Blog

  • ПОГОВОРИМ О МОДЕ

    Недавно я задумался: а так ли важно во всем слепо следовать моде? Все вокруг говорят о лжи, неправде, фальшивости. Мир взрослых полон обманчивых надежд и ожиданий. Мы стремимся казаться взрослыми, нисколько не задумываясь

    О последствиях.

    Был прекрасный летний вечер. Легкий ветерок дарил долгожданную прохладу и свежесть. Почему бы не отдохнуть в этот час от дневной суеты на уютной аллее, на лавочке, вскользь наблюдая за проходящими мимо влюбленными парочками, радуясь веселому, заразительному смеху малышей?

    По соседству со мной две девчонки, две озорные хохотушки оживленно обсуждали какую-то очень важную тему. При этом одна из них, произнося очередную реплику, успевала полным изящества жестом подносить к губам сигарету и отравлять воздух клубами сизого табачного дыма. Другая девочка привлекла мое внимание вытатуированной на кисти левой руки незатейливой надписью “Леха”.

    Видимо, опаздывая на дискотеку, “тату” вежливо поинтересовалась, есть ли у меня время (очевидно, хотела спросить, который час). Время у меня нашлось и мне захотелось потратить его с пользой, а именно – во что бы то ни стало разузнать историю появления подобного “шедевра” современного искусства на ее руке:

    – Влюбилась, наверное?

    Последовал незамедлительный ответ:

    – Ничего я не влюбилась, просто сейчас так модно.

    Через мгновение девчонки упорхнули, оставив меня наедине с простым, но одновременно неразрешимым вопросом: что же такое мода, если она способна творить такие чудеса?

    Воображение рисовало освещенный прожекторами и фотовспышками подиум, длинноногих, мило улыбающихся красавиц, демонстрирующих немыслимо дорогие одеяния…

    Обращаюсь к словарю русского языка С. И. Ожегова: “Мода – совокупность вкусов и взглядов, господствующих в определенной общественной среде в определенное, обычно недолгое время”. Понятно. Значит, владеть в совершенстве нецензурной лексикой, курить, пить пиво (помните рекламный ролик: “Некоторые пьют пиво, чтобы казаться умнее”?), требовать у родителей классные шмотки, мобилку, часами сидеть в компьютерном клубе или же у монитора собственного компьютера, разукрашивать тело “чернилами “, пробивать его иголками (и этот список можно продолжать до бесконечности) – это круто, потому как ты следуешь всем веяниям ее величества моды. Или так ты самовыражаешься, протестуя против несправедливости и зла окружающей действительности?

    Взять, к примеру, татуировку, история которой насчитывает многие тысячелетия и неразрывно связана с культурой многих народов мира. В период становления родоплеменного строя, как, впрочем, и в советской тюрьме, татуировки заменяли документы и указывали на статус человека в сообществе.

    Даже в саркофагах древних на мумиях обнаружили “говорящие” узоры. А в Древнем Риме деятель без татуировок, без шрамов не достигал вершин власти.

    Из этого следует, что человек, решивший украсить себя подобным образом, добивался определенных результатов в жизни и уважения своих соплеменников. Естественно, я не принимаю во внимание те случаи, когда татуировкой скрывают шрам на теле.

    О чем могут свидетельствовать современные татуировки, функцию какого документа могут выполнять они сейчас? Способ самовыражения, согласитесь, никудышный, коль так самовыражается большинство.

    Кто с уверенностью может сказать, что, например, А. Шевченко, нападающий “Челси” и сборной Украины, не совсем модный или совершенно несовременный человек? И я думаю, любовь преданных фанатов не стала бы больше, если бы их любимец разрисовал себя многозначительными рисунками, но в один ужасный момент перестал бы забивать голы.

    Я не против самовыражения, но все дело в том, какой способ для этого выбрать. И если уж быть модным означает быть не хуже остальных, а по сути, быть таким же, как все, я предпочитаю оставаться в стороне от этой модной тенденции.

  • Проблема чести и долга в повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка” (2)

    Тема дворянства, его судьба и роль в развитии России будет основной темой в русской литературе XIX века. Судьбы дворянства показаны и в исторической повести А. С. Пушкина “Капитанская дочка”. Но основной проблемой произведения является проблема чести и долга, по отношению к которой раскрываются образы героев этой повести.

