Blog

  • Случай в трамвае

    По улице ехал трамвай. В вагоне было много народу. На остановке в трамвай вошли еще четверо: человек в военной шинели, старушка с мешком, мужчина в серой кепке, и последним – бедно одетый юноша с книгами в руках. Растерянно глядя на кондуктора, он долго искал в карманах деньги на билет и радостно улыбнулся, когда наконец нашел 10 копеек.

    Из вагона почти никто не выходил. И вот гражданин в серой кепке заметил, что человек в военной шинели потихоньку лезет в карман к юноше с книгами. Он схватил вора за руку и закричал:

    – Держите вора!

    Все заволновались, трамвай остановился, люди вышли из вагона на улицу.

    Толпа росла и шумела. Злее всех была старушка с мешком. Она махала кулаками перед носом жулика и кричала:

    – И у кого деньги хотел украсть, отнять последние гроши!

    Подошел милиционер. Он потребовал у вора документы.

    – Паспорта у меня нет, – смущенно сказал он. – Я писатель Гайдар.

    – Знаем мы таких писателей! – закричала старушка.

    Следом за ней все кричали то же самое. Только один юноша с книжками не волновался и стоял спокойно.

    – Кто вы такой? – ласково спросил его милиционер.

    – Я приехал в Москву издалека, только вчера стал студентом медицинского института. Все деньги я истратил, а стипендию еще не получил, – сказал юноша.

    Тогда милиционер попросил студента посмотреть в карманах, не вытащил ли вор его документов.

    Юноша полез в карман и вдруг достал 50 рублей.

    – Это не мои деньги. У меня денег не было, – сказал он.

    Все удивились. В первый раз видели “вора”, который кладет деньги в карманы людей.

    Милиционер попросил всех разойтись. Пошел и Гайдар. Но злая старушка схватила его на рукав, достала из мешка большое румяное яблоко и подала его Гайдару:

    – Бери, добрый человек, – сказала она. – Бери, яблоко большое, и я не могу его потихоньку положить тебе в карман – ты все равно заметишь.

  • Роль фантастики в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

    Когда люди совершенно ограблены,

    Как мы с тобой, они ищут

    Спасения у потусторонней силы.

    М. Булгаков. Мастер и Маргарита

    Роман М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” необычен уже тем, что в нем тесно переплелись реальность и фантастика. Мистические герои погружены в водоворот бурной московской жизни 30-х годов, и это стирает границы между миром действительным и миром метафизическим.

    В облике Воланда перед нами во всей красе предстает не кто иной, как сам властитель тьмы, Сатана. Цель его визита на землю – посмотреть, сильно ли изменились люди за последние тысячелетия. Воланд прибыл не один, с ним его свита: нелепо одетый весельчак Коровьев-Фагот, который в конце окажется темно-фиолетовым рыцарем, забавный шутник Бегемот, превратившийся в заключение в юного пажа, демон безводной пустыни Азазелло, исполнительная Гелла. Все они беспрестанно вмешиваются в жизнь людей и за несколько дней успевают взбудоражить целый город. Воланд со своей свитой постоянно устраивают проверку москвичам на честность, порядочность, силу любви и веры. Эти испытания не выдерживают очень многие, потому что экзамен не из легких: исполнение желаний. А желания у людей оказываются самыми низменными: карьера, деньги, роскошь, наряды, возможность получить побольше и даром. Да, Воланд – искуситель, но он же и сурово карает “проштрафившихся”: деньги тают, наряды исчезают, остаются обиды и разочарования. Таким образом, Булгаков в романе по-своему интерпретирует образ Сатаны: Воланд, являясь воплощением зла, в то же время выступает Судьей, оценивающим мотивы человеческих действий, их совестью: именно он восстанавливает истину и наказывает во имя ее. Воланд имеет доступ во все три мира, изображенные в романе: свой, потусторонний, фантастический; наш – мир людей, реальности; и мир легендарный, изображенный в романе, написанном Мастером. На всех планах бытия это темное начало умеет заглянуть в человеческую душу, которая оказывается так несовершенна, что властителю тьмы приходится быть пророком истины.

    Еще более удивительно то, что Воланд не только карает “грешников”, но и награждает достойных. Так готовая на бесконечные жертвы во имя истинной любви Маргарита и Мастер получили право на свой собственный рай – покой. Так “прощенный в ночь на воскресенье., жестокий пятый прокуратор Иудеи… Понтий Пилат” ушел по лунной дорожке, расспрашивая Иешуа, казненного по его воле, о недопонятом, недослышанном, недосказанном.

    Сама фантастика в чистом виде не является для М. Булгакова самоцелью, она лишь помогает глубже раскрыть писателю его понимание философских и нравственно-этических проблем. Используя фантастические элементы как средства для раскрытия и более полного освещения замысла, М. Булгаков и нам предлагает поразмыслить о вечных вопросах добра и зла, истины и предназначения человека на земле.

  • Изображение русского национального характера в произведениях Николая Лескова

    Проблема русского национального характера была одной из главных для литературы 1880-х годов, тесно связанной с деятельностью разночинных революционеров, а позднее народников. Уделял ей внимание и Лесков.

    Раскрытие сущности характера русского человека находим во многих его произведениях: в повести “Очарованный странник”, в романе “Соборяне”, в рассказах “Левша”, “Железная воля”, “Запечатленный ангел”, “Грабеж”, “Воительница” и других. Лесков вносил в решение проблемы неожиданные и для многих критиков и читателей нежелательные акценты.

    Таков и рассказ Лескова “Леди Макбет Мценского уезда”, ярко демонстрирующий умение писателя быть идейно и творчески независимым от требований и ожиданий самых передовых сил времени.

    Написанный в 1864 году рассказ имеет подзаголовок “Очepк”. Но ему не следует доверять буквально. Конечно, рассказ Лескова опирается на определенные жизненные факты, но такое обозначение жанра выражало скорее эстетическую позицию писателя: Лесков противопоставлял поэтическому вымыслу современных писателей, вымыслу, часто тенденциозно искажавшему правду жизни, очерковую, газетно-публицистическую точность своих жизненных наблюдений.

