Category: Література

  • “Дамаскин” М. Павич скорочено

    “Дамаскин” М. Павич скорочено читати можна за 5 хвилин.

    “Дамаскин” М. Павич короткий зміст

    До сербської Остени приходять 800 будівничих, і всі на ім’я Йован. Вони видатні майстри, які будують храми в давньогрецькому стилі.

    Дочка пана Николича фон Рудки, попечителя сербських шкіл і судді, Атилія забажала, щоб до її весілля вибудували палац, де вона житиме, та церкву, де вінчатиметься. Покликали найкращих будівничих – Йована Лествичника та Йована Дамаскина.

    Атилія розповіла Дамаскину про свої сни-мрії. Ніби в неї народилася дитина, і вона її любить та ростить. А в того сина – особлива прикмета: шрам у вигляді заплющеного ока. У Дамаскина виявився такий самий шрам.

    Читачі потрапляють на перше “перехрестя” й читають або про палац, або про третій храм, які будуються одночасно. Йован, будівничий церкви, показує креслення трьох церков – зеленої (цей посаджений ним самшит ростиме разом із храмом і набуватиме однакового вигляду з ним), жовтої (з каменю) та бузкової (це храм на небі, храм душі).

    Якось панові повідомили, що церкву перестали будувати, бо перестав рости самшит. Коли Николич запитав, чому не росте самшит, йому відповіли: “Десь ви согрішили, пане Николич. Щось ви заборгували, комусь од рота кусень хліба відірвали. Коли покаєтеся й спокутуєте, борг повернете”. А пан справді заборгував будівельникам.

    Палац теж стоїть недобудований. На Дамаскина хтось напав і поранив, тому він зник. Атилія хоче його розшукати, йде в палац.

    Читач знову опиняється на “перехресті” й може читати або про їдальню, або про спочивальню.

    Атилія розуміє, що Дамаскин зашифрував їй послання в назвах меблів, у малюнках на стелі. Вона починає розгадувати, користуючись компасом і циркулем, здогадується, у які місця її кличуть, і їде туди. Усе вказує на один монастир. Атилію з почтом добре там приймають. Дочка пише батькові листа із враженнями про поїздку, місцевість, гостинність ченців. На зворотній дорозі до дівчини в карету підсідає молодий чоловік, схожий на її нареченого Александра, і дає книгу, у якій описано точно такими словами, як вона писала, подорож до монастиря. Але книга називається “Життєпис генерал-майора і кавалера Симеона, сина Стефана Пищевича в роках 1744–1784”. Атилія дивується. Між нею та молодиком відбувається любовна сцена. Атилії здається, що це Александр, вона не помічає відрубаного вказівного пальця в юнака (а саме таке поранення дістав Дамаскин).

    Повернувшись додому, Атилія розраховується з боргами батька й вибачається перед будівничими; по знаках у спочивальні знову здогадується, що Дамаскин її кличе. Вираховує маршрут і їде. Кінцевий пункт – монастир, який, виявляється, належить їй самій. У подарунок вона дістає ще дві обручки й… відрубаний палець у скриньці.

  • “Химера лісового озера” Стельмах скорочено

    Ярослав Стельмах “Химера лісового озера, або Митькозавр із Юрківки”

    Скорочено

    Розділ І

    Зоологя і комахи. “Відпустіть нас до бабусі”

    Коли ми склали іспити і п’ятий рік навчання нарешті скінчився, на збори, присвячені цій знаменній події, прийшла і вчителька ботаніки Ірина Семенівна.

    – Любі дітки! – вона завжди казала “дітки” чи “діточки”. – Ви вже учні шостого класу, з чим я вас вітаю і повністю приєднуюсь до тих хороших побажань, які ви щойно почули від присутніх тут педагогів. Хочу вам ще раз нагадати – учитися в шостому класі де в чому легше, а де в чому трудніше, ніж у п’ятому. Ми з вами, зокрема, будемо вивчати зоологію…

    Той, хто не знав нашої ботанічки, міг би подумати, що цілісінькими днями ми тільки й сушили голови над тим, як би під її керівництвом ще глибше зрозуміти навколишній світ. Насправді ж ми мало любили ботаніку, та й не можу сказати, щоб і зоологія вигравала в нашій хлоп’ячій уяві привабливими веселковими барвами.

    – Так от, любі діточки, – правила далі ботанічка, – для того, щоб збудити вашу цікавість до нового предмета, щоб продовжити добру традицію наших старших класів, вам треба за літо зібрати колекцію комах.

    – Ого, – перебив її Шумило, – та якщо всі школи візьмуться до цього діла, наступного літа вже не буде чого ловити…

    – Пам’ятаєте, я розповідала вам, як збирати таку колекцію?..

    Тепер і я згадав стоси невеликих коробок із скляним верхом, що припадали порохом у кабінеті зоології.

    – А можна вдвох збирати одну колекцію? – схопився з місця Митько.

    – Можна, тільки щоб і видно було, що її робили двоє. Така колекція має бути більшою і кращою… Тільки не так, як у минулому році.

    Цим вона натякала на гербарій рідного краю, який треба було зібрати минулого літа. Тоді ми й не думали збирати його, а потім Митько таки знайшов якийсь гербарій, ми його підписали і здали, навіть не поцікавившись, що воно таке. А потім до школи прибіг старший Митьків брат, з голосним скандалом забрав той альбом і нам’яв Митькові вуха. Виявилося, що то гербарій зовсім не рідного краю, бо містив зразки рослин Далекого Сходу, по-друге, він належав навіть і не Митьковому братові, а котромусь із його приятелів. А по-третє, з’ясувалося – приятель теж узяв його на два дні в себе на роботі.

    – Чому тебе та колекція муляє? – запитав я Митька, коли йшли додому. – І звідки така зацікавленість?

    – А тому, що тепер нас точно відпустять до моєї бабусі!

    Тут слід зазначити, що ми з Митьком давно мріяли поїхати до Юрківки, села, де жила Митькова бабуся…

    – Уявляєш собі? – казав Митько. – Ліс. А в лісі озеро. А на березі курінь. А в курені – ми. А поруч багаття. І казанок із юшкою. І роби собі, що хочеш. Хоч на голові стій. А кругом – ні душі.

    Отож ми й докучали моїм батькам (Митькові були не проти), канючили мало не щодня:

    – Відпустіть, ну відпустіть нас до бабусі!

    Але батьки дуже сумнівались, чи піде це на користь у першу чергу самій бабусі, а потім уже нам.

    – Уявляю, що вони там вироблятимуть, – хитала головою мама.

    – Двоє лобуряк на голову старенькій жінці, – і собі докидав тато.

    І тільки моя бабуся підтримувала нас:

    – Не такій уже старенькій, – казала вона. – Ми з нею однолітки.

    – Хоч і не старенька, – мовив тато, – а коли б вам, мамо, вони обоє сіли на шию на три тижні, то ще невідомо, якої б ви заспівали.

    – О, я була б тільки щасливою, – не здавалась бабуся. – Село, річка, ліс, два юні джентельмени. Певно, я знову відчула б себе молодою.

    – Боюсь, що ненадовго, – обізвалась мама. – Господи, як ви мені вже набридли з цим селом!

    – Невже ви хочете, Оксано Павлівно, – втрутивсь нарешті у розмову й Митько, – щоб ваш син, а заодно і його перший приятель ціле літо нудились у місті, де все кругом – і пилюга, і розжарені спекотні вулиці – навіває сумні думки і сприяє передчасному старінню наших організмів? – (Цю промову він підготував заздалегідь). – А хіба існує кращий відпочинок, ніж там, у селі, злитися з природою після важкої праці і успішного закінчення п’ятого класу?

    – Не дуже-то ви й перепрацювались, – кволо посміхнулась мама.

    – А того, хто не принесе першого вересня колекцію до школи, не переведуть у шостий клас.

    – Так уже й не переведуть? – не повірила мама, але видно було, що Митькові слова таки надщербили її несхитність і стрілка маминої впевненості гойднулась у нашу сторону.

    – А може, й просто двійку поставлять, – не здававсь Митько. – А кого порадує двійка у перший же день навчання? Це на весь навчальний рік може настрій зіпсувати.

    – Еге ж, – знов усміхнулась мама, – вам зіпсуєш… Ну, то як? – звернулась до тата.

    Я відчув, що дмухнуло сприятливим вітром.

    – Та хай уже їдуть, – одмахнувсь він. – А то ж спокою не даватимуть ціле літо. Тільки щоб бабусю слухали.

    – Ура! – закричали ми й вибігли з кухні, але в перед покої на мить затримались.

    – Чула? Чула? – сміявсь тато. – “Передчасному старінню наших організмів”, га?

    – І настрій у них на цілий рік зіпсується!

    – Ех, ти, – закинув я Митькові, – то це ж вони з нас глузують!

    – Ага, – почухав він потилицю, – переборщили трохи. Ну, та нічого. Головне – мета досягнута…

    – Не виходьте на зупинках із вагона, – кричала услід поїздові мама.

    – Зразу ж дайте телеграму, – не відставала од неї бабуся.

    – І не здумайте їсти ковбасу. Влітку вона може зіпсуватись, – і собі гукнула Митькова мама.

    Ми чесно дотримувались усіх обмежень, які наклали на нас батьки: не висовувались із вікна, бо може продути; не стояли в тамбурі – можна випасти; не виходили на зупинках – можна відстати; не виймали гроші з кишень – можуть украсти; не їли ковбаси чи, не дай, Боже, консервів – можна отруїтись. Якщо оголосити весь список заборон до кінця, то виникне запитання, що зрештою таки можна робити…

    Спати ми поклалися на горішніх лавах.

    – Лягай грошима до стіни, – шепнув мені Митько.

    За інших обставин остання Митькова фраза прозвучала б навіть незрозуміло. Але тільки не зараз. Гроші в нас обох були в правих кишенях штанів. Мені довелося лягти долілиць.

    Дорога, мандрівка, навіть зовсім недалека, викликає в нас відчуття якихось близьких, несподіваних і навіть таємничих подій.

