Blog

  • Краткое содержание Записки охотника: Льгов

    И. С. Тургенев

    Записки охотника: Льгов

    Льгов – большое степное село. Вблизи от него – пруд, заросший тростником; там водились утки.

    За лодкой охотники обратились к местному жителю по прозвищу Сучок.

    “Босой, оборванный и взъерошенный Сучок казался с виду отставным дворовым лет шестидесяти”. Разговор с ним автора проясняет многое во всей окружающей обстановке.

    ” – Скажи, пожалуйста, – начал я: – давно ты здесь рыбаком?

    – Седьмой год пошел, – отвечал он, встрепенувшись.

    – А прежде чем ты занимался?

    – Прежде ездил кучером.

    – Кто ж тебя из кучеров разжаловал?

    – А новая барыня.

    – Какая барыня?

    – А что нас-то купила. Вы не изволите знать: Алена Тимофеевна, толстая такая… немолодая.

    – С чего ж она вздумала тебя в рыболовы произвести?

    – А Бог ее знает. Приехала к нам из своей вотчины, из Тамбова, велела всю дворню собрать, да и вышла к нам. Мы сперва к ручке, и она ничего, не серчает… А потом и стала по порядку нас расспрашивать: чем занимался, в какой должности состоял. Дошла очередь до меня; вот и спрашивает: ты чем был? Говорю: кучером.

    – Кучером? Ну, какой ты кучер, посмотри на себя: какой ты кучер? Не след тебе быть кучером, а будь у меня рыболовом и бороду сбрей…

    – Чьи же вы прежде были?

    – А Сергея Сергеича Пехтерева. По наследствию ему достались. Да и он нами недолго владел, всего шесть годов. У него-то вот я кучером и ездил…

    – И ты смолоду все был кучером?

    – Какое все кучером! – В кучера-то я попал при Сергее Сергеиче, а прежде поваром был…

    – У кого ж ты был поваром?

    – А у прежнего барина, у Афанасья Нефедыча, у Сергея Сергеичина дяди. Льгов-то он купил, Афанасий Нефедыч купил, а Сергею Сергеичу именье-то по наследствию досталось.

    – У кого купил?

    – А у Татьяны Васильевны.

    – У какой Татьяны Васильевны?

    – А вот, что в запрошлом году умерла, под Болховым… то бишь под Карачевым, в девках…

    – Что ж, ты и у ней был поваром?

    – Сперва точно был поваром, а то и в кофишенки попал.

    – Во что?

    – В кофишенки.

    – Это что за должность такая?

    – А не знаю, батюшка. При буфете состоял и Антоном назывался, а не Кузьмой. Так барыня приказать изволила.

    – Твое настоящее имя Кузьма?

    – Кузьма.

    – И ты все время был кофишенком?

    – Нет, не все время: был и ахтером.

    – Неужели?

    – Как же, был… На кеятре играл. Барыня наша кеятр у себя завела…

    Вот меня возьмут и нарядят; я так и хожу наряженный или стою, или сижу, как там придется. Говорят: вот что говори, – я и говорю. Раз слепого представлял”…

    Тут прекрасный образец несвободы слова!

    “Говорят: вот что говори, – я и говорю”.

    Крепостное право отменили, царя свергли, еще много всего свершили, а этот нетленный принцип сумели надолго сберечь – и не только в театре.

    ” – Ну, а у отца твоей первой барыни чем ты был?

    – А в разных должностях состоял: сперва в казачках находился, фалетором был, садовником, а то и доезжачим.

    – Доезжачим?.. И с собаками ездил?

    – Ездил и с собаками, да убился: с лошадью упал и лошадь зашиб. Старый-то барин у нас был престрогий, велел меня выпороть, да в ученье отдать в Москву, к сапожнику.

    – Как в ученье? Да ты, чай не ребенком в доезжачие попал?

    – Да лет, этак, мне было двадцать слишком.

    – Какое ж тут ученье в двадцать лет?

    – Стало быть, ничего, можно, коли барин приказал. Да он, благо, скоро умер, – меня в деревню и вернули”…

    И слава Богу, что в рыболовы произвели. А другого, “такого же, как я, старика – Андрея Пупыря – в бумажную фабрику, в черпальную, барыня приказала поставить. Грешно, говорит, даром хлеб есть…”

    Его спросили, был ли он женат.

    Нет, батюшка, не был. Татьяна Васильевна покойница – Царство ей Небесное! Никому не позволяла жениться. Сохрани Бог! Бывало, говорит: ведь живу же я так, в девках, что за баловство! Чего им надо?”

    Еще небольшая деталь. До появления Сучка автор “Записок” случайно встретился с незнакомцем, который представился как “здешний охотник Владимир” и предложил свои услуги. Это был вольноотпущенный дворовый, в прошлом барский лакей, камердинер. Еще одна изуродованная жертва – с нелепыми ужимками, с необоснованными претензиями на изящество, изысканность!

    “Во все время моего разговора с бедным стариком охотник Владимир поглядывал на него с презрительной улыбкой.

    “Глупый человек-с, промолвил он, когда тот ушел: – совершенно необразованный человек, мужик-с, больше ничего-с. Дворовым человеком его назвать нельзя-с… и все хвастал-с… Где ж ему быть актером-с, сами изволите рассудить-с! Напрасно изволили беспокоиться, изволили с ним разговаривать-с!”

    И какая красивая вокруг природа.

    “Солнце садилось; широкими багровыми полосами разбегались его последние лучи; золотые тучки расстилались по небу все мельче и мельче, словно вымытая, расчесанная волна…

  • Тема любви в поэзии Блока

    План

    I. Таинственная символика творчества Блока.

    II. Совершенство любовной лирики поэта.

    1. Любовь к Прекрасной Даме.

    2. Поиск совершенства среди земных женщин.

    3. Вселенская любовь Блока.

    4. Любовь Менделеева – источник вдохновения и счастья.

    III. Мировые шедевры любовной лирики.

    А. А. Блок – поэт-символист “серебряного века” русской литературы. Сложность, неоднозначность, подавляющая масштабность социальных потрясений революционной эпохи породила богатую, сложную, таинственную символику творчества Блока. Поэт воспринимает происходящее скорее не сознанием, а чувствами. Отсюда мистицизм, загадочность и неизменная притягательность его поэзии, которая проникает в сердце, минуя разум.