    Честь и долг офицера не были пустыми звуками для дворян XVIII века, особенно для патриархального дворянства, показанного в лице Гринева-старшего и коменданта Белогорской крепости капитана Миронова. Капитан предпочитает лучше умереть, чем присягнуть самозванцу, а Гринев-старший считает долгом офицера “понюхать пороху”, поэтому он и отправляет сына служить не в Петербург, а в отдаленную губернию. Образ Петруши Гринева показан автором в развитии. Сначала это “недоросль”, “гоняющий голубей и играющий в чехарду с дворовыми мальчишками”, а затем он волею судеб оказывается ввергнутым в пучину исторических событий.

    Приехав в Белогорскую крепость, Гринев попадает под начальство капитана Миронова. Он сразу же замечает, что комендант был человек “необразованный”, “простой, но самый честный и добрый”. В семье Мироновых он был принят как родной, потому что коренных отличий от собственного семейства с его патриархальным укладом, медовым вареньем и Придворным календарем он не замечал. Первоначальное свое предубеждение против Марьи Ивановны он объясняет злословием приятеля. Швабрин оклеветал семейство Мироновых, не сделавшее ему ничего плохого. Он мстил за оскорбленное честолюбие. Швабрин – человек совершенно другой среды, нежели Гринев и семья капитана Миронова. Приехавший из Петербурга, где он видел роскошь и иную жизнь с другими принципами и ценностями, он никак не может вписаться в гарнизонное общество, встречает молчаливое, но упорное неприятие. Марья Ивановна, простая бедная девушка, не имеющая в этой Богом забытой крепости никаких видов на замужество, вдруг отказывает ему. Самолюбие Швабрина уязвлено.

    Он пытается отомстить. Солгать, предать, оклеветать человека для него не составляет ровно никакого труда. Мстительность Швабрина проявляется и на суде так же, как при захвате крепости Пугачевым.

    Будучи от природы человеком неглупым, Пугачев сразу видит разницу между Швабриным и Гриневым. Он не может не уважать последнего, который даже перед лицом смерти продолжает вести себя с достоинством, говорит правду и сохраняет верность однажды данной присяге. Он не может не понимать, что Гринев лично против него зла не таит, и если будет воевать, то только подчиняясь приказу, что этот молодой дворянин представляет ничуть не больше опасности, чем, скажем, Швабрин, Хлопу-ша или Белобородое, которые, по выражению самого Пугачева, “при первой неудаче… свою шею выкупят моею головою”.

    Гринев верно полагает правду “самым простым, а вместе и самым надежным” способом оправдания. Он не так уж много видел в своей жизни. Чуть ли не единственные примеры, которые он мог наблюдать, были его отец и капитан Миронов. И хотя Гринев в жизни и, в частности, в Петербурге “чудеса подозревал” и даже пробовал напиться, проиграться и жениться, он все-таки не посрамил имени предков и чести своего рода, а, в принципе, повторил их пример. Но нельзя сказать, что Гринев ничем не отличался от представителей предыдущего поколения. Хотя перед ним не было явного врага – турка или шведа, – перед ним был его русский народ, расколовшийся на две половины, это был запутанный клубок взаимоотношений, участником которых был сам Гринев. Долг Гринева был не просто долгом перед Отечеством, обязанностью действовать и поступать в интересах власти, а долгом перед человеком, необходимостью принять единственно справедливое решение. Для этого нужно было обладать многими нравственными качествами.

    Для женских образов повести также присуще понятие долга, которое перерастает в понятие верности. Маша Миронова осталась верна сердечной привязанности вопреки страху. Она – истинная дочь своего отца. Миронов в жизни был человеком мягким и добродушным, но в экстремальной ситуации проявил решительность, достойную русского офицера. Его дочь падала в обморок от выстрела пушки, но когда речь зашла о ее чести, она готова была, как и отец, скорее умереть, чем сделать что-либо противное ее совести. Пушкин подводит нас к выводу, что честь и достоинство – это необходимые качества цельной и органичной личности. Каждый из героев повести по-разному понимает эти понятия и поступает так, как велит ему совесть.

  • Краткое содержание Хромой бес Лесаж

    А. Р. Лесаж

    Хромой бес

    “Вам известно, что вы спите со вчерашнего утра?” – входя в комнату к студенту дону Клеофасу, спросил один из его приятелей.

    Клеофас открыл глаза, и первой его мыслью было, что поразительные приключения, которые он пережил прошедшей ночью, не более чем сон. Однако очень скоро он убедился, что случившееся с ним – реальность, и он действительно провел несколько самых необыкновенных в своей жизни часов в компании Хромого беса.