    А тут ми самі їхали аж куди – цілу ніч поїздом, потім ще треба години півтори автобусом. Це вам не туристський похід на один день, коли разом із класом ідуть майже всі викладачі школи…

    Коли я прокинувся, вже розвидніло. Митько тихенько сопів із правицею в кишені, на столі видзвонювали склянки з чаєм, точніше з-під чаю.

    – До речі, – зазирнув до купе провідник, – мені здається, зараз ваша станція, молоді люди.

    Я штовхнув Митька і простяг руку по рюкзак.

    Розділ ІІ

    Знайомство з майбутнім майстром спорту, – а також з бабусею, ентузіастом музичної освіти і дідом Трохимом

    – А повітря? Відчуваєш? – мабуть, удесяте питав Митько, повернувши до мене сяюче обличчя.

    – Відчуваю, – закашлявсь я, бо автобус, що проїхав повз нас, порснув мені в обличчя хмарою пилюги з-під коліс і кіптюги з вихлопної труби.

    – Ото ж бо, в місті, кхе-кхе, зовсім, кхе-кхе, тьху ти, не таке, – вже не так бадьоро продовжував Митько. – От якби ще автобуси не ходили…

    – Тоді, пройшовши сорок кілометрів пішки, ти й уваги не звертав би на повітря. Далеко ще?

    – А онде бабусина хата, – сказав Митько, набираючи гордої пози: адже тут він відчував себе до деякої міри господарем.

    – Хо-го! – пролунав за нашими спинами насмішкуватий голос. – Про яку втому може йти мова! Хіба такі хвацькі і відчайдушні мандрівники стомлюються? Хіба мають вони на це право?

    Ми притьмом обернулись. Перед нами шкірив зуби юнак років чотирнадцяти, притримуючи лівою рукою пошарпаний велосипед.

    – А яке чудове спорядження! – не вгавав він. – Які сачки! Стережіться, бідні метелики! А рюкзаки! Там, мабуть, харчів не на один місяць. Юні лівінгстони, безперечно, збилися з путі, адже Африка у зовсім протилежному напрямі. Яке щастя для бегемотів і нільських крокодилів! Ви їх усіх переловили б.

    – Ну, чого тобі? – насупивсь Митько.

    – Мені нічого. Я думав, це вам буде приємно познайомитись з майстром велосипедного спорту міжнародного класу Василем Трошем. Звичайно, в майбутньому.

    – Ну от, коли станеш майстром, ми з тобою і побалакаємо, – пообіцяв я йому. Мені кпини цього типа аж ніяк не сподобались.

    Він скочив на свій велосипед і за мить здимів, мов і не було.

    – Неприємний суб’єкт, – поділився враженням на наше нове знайомство Митько. Я заперечувати не став.

    До бабусиної хати лишилось вже зовсім недалеко, коли попереду почулося якесь виття, та зразу ж і замовкло, затнулось на найвищій ноті.

    – Це що? – запитав я.

    – Не знаю, – стенув плечима Митько. – Може, корова якась чи бугай.

    – Ніколи не думав, що корова може отак вити.

    – О, ти не знаєш тутешніх корів, – пояснив Митько не зовсім упевнено. – Від них усього можна чекати…

    Дізнатися про коров’ячі здібності я не встиг, бо той самий звук почувся знов і знов урвався.

    – Стривай, стривай, – наморщив лоба Митько. – Ось бабусина хата, а оце… Та ні… але ж, мабуть, таки так. Ну й дивак… Хоча…

    Звісно, ця словесна плутанина нічого мені не пояснила, і я вже смикнув друга за рукав курточки, коли почув: “Митю, Митюню”, – і побачив, як старенька, огрядненька жінка із цебром у руці кинулась від клуні нам назустріч.

    – Бабуню!

    – Онучку!

    Одведемо на мить наші очі від цієї зворушливої сцени і скористаємося з нагоди, щоб роззирнутися довкола. Ні, не вдалося, бо увагу мою негайно привернуло вікно через дорогу, звідки знов ревонуло. “Може, справді, корова забралася в хату, та й не знає, сердешна, як вилізти”, – подумав я.

    – Гнате, Гнате, перестань, їй-же бо! – загукала Митькова бабуся. – Перестань, дай хоч з онучком хвильку погомоніти.

    – А-а, приїхав, – долинуло у відповідь. Нараз фіранка гойднулась, метнулася вбік, і ось уже у вікні з’явився розчервонілий вусатий здоровань із тромбоном у правиці. – Здоров, Дмитре!

    Он воно що!

    – То це ви! – зареготав Митько. – Здрастуйте, дядьку Гнате. Я так і не додумав, хто це. Точніше, спершу думав – ви, а потім, ні, думаю, не ви. Потім знов думаю – ви, а потім…

    – Я, я, а хто ж, – доброзичливо розсміявсь вусань і розвів руками, мовби і собі дивуючись, що це він узявсь до такого заняття. По-вуличному звали його Фа-Дієзом.

    – А ви ж позаминулого року на мандоліні грали. Так тихо було… І приємно.

    – А, мандоліна, – одмахнувсь той. – Тромбон – оце, я тобі скажу, да!

    – А я тобі скажу, Гнате, – вставила й собі бабуся, – досить уже на сьогодні.

    – Та я ж і кінчаю. Все. Заради такого випадку… А це хто з тобою? – накинув цікавим оком на мене.

    – Ой, і справді! – сплеснула руками бабуся.

    – Я, – озвавсь я.

    Отак і відбулося наше знайомство…

    – Доброго здоров’ячка, – крикнув хтось із вулиці.

    – Ну, починається, – прошепотів Митько. – Зараз півсела сюди збіжиться. Ходімо десь сховаємося, – і дременув не дуже ввічливо за хату. Я подавсь був за ним, але тут мене перепинив той же голос:

    – Куди ж це ти, Митю, чи не впізнаєш: мене?

    Я озирнувсь. У хвіртку заходив дідок у темних смугастих штанях, вправлених у запилені чоботи, в синьому бувалому в бувальцях піджаку й кашкеті.

    – А, драстуй, Гнатовичу, – одповіла Митькова бабуся, ступаючи в погріб.

    – Здрастуйте, – зніяковіло привітався я.

    – Ну і змінився ж ти, – хитнув головою дідок, зупиняючись серед двору.

    – Га? – долинуло з погреба.

    – Змінився, кажу, Демидівно, онучок твій, – повторив дідок, придивляючись до мене. – Підріс.

    – Аякже, підріс, – радо погодилась бабуся, брязкаючи внизу посудом. – Ти ж його коли бачив, два роки тому?

    – Еге ж, два роки. Ніби погладшав трохи…

    – Та де там погладшав! Худющий, як і був.

    – Е ні, який же він худющий. Опецькуватий… А то ж ніби й волосся було русяве, а це потемніло.

    – Та де ж потемніло? – од того дива бабуся аж вилізла з погреба і кинула погляд на мене.

    – Тьху, Трохиме, та чи ти не бачиш! Це ж не Митько!

    – Отож-бо й видно, що не Митько, – охоче погодився той. – А хто ж? – поспитав жваво.

    – Приятель його, Сергій. Разом приїхали.

    – А-а, – спокійно, аж ніяк не дивуючись, мовив дідок. – Я й дивлюсь – ніби не Митько. А воно й виходить, що Сергій. Да-а, – продовжував, вмощуючись на приступці ганку. – Зараз, улітку, всі своїх дітей кудись одсилають. То в табори, то ще десь, а як нема куди, то до бабусь. Оце й до Дмитрівни теж онук приїхав, старшенький, правда, за ваших, – Василь. Дак той на велосипеді ганяє. З собою ж і привіз, – розібраний. Бабуся до нього кинулась, мовляв: “Онучку мій рідний, як же давно не бачились”. А він їй: “Обережно, – каже, – бабо, не чіпайте чемодана, бо в мене тут велосипед”. Не встигла вона й слова сказать, як він уже той велосипед витягнув, склав у момент і хода з дворища. Дмитрівна в гвалт: “Куди ж ти?!” А він тільки рукою махнув: мовляв, очепись. А години за дві приїхав і каже: “Це в мене тренування такі, точно за графіком”. Значить, – пояснив уже від себе дід, – як пробило, скажімо, першу годину чи яку там, то ти хоч спиш, хоч їси, а скачи на велосипеда й паняй, куди очі бачать. Отаке! Ну, а ви, – спитав, – теж на велосипедах ганять будете?

    – Ні, – промимрив я. – Нам треба колекцію збирати…

    – Митю, – загукала бабуся. – Ідіть їсти! Ви з дороги, певно, зголодніли? – посміхнулась до мене.

    – Ще й як, – кинувсь до вмивальника Митько.

    – Ну як там у вас, все гаразд удома? – поцікавилась бабуся.

    – Угу, все, – ствердно хитав головою Митько, запихаючись голубцем.

    – А як доїхали?

    – Добре, – одказував Митько, простягаючи руку до кварти з молоком.

    – То чому ж тато не повідомив? – допитувалась бабуся. – Я когось зустріти послала б. От хоча б Гната або діда Трохима.

    – Не знаю, – відповідав Митько, наливаючи собі киселю. – Ми й самі дивувалися.

    – Телеграми не дали, – не вгамовувалась старенька.

    – Телеграми! – скрикнув Митько.

    – Ну так що ж тут дивного!

    – Телеграми! – мов йому замакітрилось, ще раз скрикнув Митько.

    – Авжеж, телеграми. Та ти не переживай так. От сердешна дитина!

    Я почав уже здогадуватись, до чого воно йдеться, і з підозрою глянув на друга.

    – Ох, я ж розтелепа! – скочив він на ноги, засовуючи руку в бокову кишеню курточки. – Ай-я-яй! – Ось же вона, тато написав! Я ж і подавсь був на пошту, а дорогою забіг по батарейки, а потім згадав про плівку, а потім…

    – Забув про телеграму? – закінчила бабуся. – Еге ж?

    – Еге ж.

    – Ех ти, – провела рукою по Митьковій голові. – Наїлися?

    – Наїлися, спасибі, – дружно закивали ми.

    – А тепер куди?