    Название рассказа, кстати, весьма емкое по смыслу, выводит непосредственно на проблему русского национального характера, мценская купчиха Катерина Измайлова – один из вечных типов мировой литературы – кровавая и честолюбивая злодейка, которую властолюбие привело по ступеням из трупов к сиянию короны, а затем безжалостно сбросило в бездну безумия.

    Есть в рассказе и полемический аспект. Образ Катерины Измайловой спорит с образом Катерины Кабановой из “Грозы” Островского. В начале рассказа сообщается незаметная, но существенная деталь: если Катерина Островского до замужества была такой же богатой купеческой дочерью, как и ее муж, то лесковская “леди” взята в Измайловскую семью из бедности, возможно, и не из купечества, а из мещанства или крестьянства. То есть героиня Лескова – еще большая простолюдинка и демократка, чем у Островского.

    А дальше идет то же, что и у Островского: брак не по любви, скука и безделье, попреки свекра и мужа, что “неродица” , и, наконец, первая и роковая любовь. С сердечным избранником лесковской Катерине повезло гораздо меньше, чем Катерине Кабановой с Борисом: мужний приказчик Сергей – пошлый и корыстный человек, хам и подлец.

    А дальше разворачивается кровавая драма. Ради соединения с любимым и возведения его в купеческое достоинство – леденящие душу своими подробностями убийства, суд, путешествие по этапу в Сибирь, измена Сергея, убийство соперницы и самоубийство в волжских волнах.

    Почему же сходная с драмой Островского общественно-бытовая ситуация разрешилась у Лескова столь диким образом? В натуре Катерины Измайловой отсутствует, прежде всего, поэзия калиновской Катерины, и в глаза бьет пошлость. Она натура тоже весьма цельная и решительная, но в ней нет любви, и, самое главное, не верит мценская “леди” в бога. Характернейшая деталь: перед самоубийством “хочет припомнить молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут” пошлую и страшную песню.

    Поэзия религиозной веры и твердость христианской морали вознесли Катерину Островского на высоту национальной трагедии, и поэтому ее необразованность, неразвитость интеллектуальная, возможно, даже неграмотность не ощущается нами как недостаток. Катерина Кабанова оказывается носителем пусть патриархальной, но тоже культуры.

    Лесков в своем рассказе все время подчеркивает богооставленность изображенного им мира. Он цитирует слова жены библейского Иова: “Прокляни день своего рождения и умри”, а затем возглашает безнадежный то ли приговор, то ли диагноз русскому человеку: “Кто не хочет вслушаться в эти слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает, тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь еще более их безобразным. Это прекрасно понимает простой человек: он спускает иногда на волю свою звериную простоту, начинает глупить, издеваться над собой, над людьми, над чувством. Не особенно нежный и без того, он становится зол сугубо”. Причем, этот отрывок – единственный в рассказе, где автор открыто вмешивается в текст, отличающийся в остальном объективной манерой повествования.

    Современная писателю революционно-демократическая критика, с упованием и умилением смотревшая на этого простого человека, звавшая к топору Русь, этих вот простых людей, – не пожелала заметить рассказ Лескова, напечатанный в журнале “Эпоха” братьев Ф. и М. Достоевских. Рассказ получил беспрецедентно широкую популярность уже у советских читателей, став наряду с “Левшой” наиболее часто переиздаваемым произведением Лескова.

    У Пушкина есть строки: “Тьмы низких истин мне дороже/ Нас возвышающий обман”, т. е. поэтический вымысел. Так и две Катерины двух русских классиков. Сила поэтического вымысла Островского действует на душу, вспомним Добролюбова, освежающе и ободряюще. Лесков возвышает “низкую истину” о тьме души русской простолюдинки.

    Рассказ Лескова поучителен, он заставляет нас задуматься прежде всего над собой: кто же мы такие. Лескова всегда отличало умение во всем идти “против течений”, как назвал позднейшую книгу о нем биограф. Оттого-то и судьба писателя сложилась так, как сложилась…

    Язык произведений Лескова невероятно богат, неповторим – тем более поражает, что этот писатель был “причислен” к классикам лишь во второй половине ХХ столетия.

  • ОБЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ПАФОС В ОДЕ Г. Р. ДЕРЖАВИНА “ВЕЛЬМОЖА”

    ОБЛИЧИТЕЛЬНЫЙ ПАФОС В ОДЕ Г. Р. ДЕРЖАВИНА “ВЕЛЬМОЖА”

    Важное место в творчестве Г. Р. Державина занимают гражданско-обличительные стихи, среди которых особенно выделяется ода “Вельможа”. В ее основе лежит ранняя ода “На знатность”, написанная двадцатью годами раньше. Новое стихотворение было расширено и заиграло всеми красками державинского таланта.

    В оде “Вельможа” отобразились присущее поэту чувство справедливости и его понимание законности. Гражданская служба самого Державина сопровождалась рядом резких потрясений. Он был советником экспедиции доходов, но слишком честным и прямолинейным исполнением служебного долга вызвал ненависть своего начальника и был отправлен губернатором сначала в Олонецкую губернию, а затем в Тамбов. Вскоре Державин стал личным секретарем Екатерины II, однако новая должность принесла разочарование: увидев изнутри придворную жизнь, Державин с осуждением говорил, что Екатерина управляла государством больше по “своим видам, нежели по святой правде”, а сам он ей “своей правдой наскучивал”.

    Как видим, тема, поднятая в оде “Вельможа”, была очень близка Державину как гражданину и поэту. В своей ежедневной деятельности на благо отечества он часто сталкивался с несправедливостью, чванством, лихоимством. Естественно, что свой протест против этого он выразил привычным и наиболее выразительным способом – с помощью поэзии. По словам Д. Д. Благого, Державин “резко выдается из массы своих современников… высокими интеллектуальными и моральными качествами, делающими его одним из наиболее примечательных людей екатерининского времени”.