    Знакомство же их произошло следующим образом. Во время свидания с подружкой дон Клеофас оказался застигнутым четырьмя головорезами. Они грозились убить его, если он не женится на даме, с которой его застали. Однако у студента не было ни малейшего намерения вступать в брак с данной красоткой, и он лишь проводил с ней время к взаимному удовольствию. Он храбро защищался, однако, когда у него выбили из рук шпагу, вынужден был бежать прямо по крышам домов. В темноте он заметил свет, направился туда и, проскользнув в слуховое окошко, спрятался в чьей-то комнатушке на чердаке. Когда он огляделся, то обнаружил, что скорее всего находится в лаборатории какого-то астролога, – об этом говорила висящая медная лампа, книга и бумаги на столе, а также компас, глобус, колбы и квадранты.

    В эту минуту студент услышал протяжный вздох, вскоре повторившийся. Выяснилось, что в одной из колб заключен некий дух, точнее бес, как тот сам разъяснил изумленному Клеофасу. Бес рассказал, что ученый чародей силой своей магии уже полгода держит его взаперти, и попросил о помощи. На вопрос Клеофаса, к какой категории чертей он принадлежит, последовал гордый ответ: “Я устраиваю забавные браки – соединяю старикашек с несовершеннолетними, господ – со служанками, бесприданниц – с нежными любовниками, у которых нет ни гроша за душой. Это я ввел в мир роскошь, распутство, азартные игры и химию. Я изобретатель каруселей, танцев, музыки, комедии и всех новейших французских мод. Словом, я Асмодей, по прозванию Хромой бес”.

    Храбрый юноша, пораженный подобной встречей, отнесся к новому знакомому со всей почтительностью и вскоре выпустил его из склянки. Перед ним предстал хромой уродец в тюрбане с перьями и в одежде из белого атласа. Плащ его был расписан многочисленными фривольными сценами, воспроизводя то, что делается на свете по внушению Асмодея.

    Благодарный своему спасителю, бес увлек его за собой из тесной комнаты, и вскоре они оказались на вершине башни, откуда открывался вид на весь Мадрид. Асмодей пояснил своему спутнику, что намерен показать ему, что делается в городе, и что силою дьявольского могущества он поднимет все крыши. Действительно, одним движением руки бес словно снес крыши со всех домов, и, несмотря на ночную мглу, студенту предстало все, что происходило внутри домов и дворцов. Бессчетное количество картин жизни открылось ему, а его проводник пояснял детали или обращал его внимание на наиболее удивительные примеры человеческих историй. Ослепительная по своей пестроте картина нравов и страстей, которую наблюдал студент этой ночью, сделала его мудрее и опытнее на тысячу лет. Ему открылись сокровенные пружины, которыми определялись повороты судеб, тайные пороки, запретные влечения, скрытые побуждения. Самые интимные подробности, самые потаенные мысли предстали перед Клеофасом как на ладони с помощью его гида. Насмешливый, скептичный и в то же время снисходительный к человеческим слабостям, бес оказался прекрасным комментатором к сценам огромной человеческой комедии, которую он показывал юноше в эту ночь.

    А начал он с того, что отомстил той самой донье, у которой студент был так внезапно настигнут бандитами. Асмодей заверил Клеофаса, что красавица сама подстроила это нападение, так как задумала женить студента на себе. Клеофас увидел, что теперь плутовка сидит за столом вместе с теми самыми типами, которые гнались за ним и которых она сама припрятала в своем доме, и поедает вместе с ними присланное им богатое угощение. Возмущению его не было предела, однако вскоре его ярость сменилась смехом. Асмодей внушил пирующим отвращение друг к другу, между ними завязалась кровавая потасовка, соседи вызвали полицию, и вот уже двое уцелевших драчунов вместе с хозяйкой дома оказались за решеткой…

    Это один из многих примеров того, как за мнимой благопристойностью обнажалась в ту ночь отталкивающая житейская правда, как слетал покров лицемерия с людских поступков, а трагедии оборачивались комедиями. Бес терпеливо объяснял Клеофасу, что у красавицы, которая его восхищает, накладные волосы и вставные зубы. Что трое молодых людей, со скорбным видом сидящие у постели умирающего, – племянники, которые не дождутся смерти состоятельного дяди. Что вельможа, который перед сном перечитывает записку от возлюбленной, не ведает о том, что эта особа разорила его. Что другой знатный господин, который волнуется по поводу родов своей драгоценной супруги, не подозревает, что обязан этим событием своему слуге. Двум наблюдателям открылись ночные тревоги беспокойной совести, тайные свидания влюбленных, преступления, ловушки и обманы. Пороки, которые обычно маскируются и уходят в тень, словно ожили перед глазами завороженного Клеофаса, и он поразился, как властны над людскими судьбами ревность и спесь, корысть и азарт, скупость и тщеславие.

