “Ось і дуб той кучерявий…
    Вона! Боже милий!
    Бач, заснула, виглядавши,
    Моя сизокрила!”
    Кинув коня та до неї:
    “Боже ти мій, Боже!”
    Кличе її та цілує…
    Ні, вже не поможе!
    “За що ж вони розлучили
    Мене із тобою?”
    Зареготавсь, розігнався –
    Та в дуб головою!

    Ідуть дівчата в поле жати
    Та, знай, співають ідучи,
    Як провожала сина мати,
    Як бивсь татарин уночі.
    Ідуть – під дубом зелененьким
    Кінь замордований стоїть,
    А біля його молоденький
    Козак та дівчина лежить.
    Цікаві (нігде правди діти)
    Підкралися, щоб ізлякать;
    Коли подивляться, що вбитий, –
    З переполоху ну втікать! /78/
    Збиралися подруженьки,
    Слізоньки втирають;
    Збиралися товариші
    Та ями копають;
    Прийшли попи з корогвами,
    Задзвонили дзвони.
    Поховали громадою
    Як слід, по закону,
    Насипали край дороги
    Дві могили в житі.
    Нема кому запитати,
    За що їх убито.
    Посадили над козаком
    Явір та ялину,
    А в головах у дівчини
    Червону калину.
    Прилітає зозуленька
    Над ними кувати;
    Прилітає соловейко
    Щоніч щебетати;
    Виспівує та щебече,
    Поки місяць зійде,
    Поки тії русалоньки
    З Дніпра грітись вийдуть.

  • Розповідь про Місяць

    Розповідь про місяць 4 клас та 5 клас може використати для підготовки до уроку. Повідомлення про Місяць може бути доповнене цікавими фактами про супутник Землі.

    Повідомлення про Місяць

    Місяць зовні нагадує планету – він круглий і великий. Однак місяць не планета, а всього лише супутник планети Землі. Цілодобово він крутиться навколо Землі ось уже мільйони років.

    Ще багато століть тому люди намагалися зрозуміти, що за загадкове небесне тіло можна спостерігати в небі з приходом ночі. Після винаходу телескопа вчені змогли розглянути Місяць в подробицях. А понад півстоліття тому до Місяця зміг підлетіти радянський безпілотний космічний корабель, який відправив на Землю фотографії місячної поверхні, зроблені з близької відстані. У наступні роки на супутник відправлялися місяцеходи, які досліджували грунт і проводили інші наукові дослідження, а потім на Місяць висадилися люди. Дослідження Місяця дозволило дізнатися багато цікавого.

    Може скластися враження, що Місяць може світитися, адже вночі кожен бачить, як Місяць сяє серед зоряного неба. Але сам Місяць не випромінює світло. Світіння, яке бачить людина – це віддзеркалення світла сонця: сонце освітлює Місяць як дуже потужний ліхтарик і здається, що він горить посеред нічного неба. Крім того, навіть без телескопа помітно, що Місяць щодня різний: може приймати форму блюдця або серпа. Секрет таких змін у тому, що Земля загороджує собою сонце від Місяця і світло потрапляє не на весь Місяць, а висвітлює тільки його бік.

    Місяць не завжди показується в нічний час. Іноді Місяць можна побачити в небі вдень. Це відбувається тому, що Місяць обертається навколо Землі і час його появи не завжди збігається з ніччю. Вдень Місяць на небі виглядає як велика біла пляма.

    Поверхня Місяця зовсім не схожа на земну. Там немає не тільки лісів, річок і морів, немає навіть грунту. Весь місяць вистилає товстий шар щільно утрамбованого пилу. Цей пил завжди залишається сухим, адже води на Місяці немає.

    На поверхні Місяця немає атмосфери. Якщо людина висадиться на Місяць без скафандра, то помре від відсутності повітря. Температура на Місяці також не підходить для людини, адже вона коливається від -160 ° C до +120 ° C. Ніякий одяг не врятує від таких перепадів від спеки до холоду.