    В своих произведениях Державин приблизился к реалистическому искусству. Он, в частности, стремился не описывать отдельные человеческие свойства, не персонифицировать людские пороки и достоинства, а рисовать живые портреты. Так, в оде “Вельможа” Державин сделал попытку нарисовать социальный портрет человека, стоящего близко к трону и предназначенного выполнять непосредственную волю государя.

    Ода основана на антитезе: идеальному образу честного и неподкупного государственного деятеля противопоставляется собирательный образ царского любимца, грабящего государство и народ. Вступление построено на художественном приеме отрицательного параллелизма. Поэт предупреждает, что его муза прославляет не украшение одежд, “которое в очах невежд шутов в вельможи наряжает”, в центре его внимания – достоинства, заслуженные праведными и похвальными делами. Программное задание поэта – внушить, что “лишь добродетели прекрасны, они суть смертных похвала”. Недаром поэт обращается к образу Калигулы, который, по преданию, назначил своего коня на высшую государственную должность консула.

    Ассоциации весьма прозрачны: вельможи, считающие своим главным достоинством знатность рода или приближенность к царственной особе, подобны коню Калигулы. Их деятельность также бесполезна и бессмысленна, так как, по сути, отсутствует вообще.

    Еще один обличительный аккорд в оде “Вельможа” – краткая и едкая характеристика государственного деятеля:

    Осел останется ослом,

    Хотя осыпь его звездами.

    Где должно действовать умом,

    Он только хлопает ушами.

    Эта характеристика влечет за собой горестное размышление автора о недопустимости ситуаций, когда случай возносит на недосягаемую высоту глупца, не имеющего никаких заслуг перед государством:

    О, тщетно счастия рука,

    Против естественного чина,

    Безумца рядит в господина

    Или в шутиху дурака.

    Оставаясь государственным человеком, для которого высшая власть остается идеалом, Державин предлагает этот идеал как пример для подражания самовлюбленным вельможам. Автор удивлен, почему Петр, “как некий бог”, не чурался никакой работы, но вельможи считают для себя физическую работу постыдной. По его мнению, императрица Екатерина “и не на царском бы престоле была великою женой”.

    Обличительная характеристика вельможи, забывающего о своем общественном долге, конкретизируется в двух контрастных картинах. С одной стороны, Державин рисует роскошный быт “второго сарданапала”, живущего среди игр, праздности и неги. Чертоги вельможи восхищают взор пурпуром и златом, прихотливый обед состоит из множества изысканных яств. За какие достоинства позволено пустослову-вельможе украшать свой быт чрезмерной роскошью? Фонтаны, в которых воды текут и, с шумом вверх стремясь, сверкают; средь зимы цветут розы, а в рощах воспевают нимфы. Неужели вся эта красота только оттеняет мрачность и равнодушие вельможи, его скуку и пресыщенность?

    В это же время череда униженных просителей толпится в приемной. Уже целый час сидит в ожидании аудиенции израненный герой, “как лунь во бранях поседевший”. Когда-то он был начальником нынешнего вельможи, но сейчас пришел принять приказ по службе. А в сенях проливает горькие слезы вдова с грудным младенцем на руках. Ее супруг благородно защищал отчизну, оставив свою семью без защиты. Возникает вопрос: ради чего погиб славный воин? Неужели для того, чтобы потом упитанный вельможа, не забывая свои выгоды, пренебрежительно относился к его неутешной вдове с ребенком на руках? Прибрел на костылях согбенный старый воин-инвалид, чья простертая для куска хлеба рука когда-то в жестоком бою защитила вельможу от смерти. Однако вельможа равнодушен к просящим. Итоговым аккордом звучит гневное обращение автора к сибариту с требованием проснуться и внять голосу совести. Нельзя развращать свое сердце и разум мнимыми убеждениями, считая, что стыд и совесть – удел слабых Душ.

    В своей позитивной программе Державин утверждает внесословную ценность человека. Исходя из этого, правила поведения вельможи должны быть предельно просты: быть правдивым, любить царя, блюсти интересы народа, жить общим, а не своим личным благом. И надо сказать, что, следуя этим правилам в жизни, Державин подавал блестящий пример своим соотечественникам.

  • Любовь Татьяны (по произведению “Евгений Онегин”)

    Она была девушкой,

    она была влюблена.

    Мальвилатр

    “Любовь – творец всего доброго, возвышенного, сильного, теплого и светлого”.

    Одним из замечательных поэтов, воспевших это прекрасное чувство, стал А. С. Пушкин. Любовь по Пушкину – это естественное состояние души человека; это чувство, даже если оно и не взаимное, приносящее радость, а не страдания. Поэт с благоговением относится к жизни, воспринимая ее как удивительный божественный дар, а любовь – как своего рода обостренное ощущение жизни. Так же как жизнь движется своими законами, так и любовь возникает, расцветает и исчезает. Эта тема нашла свое отражение и в романе “Евгений Онегин”.

    Татьяна – главная героиня романа, “натура глубокая, любящая, страстная”. На формирование ее характера и взглядов действуют родная природа, интерес к книгам. Она зачитывается французскими романами, воспитывающими в ней мечтательность, чувствительность, но вместе с тем и высокие нравственные принципы.

    Ей рано нравились романы;

    Они ей заменяли все;

    Она влюбляется в обманы

    И Ричардсона и Руссо.

    Татьяна наделена “воображением мятежным… И сердцем пламенным и нежным”. Стремление к идеалу, созданному ею по образу благородных героев прочитанных романов, помогло вспыхнуть любви к Онегину, который не был похож на других знакомых в скучном кругу соседей. Татьяна вновь обращается к книгам: ведь ей некому доверить свою тайну, не с кем поговорить. В романах она ищет объяснения и совета, и воображение ее создает свой образ Онегина.