    По сути весь роман – это ночной разговор студента и Асмодея, по ходу которого нам рассказывается масса историй, то незамысловатых, то причудливо-невероятных. Часто это истории влюбленных, которым не дают соединиться то жестокость и подозрительность родителей, то неравенство происхождения. Одна из таких историй, к счастью, заканчивается счастливой свадьбой, но многие другие печальны.

    В первом случае граф влюбился в дочь простого дворянина и, не намереваясь на ней жениться, поставил целью сделать девушку своей любовницей. С помощью лжи и хитроумнейших уловок он убедил девушку в своей любви, добился ее благосклонности и стал по шелковой лестнице проникать в ее спальню. В этом помогала подкупленная им дуэнья, которую отец специально приставил к дочери, чтобы следить за ее нравственностью. Однажды тайный роман был обнаружен отцом. Тот хотел убить графа, а дочь определить в монастырь. Однако, как уже было сказано, развязка истории оказалась счастливой. Граф проникся горем оскорбленной им девушки, сделал ей предложение и восстановил семейную честь. Мало того, он отдал в жены брату своей невесты собственную сестру, решив, что любовь важнее титулов.

    Но подобная гармония сердец – редкость. Совсем не всегда порок оказывается посрамлен, а добродетель награждена. Трагически завершилась, например, история прекрасной доньи Теодоры – а ведь как раз в этом случае отношения трех героев явили образец великодушия, благородства и способности к самопожертвованию во имя дружбы! Донью Теодору одинаково страстно любили двое преданных друзей. Она же ответила взаимностью одному из них. Сначала ее избранник хотел удалиться, чтобы не быть соперником товарищу, затем друг уговорил его не отказываться от счастья. Донья Теодора, однако, к тому времени оказалась похищена третьим человеком, который сам вскоре был убит в схватке с разбойниками. После головокружительных приключений, плена, побега, погони и счастливого спасения влюбленные, наконец, соединились и поженились. Счастью их не было границ. Однако среди этого блаженства явил себя роковой случай: во время охоты дон Хуан упал с коня, тяжело поранил голову и умер. “Донья Теодора и есть та дама, которая, как видите, в отчаянии бьется на руках двух женщин: вероятно, скоро и она последует за своим супругом”, – невозмутимо заключил бес.

    Какова же она, человеческая природа? Чего в ней больше – мелочности или величия, низости или благородства? Пытаясь разобраться в этом, любознательный студент неутомимо следовал за своим проворным проводником. Они заглядывали в тюремные камеры, разглядывали колонны возвращающихся домой пленных, проникали в тайны сновидений, и даже своды гробниц не служили им препятствием. Они обсуждали причины безумия тех, кто заключен в дома умалишенных, а также тех чудаков, которые одержимы маниями, хотя и ведут обычный с виду образ жизни. Кто из них был рабом своей скупости, кто зависти, кто чванства, кто привычки к мотовству. “Куда ни посмотришь, везде видишь людей с поврежденными мозгами”, – справедливо заметил бес, продолжив, что на свет словно “появляются все одни и те же люди, только в разных обличьях”. Иначе говоря, человеческие типы и пороки необыкновенно живучи. Во время их путешествия по крышам они заметили страшный пожар, бушевавший в одном из дворцов. Перед ним убивался и рыдал хозяин, знатный горожанин, – не потому, что горело его добро, а потому, что в доме осталась его единственная дочь. Клеофас единственный раз за ночь отдал бесу приказ, на который имел право как избавитель: он потребовал спасти девушку. Подумав мгновение, Асмодей принял облик Клеофаса, ринулся в огонь и под восхищенные крики толпы вынес бесчувственную девушку. Вскоре она открыла глаза и была заключена в объятия счастливого отца. Ее избавитель же незаметно исчез.

    Среди историй, нанизанных на единую нить рассказа, отметим еще лишь две. Вот первая. Сын деревенского сапожника стал финансистом и очень разбогател. Через двадцать лет он вернулся к родителям, дал отцу денег и потребовал, чтобы тот бросил работу. Прошло еще три месяца. Сын был удивлен, когда однажды у себя в городе увидел отца, который взмолился: “Я умираю от безделья! Разреши мне опять жить своим трудом”… Второй случай такой. Один нечестный человек в лесу видел, как мужчина закапывал под деревом клад. Когда хозяин клада ушел, мошенник выкопал деньги и присвоил их себе. Жизнь его пошла весьма успешно. Но как-то он узнал, что хозяин клада терпит лишения и нужду. И вот первый почувствовал необоримую потребность помогать ему. А под конец и пришел с покаянием, признавшись, что жил за его счет много лет…

    Да, человек грешен, слаб, жалок, он раб своих страстей и привычек. Но в то же время он наделен свободой творить свою судьбу, неведомой представителю нечистой силы. И эта свобода являет себя даже в прихотливой, непредсказуемой форме самого романа “Хромой бес”. А сам бес недолго наслаждался на воле – вскоре чародей обнаружил его бегство и снова вернул назад. Напоследок Асмодей дал Клеофасу совет жениться на спасенной из огня прекрасной Серафине.