    Свое поэтическое мастерство Блок в совершенстве передал в любовной лирике. Любовь Блока – это любовь к Прекрасной Даме, Таинственной Незнакомке, Деве. Она – мечта, она вся сотканная из огня, звездного света и небесной лазури – именно эти символы чаще всего встречаются в цикле стихотворений “Стихи о Прекрасной Даме”. Образ неземной возлюбленной видится поэту “у дальнего края разгоревшейся тучи”, “на небесном просторе -// Ты – золотая звезда”. В суете и мраке повседневности ловит поэт то отзвук чьего-то нежного голоса, то шорох платья (“вздохнули шелка, задремали ресницы”), то чей-то мимолетный взгляд – и видит в этом тень своей мечты: “Смотрится призрак очами великими//Из-за людской суеты” (“Зарево белое, желтое, красное…”).

    Но, в отличие от Лермонтова, который также создал себе образ идеальной любви, Блок хочет найти ее среди земных женщин, он верит, что это возможно: “Я озарен – я жду твоих шагов” (“Бегут неверные дневные тени…”), “О, взойди же предо мною// Не в одном воображеньи!” (“Целый день передо мною…”).

    И вот – свершилось: Блок встречает ту, образ которой неотступно следовал за ним всю жизнь, ту, что виделась ему в закатном зареве, в сиянье звезд, в лике Богоматери. И чувство, нахлынувшее на Блока, имеет поистине космические масштабы. Как пишет он о простом свидании (“Я долго ждал – ты вышла поздно…”):

    Ты в белой вьюге, в снежном стоне

    Опять волшебницей всплыла,

    И в вечном свете, в вечном звоне

    Церквей смешались купола.

    Последние две строки выражают вселенскую любовь Блока: весь мир завертелся водоворотом вокруг этого чувства, светлого, волшебного, божественного, вечного!

    Любовь к земной женщине открыла новые грани поэтического гения. Любовная лирика Блока прониклась не только отстраненными, фантастическими грезами, но и животрепещущими, горячими, реальными чувствами:

    Моя ты, вся моя – до завтрашней разлуки,

    Мне все равно – со мной до утра ты.

    (“Ловлю дрожащие, хладеющие руки…”)

    Из биографии поэта мы знаем имя той Прекрасной Дамы, что прошла с ним рука об руку: Любовь Менделеева. Она стала для поэта воплощением его идеала любви на земле, неиссякаемым источником вдохновения и счастья.

    Александр Блок пополнил сокровищницу мировой любовной лирики настоящими шедеврами. Его стихи – отражение любви как высшей тайны, божественного света, космического, мистического, непознаваемого. Она призрачна и сумрачна, она ясна и жгуча, она вся – лунный отблеск и солнечное сияние, лед и пламя, непостижимая загадка Мироздания, в познании которой раскрывается, светлеет и оживает душа человека.

  • Краткое содержание Остров Крым Аксенов

    В. П. Аксенов

    Остров Крым

    Случайный выстрел из корабельного орудия, сделанный английским лейтенантом Бейли-Лендом, предотвратил захват Крыма частями Красной Армии в 1920 г. И теперь, в годы правления Брежнева, Крым превратился в процветающее демократическое государство. Русский капитализм доказал свое превосходство над советским социализмом. Поражают воображение ультрасовременный Симферополь, стильная Феодосия, небоскребы международных компаний Севастополя, сногсшибательные виллы Евпатории и Гурзуфа, минареты и бани Бахчисарая, американизированные Джанкой и Керчь.

    Но среди жителей острова Крым распространяется идея партии СОС (Союза Общей Судьбы) – слияния с Советским Союзом. Лидер партии – влиятельный политик, редактор газеты “Русский Курьер Андрей Арсениевич Лучников. Его отец во время гражданской воевал в рядах русской армии, стал предводителем дворянства феодосийской губернии и живет теперь в своем имении в Коктебеле. В Союз Общей Судьбы входят одноклассники Лучникова по Третьей Симферопольской гимназии Царя-Освободителя – Новосильцев, Деникин, Чернок, Беклемишев, Нулин, Каретников, Сабашников и др.

    Андрей Лучников часто бывает в Москве, где у него много друзей и есть любовница – спортивный комментатор программы “Время” Татьяна Лунина. Его московские связи вызывают ненависть у членов “Волчьей Сотни”, которая пытается организовать покушение на Лучникова. Но за его безопасностью следит одноклассник, полковник Александр Чернок, командир крымского спецподразделения “Эр-Форсиз”.

    Лучников приезжает в Москву. В Шереметьеве его встречает Марлей Михайлович Кузенков – работник ЦК КПСС, “курирующий” остров Крым. От него Лучников узнает, что советские власти довольны курсом на воссоединение с СССР, который проводит его газета и организованная им партия.

    Оказавшись в Москве, Лучников скрывается от “ведущих” его сотрудников госбезопасности. Ему удается незаметно выехать из Москвы с рок-группой своего друга Димы Шебеко и осуществить давнюю мечту: самостоятельное путешествие по России. Он восхищен людьми, с которыми знакомится в провинции. Известный нарушитель границ Бен-Иван, доморощенный эзотерик, помогает ему выбраться в Европу. Вернувшись на остров Крым, Лучников решает во что бы то ни стало осуществить свою идею слияния острова с исторической родиной.

    КГБ вербует Татьяну Лунину и поручает ей слежку за Лучниковым. Татьяна приезжает в Ялту и, неожиданно для себя, становится случайной любовницей старого американского миллионера Фреда Бакстера. После ночи, проведенной на его яхте, Татьяну похищают “волчесотенцы”. Но ребята полковника Чернока освобождают ее и доставляют к Лучникову.

    Татьяна живет с Лучниковым в его роскошной квартире в симферопольском небоскребе. Но она чувствует, что ее любовь к Андрею прошла. Татьяну раздражает его одержимость абстрактной идеей Общей Судьбы, в жертву которой он готов принести цветущий остров. Она порывает с Лучниковым и уезжает с влюбленным в нее миллионером Бакстером.

    Сын Андрея Лучникова, Антон, женится на американке Памеле; со дня на день молодые ждут ребенка. В это время Советское правительство “идет навстречу” обращению Союза Общей Судьбы и начинает военную операцию по присоединению Крыма к СССР. Гибнут люди, разрушается налаженная жизнь. Гибнет новая возлюбленная Лучникова Кристина Парслей. До Андрея доходят слухи, что погиб и его отец. Лучников знает, что стал дедом, но ему неизвестна судьба Антона и его семьи. Он видит, к чему привела его безумная идея.

    Антон Лучников с женой и новорожденным сыном Арсением спасаются на катере с захваченного острова. Катер ведет эзотерик Бен-Иван. Советские летчики получают приказ уничтожить катер, но, видя молодых людей и младенца, “шмаляют” ракету в сторону.