    “Весь внутренний мир Татьяны заключался в жажде любви, ничто другое не говорило ее душе, ум ее спал… Любовь для нее могла быть или величайшим блаженством, или величайшим бедствием жизни, без всякой примирительной середины. При счастии взаимности любовь такой женщины – ровное, светлое пламя; в противном случае – упорное пламя, которому сила воли, может быть, не позволит прорваться наружу, но которое тем разрушительнее и жгучее, чем больше оно сдавлено внутри”.

    За что ж виновнее Татьяна?

    За то ль, что в милой простоте

    Она не ведает обмана

    И верит избранной мечте?

    За то ль, что любит без искусства,

    Послушная влеченью чувства…

    Татьяна любит не шутя,

    И предается безусловно

    Любви, как милое дитя.

    Татьяна отдала свое сердце, свою душу Онегину на всю жизнь. Она не представляла себе другого человека, способного завладеть ее чувствами. В Испании есть поговорка: “Истинная любовь длится до смерти”. Эта фраза очень точно подходит к чувствам героини.

    Несмотря на отповедь Онегина, Татьяна продолжает томиться и тосковать, не переставая любить его и думать о нем. После посещения опустевшей усадьбы Евгения, героиня пришла к мысли, что он вовсе не тот герой, какого она создала в своем воображении, не тот человек, какому она писала письмо.

    Ужель загадку разрешила?

    Ужели слово найдено?

    Пушкин, вспоминая рассуждения Радищева о “браках поневоле”, пишет: “Вообще несчастие жизни семейственной есть отличительная черта во нравах русского народа”. Эта тема звучит на протяжении всего романа, а в финале становится главенствующей. Сцена последнего свидания напоминает далекое первое объяснение в саду. В “равнодушной княгине” мы видим прежнюю Татьяну, но уже умудренную печальным опытом жизни, глубоко чувствующую, верную нравственным принципам.

    Я вышла замуж. Вы должны,

    Я вас прошу меня оставить;

    Я знаю в вашем сердце есть

    И гордость и прямая честь.

    Я вас люблю (к чему лукавить?),

    Но я другому отдана;

    Я буду век ему верна.

    Татьяна отвергает Онегина, потому что она не может изменить самой себе, своим взглядам на жизнь, своим нравственным принципам. Так обусловлено ее последнее роковое решение, ее отказ от любви, от личного счастья, навсегда связанного для нее с Онегиным.

    “Женщина не может презирать общественного мнения, но может жертвовать им скромно, без фраз, без самохвальства, понимая всю великость своей жертвы, всю тяжесть проклятия, которое она берет на себя, повинуясь другому высшему закону – закону своей натуры, а ее натура – любовь и самопожертвование”.

  • Лучший друг

    Портрет

    Лучший друг.

    Максим – мой лучший друг. Мы знакомы с ним уже три года – вместе занимаемся в городском спортивном клубе классической борьбой. И хотя мы учимся в разных школах и живем в противоположных концах города, но общаемся часто. И все это потому, что нам интересно вместе. За прошедшие годы мы стали настоящими друзьями.

    Максим – высокий, ловкий, быстрый и очень умный мальчик. Он выглядит немного старше своих лет. Наверное, потому, что мой друг активно занимается спортом и много

    Тренируется – у него хорошо накачаны мышцы, он очень сильный.

    У Максима короткая стрижка, темные волосы, серо-зе – леные глаза. Максим много занимается. В школе он почти круглый отличник. Мой друг берет дополнительные уроки английского языка, учится играть на гитаре и у него уже первый детский разряд по шахматам. Зимой Максим почти все выходные проводит за городом – катается на лыжах.

    Я стараюсь не отставать от своего друга: мы вместе катаемся на лыжах и плаваем в бассейне.

    Мы видимся с Максимом почти каждый день, и наша дружба со временем только крепнет.

  • Народ – герой поэмы “Кому на Руси жить хорошо

    В центре великого произведения Н. А. Некрасова находится собирательный образ главного героя – народа. Перед нами возникают обобщенные картины народной жизни, лица людей из народа. Одни из них лишь мелькают перед нами в пестрой толпе; другие подробно рассказывают о себе; о третьих говорят герои поэмы.

    Написанная о народе и для народа, поэма близка произведениям устного народного творчества. Некрасов был знатоком фольклора, изучал его не только по сборникам песен, сказок, плачей, но и в непосредственном общении с народом.

    Сказочная завязка поэмы, на мотивах народной волшебной сказки построен ее “Пролог”, из сказок заимствован зачин (“В каком году – рассчитывай…”), встречаются и сказочные формулы:

    Шли долго ли, коротко ли,

    Шли близко ли, далеко ли…

    Много в поэме песен, созданных по мотивам народных образных слов, пословиц и поговорок.

    Не только по своему языку, образной системе, но и по ритму поэма напоминает народные песни, плачи, былины. Некрасов впервые ввел близкий к народному белый (нерифмованный) стих в эпопею, расширил границы его применения, разнообразно используя его и в лирических эпизодах, и в сатирических зарисовках, и в спокойном эпическом рассказе.

    Так создает Некрасов “стиль, отвечающий теме” – теме борьбы за народное счастье.

    Образ народа в поэме представляет собой сложное и противоречивое единство. Народные типы, созданные поэтом, в основном делятся на две категории. К первой, наиболее многочисленной, принадлежат крестьяне, задумывающиеся над своей жизнью, крестьяне, в душе которых зреют зерна протеста. Поэт особенно внимательно присматривается к ним. Изучая жизнь народа, стараясь разгадать душу крестьянина, Некрасов страстно жаждет увидеть именно те черты, которые говорят о пробуждении народного сознания. Другая категория крестьян – люди, безнадежно отравленные ядом крепостничества, превратившиеся в холопов.