    Пробудившись через сутки, студент поспешил к дому знатного горожанина и действительно увидел на его месте пепелище. Он узнал также, что хозяин повсюду ищет спасителя дочери и хочет в знак благодарности благословить его брак с Серафиной. Клеофас пришел в эту семью и был с восторгом встречен. Он с первого взгляда влюбился в Серафину, а она в него. Но после этого он пришел к ее отцу и, потупившись, объяснил, что Серафину спас не он, а черт. Старик, однако, сказал: “Ваше признание укрепляет меня в намерении отдать вам мою дочь: вы ее истинный спаситель. Если бы вы не просили Хромого беса избавить ее от угрожающей ей смерти, он не воспротивился бы ее гибели”.

    Эти слова рассеяли все сомнения. И через несколько дней свадьба была отпразднована со всей подобающей случаю пышностью.

  • Любимый женский образ в романе “Война и мир”

    Как А. С. Пушкин показал нам в своем романе “Евгений Онегин” свой любимый женский образ, так и Л. Н. Толстой нарисовал образ женщины, близкой и дорогой его сердцу. Если у Татьяны Лариной – главной героини романа А. С. Пушкина – долг преобладает над чувствами, то у любимицы Толстого – Наташи Ростовой – вся сущность ее жизни заключается в любви. Любовь является частью ее души. Все поведение этой героини и ее внутренний мир подчиняются стремлению любить и быть любимой.

    Наташа Ростова – один из самых обаятельных образов в романе. Впервые мы встречаемся с ней на ее именинах. Перед нами предстает жизнерадостная, энергичная, веселая тринадцатилетняя девочка. Чувство любви – главное в женщине, по мнению Толстого, поэтому его Наташа “не удостаивается быть умной”, она далеко не красавица: “черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая…”.

    Желание побыстрее вырасти, а значит, делать все как взрослые, появляется у Наташи уже с тринадцати лет, когда она впервые целуется с Борисом Друбецким, подсмотрев за Соней и Николаем. И это вполне естественно: она стремится к любви, к замужеству. Наташа нисколько не лжет, она действительно любит Бориса. В свою очередь Бориса тоже тянет к этой удивительной девочке.

    Своей поэтичностью, любовью к природе, восторженностью покоряет Наташа Андрея Болконского. Когда в Отрадном он услышал ее желание улететь в летнюю ночь, “душу ее полюбил князь Андрей”.

    Этот разговор вроде бы случаен, но именно он возродил Болконского к жизни. “Князь Андрей…любил встречать в свете то, что не имело на себе общего светского отпечатка. И такова была Наташа”. Болконский почувствовал себя непринужденно и естественно рядом с ней.

    Наташа расцветает и обретает смысл жизни только тогда, когда рядом с ней находится любимый человек, когда есть возможность проявить всю силу своей любви.

    Любимая героиня Толстого наделена прекрасной душой – трепетной, сострадающей, глубокой. Когда она без памяти влюбляется в Болконского, ей хочется быть рядом с любимым, заботиться о нем, дарить ему свою нежность и ласку. Но судьба распоря иначе.

    Слишком надолго оставил князь Андрей эту неопытную девушку одну, Наташа не понимала, зачем нужна разлука двум любящим существам, для чего страдания. Она не любила писать письма, поэтому не могла в полной мере поделиться с любимым переполняющими ее чувствами, мыслями, переживаниями. Без князя Андрея жизнь Наташи стала пустой. Мы видим, как она крепится, пытается заполнить чем-то душевную пустоту. С каким удовольствием она слушает игру на балалайке в исполнении простого деревенского мужика, игру на гитаре и пение дядюшки, который “пел так, как поет народ!” Всей душой отдается Наташа русской пляске, обнаруживая, что в ней живет народный дух, умение понять все то, что было во всяком русском человеке.

    Способность к сильному и глубокому чувству, к благородным порывам помогает Наташе выстоять в трудную минуту жизни, когда ей казалось, что она самая дурная, хуже всех в нравственном отношении.

    Любовь была для нее единственным смыслом жизни. Муки раскаяния ее настолько сильны, что она стала “худая и бледная”, “с упорным, неподвижным взглядом”. И только известие о гибели Пети и забота о матери вернули Наташу к жизни: “…и вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь”.