    У ясну ніч, коли хмари не закривають небо, на диску місяця можна неозброєним оком побачити темні плями – це гори і кратери, утворені падаючими на Місяць метеоритами. Дивно те, що, незважаючи на обертання навколо своєї осі, Місяць завжди повернений до Землі однією і тією ж стороною. З поверхні Землі ніяк не помітити, що ж відбувається на зворотному боці супутника. Карта зворотного боку Місяця складена тільки завдяки фотографіям з дослідних літальних апаратів.

    Як і у Землі, у Місяця є тяжіння. Тяжіння Місяця настільки сильне, що здатне впливати на воду земних морів і океанів. Саме Місяць викликає на Землі припливи і відливи, притягаючи до себе воду.

    Незважаючи на доступні людині технології, Місяць, навіть сьогодні, залишається для нас загадкою.

    Сподіваємося, викладена інформація про Місяць допомогла Вам. А власну розповідь про Місяць Ви можете залишати через форму коментарів.

  • “Мені однаково, чи буду…” Шевченко

    “Мені однаково” – вірш Тараса Шевченка, написаний 17-19 травня 1847 у Санкт-Петербурзі і входить до циклу “В казематі”.

    Вірш “Мені однаково, чи буду…” Т. Шевченко

    Мені однаково, чи буду
    Я жить в Україні, чи ні.
    Чи хто згадає, чи забуде
    Мене в снігу на чужині –
    Однаковісінько мені.
    В неволі виріс меж чужими,
    І, не оплаканий своїми,
    В неволі, плачучи, умру,
    І все з собою заберу,
    Малого сліду не покину
    На нашій славній Україні,
    На нашій – не своїй землі.
    І не пом’яне батько з сином,
    Не скаже синові: “Молись,
    Молися, сину: за Вкраїну
    Його замучили колись”.
    Мені однаково, чи буде
    Той син молитися, чи ні…
    Та не однаково мені,
    Як Україну злії люде
    Присплять, лукаві, і в огні
    Її, окраденую, збудять…
    Ох, не однаково мені.

    [1847, С.-Петербург]

  • Образ Шрама “Чорна рада”

    Образ Івана Шрама козацького полковни­ка і священика в одній особі, – це узагальнення характеру запорожців-старшин, їхніх звичаїв і патріотизму.

    Образ Шрама “Чорна рада”

    Шрам – доброчесна, шанована людина, відважний воїн. Привертає до себе увагу незвичайна зовнішність цього полковника – священика. Мужньо веде себе Шрам у бою, його стійкість викликає здивування навіть у бувалих воїнів: “Що, тебе Господь сотворив із самого заліза?”.

    Паволоцький полковник Шрам – одна з центральних постатей роману – людина досвiчена, мудра. Вiн добре розумiє, чого прагнуть претенденти на гетьманську булаву, правильно оцiнює їхнi полiтичнi та вiйськовi сили. Заради незалежностi України Шрам готовий вiддати сили й лiта, що йому судилося ще прожити. Вiн їде до Якима Сомка, щоб словом i дiлом допомогти йому в цiй справi – “привернути всю Україну до однiєї булави”.

    Шрам – iдеально-романтичний образ, який усiма силами прагне добра та спокою Українi. Навiть стосовно єдиного сина Петра, якому Божий Чоловiк пророкував, що той помре своєю смертю, вiдповiдає: “Нехай лучче поляже од шаблi i од кулi, аби за добре дiло, за цiлiсть України, що ось розiдрали надвоє” .

    I загинув Шрам теж за Україну, коли, рятуючи Паволоч, сам здався Тетерi й прийняв усю вину на одного себе: “Шрам паволоцький, жалуючи згуби паволочан, сам удавсь до Тетері і прийняв усю вину на одного себе. І Тетеря окаянний не усумнивсь його, праведного, як бунтовника, на смерть осудити й осудивши, повелів йому серед обозу військового голову одтяти” .