    Некрасов неоднократно упоминает в поэме о крестьянских бунтах, которые особенно усилились после реформы. Вот характерный рассказ:

    Слыхал ли кто из вас,

    Как бунтовалась вотчина

    Помещика Обрубкова,

    Испуганной губернии,

    Уезда Недыханьева,

    Деревни Столбняки?..

    В этом отрывке знаменательны сами названия, говорящие о страхе, покорности, забитости жителей. И если уж крестьяне этих мест взбунтовались, значит, чаша народного терпения переполнилась! Из-за цензурных препятствий поэт не мог открыто изобразить народные бунты, не мог, конечно, и открыто призывать к крестьянской революции. Но намеки, разбросанные по страницам поэмы, образы отдельных крестьян, их думы и чаяния, а иногда и решительные поступки свидетельствуют о революционной направленности поэмы.

    В легенде “О двух великих грешниках” выражена идея революционного возмездия, прославляется не христианское всепрощение, а справедливая кара, звучит призыв к борьбе с угнетателями народа. Разбойник Кудеяр совершил истинно святое дело, убив народного мучителя.

    Среди крестьян, изображенных Некрасовым, особенно выделяется Яким Нагой. Он – защитник интересов народа и выразитель тех настроений протеста, которые зреют в крестьянской массе. Яким – плоть от плоти крестьянских низов. Выразителен его портрет – портрет человека, словно выросшего из земли, связанного с ней кровными узами. Выразительны и его фамилия-прозвище, и название деревни, где он живет – Босово.

    Яким побывал в городе, где искал справедливости и пострадал от неправедных судей. Он мужик грамотный, любознательный, и хоть мы видим Якима “пьяненьким”, “убогоньким”, но какой силой, каким высоким достоинством веет от него, когда он выступает за оскорбленное крестьянство! Он говорит о народе с любовью и болью, с великим гневом против его поработителей:

    У каждого крестьянина

    Душа что туча черная –

    Гневна, грозна, – и надо бы

    Громам греметь оттудова,

    Кровавым лить дождям…

    Здесь голос автора сливается с голосом крестьянина. Образ грозовой тучи – это образ революции, той бури, которую призывал поэт, восклицая:

    Грянь над пучиною моря,

    В поле, в лесу засвиши!..

    Во многом похож на Якима Нагого Савелий – богатырь святорусский. Роднит их протест против общественной несправедливости, раздумья о судьбе крестьянина, любовь к родному народу-труженику. И вместе с тем Савелий – своеобразная, необычайно яркая фигура. Яким внешне тщедушен, неказист, а Савелий и в сто лет богатырь. За убийство управляющего, кровопийцы Фогеля, он провел двадцать лет на каторге, двадцать – на поселении и все не смирился. В его мыслях о крестьянстве глубокая, выстраданная мудрость. Савелий свято верит в богатырскую мощь народа, но видит с болью, что все силы народные уходят на бесконечное терпение.

    Куда ты, сила, делася?

    На что ты пригодилася?

    Под розгами, под палками

    По мелочам ушла! –

    тоскует Савелий.

    В образе богатыря святорусского запечатлено пробуждающееся народное сознание: Савелий видит причины зла, он утратил столь характерную для патриархального крестьянства веру в Божью помощь и в доброго царя. Он уже понимает, что не смирением, а топором надо добывать волю.

    Но видя, как бесконечно долго сносит народ розги и цепи, Савелий и сам временами начинает проповедовать терпение, безропотную веру в мудрость Бога. Некрасов раскрывает противоречивость народного сознания, борьбу между вековой привычкой к рабству и бунтарским духом. Что победит? Савелий умирает со словами о безнадежности крестьянской судьбы… И все же этот образ оставляет впечатление силы, неукротимой воли, тоски по свободе. В памяти остается мудрое пророчество Савелия:

    Недотерпеть – пропасть,

    Перетерпеть – пропасть.

    Бунтарский дух Савелия остался жить в сердце Матрены Тимофеевны.

    Я потупленную голову,

    Сердце гневное ношу!.. –

    говорит многострадальная крестьянка. Не покорность судьбе, не “тупое терпенье”, а боль и гнев выражены и в словах, которыми она заканчивает рассказ о своей жизни:

    По мне обиды смертные

    Прошли неотплаченные…

    В словах этих нет ни тени христианского всепрощения и смирения. Напротив, здесь мысль о том, что за обиды нужна расплата. Но Некрасов верен исторической правде. Копится гнев крестьяши, однако сохранилась и привычная вера в заступничество Божьей матери, в силу молитвы.

    И все же Матрену Тимофеевну спасает собственная душевная сила, воля к жизни. Не зная, как добиться правды, она готова дойти до царя, обращается с жалобой на старосту к губернатору. Она не склоняет головы и перед грозными начальниками, перед которыми “крестьяне надрожалися”. Несчастная мать говорит от лица всего народа:

    В груди у них нет душеньки,

    В глазах у них нет совести,

    На шее – нет креста!

    Рассказ о крестьянке Корчагиной приводит нас к мысли: если и в женщине, самом обездоленном и забитом существе, зреет душевная гроза, значит, возможно и близко революционное переустройство жизни. Вера в народ, в его пробуждение выражена в словах поэта, ставших крылатыми:

    В рабстве спасенное

    Сердце свободное –

    Золото, золото

    Сердце народное!

    Однако поэт не идеализировал народ, зная, что не все сердца устояли против растлевающего влияния рабства. Но если перед теми, кто сохранил благородство, волю к борьбе, поэт преклоняется, то о рабах и холопах он говорит с горечью и презрением.

    Лакей Ипат из главы “Последыш” счастлив своим холопским званием. Он и слышать не хочет о воле. Захлебываясь от умиления, он вспоминает об издевательствах своего господина, называя его “князюшкой”, а себя “рабом последним”. Автор дает Ипату меткую и злую оценку: “холуй чувствительный”.