    Внимание и любовь Пьера окончательно исцелили Наташу, после того как она пережила смерть князя Андрея. Будучи женой, матерью, она утратила девическое очарование… Она, хотя и держала мужа “под каблуком”, все же была “раба его”: она всю себя отдала интересам семьи. Она рожала, кормила и любила, но ведь именно в этом и заключается счастье женщины. Не холодная рассудочность, но “ум сердца” присущ ей, поэтому она отдалась мужу вся, сразу, но и от него требовала того же.

    Для Толстого дороги в женщине чувства жены и матери, и образ Наташи Ростовой выражает тот идеал женщины, которому поклонялся писатель.

  • Сочиненин по картине Айвазовского “Берега Далмации”

    Айвазовский Иван Константинович был художником-путешественником. Вся его жизнь с самого рождения была связана с морем. Он его очень сильно любил, что доказывают его полотна. Где бы он ни бывал, всегда возвращался с набросками, эскизами, черновиками изображений моря. Он мог писать, как шумные бушующие волны разбивают вдребезги корабли и преподносят их большой стихии, так и спокойное тихое море с солнечными закатами.

    Моим любимым произведением Айвазовского есть картина “Берега Далмации”. Больше всего меня поражает закат. Солнце уже почти закатилось за берега на противоположной стороне, но свет еще очень ярко освещает небо и прокладывает путь для двух кораблей, медленно плывущих по воде. На берегу две женщины обнявшись, направились, по всей видимости, в сторону города. Они огорченны, возможно, проводили близкого человека в дальнее плавание. Маленькая лодочка, пришвартованная к берегу, тихонько покачивается на маленьких волнах.

    Весь открытый вид изображен в не ком туманенном свете. Возможно, это предвечерняя морская дымка переплетается с яркими солнечными лучами, создавая вид загадочности и бескрайности. Такими произведениями можно любоваться долгое время, представляя себя на берегу в тумане морского бриза.

  • Онегин и Ленский (по роману А. С. Пушкина “Евгений Онегин) (1)

    Они сошлись. Волна и камень,

    Стихи и проза, лед и пламень

    Не столь различны меж собой.

    Уже достаточно познакомив читателя с “Евгением Онегиным”, Пушкин вводит в действие романа второго главного героя – Владимира Ленского. Именно они станут для поэта теми персонажами, опираясь на которые он построит свою концепцию мыслящего человека эпохи. Онегин и Ленский, тем не менее, имеют нечто общее, роднящее и сближающее их. Именно это общее и привлекает Пушкина, помогая создать вокруг героев тот божественный мир, который мы называем миром свободного романа.

    В первой главе читатель знакомится с Онегиным очень подробно: узнает о его воспитании, образовании, интересах, распорядке дня, о впечатлении, произведенном на общество молодым героем, который “наконец увидел свет”. Что же можно выделить главное в этом повествовании об Онегине? Вероятно, то, чем герой резко отличался в своей среде: “Ебранил Гомера, Фелокрита, за то читал Адама Смита и был глубокий экономЕ” В эпоху, когда властителями дум были поэты и философы, Онегин явно тяготеет к точным наукам, к политэкономии Адама Смита, которую, кстати, вскоре попытается применить в своей деревенской жизни: ” Ярем он барщины стариной оброком легким заменил, и раб судьбу благословил”. Однако самым главным в этом рассказе о герое оказывается признания автора:

    Мне нравятся его черты,

    Мечтам невольная преданность,

    Неподражательная странность

    И редкий охлажденный ум.

    Пушкин не разъясняет, в чем состоит эта “неподражательная странность”, но названная автором в первой главе, она отзовется позже в восьмой главе романа.

    О Ленском рассказано значительно меньше. Можно с уверенностью предположить, что его раннее детство было весьма похоже на детство Онегина, с той лишь единственной разницей, что его отправили учиться в Европу, откуда он и приезжает в деревню:

    Поклонник Канта и поэт,

    Он из Германии туманной

    Привез учености плоды,

    Вольнолюбивые мечты,

    Дух пылкий и довольно странный,

    Всегда восторженную речь

    И кудри черные до плеч.

    Воспитанный “под небом Шиллера и Гете” Ленский далек от разврата света, столь знакомого Онегину, а потому верит в чистую любовь, в высокие идеалы. Онегин снисходительно воспринимает откровенные признания приятеля: “простим горячке юных лет и юный жар, и юный бред”.