    Шрам рішуче відстоює право старшини вирішувати всі державні питання, із зневагою ставиться до простого народу, козацької голоти, запорожців, при цьому захоплюється їх героїчними подвигами у минулі часи.

    “Перевелися тепер уже кат знає на що запорожці. Поки ляхи да недоляшки душили Україну, туди тікав щонайкращий люд з городів, а тепер хто йде на Запорожжя? Або гольтяпака, або злодюга, що боїться шибениці, або дармоїд, що не звик заробляти собі насущного хліба”,- говорить Шрам.

    Проте в ставленні до козацтва Шрам, як і сам П. Куліш, досить непослідовний. Він захоплюється їх героїчними вчинками в боротьбі проти польської шляхти, татарських людоловів, їх відвагою, відданістю січовим звичаям, безкорисливістю. Із вдячністю пригадує, як запорожці (отаманом яких виявився саме Кирило Тур) врятували йому життя.

    Характеристика образ Шрама “Чорна рада”

    Портрет і зовнішність Івана Шрама

      – сива борода; – шаблюка під рясою; – пістолі за поясом; – на виду шрами.

    Особиста доля, соціальний стан Івана Шрама

      – син поволоцького попа; – учився в Київський братській школі; – “зимовник дикого степу на Низу”; – “жінка бранка туркеня”; – проповідував слово правди божої рибалкам і чабанам запорозь-ким; – реєстрове його прізвище Шрам, оскільки його пошрамовано вздовж і впоперек; – два сини під час Хмельниччини полягли в боях за визволення України; – “побував він на полі й на порі з низцями”; – “як піднявсь на ляхів Хмельницький, то мав з його велику користь і підмогу”; – особа, що має історичний прототип.

    Риси характеру Івана Шрама

      – чесний і скромний; – стійкий і наполегливий; – патріот; – “гарячий був чоловік”; – людина цільної, мужньої, суворої вдачі; – байдужий до збагачення, власного добробуту; – небайдужий до долі країни, її народу; – загартований і пошматований у боях воїн; – терпимий і витриманий.

    Політичні погляди Івана Шрама

      – поборник об’єднання України; – прихильник міцної гетьманської влади; – веде боротьбу на Правобережжі проти шляхетсько-польського ставленика Тетері; – на Лівобережжі – щоб підтримати Сомка на чорній раді; – вступає в суперечки з міщанами; – турбується долею України; – боровся за незалежність рідного краю у війську Б. Хмельницького; – засуджує народні бунти.

    Цитатна характеристика Івана Шрама

    “Він був разом піп і полковник”

    Сомко: “Батьку мій рідний! Я здавна привик звати тебе батьком!”

  • “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика

    “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика Марусі, Василя, Наума та Насті (батьків Марусі) наведена в цій статті.

    “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика

    “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика Василя

    “хлопець гарний, русявий, чисто підголений; чуб чепурний, уси козацькі, очі веселенькі, як зірочки: на виду рум’яний, моторний, звичайний…”

    “Він свитник, хлопець дуже гарний, має гнучкий стан та на сільських дівчат і не дивиться. Нібито його хазяїн хоче взятии хлопця в прийми, віддати за нього свою доньку-красуню”

    “Люблю я тебе, Марусенько, усім серцем моїм, люблю я тебе більш усього на світі. Не сердься на мене, не відворожуйся, не затуляй очиць твоїх білою рученькою, дай її мені сюди, нехай пригорну її до свого серденька, та тоді хоч і вмру, коли тобі невгодна щирая моя любов!”