    Андрей Лучников приезжает во Владимирский собор в Херсонесе. Хороня Кристину Парслей, он видит на кладбище у собора могилу Татьяны Луниной. Настоятель собора читает Евангелие, и Лучников спрашивает в отчаянии: “Почему сказано, что соблазны надобны Ему, но горе тем, через кого пройдет соблазн? Как бежать нам этих тупиков?..”

    За собором святого Владимира над захваченным островом Крым взлетает праздничный фейерверк.

  • Биография Батюшков Константин Николаевич

    (1787 – 1855)

    Поэт. Родился 18 мая (29 н. с.) в Вологде в родовитой дворянской семье. Детские годы прошли в родовом имении – селе Даниловском Тверской губернии. Домашним воспитанием руководил дед, предводитель дворянства Устюженского уезда. С десяти лет Батюшков обучался в Петербурге в частных иностранных пансионах, владел многими иност-ранными языками. С 1802 жил в Петербурге в доме своего родственника М. Муравьева, писателя и просветителя, сыгравшую решающую роль в форми-ровании личности и таланта поэта. Он изучает философию и литературу французского Просвещения, античную поэзию, литературу итальянского Возрождения. В течение пяти лет служит чиновником в Министерстве народного просвещения. В 1805 дебютировал в печати сатири-ческими стихами “Послание к стихам моим”. В этот период пишет стихи преимущественно сатирического жанра (“Послание к Хлое”, “К Филисе”, эпиграммы). В 1807 записывается в народное ополчение и в качестве сотенного нача-льника милиционного батальона отправляется в Прусский поход. В сражении под Гейльсбергом был тяжело ранен, однако остался в армии и в 1808 – 09 участвовал в войне со Швецией. Выйдя в отставку, целиком посвящает себя литературному творчеству. Сатира “Видение на брегах Леты”, написанная летом 1809, знаменует собой начало зрелого этапа творчества Батюшкова, хотя была опубликована только в 1841. В 1810 – 12 активно сотрудничает в журнале “Вестник Европы”, сближается с Карамзиным, Жуковским, Вяземским и другими литераторами. Появляются его стихотворения “Веселый час”, “Счастливец”, “Источник”, “Мои Пенаты” и др. Во время войны 1812 года Батюшков, из-за болезни не ушедший в действующую армию, испытал на себе “все ужасы войны”, “нищету, пожары, голод”, что позже нашло свое отражение в “Послании к Дашкову” (1813). В 1813 – 14 участвовал в заграничном походе русской армии против Наполеона. Впечатления войны составили содержание многих стихов: “Пленный”, “Судьба Одиссея”, “Переход через Рейн” и др. В 1814 – 17 Батюшков много ездит, редко оставаясь на одном месте более полугода. Переживает тяжелый духовный кризис: разочарование в идеях просветительской философии. Нарастают религиозные настроения. Его поэзия окрашивается в печальные и трагические тона: элегия “Разлука”, “Тень друга”, “Пробуждение”, “Мой гений”, “Таврида” и др. В 1817 вышел сборник “Опыты в стихах и прозе”, включивший в себя переводы, статьи, очерки и стихи. В 1819 уезжает в Италию по месту новой службы – он назначен чиновником при неопо-литанской миссии. В 1821 им овладевает неизлечимая психическая болезнь (мания преследования). Лечение в лучших европейских клиниках не увенчались успехом – Батюшков уже не вернулся к нормальной жизни. Его последние годы прошли у родственников в Вологде. Умер от тифа 7 июля (19 н. с.) 1855. Похоронен в Спасо-Прилуцком монастыре.

  • Краткое содержание Наполеон Ноттингхилльский

    Г. К. Честертон

    Наполеон Ноттингхилльский

    В наши времена, в начале двадцатого столетия, пророков столько развелось, что, того и гляди, ненароком исполнишь чье-нибудь предсказание. Да вот просто плюнь куда-нибудь – и окажется, что плюешь в пророчество! А все же большинство человечества, состоящее из нормальных людей, предпочитающих жить собственным умом (о котором пророки и понятия не имеют), обязательно сумеет так устроиться, чтобы всем пророкам нос натянуть. Ну, вот каким будет Лондон сто лет спустя или, скажем, восемьдесят?

    В 1984 г. он, представьте, оказывается таким же, каким и был. Ничего, в сущности, не изменилось, нация заболотилась и покрылась ряской. И весь скучный и серый мир к тому времени упорядочился и был поделен между великими державами. Последнее малое независимое государство – свободолюбивое Никарагуа – пало, и последний мятеж – индийских дервишей – был давно подавлен. Британская монархия окончательно обратилась в явление для реальной жизни безразличное, и, чтобы подчеркнуть это, наследственный ее характер был упразднен и введена система, по которой король определялся по алфавитной книге жребием.

    И вот однажды по лондонской улице двигались два высоких джентльмена, в сюртуках, цилиндрах и безукоризненных воротничках. Это были солидные чиновники, о которых можно сказать, что отличались друг от друга они только тем, что один из них, будучи человеком глупым, определенно являлся дурак дураком, зато второй, весьма умный, несомненно мог быть определен как идиот идиотом. Так размышлял, следуя за ними, человечек по имени Оберон Квин – малорослый, кругленький, с совиными глазками и подпрыгивающей походкой. Дальнейший ход его мыслей принял и вовсе неожиданный оборот, так как вдруг ему открылось видение: спины его приятелей предстали двумя драконьими мордами с мутными пуговичными глазами на хлястиках. Длинные фалды сюртуков развевались, драконы облизывались. Но самое поразительное было то, что затем определилось в его уме: если это так, то, стало быть, и тщательно выбритые, серьезные лица их были не чем иным, как воздетыми к небесам драконьими задницами!

    Не прошло и нескольких дней, как тот, в голове которого совершались подобные открытия, стал по жребию королем Англии. Король Оберон целью своей поставил позабавиться на славу, и вскоре его осенила счастливая мысль. Повсеместно и громогласно была объявлена Великая Хартия предместий. Согласно этому эпохальному документу, все лондонские районы объявлялись независимыми городами, со всеми обязанностями, законами и привилегиями, соответствующими средневековым обычаям. Северный, Южный, Западный Кенсингтоны, Челси, Хаммерсмит, Бейзуотер, Ноттинг-Хилл, Памплико, Фулэм и другие районы получили своих лорд-мэров (избираемых, разумеется, по жребию среди граждан), гербы, девизы, геральдические цвета и отряды городской стражи – алебардщиков, одетых в строго выдержанные национальные цвета. Кто-то был раздражен, кто-то посмеялся, но, в общем, причуды короля лондонцы приняли как должное: ведь их обывательская жизнь текла по прежнему руслу.

    Прошло десять лет.