    “Стихи и проза” (Шиллер и Адам Смит), “лед и пламень” (охлажденный ум и сладкая мечта) – это и отличало героев друг от друга и притягивало их. Разность темпераментов и умственных интересов сделало их страстными спорщиками, собеседниками и одновременно противопоставляло всем деревенским соседям с их разговорами “о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне”. Онегин и Ленский чудом нашли друг друга. Скептик Онегин и романтик Ленский одинаково непонятны окружающим. Они не вписывались в тоску и монотонность привычной деревенской жизни.

    Естественно возникает вопрос, чего же больше в героях романа: притяжения или отталкивания? Пожалуй, существенно и то и другое. Конечно, Онегин и Ленский антиподы, но они не антагонисты, как многие другие, традиционные пары русской литературы: Чацкий и Молчалин, Печорин и Грушницкий, Гринев и Швабрин, Базаров и Кирсанов. Едва ли не главным художественным открытием Пушкина стало соединение в сюжетном конфликте романа не героя и злодея, а молодых героев, просто по-разному воспитавших в себе мысли и чувства определенной исторической эпохи. Автор не отталкивает их в любовном конфликте, а развивает две любовные линии романа, идущие параллельно, отличающиеся между собой не меньше, чем характеры главных героев. Потому-то и считали современники Пушкина недостаточно мотивированной дуэль Онегина и Ленского. В связи с этим, Юрий Тынянов обращает внимание на черты характера прототипа Ленского – Кюхельбекера и утверждает, что для Пушкина эти мотивировки оказались достаточными, хотя и остались за пределами произведения. Дуэль Онегина и Ленского – кульминация романа. При всей ее нелепости, она помогает автору резче высветить характеры героев. Для Ленского дуэль кончается гибелью, для Онегина становится началом отсчета новой жизни. Пустившись в странствие, оставив деревню и Петербургский свет, Онегин ищет не просто новых впечатлений, а нового смысла жизни, ищет самого себя. Об этой странице его биографии читатель ничего не узнает. Пушкин сознательно вынес “Путешествие Онегина” за пределы романа. Герой возвращается в свет знакомым незнакомцем, разгадать которого окружающие не могут, а поэтому торопятся осудить его за несхожесть со светской толпой. Онегин не по плечу пустому свету, а поэтому странен, также как был странен грибоедовский Чацкий, горестно восклицавший: “Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож?” Эти странные герои не находят себе места в жизни. Пушкину, вместе с читателями, жаль поэта, который, “быть может, для блага мира иль хоть для славы был рожден”, жаль ему и Онегина, которому “грустно думать, что напрасно была нам молодость дана”. Такие разные, такие противоположные Онегин и Ленский объединены состраданием к их несостоявшимся жизням, к их погибшим надеждам. Отрицая общепринятые нормы, ясно понимая, что им не хочется того, чем так довольна самолюбивая посредственность, герои Пушкина будили мысль, живое чувство. Именно потому в них, по словам Белинского, “отразилось общество в один из интереснейших моментов своего развития”.