    Та ще не знаємо. Може, погуляємо трохи чи на річку…

    Розділ III

    Озеро. Змії люблять сіно

    …І ось уже ми йдемо, навантажені рюкзаками з їжею й усякою всячиною, туди, де за річкою шумить верховіття, де голубінь неба заглядає в синь лісового озера, де птахи радіють погожій днині, куди вабить нас вільне життя.

    – А головне, – казав дорогою Митько, – ти завважив, яка бабуся? Ні слова не сказала. Інша вже почала б: “Ой, та куди ж ви йдете? Та що вам там потрібно? Не купайтесь, бо втонете! Та не ходіть у ліс, бо заблукаєте!” А моя – ні слова.

    – Так, – погодивсь я, – бабуня, що треба.

    – А що нам у селі робити? Хлопців тут малувато, та й ті всі заклопотані, – то город сапають, то по господарству… А я, було, позаторік і собі спробував сапати, і що ж ти думаєш? Виполов якусь розсаду, а бур’яни полишив. Тут такі бур’яни ростуть, зовсім на бур’яни і не схожі. Подивишся, – ніби якась городина, а воно ні, виявляється. Так мене після того й близько до городу не підпускали. Хотів дров нарубати – поліняка відскочила й по лобі мене як трахне! Тиждень із гулею ходив, а сокиру від мене ховати стали. Хотів навіть корову помогти доїти, так мало того, що вона хвицялась, як скажена, так іще й мою панамку зжувала.

    – То ж позаторік! Ти ще малий був.

    Проминувши поле, ми наблизились до річки.

    – Зараз беремо праворуч, – хвилин за двадцять мовив Митько, – і стежечкою до самісінького озера.

    Тільки-но ми звернули, як навстріч, прямо на нас, з-за дерев вихопивсь велосипед, і хлопець, що сидів на ньому, гукнув знайомим насмішкуватим голосом:

    – Гей, мухолови, з дороги!

    Ще навіть не зметикувавши, що воно й до чого, ми швидко одскочили в сторону і лиш устигли побачити, як промайнула мимо спортивна Василева майка.

    – А щоб тобі колесо відпало! – кинув я вслід. – Ну чого він причепився до нас, Митю?

    – А, – махнув він рукою. – Мало дурнів? Не зважай!

    Неподалік, на пагорбі, видніла якась безформна купа. Ми кинулись уперед.

    – Та це ж курінь був! – перший здогадавсь Митько.

    – А сіна скільки! – радів я. – Та цей курінь відремонтувати – раз плюнути. І місцинка яка зручна. Цікаво, хто тут жив?

    – Не підходь! – гукнув Митько і заходивсь бігати навколо купи паліччя й сіна, штрикаючи в неї з усіх боків держаком сачка.

    – Що з тобою, Митю? – здивувавсь я.

    – Нема! – вдоволено мовив приятель. – Тепер можна й ремонтувати.

    – Чого нема?

    – Змій! Вони, знаєш, як сіно люблять! Забереться й чекає, поки ти на неї сядеш. І все! Взагалі, тут треба бути обережним, – говорив Митько, випорожнюючи рюкзак. – Ліс усе-таки, хоч яка, а все ж глухомань. Як укусить щось чи що скоїться – до села бігти далеченько…

    Розділ IV

    Таємничий і – бр-р-р-р який страшний. Хороший хлопець. Нервові можуть далі не читати

    Ми приходили до озера щодня. Набирали харчів, дорогою ганялись із сачками за всякими мурашками і один за одним. Біля озера вилежувались на сонці і купались у теплій воді.

    Але одного ранку відбулась подія, яка трохи змінила і наше життя, і наші подальші плани. Коли ми, як завжди, з галасом вискочили з-за дерев на берег, то побачили: в нашому озері купається якийсь хлопець.

    – Принесло ж сюди цього велосипедиста, – буркнув Митько.

    Але той, уздрівши нас, хутко виліз на берег і весело загукав:

    – Привіт дослідникам! І вам покупатися скортіло? Ех, водичка – що треба! Це вам не річка!

    – Добридень, – озвались ми трохи спантеличено, бо наші з ним останні зустрічі не дуже схиляли до дружньої розмови.

    – Та чого ви такі насурмонені обоє? Ще й досі сердитесь? А ви, я бачу, серйозно захопились відловом комах. Ну що ж, заради миру – ось вам від мене подарунок, – він підняв з піску свої штани і, сягнувши в кишеню, витяг жовтий прозорий камінець. – Дивіться!

    Ми з Митьком захоплено схилилися над Василевою долонею.

    – Ух ти, це що?

    – Не пізнаєте? Бурштин. Он бачите, ще й муха в ньому якась.

    Справді, у жовтогарячому злитку застигла навіки маленька комаха.

    – Ви знаєте, що таке бурштин? – вів далі Василь. – Це смола дерев, що пролежала в землі мільйони років і закам’яніла. От у Прибалтиці її повно, а в нас рідко трапляється. Так що ця знахідка – велика цінність.

    – Ти що, її тут знайшов? – не повірив я.

    – А де ж, по-твоєму? От у цьому озері. Хотів було у краєзнавчий музей здати, та передумав. Хай уже вам буде. Ви ж комах колекціонуєте.

    – У цьому озері? – і собі здивувався Митько. – Отут?..

    – Ви вмієте зберігати таємниці? – Він суворо звів брови.

    – Могила, – мерщій відгукнувся Митько.

    – Щоб я маму й тата не бачив, – пробелькотів і я десь почуту клятву.

    – Ну так от, хлопці. Озеро це незвичайне.

    – Незвичайне? – пошепки повторили ми.

    – Еге ж. Поганий поголос ходить про нього. Ви помітили, що сюди із села ніхто не потикається?

    – Бояться?!

    – Еге ж. Звичайно, якщо кого спитаєш, так тобі й скажуть: мовляв, далеко, краще в річці купатись. А насправді всі аж тремтять, коли доводиться тут у воду лізти.

    – Але чому ж, чому?

    – А тому, що в озері… – він стишив голос, – хтось живе!

    Ми здригнулись.

    – Авжеж, – вів Василь далі. – По ночах, правда, не часто, виє страшно і зітхає “о-о-о-о-ох” – аж мороз по шкірі. Сам чув. А вдень не вилазить. А може, й вилазить, та ніхто не бачив. Он там берег травою поріс, а коло нас пісок. Минулого року пастухи тут корів напували. Аж чують – телятко так жалібно мукнуло. Вони туди, а за телятком тільки завирувало. А на піску сліди здоровенних лап, мов від крокодила.

    – Та що ти!

    – Точно! Але це ще не все! Ходімо зі мною.

    Ми наблизились до кількох сосен, що в цьому місці росли біля самої води.

    – Дивіться!

    На стовбурах видніли глибокі подряпини, корені двох-трьох дерев були підриті, луска від кори вкривала землю.

    Заніміло спозирали ми цю картину.

    – От і подумайте, хто б це міг бути. Ви знаєте що-не-будь про Лох-Несс?

    Та щось таке чули…

    – Це озеро в Шотландії. І живе там дивна і здоровенна тварина, от приблизно… Ну, та не буду робити припущень. Це ще не доведено. Ну, а тепер пробачте, мені час. Бувайте! Ще побачимось.

    Він миттю надів штани і витяг з-за кущів велосипед:

    – У мене тренування. За графіком.

    – Що ти на це скажеш? – запитав Митько, коли Василь уже зник з-перед очей.

    – Та хто його знає, може, це все неправда. Якось невіриться.

    – Сергію, а якщо нам…

    – Що нам?

    – Таки оселитися коло озера і самим простежити… за отим от…

    – Так тебе бабуся і відпустить! Чекай!

    – А якщо відпустить?

    – Звичайно, це було б зовсім непогано! І ночувати там?

    – Там. Адже Василь сказав, що воно тільки вночі вилазить. І курінь у нас такий, самим собі заздрити можна. Хоч зимуй там. Взяти із собою ковдри. Зараз же тепло.

    – Еге ж, тепло. Це в хаті тепло!

    – Та не замерзнемо. Не бійся.

    – Я і не боюсь. А от бабуся…

    – Беру її на себе. Хіба може бабуся чогось не зробити заради свого онука?

    Розділ V
    Я вкриваю себе ганьбою. Великий зоолог

    І ми рушили до озера.

    Попереду весело вистрибував Митько, за ним із рядном і ковдрами човпав я. Клунок зв’язали один і домовились нести його по черзі.

    – А якщо то й справді якийсь звір? – обернувсь до мене Митько. – От було б здорово! І ми першими його побачимо.

    – Ну, побачимо, а далі? – я був настроєний скептично.

    – Сфотографуємо!

    – А далі?

    – У школу знімок привеземо. Ото переполох зчиниться! Всі повмирають од заздрощів.

    – І ми тільки вдвох будемо на уроки ходити.

    – Чому це?

    – Усі ж повмирають.

    – Ет, тобі аби смішки. Несерйозна ти людина. В ботанічки улюбленими учнями станемо, – мріяв він.

    – І вона негайно пошле свого улюбленого учня на районну олімпіаду, де він урочисто завоює останнє місце, і одразу знову стане звичайним Дмитром Омельчуком, посередністю навчання та праці.

    – Посередністю! – зобидивсь Митько. – У тебе в самого трійки з фізкультури. За минулий рік.

    – А в тебе з малювання.

    – Бо це ти мені в останньому малюнку дерева синім олівцем розфарбував та ще й домалював невідомо що.

    – А ти мене за ногу смикав, коли я на оцінку підтягувався.

    – Ти поглянув би на себе! Жодного разу підтягнутись не зміг.

    – Бо із сил вибився. А в тебе пика такого ж кольору, як і дерева, стала, коли ти той малюнок побачив.

    Але тут ми обоє стали так сміятись, згадуючи вирази обличчя одне одного, що назрілий був настрій для сварки миттю щез.

    – Давай я понесу, – примирливо запропонував Митько й завдав клунок собі на плечі.

    Ми вирішили по черзі вартувати, щоб чудовисько зненацька не напало на нас, чи хоча б не прогавити його, якщо воно вилізе з води.

    – Я піду посплю, – мовив надвечір Митько, – а о другій годині ночі зміню тебе.

    – Як же ти прокинешся о другій? У нас навіть годинника немає.