    Лорд-мэры большинства районов Западного Лондона оказались людьми порядочными и деловыми. Но их тщательно согласованный и учитывающий взаимные интересы план прокладки нового, удобного городу шоссе встретил препятствие. Снести старые здания Насосного переулка не соглашался Адам Уэйн, лорд-мэр Ноттинг-Хилла. На со вещании в присутствии короля Оберона мэры предложили Уэйну хорошую плату, но пылкий патриот Ноттинг-Хилла не только отказался продать Насосный переулок, но поклялся защищать до последней капли крови каждую пядь священной родной земли.

    Этот человек воспринял все всерьез! Он считает Ноттинг-Хилл своей родиной, вверенной ему Богом и Великой королевской хартией. Ни благо – разумные мэры, ни сам король (для которого такое отношение к его изобретению хотя и приятная, но совершенно неожиданная несуразица) ничего не могут поделать с этим сумасшедшим. Война неизбежна. И между тем Ноттинг-Хилл готов к войне.

    Впрочем, это ли называть войной? Городские стражники быстро наведут порядок в мятежном Ноттинг-Хилле. Однако во время продвижения по Портобелло-роуд синие алебардщики Хаммерсмита и зеленые протазанщики Бейзуотера подверглись внезапному нападению ноттингхилльцев, одетых в ярко-алые хламиды. Противник действовал из переулков по обе стороны улицы и наголову разбил превосходящие силы здравомыслящих мэров.

    Тогда мистер Бак, лорд-мэр Северного Кенсингтона, удачливый бизнесмен, более всех заинтересованный в прокладке шоссе, принял на себя командование новым объединенным войском горожан, в четыре раза превосходившим силы Ноттинг-Хилла. На этот раз вечернее наступление было обеспечено предусмотрительным блокированием всех переулков. Мышеловка захлопнулась. Войска осторожно продвигались к Насосному переулку – центру беззаконного сопротивления. Но вдруг всякий свет исчез – погасли все газовые фонари. Из тьмы на них яростно обрушились ноттингхилльцы, сумевшие отключить городскую газовую станцию. Воины союзников падали как подкошенные, раздавался лязг оружия и крики: “Ноттинг-Хилл! Ноттинг-Хилл!”

    Наутро, однако, деловитый мистер Бак подтянул подкрепления, осада продолжалась. Неукротимый Адам Уэйн и его опытный генерал Тарнбулл (в мирное время торговец игрушками, обожавший разыгрывать на своем столе битвы оловянных солдатиков) устроили конную вылазку (это им удалось благодаря тому, что они выпрягли лошадей из кебов, предусмотрительно заказанных накануне в разных районах Лондона). Храбрецы во главе с самим Уэйном пробились к водонапорной башне, но были там окружены. Битва кипела. Со всех сторон напирали толпы воинов в пестрых одеяниях стражей разных лондонских предместий, развевались знамена с золотыми птахами За падного Кенсингтона, с серебряным молотом Хаммерсмита, с золотым орлом Бейзуотера, с изумрудными рыбками Челси. Но горделивый алый стяг Ноттинг-Хилла с золотым львом не склонялся в руках могучего героя Адама Уэйна. Кровь лилась рекой по водостокам улиц, трупы загромоздили перекрестки. Но несмотря ни на что, ноттингхилльцы, заняв водонапорную башню, продолжали яростное сопротивление.

    Очевидно, однако, что положение их было безнадежно, ибо мистер Бак, проявив еще раз свои лучшие деловые качества и недюжинный талант дипломата, собрал под свои знамена воинов всех районов Южного и Западного Лондона. Несметное войско медленно стягивалось к Насосному переулку, заполняя собой улицы и площади. В его рядах, кстати, шел и король Оберон, который принял необычайно деятельное участие в событиях в качестве военного корреспондента, поставляя весьма восторженные и красочные, хотя и не всегда точные репортажи в “Придворный вестник”. Его Величеству, таким образом, повезло оказаться свидетелем исторической сцены: в ответ на решительное и последнее предложение сдаться Адам Уэйн невозмутимо отвечал, что сам требует от своих противников немедленно сложить оружие, иначе он взорвет водонапорную башню и на Южный и Западный Лондон хлынут бешеные потоки воды. Объятые ужасом взоры обратились к мистеру Баку. И бизнесмен-предводитель склонил свою здравомыслящую голову, признавая безоговорочную победу Ноттинг-Хилла.

    Прошло еще двадцать лет. И вот Лондон 2014 г. был уже совершенно иным городом. Он воистину поражал воображение. Пестрые одежды, благородные ткани, зубчатые стены, великолепно украшенные здания, благородство речей и осанки славных горожан радовали глаз, полные достоинства бароны, искусные ремесленники, мудрые чернокнижники и монахи составляли теперь население города. Величественные памятники отмечали места былых сражений за Насосный переулок и Водонапорную башню, красочные легенды излагали героические деяния ноттингхилльцев и их противников. Но… двадцать лет срок достаточный, чтобы вдохновенные идеи национальной независимости превратились в мертвящие стандарты имперского мышления, а борцы за свободу – в чванных деспотов.

    Предместья вновь объединяются против тирании могущественного Ноттинг-Хилла. Вновь Кингз-роуд, Портабелло-роуд, Пиккадилли и Насосный переулок обагряются кровью. В апокалиптической битве гибнут Адам Уэйн и сражавшийся с ним плечом к плечу король Обе рон, гибнут также почти все участники легендарных событий. История Ноттинг-Хилла завершается, и за небывалыми новыми временами настают неведомые новые времена.

    В объятом тишиной и туманом рассветном Кенсингтонском саду звучат два голоса, одновременно реальные и чаемые, нездешние и неотторжимые от жизни. Это голоса насмешника и фанатика, голоса клоуна и героя, Оберона Квина и Адама Уэйна. “Уэйн, я просто шутил”. – “Квин, я просто верил”. – “Мы начало и конец великих событий”. – “Мы отец и мать Хартии предместий”.

    Насмешка и любовь неразделимы. Вечный человек, равный сам себе, это сила над нами, и мы, гении, падаем ниц перед ним. Наш Ноттинг-Хилл был угоден Господу, как угодно ему все подлинное и неповторимое. Мы подарили нынешним городам ту поэзию повседневности, без которой жизнь теряет сама себя. И теперь уходим вместе в незнаемые края.

  • Что выше – истина или родина?

    Не пытайтесь свести Родину

    к телесному, к земле и природе…

    Посмотрите: силою судеб мы

    оторваны от всего этого, а она

    незримо присутствует в нас.

