Мир поэзии Сайге

Мы знаем Сайге как выдающегося японского поэта средневековья. Еще при жизни он был окружен великой славой, которая в дальнейшем продолжала расти. И не зря, потому что ясная и простая поэзия Сайге на самом деле вмещает в себя сложнейший мир мыслей и чувств.

Кто скажет, отчего?

Но по неведомой причине

Осеннею порой

Невольно каждый затомится

Какой-то странною печалью.

Будучи монахом, Сайге был уверен, что быстротечная жизнь полна страданий, которые каждый должен преодолеть самостоятельно, чтобы достичь просветления. Поэтому сердце человека должно не только переживать настоящее, но и устремляться в будущее.

Думай лишь об одном!

Когда все цветы осыплются,

А ты под сенью ветвей

Будешь жить одиноко,

В чем сердце найдет опору?

И все же поэзия этого великого мастера слова бесконечно светла и прозрачна. Как никому другому ему было присуще умение любоваться красотой природы: цветущими вишнями, горными ручьями, осенним листопадом.

Куда унеслось ты,

Сердце мое? Погоди!

Горные вишни

Осыплются, – ты опять

Вернешься в свое жилище.

Поэт-монах, поэт-бродяга, Сайге любил окружающий мир, любил людей. Удивительной нежностью, трогательной печалью наполнены строки его стихотворений, посвященных женщине:

Пришлось разлучиться нам,

Но образ ее нигде, никогда

Я позабыть не смогу.

Она оставила мне луну

Стражем воспоминаний.

Творчеством Сайге восхищались лучшие поэты средневековой Японии. Современный читатель тоже имеет возможность прикоснуться к трепетной красоте огромного мира, созданного ярким и богатым воображением этого средневекового поэта.