    – Не прогавлю, не бійсь. А взагалі, як набридне, то розбуди мене. – І Митько зник у курені.

    Довго сидів я біля багаття і дививсь, як темрява полонить ліс…

    Запала тиша. Стало моторошно. “Ну чого ти!” – втішала думка серце, але те не слухалось, билося дужче. Я підвівся і знічев’я почимчикував до води…

    Мовчазний таємничий ліс оточував мене зусібіч. Величезні дерева казковими велетами заступали путь. Вмить я пройнявся відчуттям власної мізерності, і несподівані мислі зароїлись у голові: “Ну що я, – думалось мені, – у порівнянні з кількома деревами – ще менша комаха! А в порівнянні з цілим лісом? Якийсь мікроб. А в порівнянні із земною кулею?” І од цього мені стало гірко-гірко… І ще страшніше. Я мерщій почовгав назад, боячись зиркнути в сторону, і дививсь лиш поперед себе, на прокладений моїм ліхтариком серед ночі промінь світла. А якщо тут і справді живе якийсь звір і зараз він чатує десь поруч? Згадались домівка, татусь, мама… Я позіхнув.

    Рідна мати моя, –

    Вичавив із себе якісь жалюгідні звуки, –

    Ти ночей недоспала…

    “Ух… – опустився я на землю, спершись спиною на курінь. – І я недосипаю, – позіхнув знову. – Вартую… А що? Невідомо. А можна було б і доспати. От зараз заплющу на хвилинку очі. Отак. Як приємно… Ще трошки…” – голова моя схиляється на груди.

    Скільки так я просидів, не знаю, коли це:

    – Ага! – чую сердитий голос. – Спиш, значить!

    Спросоння схоплююсь на ноги і просто перед собою бачу розлючене Митькове обличчя.

    – Ну, пробач, Митю, – почервонів я. – Лиш на хвилинку присів. Маму згадав.

    – Та згадуй собі кого хочеш! А на посту спати не смій! Хіба тобі можна доручити серйозну справу!.. Іди спи, мамій. Я постою. Нічого не бачив?

    – Ні…

    – Звичайно, за спанням і дивитись нема коли…

    Приголомшений, картаючи себе за негідний вчинок, я принишк у курені. Сонливість геть полишила мене…

    Докори совісті люто вгризались у мою душу, шматували її на дрібні клаптики. Зрештою я не витримав.

    – Митю, – гукнув несміливо.

    Відповіді не почув.

    “Мовчить, – подумав я. – Ображається. Так мені й треба”.

    Полежав іще хвилин п’ять, тоді вибравсь назовні.

    Вже займалося на світ. Ледь куріло багаття, легкий вітерець колошкав сивий попіл. Згорнувшись калачиком, спиною до куреня, Митько солодко спав.

    Я витягнув ковдру, обережно вкрив товариша й поліз усередину.

    Вранці, прокинувшись, ми побігли до озера вмитись. І тут Митько став мов укопаний, а я з розгону наштовхнувся на нього.

    – Дивись, – тихо сказав він мені.

    На вогкому піску коло самої води хижо вимальовувались відбитки здоровенних і страшних лап.

    – Як у крокодила, – визначив я, нервово озираючись на озеро.

    – Значить, не збрехав, – хрипко додав Митько.

    Це дало поштовх до роботи Митьковому мозкові.

    – Сергію, – почув я увечері того ж таки дня. Ночували ми вже в селі.

    – Чого тобі?..

    – Треба нам книжки взяти в бібліотеці.

    – Правильно, підемо завтра, наберемо – фантастику яку-небудь, про шпигунів…

    – Та ні, Сергію, я не про те. Книжки із зоології.

    – Зоології? Ти що, здурів? Мало тобі колекції, мало тобі ботаніки, мало тобі нашої вчительки? Забув, як ти сам з її уроків тікав?

    – Так то ж ботаніка.

    – А зоологія, по-твоєму, краща? Я одного разу поглянув у підручник – там якісь кишечнопорожнинні, гадюки – бридота одна!

    – От-от. Так до твого відома, зоологія – наука про весь тваринний світ. Отже, в ній ми обов’язково знайдемо щось підходяще і для нас, цебто про те, що живе в цьому озері.

    – Ти думаєш? – уже серйозніше глянув я на Митька…

    Розділ VI
    який проливає світло на наших предків і ще на дещо. Ну й Митько!

    – Скажіть, які молодці, – дивувалась бібліотекарка, коли ми втретє прийшли міняти книжки. – Цілими днями читають. А ви не перевтомитесь?

    – Авжеж, молодці, – бурмотів, виходячи з бібліотеки, Митько. – Скільки читати – з глузду можна з’їхати.

    – Невже тобі нецікаво? – питав я.

    – Звичайно, цікаво. От тільки не звик я подовгу над книжками сидіти. Це ж подумати тільки – дев’ята за якийсь тиждень.

    А на восьмий день вивчення зоології Митько висловив сміливе наукове припущення, яке я захоплено сприйняв.

    – Слухай ось, – Митько втупився у книжку. – “Багато віків серед жителів східної частини Індонезії ходили легенди про страшних, ненажерливих драконів. Казали, що з пащ їхніх вилітає вогонь, а здобич вони вбивають одним поглядом злих очей.

    Голландські вчені, котрі записали ці розповіді, звісно, не повірили в їх правдивість. Однак ученим здалося, що опис жахливих драконів нагадує давно вимерлих хижаків-динозаврів.

    У 1912 році ці розповіді підтвердив один голландський льотчик. Він був першим європейцем, який на власні очі побачив драконів острова Комодо. Літак його здійснив вимушену посадку, і кілька місяців цей чоловік прожив буквально в оточенні гігантських химер. Однак його розповідям теж не повірили, бо льотчик повернувся звідти нібито із розладнанням нервової системи”.

    – Я думаю! – жахнувся я.

    – “Після Першої світової війни, – оком не зморгнув Митько, – вчені вирішили-таки до кінця розібратися у цій загадковій проблемі “динозаврів”. І, нарешті, в двадцятих роках нашого століття на острові Комодо Зондського архіпелагу було спіймано цього дракона. Ним виявилась гігантська ящірка, або ж варан. Не злякатись чотириметрового гіганта важко. Колір шкіри буро-чорний. З грізної ікластої пащі безперестанку вилітає яскраво-оранжевий роздвоєний язик, люто дивляться блискучі чорні очі.

    Варан ступає сильними лапами, тіло його піднято над землею, волочиться лише хвіст. Сила в цьому хвості страшна. Дослідники бачили, як одним ударом варан збиває кабана, валить з ніг оленя…”

    – От би й собі там побувати, – в захваті мовив я.

    – “Гігантський варан, – не звернув на мене ніякісінької уваги Митько, – був відомий ученим з палеонтологічних знахідок (палеонтологія – це наука, що вивчає викопні організми)… е-е, знахідок в Австралії, в шарах мезозойської ери. Вважалося, що він повністю вимер теж більше ніж п’ятдесят мільйонів років тому”.

    – Ти можеш заперечити, – вів далі Митько, – он де той Зондський архіпелаг і Мозамбікська протока. Мовляв, там є умови, щоб зберегтися кому завгодно. А між тим ось, у басейнах рік Волги, Дону й Уралу живе невелике, завбільшки, як щур, звірятко – хохуля. Так от ця сама хохуля – давній за походженням вид третинного періоду, що зберігся до наших днів. До речі, сучасник мастодонта. І, нарешті, лох-несське чудовисько, про яке ми вже прекрасно знаємо, у Шотландії. А це набагато північніше від України.

    От які факти знайшов я за ці дні. А скільки, певно, ми ще знайдемо!

    – Так ти хочеш сказати… – у захваті скочив я на ноги.

    – Так, Сергійку. Саме це я і хочу сказати. У нашому озері живе давній звір, якого, може, вважають за давно вимерлого. Адже і озеро наше давнє, про що свідчить отой шматочок бурштину. Поглянь лише на карту палеозойської ери. Дивись – тут і звірозубий плазун, і хижий диноцефал. Та що там казати! А от карта мезозою. Дивись: у наших краях якраз море межує із сушею. А може, на місці нашого озера саме було доісторичне прісноводне болото? Тож тут міг жити хто завгодно. А скільки довкола нашого озера папороті, ти помітив?

    Мені од усього цього аж дух перехопило.

    – Митьку, – закричав я, – Митьку, ти уявляєш, перед яким відкриттям ми стоїмо?

    – Приблизно…

    – Ні, ти нічого не уявляєш. Це ж надзвичайно! Ти, Митько… Ну й Митько!

    Ото життя пішло в нас!

    Удень ми тільки й сиділи над книжками, сперечались, робили різноманітні припущення і бігали до бібліотеки, а надвечір рушали до нашого озера.

    Палеозойська, мезозойська ери, карбонський, пермський, юрський, тріасовий періоди дивилися на нас зі сторінок томів викопними потворами, а ми намагалися вичитати, вгадати, хто з них був предком нашого озерного жителя…

    Якось, коли ми прогулювались берегом Митько сказав:

    – Ти знаєш, що мені спало на думку?

    – Що?

    – Село наше зветься Юрківкою через те… Ну, бо від Юрського періоду.

    – Ти, Митю, мабуть, уже зовсім здурів. Завчився.

    – Точно-точно, якийсь зв’язок тут є.

    – І хто ж, по-твоєму, так його назвав?

    – Люди, які раніше тут жили.

    – Коли раніше, в юрському періоді? Тут самі ящери тоді жили. Мабуть, ящери його так і назвали, правда? Хай, думають, раз ми живемо в юрському періоді, то й село, що тут буде, зватиметься Юрківкою. Приїде колись сюди Митько, нас добрим словом згадає. Так?

    – Смійся, смійся…

    – Та ти не переживай, Митю, – заспокоїв я його. – Ти знаєш, що я придумав? Назвати оцього-от, – показав на озеро, – котрий отут живе, Митькозавром. На твою честь.

    – От здорово! – зашарівсь Митько. Але тут же запитав: – А чому саме на мою? Адже ми з тобою разом гм… працюємо.

    – Але ж головний у нашій експедиції ти.