    И. Ильин

    Я считаю, что вопрос о Родине и Истине, поставленный таким образом, совсем не риторичен для нынешнего поколения россиян. Потому что много лет мы живем с готовыми формулами на этот счет. Например, А. Блок сделал вывод:

    Да, и такой, моя Россия,

    Ты всех краев дороже мне.

    Это блоковское нравственное откровение стало на долгие годы традиционным, обязательным для наших писателей и общепринятым для наших читателей. Почему-то не был услышан и не был понят такой мыслитель, как Петр Чаадаев, который, по-моему, мыслит в этом вопросе гораздо шире Блока: “Я не научился любить свою родину с закрытыми глазами, с преклоненной головой, с запертыми устами. Я на – хожу, что человек может быть полезен своей стране только в том случае, если ясно видит ее; я думаю, что время слепых влюбленностей прошло, что теперь мы прежде всего обязаны родине истиной”.

    Мне, современному человеку, знающему из истории путь родины и являющемуся свидетелем сегодняшних событий, несомненно, ближе мысль Чаадаева. Не умоляя величия для русской литературы А. Блока, я все же увидел в его понимании родины “слепую влюбленность”, о которой говорил Чаадаев. В этом смысле, я считаю, А. Блок был более созвучен советскому времени, которое просто требовало такой любви от граждан.

    Если внимательно оглядеться, то окажется, что в русской литературе полемика на эту тему ведется давно. Федор Иванович Тютчев, опечаленный видом современной ему России, пишет:

    Эти бедные селенья,

    Эта скудная природа –

    Край родной долготерпенья,

    Край ты русского народа!

    Не поймет и не заметит

    Гордый взор иноплеменный,

    Что сквозит и тайно светит

    В наготе твоей смиренной.

    Удрученный ношей крестной,

    Всю тебя, земля родная,

    В рабском виде Царь Небесный

    Исходил, благословляя.

    Здесь уже – не слепая любовь, хотя стихотворение написано гораздо раньше блоковского. Но это, по-моему, выражение смиренной рабской любви. Любви, основанной на христианском отношении к страданиям. Такая любовь находится в пространстве между ИСТИНОЙ и РОДИНОЙ. Она вряд ли способна на порыв к действию, к созиданию. Это заметил Алексей Константинович Толстой и вступил с Тютчевым в полемику:

    Одарив весьма обильно

    Нашу землю, Царь Небесный

    Быть богатою и сильной

    Повелел ей повсеместно.

    Но чтоб падали селенья,

    Чтобы нивы пустовали –

    Нам на то благословенье

    Царь Небесный дал едва ли!

    Мы беспечны, мы ленивы,

    Все из рук у нас валится,

    И к тому ж мы терпеливы –

    Этим нечего хвалиться.

    Как видим, А. К. Толстой буквально язвит по поводу тютчевской любви к родине. Истина для него дороже родового

    чувства.

    Это противостояние заметно и в прозе. Если тютчевские откровения пришлись ко двору демократу Чернышевскому, западнику Тургеневу и даже такому углубленному реалисту, как Достоевский, то Иван Бунин, первый русский нобелевский лауреат, устами своего героя сказал: “Боже милостивый! Пушкина убили, Лермонтова убили, Рылеева удавили… А Шевченко? А Полежаев? Скажешь, – правительство виновато? Да ведь по холопу и барин, по сеньке и шапка. Ох, да есть ли еще такая сторона в мире, такой народ, будь он трижды проклят?”

    Бунин устами своего другого героя Кузьмы, философа из Дурновки, полемизирует на эту тему с самим Гоголем: “Русь! Русь! Куда мчишь ты? – пришло ему в голову восклицание Гоголя. – Русь, Русь!.. Ах, пустоболты, пропасти на вас нету!” И потом в “Окаянных днях” о “любви к народу – еще один архетип, на этот раз интеллигентский, дающий индульгенцию, поощряющий крайние проявления этой любви – народоложество у активных народолюбцев…” и т. д.

    Конечно, все упомянутые мной писатели были великими мыслителями и самоотверженно боролись за лучшую долю России. Но взгляд на истину и отечество у них был разный. Рассуждая на эту тему и сопоставляя мысли великих людей России, я пришел к выводу, что писатели, как и все остальные люди, склонны идеализировать не только прошлое и будущее, но и настоящее, хотя реальность зачастую намного сложнее. И мне кажется, ответ на вопрос, что выше – ИСТИНА или РОДИНА – может быть только один: в стремлении к Истине не потерять Родину, а в любви к Родине не просмотреть Истину.

  • Характеристика Андрея Болконского в романе “Война и мир”

    Общая характеристика Андрея

    Андрей Болконский, один из любимых персонажей Льва Толстого, предстает перед читателем практически в начале романа. Характеристику Болконскому в романе “Война и мир” Толстой дает как одаренной натуре с богатым внутренним миром и обостренным чувством чести. Болконский – человек незаурядного ума, склонного к постоянному анализу как внешних, так и внутренних, душевных, событий. Не чуждый эгоизма вначале произведения, князь Андрей тяготеет к государственной деятельности, он жаждет славы и признания – но не для себя, а для блага русского народа. Этот запутавшийся, потерявший внутренний ориентир, но глубоко честный патриот и настоящий дворянин на протяжении всего произведения ищет себя самого, смысл жизни, ответы на те непростые вопросы, которые ставит перед ним текущая ситуация.

    Первое описание Болконского в романе “Война и мир” говорит разом и о внешности, и о внутреннем мире героя: “… Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Все в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою оживленною женой…”. Однако он не вписывается ни в светское общество, ни в собственную семью. А все потому, что Андрей, как человек чести, не может стать частью мира, которым правят притворство, наигранность и ложный патриотизм. В отличие от окружающих его “манекенов” в красивых нарядах. Жену свою, которую наши современники назвали бы “светской львицей”, он считает куклой без души и мозга.

    Начало пути. Эгоизм и стремление к славе

    В первых главах романа князь Андрей всеми фибрами души жаждет личной славы на военном поприще. Ради этого глубоко эгоистичного устремления он готов принести в жертву все: “Я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно”. Кумир молодого человека – Наполеон.

    Именно эти стремления и надежды толкают Андрея к поступлению на военную службу. Он становится адъютантом Кутузова. В решающий момент юноша бросается в гущу Аустерлицкой битвы, размахивая поднятым с земли знаменем – и практически унимает панику в рядах русской армии, увлекая в атаку целый батальон. В этот момент мы видим Андрея настоящим, без налета разочарования и неприятия окружающей действительности, которым он был покрыт дома с головы до пят. Это истинный патриот своей Родины, настоящий дворянин и человек чести. Ему не ведомы страх и сомнения, когда речь идет о защите интересов государства. Он каждой клеточкой тела хочет служить Отчизне. А еще этот эгоист жаждет всенародной любви и признания, хочет стать героем – но это уже лично для себя.