    “Пішов у ченці і став уже дияконом Печерського монастиря в Києві”

    “Він і прийшов немощний та таки себе не оберігав: не слухав нікого, ськав усякої болісті і заморив себе зовсім. Далі чах-чах та от неділь зо дві як і помер”

    “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика Марусі

    “Висока, прямесенька, як стрілочка, чорнявенька, очиці – як тернові ягідки, брівоньки – як на шнурочку, личком червона, як панська рожа, що у саду цвіте, носочок так собі прямесенький, з горбочком, а губоньки – як цвіточки розцвітають, і меж ними зубоньки – неначе жорнівки, як одна, на ниточці нанизані”. Особливо наголошено на тому, що Маруся “до усякого діла невсипуща”

    “Ця дівчина багата, вона байдужа до розваг і гуляти на свята не ходить, роботяща: добре шиє, пряде, варить і пече”

    “Ходить на вулицю не любила, а ось із задоволенням допомогала батькам, варила їжу, пряла

    “Таточку, голубчику, соколику, лебединку! Матінко моя ріднесенька! Утінко моя, перепілочко, голубочко! Не погубляйте свого дитяти; дайте мені, бідненькій, ще на світі пожити! Не розлучайте мене з моїм Василечком”.

    “Василю! На кладовищі мене покидаєш, на кладовищі мене й знайдеш! Поминай мене, не удавайся в тугу… прощай на віки вічні!.. Там побачимось!”

    “Маруся” Квітка-Основ’яненко цитатна харакетристика Наума Дрота

    “Хоч маленьке свято, а він свічечку у церкві поставить, гроші старцям роздасть”

    “Щасливе і заможне життя було в нього з Настею. Їх турбувало лише те, що не було дітей, і не знали вони, кому дістанеться їх добро після смерті. А в них було й воликів пар з п’ять, була і шкапа, були й батраки, було чим і панщину відбувати, і у дорогому ходити, була і нивка одна і друга, ще дідівська, а третю він сам вже купив, так було йому чим орудувати”

    “Життя в сім’ї Наума Дрота проходило в повній згоді, ніколи не було сімейних чвар. Він любив свою дочку, шанував дружину Настю. Наум був вольовий, непохитний у своїх намірах, дотримувався патріархального образу життя. Всі складні питання він вирішував на свій погляд. Дочка і дружина безперечно слухали його. Дружина говорить: “Він мені закон, а не__я йому”. Маруся каже: “Чи здужала, чи не здужала, а коли батько каже без жартів та трохи чи й не сердитий, то треба устати”. Батько Марусі дуже релігійний, тому він і сподівається на “волю божу”

    “На кого ж ти нас покинула? Узяла всі наші радощі з собою…”

  • Володимир Підпалий біографія скорочено

    Володимир Підпалий біографія коротко українського поета, прозаїка викладена в цій статті.

    Володимир Підпалий біографія скорочено

    Володимир Підпалий народився 9 травня 1936 в селі Лазірках, на той час районному центрі Полтавської області.

    Володимир Підпалий навчався у Величанській семирічній та Лазірківській середній школах. Любив історію, літературу та не розумів точних наук, багато читав. У 1953 році закінчив 10 класів. Працював у МТС, колгоспі.

    1955 року був мобілізований на флот.

    У 1957 році демобілізувався (через хворобу ніг) та поступив до Київського університету на філологічний факультет (український відділ), який закінчив 1962 року.

    Перші вірші надрукував у 1958 році в газетах “Молодь України” та “Зміна”. В Державному видавництві художньої літератури УРСР у 1963 році вийшла перша збірка “Зелена гілка”, роком пізніше – “Повесіння” у видавництві “Радянський письменник”.

    Працював старшим редактором поезії у видавництві “Радянський письменник”.

    До Спілки письменників був прийнятий у 1967 році. Того ж року вийшла в світ збірка “Тридцяте літо”. Після того були книжки “В дорогу – за ластівками” (1968) та “Вишневий світ” (1970), посмертно – “Сині троянди” (1979), “Поезії” (1982), “Береги землі” (1986), “Кожна бджілка – немов лічилка” (1991), “Сковородинські думи” (2002).

    Володимир Підпалий помер 24 листопада 1973 року. Похований в Києві на Байковому кладовищі

  • “Мені однаково, чи буду…” аналіз

    Аналіз вірша “Мені однаково, чи буду…” – тема, ідея, віршовий розмір, жанр, художні засоби та інші питання розкриті в цій статті.