    Такого же раба встречаем мы и в главе “Счастливые”. Это лакей князя Переметьева. Поэт иронизирует над его представлением о счастье: лакей причисляет себя к счастливым, потому что был у своего барина “любимым рабом”, болел “благородною болезнью” – подагрой, лизал барские тарелки.

    Ненависть к холопству, к рабьему терпению – одна из характерных черт нравственного облика революционеров-демократов. Это чувство разделяет народ. В рассказе “Про холопа примерного – Якова верного” дворовый человек барона Синегузина выражает народную точку зрения:

    Люди холопского звания –

    Сущие псы иногда:

    Чем тяжелей наказания.

    Тем им милей господа.

    Однако история Якова отличается от истории Ипата или лакея князя Переметьева. Верный холоп господина Поливанова не выдержал издевательств и, хотя бы собственной смертью, отомстил барину. Оказывается, даже нравственно изуродованные, вконец забитые рабы, доведенные до крайности, способны протестовать.

    Некрасов понимает, что именно калечит души людей. Если в среде народной встречаются холопы, безгласные рабы и предатели, то “всему виною крепь”: крепостное право развратило подневольных людей, наложило на них страшное клеймо рабства.

  • Краткое содержание Мэри Глостер

    Дж. Р. Киплинг

    Мэри Глостер

    Умирает Энтони Глостер – “один из властителей рынка” (так называли его газеты). Перед смертью зовет своего сына Дика (“Я платил за твои капризы, не запрещал ничего…Я создал себя и миллионы, но я проклят – ты мне не сын!”), которому рассказывает историю своей жизни, то как он заработал такое состояние. Он стал капитаном в 22 года, женился в 23. Жена его копила деньги и выводила его в люди. Но она умерла в Макасарском проливе. Он назвал в честь нее единственное судно, которое тогда у него был, и отметил место на карте, где сбросил ее тело в воду. Сыну он не собирается ничего оставлять в наследство, все пущено в оборот. Обращается к сыну: “Но тебе уже скоро 40, и тебя я успел узнать…Я дал тебе воспитание, и дал его, вижу, зря. Тому, что казалось мне нужным, ты вовсе не был рад, И то, что зовешь ты жизнью, я называю – разврат…Ты женился на этой костлявой, длинной как карандаш, От нее ты набрался спеси; но скажи, где ребенок ваш?…Итак ты мне не дал внука, Глостеров кончен род. А твоя мать в каждом рейсе носила под сердцем плод…Лгун и лентяй и хилый, скаредный как щенок, Роющийся в объедках.” Отец рассказывает также, что женился во второй раз, просит дать ей немного денег и адвоката. Предлагает сыну 5000 фунтов за то, чтобы он похоронил его рядом с матерью. Он просит после смерти привязать его тело к штурвалу корабля “Мэри Глостер” и затопить корабль. “На ней сэр Энтони Глостер в свадебный рейс пойдет…И вот он идет к любимой, и совесть его чиста!… Довольно продажных женщин, я хочу обнимать одну!”

  • Основной конфликт в комедии “Горе от ума

    Помыкает Паскевич,

    Клевещет опальный Ермолов…

    Что ж осталось ему?

    Честолюбие, холод и злость…

    От чиновных старух,

    От язвительных светских уколов

    Он в кибитке катит,

    Опершись подбородком о трость. Д. Кедрин

    Александр Сергеевич Грибоедов стяжал большую литературную славу и всенародную известность, написав комедию “Горе от ума”. Это произведение явилось новаторским в русской литературе первой четверти XIX века.

    Для классической комедии было характерно деление героев на положительных и отрицательных. Победа всегда была за положительными героями, в то время как отрицательные высмеивались и терпели поражение. В комедии же Грибоедова персонажи распределены совершенно иным образом. Основной конфликт пьесы связан с разделением героев на представителей “века нынешнего>ми “века минувшего”, причем к первым относится фактически один Александр Андреевич Чацкий, к тому же он нередко оказывается в смешном положении, хотя и является героем положительным. В то же время главный его “оппонент” Фамусов отнюдь не какой-нибудь отъявленный мерзавец, напротив, это заботливый отец и добродушный человек.

    Интересно то, что детство Чацкого прошло в доме Павла Афанасьевича Фамусова. Московская барская жизнь была размеренной и спокойной. Каждый день был похож на другой. Балы, обеды, ужины, крестины…

    Тот сватался – успел, а тот дал промах.

    Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

    Женщин, в основном, занимали наряды. Они любят все иностранное, французское. У дам фамусовского общества одна цель – выйти замуж или выдать дочерей за человека влиятельного и богатого. При всем при этом, по выражению самого Фамусова, женщины “судьи всему, везде, над ними нет судей”. За покровительством все ездят к некой Татьяне Юрьевне, потому что “чиновные и должностные все ей друзья и все родные”. Княгиня же Марья Алексеевна имеет такой вес в высшем обществе, что Фамусов как-то в страхе восклицает:

    Ах! Боже мой! Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!

    А что ж мужчины? Они все заняты тем, чтоб продвинуться как можно выше по социальной лестнице. Вот бездумный солдафон Скалозуб, который все меряет военными мерками, шутит по-военному, являя собой образец тупости и ограниченности. Но это-то как раз и означает хорошую перспективу роста. У него одна цель – “добраться в генералы”. Вот мелкий чиновник Молчалин. Он не без удовольствия говорит о том, что “три награжденья получил, числится по Архивам”, и ему, конечно, хочется “дойти до степеней известных”.

    Сам же московский “туз” Фамусов рассказывает молодым людям о вельможе Максиме Петровиче, который служил еще при Екатерине и, добиваясь места при дворе, не проявлял ни деловых качеств, ни талантов, а прославился лишь тем, что у него часто “гнулась шея” в поклонах. Зато “имел сто человек к услугам”, “весь в орденах”. Вот это и есть идеал фамусовского общества.