    Андрей получает тяжелую рану – и все его честолюбивые устремления летят в тартарары. Истекая кровью на поле битвы, он смотрит в небеса – и понимает ценность жизни: “Как же я не видел раньше этого высокого неба? И как я счастлив, что узнал его наконец. Да! Все это пустое, все обман, кроме этого бесконечного неба”. А спустя некоторое время повергается в прах и образ его героя: мужчина видит, как Наполеон, злорадно ухмыляясь, разглядывает поле битвы, откуда доносятся стоны раненых и умирающих.

    “Нет, жизнь не кончена в 31 год!”

    Изменившийся Андрей больше не может воевать. Он возвращается домой, но только для того, чтобы понести горечь утраты и снова запутаться. Болконский решает отныне всего себя посвятить родным, жить только для них. Но его стремление служить никуда не девается. Встретившись с Пьером Безуховым, мужчина понимает, что служить людям и Родине можно не только на войне.

    Болконский перестает ограничивать себя рамками родового гнезда, он стремится вносить свой вклад во все проекты, осуществление которых пойдет на благо русскому народу и стране. Приехав в Петербург, он присоединяется к кругу Сперанского и участвует в проекте отмены крепостного права в стране. Но… На одном из столичных балов мужчина встречает юную Наташу Ростову – и вспоминает о самом ценном, что есть в жизни каждого человека: о любви, счастье и семье. Что приводит к разочарованию в Сперанском и в государственной деятельности вообще.

    В отношениях с этой молодой, веселой и наивной девушкой сухой и черствый Андрей познает ценность каждого мгновения жизни и счастье быть любимым – но даже это не может “испарить” его эгоизм. Андрей откладывает их свадьбу на год, а когда Наташа изменяет, не может ее простить и снова идет на войну. Почему? Потому что здесь, как ему кажется, его ценят, здесь он может служить таким понятным и таким правильным идеалам патриотизма и героизма.

    Достигших идеала забирает Бог…

    Андрея смертельно ранят. Практически до последнего вздоха этот мужественный человек цепляется за жизнь: “Я не могу, не хочу умирать, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух”. Однако, услышав тяжелые шаги старухи с косой, он покоряется судьбе: перестает бороться, не желает никого видеть, утрачивает всякую надежду.

    Как ни горько, но смерть героя занимает важное место в характеристике Андрея Болконского. Потому как этот неустанно ищущий свое место в жизни глубоко одаренный и высокоморальный человек к концу жизни стал практически святым: всех любил, всех простил. Достигнув таких духовных высот, он просто не смог бы дальше выносить те жестокие разочарования, которые неустанно готовил ему насквозь прогнивший и оттого даже какой-то ненастоящий высший свет.

  • Пьеса “Ревизор”

    Н. В. Гоголь

    Пьеса “Ревизор”

    История создания

    Гоголь написал комедию “Ревизор” в 1835 году. Сюжет пьесы ему подсказал Пушкин, которого однажды приняли в провинциальном городе за приехавшего из Петербурга для ревизии чиновника. Гоголь использовал это анекдотическое происшествие как ситуацию, типичную для бюрократического мира.

    О возникновении идеи произведения автор позже писал: “Я решился собрать все дурное, какое только я знал, и за одним разом над ним посмеяться – вот происхождение “Ревизора”! Это было первое мое произведение, замышленное с целью…”

    Жанр

    Цель, поставленная автором, – “произвести доброе влияние на общество” – во многом обусловила специфику жанра произведения. “Ревизор” – это общественная комедия, она направлена не против отдельных, частных пороков общественной жизни (что характерно для большинства комедий, которые ставились в то время), а против всех недостатков общества. Завязкой и сюжетным конфликтом в пьесе являются не семейные и любовные обстоятельства, не частная жизнь людей, а событие общественного значения.

    Характеризуя свою пьесу “Ревизор” как комедию общественную, Гоголь неоднократно подчеркивал глубокое обобщающее содержание ее образов. Безнаказанный произвол городничего, тупая исполнительность Держиморды, ехидное простодушие почтмейстера – все это глубокие социальные обобщения. Каждый из персонажей комедии символизирует определенные человеческие качества, позволяя автору показать, насколько измельчал современный человек.

    “Ревизор” отличается не только своеобразием жанра, но и оригинальностью композиции. Например, вопреки всем предписаниям и нормам, действие в комедии начинается с завязки. Гоголь, не теряя времени, не отвлекаясь на частности, вводит читателя и зрителя в суть вещей, в суть драматического конфликта, который заключается в неудавшейся попытке уездных чиновников скрыть от столичного ревизора свои служебные преступления. С помощью знаменитой первой фразы комедии (“Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор”) Гоголь как бы очень туго закручивает пружину комедийного действия, которая затем начинает стремительно раскручиваться.

    Сюжет

    Городничий уездного города Антон Антонович Сквозник-Дмухановский сообщает чиновникам о том, что в их город едет “ревизор из Петербурга, инкогнито”, и рекомендует сделать соответствующие приготовления. Помещики Бобчинский и Добчинский рассказывают о посещении гостиничного трактира и молодом человеке, который, по их мнению, и есть ревизор. Чиновники озабоченно расходятся, городничий отправляется в гостиницу, знакомится с Хлестаковым, предлагает приезжему денег и просит переехать в его дом, а также осмотреть – любопытства ради – некоторые заведения в городе, “как то богоугодные и другие”. Тот, не понимая, что его принимают за ревизора, соглашается.

    Хлестаков знакомится с женой и дочерью городничего и, беседуя с ними, делает вид, что он очень важная особа. Когда Хлестаков удаляется поспать, чиновники решают дать приезжему взятку. Тот невозмутимо берет предлагаемые деньги. Затем пишет письмо приятелю Тряпичкину в Петербург, в котором рассказывает, как его приняли за “государственного человека”. Осип,

    Слуга Хлестакова, уговаривает его скорее уехать. Перед отъездом Хлестаков просит руки сначала дочери, а затем жены городничего. Не слишком понимая происходящее, Антон Антонович благословляет молодых. Осип докладывает, что лошади готовы, и Хлестаков объявляет, что едет на один день к богатому дяде, снова одалживает денег и уезжает.

    Проводив Хлестакова, чиновники выясняют, что человек, которого они приняли за ревизора, “был не ревизор”. Появляется жандарм и объявляет: “Приехавший по именному повелению из Петербурга чиновник требует вас сей же час к себе”. Немая сцена.