    “Мені однаково” – вірш Тараса Шевченка, написаний 17-19 травня 1847 у Санкт-Петербурзі і входить до циклу “В казематі”.

    “Мені однаково, чи буду…” аналіз

    Рік написання : 1847

    Літературний рід : Лірика.

    Жанр “Мені однаково” : Ліричний вірш (медитація).

    Вид лірики : Громадянська (медитативна).

    Провідний мотив : Патріотичні почуття відповідальності за батьків­щину.

    Віршовий розмір “Мені однаково” – ямб.

    Тема “Мені однаково” : відтворення почуття громадянської мужності, духовної стійкості і незламності, відданості Батьківщині й народові, роздум поета над важкою долею власного рідного краю.

    Ідея “Мені однаково” : віра письменника у неминучість повалення царського гніту, відродження України.

    Основна думка: Т. Шевченко не байдужий до страждань українців, до їх майбутнього; осмислення своєї недолі як частки страждань уярмленого народу.

    Художні засоби “Мені однаково, чи буду…”

    Композиція “Мені однаково, чи буду…”

    Вірш можна поділити на дві частини: 18 рядків – перша частина, 5 рядків – друга.

    Побудований твір на протиставленні, функцією зв’язку й протиставлення між частинами наділений сполучник та.

    “Мені однаково, чи буду…” ідейно-художній аналіз

    Сумна доля чекає ліричного героя. Він скоріш за все засуджений на висилання до Сибіру. Але особисті страждання страждання не лякають його.

    Митцеві не страшно й бути забутим людьми. Трагічне його невільницьке і сирітське минуле привчили його до страждань і забуття. Сумна доля чекає в’язня: все, що задумав написати, згине разом із ним. Герой уважає, що зроблено дуже мало для славної України; щоб залишитися у пам’яті народній, слід зробити більше. Не будуть нащадки згадувати у молитвах, але й це не головне. А головне, що трагічна доля чекає Україну. Її грабують безжальні пани, вони душать її волю, її намагання стати щасливою.

    Як справжній патріот саме через це найбільш карається поет.

    У творі ми бачимо, як невідступно мучила Шевченка думка про загрозу відродженню України, якщо російські самодержці присплять національну свідомість українців і викоринять з їхньої свідомості бодай натяки на можливість існування самостійної української держави:

    Як Україну злії люди
    Присплять, лукаві, і в огні
    Її, окраденую, збудять.

    Ось що для Шевченка є головним, а не любов і слава серед співвітчизників! Він без болю зізнається:

    Чи хто згадає, чи забуде
    Мене в снігу на чужині –
    Однаковісінько мені.

    Але дуже важко повірити у його байдужість щодо причетності до рідної України: “Мені однаково, чи буду я жить в Україні, чи ні”.

    Для поета рідна земля була святою, він так щиро її любив! Але його життєвий шлях несе на собі відбиток довгого перебування у кріпацькій неволі: “На нашій – не своїй землі”. Та перед цими рядками є й інші: “На нашій славній Україні”. З одного боку, Україна славна і наша, а з іншого – все таки, “не своя”, бо невільна, сама собі не належить.

    Саме в цьому парадоксі й міститься геніальна тема твору: вражаюче глибоке відображення трагізму людини, яка так багато зробила для своєї Батьківщини, але наразі відчула, що через певні обставини від її праці може не залишитися й “малого сліду”.

    Умисне лукавить поет і тоді, коли пише, що “малого сліду не полише на Україні і що його “не пом’яне батько з сином”. Ці запевнення поета про власну байдужість до того, чи буде він жити в Україні, чи ні, чи згадуватимуть його на рідній землі, чи не згадуватимуть,- все це для того, щоб наголосити: Шевченкові, звісно, не однаково. Вісімнадцять рядків вірша напружено готують нас до важливості останніх п’яти рядків:

    Та не однаково мені,
    Як Україну злії люде
    Присплять, лукаві, і в огні
    Її, окраденую збудять…
    Ох, не однаково мені.