    – Е ні, не згоден. Хай буде… Хай буде, скажімо, Митькозавр Стеценка. А й справді. Диви, як добре – Митькозавр Стеценка із Юрківки. Ой, дивись…

    За три кроки від нас безладно лежало кілька воронячих пір’їн і біля самої води знову чітко вирізьблялись на піску таємничі сліди.

    – А вранці їх не було, – згадав я. – Отже, воно вилазило удень.

    – Та ще й ворону зжерло, – підхопив Митько.

    Розділ VII
    Операція “Курка” провалюється разом із дідом Трохимом

    – Я колись книгу читав, – задумливо сказав увечері Митько. – Так там писалося про те, як на тигрів полюють. Мисливець прив’язує до дерева козеня, а сам сидить у засідці. Козеняті хочеться додому, воно бігає круг дерева на прив’язі і жалібно мекає. А десь поблизу гуляє собі тигр. Він чує – хтось мекає, і думає: “Це, мабуть, козеня. Піду-но я його з’їм”. От він біжить до дерева, а мисливець із засідки – ба-бах! Тигр – догори лапами, а щасливе козеня відпускають додому.

    – А деякі племена, – на льоту вловив я Митькову думку, – риють на стежці, якою звірі ходять на водопій, здоровенну яму, а іноді ще й вбивають у дно загострену вгорі коляку, а яму прикривають гілками і листям чи піском. Іде собі якийсь лев чи хто, ступив на гілки і – готово!

    – Думки читаєш! – радо згукнув Митько. – Ми ці обидва способи поєднаємо.

    – А козеня де взяти?

    – Ото ж бо, – спохмурнів він. – Козенят я тут не бачив. Кози є, але ж кози ніхто не дасть. А може, – про ясніло його лице, – мотузку на роги та в ліс, а вранці відведемо назад?

    – Е ні, я не згоден. Я вже якось у дитинстві пробував визволяти козу, так вона за мною гналася хтозна-куди. Та ще й у ліс її тягти… Вона ж не дурна.

    – Твоя правда, – скрушно хитнув Митя головою, але по тому, як він стрепенувсь, я одразу ж здогадався: є ще одна ідея…

    Довірливо дивлячись мені в очі, Митько запропонував:

    – А якщо ми прив’яжемо тебе?

    – Тобто як це? – вибалушивсь я.

    – Мотузкою, як же ще! А де взять її – я знаю. У клуні висить…

    – Ти що, жартуєш! – не повірив я власним вухам.

    – Та які жарти? Чим ти гірший? Мекатимеш по трошку, здалеку й не видно, хто це. Може, воно вилізе з озера, щоб роздивитись. Га? І якраз у яму втрапить. А ми вже вириємо, постараємось.

    – Та ти, мабуть, сказився, – обурився я, доп’явши, що Митько й не думає жартувати. – Чим я гірший за якусь там козу? А чим ти гірший? Навіть кращий, розумник такий! Мене! До дерева! Мотузкою! А як воно ззаду підкрадеться чи збоку? Ти подумав? Себе прив’язуй!

    – Хай буду я, – хоробро погодивсь Митько. – Я не якийсь там егоїст. Я згоден. Хоча, ти знаєш, мені здається, можна і не прив’язувати. Козу – інша справа, вона втекла б. А мене можна не прив’язувати. Я і так посиджу.

    – Та гаразд уже, – охолов я. – А чому обов’язково комусь із нас? Може, курку? Нічим не гірша. Ворон же воно хрумає!

    – Молодець! – вигукнув Митько. – Звичайно, курку! І мороки набагато менше. – І по хвильці додав: – Та й безпечніше.

    Курка, яку ми наділили довір’ям виступити в ролі кози, розуміла, що питання про її життя чи смерть стало руба, і чинила шалений опір. Вона бігала із страшенною швидкістю по дворищу, несамовито кричала і била крилами.

    – Ху ти, – мовив, одхекуючись, Митько. – Та вона ж бігає, як коняка. Таку курку можна у воза впрягати!

    – Це хіба курка! – згоджувався і я, підводячись після невдалого кидка. – Це ж страус!

    І ми знову якомога лагідніше заводили:

    – Ціп-ціп-ціп-ціп-ціп!

    – Тю-тю-тю-тю!

    Проте курка відбігала на безпечну відстань і осудливо стежила за нами.

    – Та ну її, – не витримав перший я. – Всі коліна пооббивав.

    – Зараз, зараз ми її, – не здававсь Митько, виносячи з хати ковдру, – у куток притиснемо, поки бабуся не прийшла.

    На цей раз ми таки загнали птаху (і хто тільки назвав її свійською?) між курником і клунею і накрили рядном.

    – Єсть! – вдоволено скрикнув Митько, засовуючи її у мішок, і тут же загорлав: – Ой-ой-ой! Вона ще й дзьобається!

    – Ну от бачиш, – співчутливо сказав я. – А якби коза? Ото б намучились!

    – Та й то, – відповів Митько. – Бери лопату і ходімо мерщій, поки ніхто не бачить. Та зерна прихопи…

    – Ну що, Митю, може, вистачить? – я стояв по поясу щойно виритій ямі і втирав чоло.

    – Та де там вистачить? Йому звідси вилізти все одно, що тьху! До речі, оті варани, що я тобі казав, то вони навіть на нижні гілки дерев залазять і хапають мавп.

    – Нічого собі новину ти приберіг, – пощулився я. – Заспокоїв. Що ж нам тепер десь у верховітті жити? Гніздо собі, може, звити чи дупло видовбать?

    – Та він на людей побоїться…

    – Побоїться! Бачив, лапища які. Та йому людину ковтнути, що собаці гавкнуть. А до нас хто в курені жив? – промайнув у мене жахливий здогад.

    – Звідки я знаю. Може, турист який.

    – А де ж він тепер?

    – Де? Додому поїхав!

    – Додому! А може, – важко сковтнув я, – воно його з’їло.

    – З’їло? – злякався Митько. – Що це ти верзеш? Хто тобі сказав? Невже, думаєш і справді… А що? – опустивсь на землю. – Може, й так… А речі? Речі хоч які лишились би. Не могло ж воно його разом із речами!

    – Були речі, – промимрив я, відчуваючи, що сорочка липне до спини. – Сандаля. Отут же, біля куреня лежала.

    – Сандаля? Чого ж мовчав?

    – А що мені було – кричати на весь ліс? Теж мені знахідка!

    – І куди ти її подів?

    – У вогнище вкинув. У перший же день. Вона ще так кадила добре від комарів.

    – Ай-я-яй! – мало не застогнав мій друг. – Спалив речовий доказ! Оце, може, й усе, що від людини залишилось. Хоч би пам’ять рідним була.

    – Дуже б вони тішилися тією пам’яттю.

    – Черства ти людина! Егоїст! А якби тебе з’їло, то твоя мама й сандалі була б рада.

    – Та цур тобі, Митю! Що ти кажеш таке?

    – А що? – розпалювавсь ще більше Митько. – Рада була б!

    – Та стривай!.. Щось ти вже сильно, теє, перегнув.

    – Чому перегнув? Приїхав якийсь науковець, професор, а то й академік. А може, просто ентузіаст-природолюб. Теж дізнався, що в озері хтось живе, й вирішив спостерігати, як і ми. Збудував курінь, сів відпочити, помилуватися природою, скинув одну сандалю, а тут воно його – хап! І готово.

    – Еге, бач, як воно обертається, – роздумливо подав голос я. – Хоча ні, Митю, ні. Якби тут людина пропала, то вже й шукали б її усі, і міліції понаїхало б. А нас і на гарматний постріл сюди не підпустили б.

    – Авжеж, – зрадів Митько. – Та цього просто не може бути. Давай я тебе зміню.

    Я охоче виліз із ями й подав лопату другові.

    Роботу закінчили аж надвечір, бо Митько наполіг, щоб вибрану землю однести геть, “інакше воно здогадається, що раз є купа землі, мусить бути і яма”.

    – Ху, ну й ну, – стомлено хитав я головою, дмухаю чи на стерті долоні.

    – Ямка – будь здоров! Хоч слона лови. От іще кілка треба вбити.

    – Та ти що – кілка! Воно ж загине, а нам потрібне живе…

    Ми витягли птаху з мішка й прив’язали мотузкою до дерева. Однак курка, стомлена вранішніми переживаннями або ж здогадавшись, що служить приманкою, кудкудакати не хотіла.

    – Ти бачив таке? – дратувавсь Митько. – Вона вже заніміла, як до діла дійшло. Ну, квокчи ж, ну, ну, отак-от: кво-кво-кво-кво-кво.

    – Перестань. У неї і так психічна травма. Хай заспокоїться, а тоді, може, й заквокче. Однак не завадило б і повечеряти.

    – Звичайно, – згодивсь товариш. – Що то нам Бог послав, точніше, бабуся підкинула?

    Ми, що мріяли готувати смачну поживну юшку, їсти смажену рибу, виловлену власними руками, тепер змушені запихатись пирогами з квасолею. Яка юшка! Яка риба! Події останнього часу стали розвиватися з такою швидкістю, що навіть вудки закинути – і то не було вільної хвилини.

    – А хто обіцяв юшку в казанку над полум’ям? – усе ж запитав я в Митька.

    Той невдоволено зашурхотів соломою:

    – Овва! Юшки! Ти ж бачиш, що робиться. То в село, то із села, то в бібліотеку, то на озеро. То курку кради, то яму рий. Ніколи й угору глянути.

    Тим часом споночіло.

    – Швидше б ми його побачили, – мовив Митько, – а то прив’язані до цього куреня, як та курка до дерева. До речі, вона так і не думає квоктати.

    – Хай собі.

    – Скоріше б воно вже вилазило. Стривай-но, – стишив Митько голос. – Диви…

    – Та це ж людина! – вигукнув я, але було вже пізно: чоловік, зойкнувши, повалився униз.

    – От лиха година! – крикнув я, – вискакуючи з куреня. – Хто це? Що з вами? Ви цілі?

    – Та здається, – озвався сердитий голос діда Трохима, і над краєм ями з’явилась його голова. – От чортяка, – мовив дід, вилізши на гору. – Мало в’язи не скрутив. І хто його таке ямище вирив?