    Московские дворяне спесивы и надменны. К людям беднее себя они относятся с презрением. Но особая надменность слышится в репликах, обращенных к крепостным. Они – “петрушки”, “фомки”, “чурбаны”, “ленивые тетери”. С ними один разговор: “В работу вас! На поселенье вас!”. Сомкнутым строем фамусовцы выступают против всего нового, передового. Они могут полиберальничать, но коренных изменений боятся как огня. Сколько ненависти в словах Фамусова:

    Ученье – вот чума, ученость – вот причина,

    Что нынче пуще, чем когда,

    Безумных развелось людей, и дел, и мнений.

    Таким образом, Чацкому хорошо знаком дух “века минувшего”, отмеченный низкопоклонством, ненавистью к просвещению, пустотой жизни. Все это рано возбудило в нашем герое скуку и отвращение. Несмотря на дружбу с милой Софьей, Чацкий покидает дом своих родственников и начинает самостоятельную жизнь.

    “Охота странствовать напала на него…” Душа его жаждала новизны современных идей, общения с передовыми людьми времени. Он покидает Москву и едет в Петербург. “Высокие думы” для него превыше всего. Именно в Петербурге сложились взгляды и стремления Чацкого. Он, по-видимому, заинтересовался литературой. Даже до Фамусова дошли слухи, что Чацкий “славно пишет, переводит”. Вместе с тем Чацкого увлекает общественная деятельность. У него возникает “с министрами связь”. Однако ненадолго. Высокие понятия о чести не позволяли ему прислуживаться, он хотел служить делу, а не лицам.

    После этого Чацкий, вероятно, побывал в деревне, где он, по словам Фамусова, “наблажил”, оплошно управляя имением. Затем наш герой отправляется за границу. На “путешествия” в то время смотрели косо, как на проявление либерального духа. Но как раз знакомство представителей русской дворянской молодежи с жизнью, философией, историей Западной Европы имело большое значение для их развития.

    И вот мы встречаемся уже со зрелым Чацким, человеком со сложившимися идеями. Рабской морали фамусовского общества Чацкий противопоставляет высокое понимание чести и долга. Он страстно обличает ненавист ный ему крепостнический строй. Он не может спокойно говорить о “Несторе негодяев знатных”, меняющем слуг на собак, или о том, кто “на крепостной балет согнал… от матерей, отцов отторженных детей” и. разорившись, распродал всех поодиночке.

    Вот те, которые дожили до седин!

    Вот уважать кого должны мы на безлюдье!

    Вот наши строгие ценители и судьи!

    Чацкому ненавистны “прошедшего житья подлейшие черты”, люди, которые “сужденья черпают из забытых газет времен Очаковских и покоре-нья Крыма”. Резкий протест вызывает у него дворянское низкопоклонство перед всем иностранным, французское воспитание, обычное в барской среде. В своем знаменитом монологе о “французике из Бордо” он говорит о горячей привязанности простого народа к своей родине, национальным обычаям и языку.

    Как истинный просветитель, Чацкий страстно отстаивает права разума и глубоко верит в его силу. В разуме, в воспитании, в общественном мнении, в силе идейного и морального воздействия он видит главное и могучее средство переделки общества, изменения жизни. Он защищает право служить просвещению и науке:

    Теперь пускай из нас один

    Из молодых людей, найдется враг исканий, –

    Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,

    В науки он вперит ум, алчущий познаний;

    Или в душе его сам Бог возбудит жар

    К искусствам творческим, высоким и прекрасным, –

    Они тотчас: разбой! Пожар!

    И прослывет у них мечтателем! Опасным!!!

    К таким молодым людям в пьесе, кроме Чацкого, можно отнести, пожалуй, также двоюродного брата Скалозуба, племянника княгини Ту-гоуховской – “химика и ботаника”. Но о них в пьесе говорится вскользь. Среди гостей Фамусова наш герой – одиночка.

    – Конечно же, Чацкий наживает себе врагов. Ну разве простит его Скалозуб, если услышит о себе: “Хрипун, удавленник, фагот, созвездие маневров и мазурки!” Или Наталья Дмитриевна, которой он посоветовал жить в деревне?.Или Хлестова, над которой Чацкий открыто смеется? Но больше всех достается, конечно, Молчалину. Чацкий считает его “жалчайшим созданием”, похожим на всех глупцов. Софья из мести за такие слова объявляет Чацкого сумасшедшим. Все с радостью подхватывают ату новость, они искренне верят в сплетню, потому что, действительно, в этом обществе он кажется безумным.

    А. С. Пушкин, прочитав “Горе от ума”, заметил, что Чацкий мечет бисер перед свиньями, что никогда и ни в чем не переубедит он тех, к кому обращается со своими гневными, страстными монологами. И с этим нельзя не согласиться. Но Чацкий молод. Да он и не имел цели затевать споры со старшим поколением. Прежде всего он хотел повидать Софью, к которой с детства питал сердечную привязанность. Другое дело, что за время, котрое прошло с их последней встречи, Софья изменилась. Чацкий обескуражен ее холодным приемом, он силится понять, как же могло статься, что он ей больше не нужен. Может быть, именно эта душевная травма и запустила механизм конфликта.

    В итоге происходит полный разрыв Чацкого с тем миром, в котором он провел свое детство и с которым связан кровными узами. Но конфликт, приведший к этому разрыву, не личностный, не случайный. Конфликт этот – социальный. Столкнулись не просто разные люди, но разные мировоззрения, различные общественные позиции. Внешней завязкой конфликта явился приезд Чацкого в дом Фамусова, развитие он получил в спорах и монологах главных героев (“А судьи кто?”, “Вот то-то, все вы гордецы!”). Нарастающее непонимание и отчужденность приводят к кульминации: на балу Чацкого признают безумным. И тут он понимает сам, что все его слова и душевные движения были напрасны:

    Безумным вы меня прославили все хором.

    Вы правы: из огня тот выйдет невредим,

    Кто с вами день пробыть успеет,

    Подышит воздухом одним,

    И в нем рассудок уцелеет.