    У цих рядках Кобзар надзвичайно точно передбачив головну проблему української нації, що, мов меч, висить над нею вже кілька століть і стала чи не найзлободеннішою проблемою сьогоднішнього дня: окраденість у час її оновлення та відродження. Тому з повним правом можна вважати поезію “Мені однаково, чи буду…” зверненням-попередженням сучасному поколінню українців.

    Історія написання “Мені однаково, чи буду…”

    Чим уважніше вчитуєшся у Шевченкову поезію “Мені однаково, чи буду…”, тим виразніше вимальовується перед нами постать поета як національного пророка. Участь у роботі Кирило-Мефодіївського братства дозволила йому простежити пожвавлення національного руху в Україні. Поет розумів, що це тільки початок поступового накопичення визвольної енергії народу. Тому не дивно, що грубе придушення національного руху, розгром таємного товариства спричинили появу вірша “Мені однаково, чи буду…”. Дана поезія написана під час перебування письменника в казематі у 1847 р.

  • “Хатина дядька Тома” переказ

    “Хатина дядька Тома” – відомий роман Гаррієт Бічер-Стоу, спрямований проти рабовласництва в Америці. Роман справив значний вплив на ставлення світової громадськості до афроамеріканців і рабства.

    Сюжет “Хатина дядька Тома”

    Негр Том – раб джентльмена Шелбі зі штату Кентуккі. Після програшів на біржі Шелбі погоджується віддати Тома і хлопчика Гаррі работоргівцям Гейли. Підслухавши розмову Шелбі і Гейли, мати Гарі невільниця Еліза попереджає Тома і здійснює втечу з сином. Їй вдається переправитися по крижинах через річку Огайо, фермери на іншому березі відводять її до аболіціоністів, що переправляють людей до Канади. Її чоловік, мулат Джордж Гарріс, доведений до відчаю зверненням свого господаря, теж здійснює втечу, пересуваючись під видом іспанського джентльмена. Джордж возз’єднується з Елізою. Збіглі раби дають збройну відсіч загону мисливців за людьми. Джорджу і його родині вдається досягти Канади.

    Незважаючи на попередження Елізи, негр Том, дуже набожна сумлінна роботяща людина, вирішує скоритися волі Божої і не підводити свого господаря. Гейли приєднує його до партії рабів, які відправляються пароплавом по річці на Південь. В дорозі Том рятує дівчинку, що впала за борт, по імені Евангелина Сен-Клер, дочку багатого й знатного новоорлеанця Огюстена Сен-Клера, який погоджується викупити Тома у Гейлі. Том стає кучером в будинку Сен-Клера. Минає два роки. Єва помирає від сухот, Сен-Клер отримує смертельне поранення під час бійки в барі. Вдова Сен-Клера Марі після смерті чоловіка розпродає всіх рабів з аукціону.

    Тома купує рабовласник з Півдня Саймон Легрі – жорстокий, деспотичний чоловік. На своїй плантації він вичавлює з рабів все можливе, б’є й принижує їх. Том дорого йому обійшовся, і Легрі планує зробити з нього наглядача, такого ж кровожерливого, як і його собаки, якими він труїть провинившихся. Але дядько Том вірний своїм принципам. Він не тільки не погоджується на цю “посаду”, але і приносить у життя зовсім зневірених людей радість і добро, наскільки це можливо під невсипущим поглядом нелюдських наглядачів. Невільниця Кассі пропонує Тому вбити Легрі, захопити його гроші і втекти, але Том відмовляється. Кассі вчиняє демонстративну втечу з молодою невільницею Еммелін, після чого жінки ховаються на горищі будинку Легрі. Розлючений безуспішними пошуками і непокорою Тома, Легрі і його наглядачі негри Сембо і Квімбі б’ють Тома до напівсмерті і кидають вмирати в хатині, де його знаходить молодий Джордж Шелбі, який прибув за Томом. Джорджу вдається застати Тома лише в останні хвилини його життя. Джордж ховає Тома. Кассі в помсту кілька разів показується у вигляді привида Легрі, той не витримує, пускається в запій і вмирає.