    Тема

    В комедии “Ревизор” Гоголь обратился к важным социальным темам. Здесь речь идет о жизни целых сословий – уездного чиновничества, поместного дворянства. В поле зрения автора “вся Русь”. Именно поэтому город, где происходят события, не определен географически (“отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь”). В образах городских чиновников раскрыты совершенно конкретные социальные уродства, жизнь провинциального города воспринимается как широкая картина жизни российской империи в целом. Не случайно, выходя из ложи после премьеры комедии, государь император Николай Павлович сказал: “Ну, пьеска! Всем досталось, а мне – более всех”.

    Замысел Гоголя был рассчитан на то, чтобы дать почувствовать, что город, обозначенный в комедии, существует не где-то, но в той или иной мере в любом месте России, а страсти и пороки чиновников есть в душе каждого из нас.

    Значение “Ревизора” состоит не только в том, что в комедии высмеиваются пороки и недостатки царской России, но и в том, что писатель призывает зрителей и читателей заглянуть в свою душу, задуматься об общечеловеческих ценностях. Гениальность автора позволила ему на примере небольшого островка жизни раскрыть те черты и конфликты, которые характеризовали общественное развитие целой исторической эпохи. Он сумел создать художественные образы громадного социального и нравственного диапазона. Маленький городок в пьесе запечатлел все характерные черты общественных отношений того времени.

    Конфликт

    Основной конфликт, на котором построена комедия, заключается в глубоком противоречии между тем, чем занимаются городские чиновники, и представлениями об общественном благе, интересами жителей города. Беззакония, казнокрадство, взяточничество – все это изображено в “Ревизоре” не как индивидуальные пороки отдельных чиновников, а как общепризнанные нормы жизни, вне которых власть имущие не мыслят своего существования. У читателей и зрителей ни на минуту не возникает сомнения в том, что где-то жизнь устроена иначе. Все отношения между людьми в городе “Ревизора” выглядят как обычные, повсеместные. Например, чиновники почти уверены в том, что приехавший из Петербурга ревизор согласится принять участие в обеде у городничего, не откажется брать явные взятки, потому, что они знают это по опыту своего города.

    Суть комедийности конфликта состоит в том, что городничий и чиновники сражаются с призраком, который они создали в своем воображении. Глупый Хлестаков сумел обмануть и ловко провести многоопытного и умного городничего и еще многих чиновников. Все дело в том, что страх не дает открыть глаза городничему и чиновникам, когда Хлестаков обрушивает на них такой поток вранья, в который трудно поверить даже человеку непросвещенному.

    Проблематика

    Гоголя интересуют не только социальные пороки общества, но и его нравственное, духовное состояние. В “Ревизоре” автор нарисовал страшную картину внутренней разобщенности людей, способных объединиться лишь на время под воздействием общего для всех чувства страха. В жизни

    Многими руководит высокомерие, чванливость, угодничество, стремление занять более выгодное место, устроиться получше. Люди утратили представление о подлинном смысле жизни. Можно грешить, достаточно лишь, подобно городничему, каждое воскресенье исправно посещать церковь. Скрыть истинную сущность своих действий чиновникам помогает и фантастическая ложь, которая во многом сродни хлестаковской. Ляпкин-Тяпкин берет взятки борзыми щенками и называет это “совсем иным делом”. В больницах города люди “выздоравливают как мухи”. Почтмейстер вскрывает чужие письма лишь потому, что “смерть любит узнать, что есть нового на свете”.

    Истинные ценности человеческой натуры для чиновников города заменены представлениями о чине. Смотритель училищ Хлопов, скромный титулярный советник, откровенно признается, что если с ним говорит кто-либо выше чином, так у него “и души нет, и язык как в грязь завязнул”. Именно благоговейный страх перед “значительным лицом” приводит к тому, что чиновники, прекрасно понимающие всю пустоту и глупость Хлестакова, изображают полнейшее почтение, и не только изображают, но и действительно испытывают его.

    Герои

    Хлестаков. Огромной творческой удачей писателя можно считать и образ Хлестакова, которого автор не случайно считал главным героем произведения. Именно Хлестаков наиболее полно выразил суть эпохи, йогда отсутствует нормальная человеческая логика, когда о человеке судят не по его душевным качествам, а по его общественному положению. А чтобы занять высокое положение, достаточно лишь случая, который выведет тебя “из грязи в князи”, не надо прилагать никаких усилий, заботиться об общественном благе. Появление Хлестакова в комедии не случайно. Оно – как семя, которое падает на благодатную почву. Эта почва – уездное чинопочитание, “электричество чина” рождало “силу всеобщего страха” в уездном городе. Персонажи сами “делают” Хлестакова, он лишь плывет по течению, образованному уездным страхом и восторгом перед столичной персоной. Он – крошечный винтик огромной машины, послушный исполнитель.

    Хлестаков легко и беззаботно берет деньги у чиновников, ухаживает попеременно за дочерью и женой городничего, не задумываясь, делает предложение Марье Антоновне. Он постоянно манерничает, стремясь произвести впечатление, особенно на дам. Смутная догадка о том, что его приняли за какого-то другого, нисколько его не озадачивает. Он нежится в потоке приятных ощущений и беззаботно отмахивается от совета Осипа уехать поскорее: “Нет, мне еще хочется пожить здесь”.

    Талант Гоголя выявил такое социальное явление, как “хлестаковщина”. В чем же суть этого порока? Хлестаковщина – это внутренняя пустота, глупость, притворство, приспособление к обстоятельствам, примитивность сознания, фразерство, инфантильность, себялюбие. Это явление очень опасно тем, что может быть в любом человеке в большей или меньшей степени, может скрываться за более или менее привлекательной маской. Явление хлестаковщины очень многолико. Это также манерность, стремление пустить пыль в глаза, простодушный эгоизм. И, что самое удивительное, оно исключительно живуче и передается “по наследству” из поколения в поколение, из века в век.

    Чиновники. В комедии изображается обывательское существование чиновников уездного города, взяточников, казнокрадов, карьеристов и бездельников. Городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский – изворотливый, неглупый, грубый, выслужившийся долгой тяжелой службой, привыкший хватать все, что плывет в руки, взяточник и хапуга. В минуту злобной откровенности он признался, что ни один купец, ни один подрядчик не мог его провести, что сам он мошенник над мошенниками, обманывал пройдох и плутов, “таких, что весь свет готов обворовать, поддевал на уду”, что трех губернаторов обманул.