    Развязка конфликта – отъезд Чацкого из Москвы. Отношения фа-мусовского общества и главного героя выяснены до конца: они глубоко презирают друг друга и не хотят иметь ничего общего. Невозможно сказать, кто одерживает верх. Ведь конфликт между старым и новым вечен, как мир. А тема страданий умного, образованного человека в России злободневна и сегодня. И по сей день от ума страдают больше, чем от его отсутствия. В этом смысле А. С. Грибоедов создал комедию на все времена.

  • Софья и Лиза в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”: два характера и две судьбы

    Софья и Лиза в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”: два характера и две судьбы.

    Одним из величайших произведений первой половины девятнадцатого века. Является комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” в комедии автор поставил ряд важнейших проблем своего времени, которые и по сей день продолжают волновать человечество.

    В этой комедии большое количество действующих лиц, среди которых присутствуют и женские образы. Это Софья – дочь Фамусова и Лиза – их служанка. Образ Софьи Павловны сложен. От природы она наделена хорошими качествами: умом и независимым характером. Она способна глубоко переживать и искрение любить. Для девушки дворянского круга она получила хорошее образование и воспитание. Героиня увлекается чтением французской литературы. Фамусов, ее отец, говорит: “Ей сна нет от Французских книг, а мне от Русских больно спится”.

    Но, к сожалению, все эти положительные черты характера Софьи не смогли получить развития в Фамусовском обществе. Вот так об этом писал в своем критическом этюде “Мильон терзаний” И. А. Гончаров “к Софье трудно отнестись не симпатично. В ней есть сильные задатки недижинной натуры, живого ума, страстности и женской мягкости. Она загублена в духоте, куда не проникает ни один луч света, ни одна струя свежего воздуха”. В то же время Софья – дитя своего общества. Представление о людях и о жизни она черпала из Франции сентиментальных романов, и именно это сентиментальная литература развила в Софьи мечтательность и чувствительность, она говорит о Молчалине: “Возьмет он руку, к сердцу жмет, из глубины души вздохнет, не слога вольного, и так вся ночь проходит, рука с рукой, и глаз с меня не сводит “. По этому она не случайно обратила внимание именно на Молчалина, а своими чертами и своим поведением напоминал ей любимых героев. Однако нельзя сказать, что героиня ослеплена: она способна оценить избранника здраво и критически “конечно, нет в нем этого ума, что тени для иных, а для иных чума, который скор, блестящ и скоро опротивит…

    Софья любит Молчалина, но скрывает это от отца, он, конечно же, не признал бы его в качестве зятя, зная, что он беден. Героиня же в секретаре своего отца видит много хорошего: “…уступчив, скромен, тих, в лице ни тени беспокойства, и на душе проступков никаких, чужих и вкривь и вкось не рубит, – вот я за что его люблю”.

    Софья еще и потому полюбила Молчалина, что ей, девушке с характером, нужен был в жизни человек, которым она могла бы управлять. “Влечение покровительствовать любимому человеку, бедному, скромному, не смеющему поднять на нее глаза, возвысить его до себя, до своего круга, дать ему семейные права” – вот ее цель, по мнению Гончарова.

    Поэтому Чацкий, возвратившись в Москву и увидел, как изменилась Софья под влиянием окружения, очень переживает. Ему было больно увидеть ее такой после трех летнего отсутствия, было тяжело осознавать, что любимая избрала Молчалина. Софья так же переживает, но из-за другого. Она невольно слышит разговор Молчалина с Лизой и вдруг видит своего избранника в ином свете. Она поняла, что на самом деле Молчалин принимал вид любовника лишь “в угодность дочери такого человека”. Софья нужна была ему только для того, чтобы в нужный момент воспользоваться ее влиянием. Его целью было так же получить повыше чин, поэтому он, согласно заветам своего отца, угождал: “всем людям без изъятия”. Возможно, когда-нибудь Софья узнала об истинных намерениях Молчалина, и ей не было бы так больно. Но сейчас она потеряла человека, который очень подходил на роль мужа – мальчика, мужа – слуги. Думается, что она сумеет найти подобного человека и повторить судьбу Натальи Дмитриевны Гореч и княгини Тугоуховской. Ей не нужен был такой человек, как Чацкий, но именно он открыл ей глаза на все происходящее. Если бы Софья выросла в другой среде, она, возможно, выбрала бы Чацкого. Но она выбирает такого человека, который ей больше подходит, так как не мыслит себе другого героя и в конце концов, по замечанием Гончарова “Тяжелее всех, тяжелее даже Чацкого” именно Софьи.

    Грибоедов представил нам героиню комедии как лицо драматическое. Это единственый персонаж который задуман и выполнен, как близкий Чацкому, но в финале, когда Софья становится невольной свидетельницей “ухаживаний” Молчалина за Лизой, она поражена в самое сердце, она уничтожена. И это один из самых драматических моментов пьесы.

    Не мене интересна роль Лизы в комедии “Горе от ума”. Уже с самого начала пьесы мы видим, что Лиза – не заурядный человек, она обладает живым умом, хитростью, проницательностью которые помогают ей хорошо разобраться в людях. Она знает меткие характеристики другим персонам: Скалозуб (“речист, а больно не хитер”), Чацкому (“кто так чувствителен, и весел, и остер”). Соприкасаясь с Лизой, каждый герой предстает перед нами в своем истинном лице. Фамусов который “монашеским известен поведеньем” в тихую волочиться за служанкой, Молчалин, любящий барышню “по должности”, тоже не прочь пре ударить за Лизой. Мне кажется, что образ Лизы является как бы двигателем всей пьесы, и если бы его не было, то развязка была бы совершенно другой. Так, Лиза играет важнейшую роль в развитии сюжета комедии.

    В свой комедии Грибоедов сумел показать не только время, в котором он живет (1795-1829), но и создал не забываемые женские образы, интересные и современному читателю, и зрителю.