    На борту пароплава Джордж зустрічає Кассі з Еммелін і сестру Джорджа Гарріса, що стала мадам де Ту. Герої знаходять Гарріса в Канаді, Кассі впізнає в Елізі свою дочку, продану в рабство. На гроші сестри Джордж отримує освіту і їде з сім’єю, тещею і сестрою в Ліберію.

    Джордж Шелбі дає вільну всім своїм рабам, а хатину Тома залишає як символ колишнього і застарілого.

  • “Мері Поппінс” скорочено

    “Мері Поппінс” – перша казкова повість Памели Треверс про незвичайну няню Мері Поппінс.

    “Мері Поппінс” скорочено

    “Мері Поппінс” переказ ви можете прочитати за 7 хвилин.

    Сім’я Бенкс живе в будинку № 17 на черешневій вулиці (Вишневій ) в передмісті Лондона. Коли від Бенксів йде няня, що наглядала за чотирма дітьми, в будинок разом зі східним вітром несподівано прилітає молода няня Мері Поппінс. Місіс Бенкс з радістю бере її на роботу, а старші діти, Джейн і Майкл, спочатку ставляться до неї з недовірою, бо вона здається їм суворою і неприступною.

    Однак незабаром з дітьми починають відбуватися дивні історії, до яких Мері Поппінс має пряме відношення, хоча вона сама в цьому ніколи не зізнається. У свій вихідний день Мері зустрічається зі своїм знайомим Бертом (на прізвисько Спічечнік), який малює на асфальті картини. Разом з Бертом вона входить в одну з цих картин і потрапляє в чарівну країну, де вони п’ють чай і катаються на каруселі. Джейн і Майкл йдуть з Мері Поппінс в гості до її дядька, містера Перука (він же містер Кудрі), і п’ють з ним чай під стелею, висячи прямо в повітрі, – тому що день народження містера Перука припав на п’ятницю, а в такі дні він завжди відчуває “надзвичайну легкість” і ширяє над землею.

    Ендрю, собачка сусідки Бенкс – міс Жайворон, втікає з дому і про щось перемовляється з Мері Поппінс, в результаті чого діти дізнаються, що вона розуміє мову тварин. За вікном Майкл одного разу помічає руду корову, і Мері Поппінс розповідає дітям історію про те, як колись на ріг цієї корові з неба впала зірка, і корова почала танцювати без зупинки. Коли зірку зняли, танці припинилися. Однак з тих пір корова ходить по світу в пошуках нової падаючої зірки.

    Якось раз, коли у Майкла з ранку псується настрій, і він погано себе поводить, Мері Поппінс показує йому та іншим дітям чарівний компас, який переносить людини туди, куди показує стрілка. Няня і діти відвідують ескімосів на півночі, негрів в Африці, китайського мандарина на сході і плем’я індіанців на заході. Іншим разом вони йдуть в незвичайний кондитерський магазин, де купують імбирні пряники з блискучими паперовими зірочками і знайомляться з місіс Коррі і її дочками Фанні і Анною (які виглядають гігантами в порівнянні з місіс Коррі).

    Вночі Майкл і Джейн бачать, як місіс Коррі і Мері Поппінс приклеюють зірочки від їх пряників на небо. А одного разу Майклу і Джейн вдається побувати на дні народження Мері Поппінс, який святкується в зоопарку. Там їх няню вітають всі звірі, а Повелителька Джунглів, стара Кобра (Очковий Змій), дарує їй одну зі своїх шкур. Давньою знайомою Мері виявляється і дівчинка-зірка Майя із сузір’я Плеяд, яка разом з дітьми робить різдвяні покупки.

    У перший день весни, коли починає дути західний вітер, Мері Поппінс несподівано відлітає з дому Бенкс, подарувавши Майклу свій компас і залишивши Джейн в подарунок свій портрет, намальований Бертом. Діти дуже засмучені, але на записці Мері Поппінс написані слова “Au revoir”, і це дає їм надію на нову зустріч з їхньою улюбленою нянею.