    – А це, дідусю… – почав був я, але побачив, як Митько показує мені кулака, і зрозумів, що дідові й справді ні до чого знати правду.

    – Це, дідусю, – пробелькотів Митько, – ми й самі не знаємо хто. То не було, не було, а то враз з’явилась. І навіщо це хтось вирив, поняття не маємо! Ще й таку здоровенну. Ти не знаєш, Сергію?

    – Нє-е.

    – От біда, – зітхнув дід. – А бабуся ж вам молочка передала. Так оце й вилилось усе.

    – Молочка, – облизнувсь Митько. – І багато?

    – Повний бідончик.

    – А може, не все вилилось?

    – Та ні, все.

    – Жаль, – гірко зітхнув Митько. – Ех, якби знати, хто це, – нещиро правив далі. – Я йому б…

    – Авжеж, – хитав головою дід. – Ну як вам тут, добре? – цікавивсь, прямуючи до куреня.

    – Добре, дідусю. Може, ви лимонаду хочете? – піддобрювались ми.

    – Ні, дякую, не хочу. А от водички випив би, є у вас водичка?

    – Є, дідусю, ось, – мовив я, зачерпнувши кухлем з відра.

    – Спасибі, – лагідно подякував той. – Ну, а лопатка вам уже не потрібна?

    – Лопатка? – зашарівсь Митько.

    – Еге ж, лопатка. Он вона й лежить.

    – Ай справді, лопата, – дурнувато гигикнув я.

    – А то бабуся шукала сьогодні. А лопата, бач, у вас. Ви, мабуть, черви копали?

    – От-от, черви. Рибу ловити, – випалив Митько.

    – Ну й багато вловили?

    – Та нє, не дуже, щось кльову не було.

    – А оце ще й курка пропала. Чи вкрав хтось, чи собака який придушив.

    І саме в цей момент капосна курка, що, мабуть, задрімала під деревом, мовби почула, що йдеться про неї, і стала несамовито квоктати.

    – Ти бач, – наче не вірячи власним вухам, дивувавсь дід. – Здається, курка.

    – Курка, дідуню, курка, – хутко запевнив його Митько. – Ми оце прийшли із села, бачимо – бігає отут. Так ми її до дерева прив’язали.

    – Ой-йой, це ж куди забігла! – розвів руками дід. – Якось віддав я сестрі котика свого на кілька днів, а сестра живе кілометрів за п’ятнадцять од Юрківки. Сіла, значить, на автобус і поїхала. Коли це минає неповний тиждень, чую – нявчить щось уранці під дверима. Глядь – а то Мурчик мій. Набридло, видать, у сестри, то він до мене й прибіг. А оце, значить, і курочка так само. Полюбила вас кріпко, видать. То ви її завтра принесете?

    – Принесемо, принесемо, – спантеличено запевняли ми.

    – І лопатку тоді я сьогодні брати не буду, бо ж ви, мабуть, і яму хочете закидать, а то ще втелющиться хтось ізнов та в’язи скрутить. А я вже піду.

    – Посидьте, дідусю, ще, – улесливо завели ми.

    – Та ні, піду. Пізненько вже. А це, бач, хотів молочка вам принести. Ну, бувайте.

    – До побачення, дідусю. До завтрього, спасибі вам, – кволо відповіли ми.

    – І кебетний же дідуган, – мовив по хвилі Митько.

    – Все зрозумів.

    – Та тут уже нічого не вдієш.

    – Добре, що кілка не вбили, як ти казав.

    – Авжеж, це ще дідові пощастило.

    На цьому й ми погодились.

    Розділ IX

    Таємниця лісового озера

    Після того випадку Митькозавр більше не з’являвся.

    – Може, він потонув, – висловив я припущення, але Митько так на мене поглянув, що я в ту ж мить пройнявся вірою у вічне існування тієї потвори.

    У нашому житті ніяких змін не відбулося. Ми, як і раніш, сиділи за книжками, доводили один одному свою точку зору й майже щодня ночували в курені.

    У Фа-Дієза щез тромбон, і дядько Гнат оплакував його зникнення, мовби пропала його рідна дитина. Подейкували, що то розстарався хтось із доведених до відчаю сусідів. Проте через два дні тромбон знайшовся: висів просто на штахетині. Радості Фа-Дієзовій не було меж. Відтоді він грав з іще більшим натхненням, але вже при зачинених дверях і вікнах.

    Митькова бабуся не могла нами нахвалитися.

    – Ну й онучки ж у мене, – казала вона. – Тихі, сумирні, слухняні, посидючі. А книжки як люблять! Чого батьки на них жаліються – не розумію. Це ж щастя – таких діточок мати.

    – Жах, – сказав якось Митько. – Якби наша Ірина Семенівна знала, як ми тут зубримо її предмет, вона, мабуть, на три роки вперед поставила б нам п’ятірки…

    – А ти нічого не помітив? – примружив я очі.

    – А що саме?

    – А те, що вперше ти назвав нашу ботанічку Іриною Семенівною, – єхидно зауважив я.

    – Ай справді, – засміявся він.

    А дні минали. Час було збиратися додому.

    – А що, якби ми його справді побачили? – якось запитав я.

    Ми сиділи біля нашого куреня і дивились, як ніч спадає на ліс.

    – Треба було б спробувати спіймати, – рішуче відповів Митько.

    – Скоріше воно тебе спіймає.

    – Тоді хоча б сфотографувати… Потім здати фотографію до Академії наук із описом усіх наших пригод. Класифікувати його – за фотографією це неважко. Оце було б відкриття!.. Уявляєш, вмикає наша Ірина Семенівна радіо, а там: “Учні шостого “Б” класу середньої школи міста Києва Дмитро Омельчук і Сергій Стеценко в результаті тривалого пошуку…” Може, ще й по медалі… Мабуть, “За відвагу”.

    – “За відвагу”? Яка ж у нас відвага? От скажи мені, було таке, щоб ти, поки ми отут, дуже-дуже боявся? Так боявся, що аж коліна трусились. Було?

    – Було, – сказав Митько. – Коли булькало… Лізти хотів, але боявся – страх один.

    – І я боявся. Аж тремтів.

    – Тихше, Сергію, – почув я шепіт друга. – Здається там он… Диви…

    Я мерщій обернувсь і теж вловив якийсь неясний рух. Коло самої води.

    – Хапай ліхтарик, – зашепотів Митько, – тільки не вмикай, щоб не побачило світла. За мною!..

    На слабких ногах я виваливсь із кущів, натис на кнопку ліхтарика й завмер…

    Водою пливло щось надзвичайне, неймовірне і дуже доісторичне. Це я зрозумів одразу. На поверхні видніла лише голова, але що то була за голова!.. Ось потвора повернулась до нас, і блимнули червонясто два великих ока. Між ними стирчав хижий ріг. З напіврозкритої пащі виглядали гостренні білі зуби…

    – У-у-у-у – люто завила мордяка і стала наближатись…

    І ми вже б. уло кинулись бігти, коли це Митько вкляк на місці.

    – Ні! – мовив він, важко переводячи дух. – Ні! Крім нас же ніхто його не бачив… Я не побіжу! Щоб потім розказати!.. Яке воно…

    – У-у-у-у! – ревонуло страхіття ще раз.

    – А! Лякати! То ти нас лякати! – несподівано заверещав неприродно тонким голосом Митько і, кинувши поглядом по берегу, вхопив каменюку і пожбурив нею в оту голову.

    Четвертим чи п’ятим каменем він таки влучив у голову. Щось у ній голосно тріснуло і… ми побачили, що ріг, отой страшний ріг, який стирчав між очей, зламався.

    – А-а-х-х! – тільки й мовив я. – Оце удар!

    Із тварюкою в цей час діялося щось дивне. Вона смикнулась в один бік, у другий і пішла під воду.

    – Втекла! Втекла! – радо підстрибнув я.

    Проте вода там, де зник Митькозавр, хлюпала й булькала, і ми зрозуміли: звір лише пірнув. Ось голова його знов з’явилась на поверхні і раптом людським голосом загорлала:

    – Рятуйте! Рятуйте! Тону!..

    – Василь? – безтямно глянув я на друга, проте одразу ж здогадався: – Воно його проковтнуло! Живого!

    І тут я побачив, що Митько скидає джинси. Туфлі поруч із ліхтариком уже лежали на піску.

    – Куди ти? – зойкнув я. – Воно ж і тебе…

    – Ти що? Не зрозумів іще? – сердито гукнув він. – Це отой велосипедист. Присвіти-но мені, – і кинувся в озеро.

    Я примостив ліхтарика так, що промінь його висвітлював арену подій, і як був – у шортах і тенісці – теж шугонув слідом і поплив.

    Вода попереду аж клекотіла.

    – Ой, помо!.. Поможіть! Я більше не буду!..

    Я вхопивсь обіруч за ту страхітливу голову – під пальцями відчув цупку тканину – проте звільнити Василя ніяк не міг. Тоді я піддів рукою знизу і, намацавши якийсь пасок, що стало сили, рвонув за нього. Пасок відірвавсь, і опудало потвори легко одлетіло геть…

    Тим часом ми мало-помалу наближались до берега. Ось ноги мої вже торкнулися грунту, і ми з Митьком під пахви витягли Василя на сухе.

    – Догрався? – мовив Митько, схрестивши на грудях руки. – Пустунчик!

    Василь щось белькотів, раз у раз пускаючи з рота фонтанчики. Видно, він здорово наковтався води.

    – Ря-ря-ряту-уйте! – проквилив зрештою перше розбірливе слово.

    – Та вже ж урятували, – відповів я. – Чи тебе ще в село віднести?

    – Ні-і, в с-село не треба, – цокотів той досить жваво зубами. – Я с-сам.

    – Ну і чого ж ти домігся цим маскарадом? – спитав Митько.

    – Я хотів вас налякати, – схлипнув Василь, – та в ременях заплутався.

    – Ха! Налякати! – гордо мовив я. – Ми не з лякливих, правда, Митю?

    – Еге, не з лякливих, – протягнув Василь. Він іще не зовсім оговтався. – А каністри хто злякався?

    – Якої каністри?

    – І слідів.

    – Та яких слідів?