    Не менее выразительны в своей пошлости и другие чиновники. Судья Ляпкин-Тяпкин, который хоть и призван служить правосудию, не заглядывает в судебные дела. Он любитель псовой охоты, берущий взятки борзыми щенками. Он считается в городе “вольнодумцем”, так как прочел пять-шесть книг. Попечитель богоугодных заведений Земляника, услужливый и суетливый проныра, доносчик и плут, рассуждает следующим образом: “Человек простой, если умрет, то и так умрет, если выздоровеет, то и так выздоровеет”. При таком Землянике возможен немец-лекарь, ничего не понимавший по-русски, но исправно моривший людей. Смотритель училищ Хлопов, живущий в вечном страхе от всяких выговоров, ничего не понимает в педагогическом деле и вечно жалуется на тяготу “служить по учебной части”. Все чиновники являются ближайшими помощниками городничего. Не случайно в первом же действии Антон Антонович говорит: “Ну, здесь все свои”. На нижней же ступени административной лестницы действуют полицейские: Свистунов, ворующий серебряные ложки и не по чину берущий взятки, Держиморда, дающий волю своим кулакам и для порядка “всем ставящий фонари под глазом – и правому и неправому”.

    Город. Местом действия в “Ревизоре” является провинциальный город. Это не просто маленький захолустный городок. Это образ всей Российской империи или даже человечества в целом, “сборный город всей темной стороны”. Не случайно здесь изображены все основные слои населения: гражданство, купечество, чиновники и городские помещики и, наконец, городничий. По сути, Гоголь создал такую модель, которая приложима к любому российскому городу. Таким образом, масштаб произведения расширяется до общероссийского, общегосударственного (эти события могли произойти в любом российском городе).

  • Осень (художественное описание)

    Клены оделись в багрянец. Они стоят, задумавшись, на опушке, словно грустят о том, что пришел октябрь. Иногда тихонько роняют свои резные листья. Внезапный порыв ветра безжалостно срывает осеннюю красу с грустных кленов.

    Как нежно выглядят золотые березки среди зеленых сосен. Они опустили ветки и печалятся, что скоро придут холода. Похожие на огромных великанов, раскинув ветки, стоят желто-зеленые дубы.

    Высоко в небе звонко курлычут журавли. Они собираются в стаи и летят на юг. Где-то в вышине перекликаются дикие гуси. В родных краях становится очень холодно, и они вынуждены лететь туда, где тепло. Только воробьи летают вокруг и звонко чирикают, потому что им некуда спешить.

  • РЕЦЕНЗИЯ НА РОМАН В. С. ГРОССМАНА “ЖИЗНЬ И СУДЬБА” (1 вариант)

    Основной круг философской проблематики эпопеи В. Гроссмана “Жизнь и судьба” – жизнь и судьба, свобода и насилие, законы войны и жизни народа. Писатель видит в войне не столкновение армий, а столкновение миров, столкновение различных взглядов на жизнь, на судьбу отдельного человека и народа. Война выявила ко­ренные проблемы современнорти, вскрыла основные противоречия эпохи.

    В романе две основные темы – жизнь и судьба.

    “Жизнь” – это свобода, неповторимость, индивидуальность; “судьба” – Необходимость”, Давление государства, несвобода. Ко­миссар Крымов Говорит: “Как странно идти по прямому, стрелой выстреленному коридору. А жизнь такая путаная тропка, овраги, болотца, ручейки, степная пыль, несжатый хлеб, продираешься, обходишь, а судьба прямая, струночкой идешь, коридоры, коридо­ры, коридоры, в коридорах Двери”.

    Судьба основных действующих лиц трагическая или драматиче­ская. Б героизме Гроссман видит проявление свободы. Капитан Греков, защитник Сталинграда, командир бесшабашного гарнизона “дома шесть дробь один*, выражает не только сознание “правого дела борьбы с Фашизмом”, Отношение к войне как к трудной рабо­те, самоотверженность и здравый смысл, но и непокорство натуры, дерзость, независимость поступков и мыслей. “Все в нем – и взгляд, и быстрые движения, и широкие ноздри приплюснутого но­са – было дерзким, сама Дерзость”. Греков – выразитель не толь­ко народного, национального, но и всечеловеческого, свободолюби­вого духа (недаром его фамилия Греков).

    Главный конфликт романа – конфликт народа и государства, свободы и насилия. “Сталинградское торжество определило исход войны, но молчаливый спор между победившим народом и побе­дившим государством продолжался. От этого спора зависела судьба человека, его свобода”. Этот конфликт прорывается наружу в раз­мышлениях героев о коллективизации, о судьбе “спецпереселен­цев”, в картинах колымского лагеря, в раздумьях автора и героев о тридцать седьмом годе и его последствиях.

    Колымский лагерь и ход войны связаны между собой. Гроссман убежден, что “часть правды – это не правда”. Арестованный Кры-Мов ловит себя на мысли, что ненавидит пытающего его особиста больше, чем немца, потому что узнает в нем самого себя.

    Гроссман изображает народные страдания: это и изображение лагерей, арестов и репрессий, и их разлагающего влияния на души людей и нравственность народа. Храбрецы превращаются в трусов, добрые люди – в жестоких, стойкие – в малодушных. Людей раз­рушает двойное сознание, неверие друг в друга. Причины данных явлений – сталинское самовластие и всеобщий страх. Сознанием и поведением людей со времен революции управляют идеологические схемы, приучившие нас считать, что цель выше морали, дело выше человека, идея выше жизни. Насколько опасна такая перестановка ценностей, видно из эпизодов, когда Новиков на восемь минут за­держал наступление, то есть, рискуя головой, идет на невыполне­ние сталинского приказа ради того, чтобы сберечь людей. А для Гетманова “необходимость жертвовать людьми ради дела всегда ка­залась естественной, неоспоримой не только во время Войны”.

    Отношение к судьбе, к необходимости, к вопросу о вине и ответ­ственности личности перед лицом обстоятельств жизни у героев ро­мана разное.

    Штурмбанфюрер Кальтлуфт, палач у печей, убивший пятьсот девяносто тысяч людей, пытается оправдать это приказом свыше, Своей Подневольностью, властью фюрера, судьбой: “судьба толкала его на путь Палача”. Но автор утверждает: “Судьба ведет человека, но человек идет потому, что хочет, и он волен не хотеть”.

    Смысл параллелей Сталин – Гитлер, фашистский лагерь – ко­лымский лагерь в том, чтобы заострить проблему вины и ответст­венности личности в самом широком, философском плане. Когда в обществе творится зло, в той или иной степени в нем виноваты все. Пройдя через трагические испытания XX века – вторую мировую войну, гитлеризм и сталинизм, – человечество начинает осозна-

    Вать тот факт, что покорность, зависимость человека от обстоя­тельств, рабство оказались сильны. И в то же время в образах геро­ев Отечественной войны Гроссман видит свободолюбие и совестли­вость. Что превысит в человеке и человечестве? Финал романа от­крыт.