    У 6 розділі книги Мері Поппінс з дітьми за допомогою чарівного компаса відвідують чотири сторони світу і зустрічаються з місцевими жителями (ескімосом, африканцем і іншими). Початковий текст книги містив неполіткоректні характеристики цих народів, що викликало нарікання з боку деяких читачів. Треверс частково переписала текст, змінивши формулювання. Однак в 1980-і роки цих виправлень виявилося недостатньо, і текст був переписаний ще раз.

    “Мері Поппінс” головні герої

      Містер Бенкс місіс Бенкс Джейн – їх старша дочка. Майкл – її брат. Близнюки Джон і Барбара – молодші діти. На початку книги їм кілька місяців, потім виповнюється рік. Мері Поппінс – молода няня, яку в будинок Бенкс приносить східний вітер. Місіс Брілл – кухарка Бенкс. Елін – служниця Бенкс. Робертсон Ей – слуга Бенкс. Берт ( “Спічечнік”) – продавець сірників і художник, який малює на тротуарах. Друг Мері Поппінс. Містер ще бракувало – дядько Мері Поппінс. Міс Жайворон – сусідка Бенкс, власниця кімнатної собачки Ендрю. Місіс Коррі – господиня кондитерського магазину. Майя – дівчинка і зірка з Плеяд.

  • Едгар По хронологічна таблиця

    Едгар По Хронологічна таблиця життя і творчості викладена в цій статті.

    Едгар По хронологічна таблиця

    19 січня, 1809 – народився в Бостоні в сім’ї бродячих акторів. Батьки померли, коли Едгару було два роки.

    1811 – Хлопчика прийняв і усиновив заможний купець з Віргінії Джон Аллан. Разом з новою сім’єю Едгар став жити в Річмонді, штат Вірджинія. Його сестру усиновила інша сім’я, а Вільяма забрали жити до себе батьки померлого батька.

    1815 – Аллани поїхали в Англію і віддали Едгара в дорогий пансіон в Лондоні, де він навчався п’ять років.

    1820 – Повернення Аллана в Штати.

    1826 – Едгар закінчив коледж в Річмонді. Восени 1826 року відбулося розрив між Джоном Алланом і Едгаром По. Для Едгара По почалося життя скитальця.

    1827 – Едгара По поїхав до Бостона, де надрукував збірку віршів під псевдонімом “Бостонець”, яка так і не вийшла у світ.

    1829 – Едгара По надійшов солдатом в армію під вигаданим ім’ям. Служив він близько року, і навіть отримав чин сержант-майора. В кінці 1829 року у Балтіморі був вдруге видано збірник віршів Едгара По під його ім’ям, але він був непомічений.

    1830 – Едгар був прийнятий у Військову академію у Вест-Пойнті, на прохання Аллана. Едгар неохоче йшов в академію і зумів домогтися, що в березні 1831 року його виключили.

    1831 – Едгар По поїхав в Нью-Йорк, де поспішив видати третю збірку віршів: “Поеми Едгара А. По. Друге видання “.
    1836 – По одружився на Віргінії Клем. Йому було 27, їй 13.
    Новела “Рукопис, знайдений у пляшці” принесла популярність автору.

    1833 – 1840 – автор випускає багато поем і оповідань, працює в журналі Southern Literary Messenger в Річмонді.

    1841 – 1843 – За жив з сім’єю в передмісті в Філадельфії і працював в журналах Burton’s Gentleman’s Magazine і Graham’s Magazine.

    1846 – нью-йоркський журнал Broadway Journal, з яким він співпрацював, закрився, і По втратив гроші на прожиття.

    1847 – дружина Едгара По вмирає.

    1847 – 1849 – Останні роки життя Едгара По, були роками метань, напівбожевілля, успіхів, падінь і постійних наклепів.

    1849, 7 жовтня – Едгар По помер в лікарні в Балтіморі.