    – Дивіться яких! – він важко відліз навкарачках у сторону, понишпорив у темряві, повернувся з якоюсь дерев’янкою і з розмаху вдарив об пісок. – О! І о! І осьо!

    – То це ти? Це ти ставив оті сліди? – скрикнув я, дивлячись, як під ударами дерев’янки гине нагла мрія про велике відкриття.

    – А хто ж, по-вашому? Звичайно, я. Вирізав із корча оцей от слід і ставив час від часу. А ви й повірили, дурні голови! І бурштин вам подарував, – у сестри з намиста зняв. І дерева граблями подряпав, і вороняче пір’я поклав. І в тромбон дудів, – Фа-Дієзів, а ви й не впізнали. А бульбашки пам’ятаєте? Так то я прив’язав до дірявої каністри каменюку і пожбурив у воду. От вона й булькала. Сам я тоді в кущах сидів і од сміху помирав. “За ногу вхопить!” Хто? Каністра за ногу? Ха! А вони щось там шукають, до бібліотеки бігають щодня.

    Він закашлявся і знов пустив ротом фонтанчик.

    – А здорово я вас, га, у дурні пошив? А ви й клюнули.

    – Ах ти ж… Ах ти ж брехіцефал, – засичав я, підступаючи до нього. – Ах ти ж диплодок нещасний. То ти нас дурити здумав! Ану, Митю, давай-но виб’ємо йому бубни!

    – Та кинь, Сергію, – озвався Митько. – Давай краще подякуємо йому, – мовив раптом.

    – Подякуємо? – дурнувато гигикнув Василь. – За що подякуєте?

    Я теж здивовано зиркнув на Митька.

    – Васю, – почув я голос мого друга. – А що ти знаєш про стегозаврів?

    – Стегозаврів? – перепитав той.

    – А про архіоптерикса?

    – Кого-кого?

    – А про індрикотеріїв? – не став навіть повторювати Митько.

    – Та йди ти із своїми птеріями.

    – Так от, Васю, ми тобі вдячні за те, Васю, – видно було, що Митько хвилюється, – що ти влаштував нам такі чудові канікули. Ти, Васю, не шкодував часу на оті свої вигадки, а ми цілий місяць відчували себе… відчували себе дослідниками, слідопитами, шукачами. Завдяки тобі ми тепер знаємо багато такого, Васю, про що ти й гадки не маєш, хоч і закінчив вісім класів. Ми відкрили для себе такий світ, який тобі, Васю, і не снився. Ти сказав, що пошив нас у дурні. Ти, Васю, коли хочеш знати, сам себе пошив у дурні. От за це й спасибі тобі. Ходімо, Сергію.

    І ми пішли. А Василь лишився на піску – мокрий і жалюгідний.

    Ніхто з нас не зронив і слова, та чи й була в них, у словах, якась потреба? Ось-ось уже мав спалахнути обрій там, де сходить сонце. “А колекція? – нараз виринуло в моїй пам’яті. – А як же колекція? Але ж у нас попереду є півліта, – тут же заспокоїв я себе. – Ще цілий місяць. Теж, мабуть, не менш цікавий і переповнений новими подіями. І взагалі, у нас попереду ще дуже багато цікавого, і завжди так буде, поки ми з Митьком”.

    Поки ми з Митьком…

  • “Фірман султана” проблематика

    “Фірман султана” проблематика

    В. Малик у романі “Фірман султан” звернув увагу на багато проблем, але головна з них – проблема морального вибору та зради.

    У творі багато героїв, долі яких тісно пов’язані між собою. Серед них варто звернути увагу на образи Сафар-бея, Гаміда й Чорнобая. Усі ці герої вороги Арсена Звенигори, але кожен із них діє залежно від власного вибору.

    Сафар-бей – жорстокий воїн-яничар. Він не знає страху у битвах, сміливо дивиться смерті в очі, уперто переслідує всіх, кого вважає ворогом султана. Сафар-бей вважав себе правовірним мусульманином, а тому пережив справжнє потрясіння, коли дізнався, що він – син болгарського воєводи Младена.

    Коли Ненко був маленький, його і сестричку Златку викрав Гамід, який ненавидів Младена. Повіривши пророцтву циганки, що буде жити доти, доки житимуть діти, викрадач опікувався малечею: хлопчика віддав на виховання яничарам, а дівчинку виховував разом зі своєю улюбленою дочкою. Ненко забув своїх батьків, рідну мову, гори, затишну домівку. Та перетворившись на жорстокого яничара Сафара-бея, Ненко не втратив поняття про честь і совість. Він зумів переступити через власну гордість і недовіру й попрощався з матір’ю, яка помирала, примирився з батьком, допоміг звільнитися з полону Арсену Звенигорі. Зовсім іншим постає перед читачем Гамід. Він хитрий і підступний ворог, брехливий боягуз, який не здатен на високі почуття. Усе, що він робить, спрямоване на те, щоб задовольнити власні амбіції.

    Особливе місце у творі належить образу Чорнобая. Він українець, заможна людина, але має звірячу натуру. За його наказом пахолки Тхір і Митрофан ловили дівчат і продавали їх туркам і татарам у рабство. Прислужник Чорнобая Мийка знав про справи свого господаря, але мовчав, бо боявся лютої розправи. Та відданість ницих людців не врятувала їх: Чорнобай убив Минку і не завадив Тхору розправитися з Митрофаном.

    Чорнобай не мав нічого святого в душі, жив подвійним життям. Щоб вижити, він наказав викопати в маєтку декілька криївок, прокопав підземні ходи., то, зрештою, і врятувало-таки йому життя. Але сподіватися на те, що такий нелюд зможе безкарно твориш свої чорні справи, не варто. Правда, звичайно ж, переможе, зло обов’язково буде покаране, адже так має статися не тільки за законами жанру, а й за законами справедливості.

  • Доріан Грей характеристика героя

    “Портрет Доріана Грея” характеристика головного героя

    Доріан Грей – головний герой роману Оскара Уайльда “Портрет Доріана Грея”. Доріан – молодий аристократ, юний красень, подібно Фаусту що вступив в угоду з дияволом, щоб зберегти свіжість, молодість і красу, в той час як вплив часу наносить свій відбиток на портрет, виконаний другом Доріана Художником Безілом.

    Доріан Грей був напрочуд гарним. Але краса зовнішня і внутрішня – різні речі. На жаль, Доріан був гарний лише зовні. А може бути, він був занадто слабкий духовно, не мав своєї точки зору на життя і з легкістю прийняв девіз життя Лорда Генрі – краса і насолода, тобто повний егоїзм. Доріан любить тільки себе і свою красу. Але всі, хто стикається з ним, гинуть. Покінчила з собою Сибілла Вейн, яка беззавітно любила Доріана. Загинули всі ті, хто не хотів побачити в красі Доріана Грея божество і прагнув судити його вчинки з позицій суспільної моралі. Але Грей зневажав моральні закони. Люди думали, що така гарна людина не може бути аморальною. Навіть доля зробила йому чудовий подарунок. Сталося щось дивовижне. Виповнилося бажання Доріана Грея, і його краса не тьмяніла з роками. І лише тільки на портреті зображувалося все те, що відбувалося з душею Доріана.

    Як Доріан міг так кепсько використати своє єдине достоїнство – красу? Всі пороки розпусної натури виразно проступали на портреті. А доля все одно давала йому шанс повернути свій людський вигляд. Художник Безіл Голворд до останньої хвилини намагався напоумити Доріана, і отримав за це ніж у спину. Грей з гнівом звинувачує у всіх своїх нещастях художника; сказ, що охопив його, знаходить вихід у вбивстві. Якби він хоч раз заглянув в Біблію, та й взагалі, якби він мав свою думку, він би знав, що за всі гріхи рано чи пізно доводиться розплачуватися. Кожен отримує те, що заслужив. Доріан заслужив смерть. Як нерозумно. Якби я був гарним, я б дарував красу людям, роблячи тільки добро.

    Що ж сталося з Дорианом Греєм? Що його вбило – мистецтво? Ні звичайно. Портрет був віддзеркаленням душі Доріана. Він убив себе своїм бездарним життям. Портрет – символ мистецтва, а воно не може бути до життя байдужим. Служачи тільки собі, своїм власним примхам, ми вбиваємо в собі людину, і роман служить ще одним застереженням від гірких помилок.

  • Вірші про їжачка

    Вірші про їжачка для дітей на українській мові зібрані в цій статті.

    Вірші про їжачка на українській мові

    Ой, журився їжачок,
    Що багато колючок
    В нього на свитині.
    Не було б тих колючок –
    він катав би діточок
    День і ніч на спині!

    Їжачок-їжачок,
    Сто колючих голочок,
    Дуже гарна спинка,
    Спинка, як корзинка.
    Тупу-тупу-тупоточки,
    Їжачок несе грибочки,
    Наколов на голки
    Грушу для Миколки,
    І несе на спині
    Яблучко для Зіни.
    Ти його не лови
    І у ліс відпусти.
    Жде у лісі тихо
    Мама їжачиха.
    Там у листячку сплять
    П’ять маленьких їжачат.

    Вірш про їжачка для дітей

    “Їжачки” Марійка Підгірянка

    Три маленькі
    Їжачки
    Мають гарні книжечки.
    По дві книжки
    Кожен має…
    Скільки разом –
    Хто з вас знає?

    В нас гуляє біля тину,
    Має носик-намистину,
    Сам він схож на будячок
    Це колючий їжачок.

    Що на спинці в їжачка
    Що несе на спинці
    Спритний їжачок?
    Він несе на спинці
    Золотий листок.
    Що несе на спинці
    В дощик і сльоту?
    Він несе на спинці
    Осінь золоту.
    (Г. Усач)

    Вірші про їжаків

    ЇЖАКИ
    Два веселі їжаки
    Накололи на голки
    Всі листки
    І сказали:
    – Ми – кущі,
    Золоті у нас плащі
    На дощі.
    Два веселі їжаки
    Накололи на голки
    Всі грибки
    І сказали:
    – Ми – пеньки,
    Наросли у нас грибки,
    Як горбки.
    Два веселі їжаки
    Позгортались у клубки
    Під голки
    І сказали:
    – Ми – грудки…
    Ну, а може,- будяки…
    Ну, а може,- їжаки
    Все-таки?..
    Тамара Коломієць

    Їжачок-хитрячок (П. Воронько)

    Їжачок-хитрячок
    Із голок та шпичок
    Пошив собі піджачок.
    І у тому піджачку
    Він гуляє по садку.
    Натикає на голки
    Груші, яблука, сливки.
    І до себе на обід
    Він скликає цілий рід.

  • Сальвадор Далі біографія скорочено

    Сальвадор Далі біографія коротко на українській мові іспанського художника викладена в цій статті.

    Сальвадор Далі біографія скорочено

    Сальвадор Далі народився 11 травня 1904 Року в родині нотаріуса у містечку Фігерасі в Каталонії, на північному сході Іспанії. Першу свою картину Сальвадор Далі намалював, коли йому було шість років. Це був невеликийімпресіоністський пейзаж, намальований олійними фарбами на дерев’яній дошці.

    У містечку Фігерасі Далі брав уроки малювання у професора Жоана Нуньєса. Коли Далі було 15 , його вигнали з чернечої школи за погану поведінку. Але він зміг вступити до інституту, який закінчив у 1921 . Потім Далі вступив у Мадридську художню академію. У шістнадцять років він почав писати. У 1919 році в саморобному виданні “Студіум” він публікує нариси про Веласкеса, Гойю, Ель Греко, Мікеланджело і Леонардо да Вінчі. Бере участь у студентських виступах, за що на добу потрапляє у в’язницю.

    Перебуваючи під впливом футуризму, в 1924 році Далі переходить до напрямку італійського художника де Кіріко. До 1929 році Далі став лідером у сюрреалізмі. Строго реалістичний стиль посилив одержимий кошмарний ефект багатьох його картин.

    Серед найвідоміших полотен Сальвадора Далі виділяється ” Постійність пам’яті ” (1931, музей сучасного мистецтва, Нью-Йорк) з незвичайно м’якими, годинниками, які розпливаються.

    У 1940 році Далі втік з зайнятої нацистами Франції, емігрував до США. Він написав книгу ” Таємне життя Сальвадора Далі “, а також вніс сюрреалістичні деталі в рекламу, балет, фільми (наприклад, був сценаристом фільму Луїса Бунюеля “Андалузький пес”, 1928).
    Самопроголошений геній, Далі був, звичайно, дуже талановитим, різнобічним художником, чудовим креслярем. Його винахідливість, широка уява зробили велике враження на культуру. Тим не менш, меркантилізм, заохочення шахрайства по всьому світу, фальшиві печатки Далі призвели до того, що його прозвали шарлатаном.

    Ближче до 80-х років у Далі почалися проблеми із здоров’ям. Серце Сальвадора Далі зупинилося 23 січня 1989 року. Його тіло забальзамували, на його прохання, і протягом тижня він лежав у музеї у Фігерасі. Тисячі людей приїхали, щоб попрощатися з великим генієм. Сальвадора Далі поховали в центрі музею його імені під плитою, що немає жодних позначок.

    Два музеї повністю присвячені роботам художника.

    Відомі роботи Сальвадора Далі : “Плоть на каменях”, “Час, що розплився”, “Метаморфози Нарциса”, “Сон, спричинений польотом бджоли навколо граната за секунду до пробудження”, “Спокуса Святого Антонія” (1946), “Мадонна порту Льїгат” (1949), “Відкриття Америки Христофором Колумбом” (1959) і багато інших.

  • “Берегти як зіницю ока” значення

    Пояснити фразеологізм “берегти як зіницю ока” може не кожен.

    “Берегти як зіницю ока” значення фразеологізму

    Фразеологізм ” Б Ерегти як зіницю ока” Означає пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь.

    “Берегти як зіницю ока” походження

    Таке порівняння неодноразово трапляється в Біблії, наприклад у Книзі притч Соломона: “Збережи заповіді мої – і будеш живий; і вчення моє – як зіницю очей твоїх” (Книга Приповістей Соломонових, 7,2), “Бережи мене, як зіницю ока” (Книга Псалмів, 16, 8) та ін..

    Воно пов’язане з особливою цінністю органу зору, адже ушкодження зіниці призводить до невиліковної сліпоти.
    Образ зіниці ока обраний Давидом не випадково. Очна зіниця, незважаючи на свою малість, має дуже важливе значення для людини. Промислом Божим, завдяки зіницям наші очі можуть правильно сприймати світло без засліплення ним. Коли світло яскраве, зіниці звужуються і очі нормально сприймають яскраве освітлення, коли тьмяне – розширюються, і ми нормально бачимо предмети, що нас оточують.

    “Берегти, як зіницю ока” речення з фразеологізмом

    Берегти, як зіницю ока, берегти й вивчати безцінну спадщину нашу прекрасну. (П. Тичина, Григорій Сковорода)

    Сам не знаю, як те сталося, а загадав я собі: “Якщо не загублю сопілку, то живий буду!” І беріг її Як зіницю ока (І. Цюпа);

    Люба мамочко! ..Розписка у мене єсть – ховаю, “як зіницю ока” (Леся Українка).

  • Загадки про троянди

    Загадки про троянду на українській мові для дітей та дорослих зібрані в цій статті.

    Загадки про троянду

    Що за квіточка пахуча: І червона, і колюча?

    Загадка про троянду на українській мові

    Що за квіточка пахуча,
    Дуже гарна та колюча,
    Рвать себе не дозволяє,
    Колючками всіх лякає?

    Загадки про квіти про троянду

    На кущі – сто квіточок,
    На стеблі – сто колючок.
    І перлистих рос гірлянди,
    Мов намисто, у… (троянди)

    Загадки про квітку троянду

    Я квітка ніжна, як весна,
    Я різні сукні маю.
    Все літо пишна й запашна,
    Я й осінь зустрічаю.
    Буваю кольору зорі,
    Лимона колір маю,
    І снігу зимної пори,
    І вишнею палаю.
    (Троянда)

    Всім квіткам вона княжна.
    Дивовижна, запашна.
    Хто не ВІРИТЬ і байдужий
    Вразить того шипом…(троянда).

    Гордовита сестриця,
    Всіх квітів вона цариця
    Страшний їй прихід морозу
    А кличуть царицю… (троянда)

  • “Конотопська відьма” прислів’я, приказки

    У повісті “Конотопська відьма” Квітка-Основ’яненко використав багато прислів’їв, приказок, влучних висловлювань.

    “Конотопська відьма” прислів’я, приказки з твору

    “Старі люди кажуть: тільки що ще задумаєш свататись, то й станеш зараз брехати, і що без брехні ні жоден чоловік не сватався”.

    “Додому з гарбузом так і біжить, як біг до дівки, думаючи рушники брати”.

    “Говоре так, що і з десятьма простими головами не розжуєш”.

    “Подавишся, як я тобі галушку піднесу… Підведу тебе під монастир…”

    “Війтесь собі, куди хочете, хоч на шибеницю”.

    “Усяк чоловік імать главу, глава імать розум, розум імать волю, а сія рекомая воля повеліваєть і десницею, і шуйцею, і усяким членом”.

    “Лихо та ще з лихом”.

    “Їв… аж за вухами лящало”.

    “Пошив у дурні”.

    “Гне шию і лізе у біду, як віл у ярмо”.

    “Коли роззявить рот, так і лопата улізе”.

    “Не дала б дьору”.

    “Дметься, мов шкураток на вогні”.

    “Коли, каже, не піп, то й не микайся в ризи”.

    “Я після перепою химери погнав”.

    “Улюбив… усім тілом і душею, і серцем, і усім животом”. _ “Удавлюсь або світ за очима піду…”

    “Вижени із села, щоб його і дух не пах”.

    “Аж жижки трусяться, щоб хоч би його побачити”.

    “Не йде на ум ні їда, ні вода, якщо перед очима біда”.

    “Піду світ за очима”.

    “Вони тут ханьки мнуть”.

    “Живе покину, а мертвого піду ськать”.

    “Сидить, мов гарячим борщем похлинувся…”

    “Собаці собача смерть!”

  • Валерій Брюсов хронологічна таблиця

    Валерій Якович Брюсов хронологічна таблиця життя і творчості російського поета, прозаїка, драматурга, перекладача викладена в цій статті. Брюсов – один з основоположників російського символізму.

    Валерій Брюсов хронологічна таблиця

    1873, 1 (13 грудня) – народився в Москві в купецькій сім’ї середнього достатку.

    1885-1893 – навчання в гімназії.

    1893 – перші літературні спроби. Захоплення поезією Верлена. Драма “Декаденти (Кінець століття)”.

    1893-1899 – навчання на історико-філологічному факультеті Московського університету.

    1894-1895 – видає три збірки “Російські символісти”. У третьому збірнику вміщено вірш “Про закрий свої бліді ноги”.

    1895 – вихід першої збірки віршів “Chefs d’oeuvre” ( “Шедеври”).

    1897 – вихід другої збірки віршів “Me eum esse” ( “Це я”). Відкриває збірник вірш “Юному поетові”.

    1900 – вихід третьої збірки віршів “Tertia Vigilia” ( “Третя варта”) у видавництві “Скорпіон” – “урбаністичний” етап творчості Брюсова.

    1903 – збірка “Urbi et Orbi” ( “Місту і світу”).

    1904 – драма “Земля”.

    1904-1909 – стає фактичним редактором щомісячника “Терези”, головного органу російського символізму.

    1905 – збірка “Вінок”.

    1907 – прозову збірку оповідань “Земна вісь”.

    1914 – відправляється на фронт військовим кореспондентом “Русских ведомостей”.

    1915 – на запрошення М. Горького почав працювати в журналі “Літопис”.

    1917-1919 – очолює Комітет з реєстрації друку.

    1919-1921 – голова Президії Всеросійського союзу поетів.

    1919 – прийнятий в члени РКП (б).

    1921 – організував Вищий літературно-художній інститут (ВЛХИ).

    1920-1924 – видає п’ять збірок ( “Останні мрії”, “В такі дні”, “Мить”, “Далі”, “Меа”).

    9 жовтня 1924 – Валерій Брюсов помер в Москві.