  • Прогресс русского общества

    Лучшие годы жизни (1823-1831) Пушкин отдал созданию своего стихотворного романа “Евгений Онегин”. В нем перед нами предстали дворяне пушкинской эпохи. Почему главным героем романа стал дворянин? Виссарион Григорьевич Белинский так объяснял это: “П-н любил сословие, к которому принадлежал сам”. И в романе он “решился представить нам внутреннюю жизнь этого сословия, а вместе с ним и общества”. Именно в то время дворянство находилось на вершине своего развития, было тем общественным слоем, в котором выразился “прогресс русского общества”. Думаю, что прогресс общества связан с развитием культуры, духовного мира людей, что выражается в их поведении, чувствах, взаимоотношениях, уровне образованности, просвещенности, круге их интересов. Как это все отразилось в романе А-ра С-ча П-на? Конечно, главное место в романе отведено Онегину, Ленскому, Татьяне и Ольге. Именно в них, как писал В. Г. Белинский, “отразилось русское общество в один из важнейших моментов своего развития”. Главные герои романа, принадлежащие к одному сословию, несут разную смысловую нагрузку. Евгений Онегин – блестящий столичный аристократ, “наследник всех своих родных”. Он предстает перед читателем уже в первой главе романа. Герой родился “на брегах Невы”, его воспитание и образование типично для дворян того времени: Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно… Русская аристократия XIX века – это особый тип личности. Весь стиль ее жизни, манеры поведения, даже внешний вид несли на себе отпечаток определенной культурной традиции и духовных ценностей дворянского общества. П-н не случайно говорит о герое: “Второй Чадаев, мой Евгений”. Прототипом Онегина многие считали Чаадаева, который был известен не только свободолюбием, независимостью суждений и щепетильностью в вопросах чести, но и утонченным аристократичес-ким вкусом и щегольством в одежде. Оппозиционность такого поведения, равнодушие к чинам и служебной карьере, культ праздности и изящного наслаждения, личной независимости и политического вольнодумства образуют внутренне единый комплекс, характерный для поколения 1820-ых годов и запечатленный в образе Онегина. В этом выразился, по-моему, “прогресс русского общества”. Но русское дворянство послепетров-ской эпохи сознательно ориентировалось на западную модель поведения и стремилось усвоить европейские нормы быта и этикета. Особенно ярко это проявлялось в том, что Ленский и Онегин увлечены именно западной литературой и философией. Национальные традиции, обычаи, все, что отражает исконно русское в романе, связано исключительно с Татьяной. Она во многом была похожа на других девушек ее круга: “верила преданьям простонародной старины, и снам, и карточным гаданьям”, ее “тревожили приметы”. П-н подчеркивает, как Татьяна любила русскую природу, особенно зиму с ее катаниями на санях. Природа, старинные обычаи, соблюдаемые в семье Лариных, и создали “русскую жизнь” Татьяны. Она, по-моему, являлась музой и вторым “я” поэта. Но главного героя романа П-н называет своим “добрым… приятелем” и пишет о нем так: Мне нравились его черты, Мечтам невольная преданность, Неподражательная странность И резкий, охлажденный ум. Все это свидетельствует об истинном масштабе личности Евгения Онегина, о его принадлежности к “героям времени”, остро ощущавшим свою историческую предназначенность и общественную невостребованность, мучительно решав-шим проблему выбора жизненного пути. Поступки героя, его поведение является своеобразным “отражением” в зеркале культуры дворян того времени. С этой точки зрения интересны реформы Онегина, отношения с Татьяной Лариной и дуэль с Ленским. Приехав в поместье хозяином “заводов, вод, лесов, земель”, Евгений стал богатым помещиком. В духе передовых дворян того времени и интереса к политической экономии Адама Смита “ярем он барщины старинной оброком легким заменил”. Онегин, как и декабристы, считал своим долгом культурно и экономически грамотно вести свое хозяйство. Декабристы полагали, что оброк не только более легкая форма крепостной зависимости, но и путь к освобождению крестьян. Общество же перевод крепостных на оброк воспринимало как меру либеральную и даже вольнодумную. Именно так оценили “реформу” Онегина его соседи-помещики: Зато в углу своем надулся, Увидя в этом страшный вред, Его расчетливый сосед; Другой лукаво улыбнулся, И в голос все решили так, Что он опаснейший чудак. Поэтому в деревне Евгений остался один, пока не познакомился с Владимиром Ленским, совершенн
    о

    другим человеком, настоящим романтиком, не только совсем не знающим жизни, но и не стремящийся узнать ее. Изучение действительности ему заменяет непоколебимая вера в романтические идеалы: вечную любовь, высокую, бескорыстную дружбу. Когда он встречает в жизни противоречия своим идеалам, он приходит в уныние, в отчаяние, изливает свои чувства, свое “разочарование” в элегических стихах или же, как человек необыкновенно горячий и решительный, сразу пускается на самые необдуманные действия. Ленский обладал как раз теми качествами, которых не было у Евгения. “Онегину все было ново”, и он быстро подружился с юным поэтом-романтиком. К сожалению, эта дружба закончилась трагедией – гибелью Ленского на дуэли. Потрясение, вызванное невольным убийством, приводит Онегина к новому кризису, необходимости вновь изменить жизнь. Покинув места, “где окровавленная тень ему являлась каждый день”, он отправляется в странствия по России, оставив деревню и петербургский свет. Евгений ищет в путешествии не просто новых впечатлений, но и нового смысла жизни. Таким образом, Евгений Онегин, Владимир Ленский, Татьяна Ларина являются для П-на теми персонажами, опираясь на которых, он построил концепцию “мыслящего человека эпохи”. Но каждый из них несет свою смысловую нагрузку. Евгений Онегин олицетворяет собой чистый разум, он ищет смысл жизни, самого себя. Ленский живет эмоциональной жизнью, и только Татьяна Ларина является натурой цельной и гармоничной, объединяющей в себе и чувства, и разум. Соединив в романе судьбы Онегина, Ленского и Татьяны, таких разных, не похожих друг на друга, автор смог дать обобщенный портрет русских дворян начала XIX века, в котором выразился “прогресс русского общества”.

  • Трудно ли быть хорошим другом?

    До сих пор мне казалось: что же тут трудного? Если друг тебе – друг, то ведь это прекрасно, есть с кем поделиться, а это так облегчает жизнь! И радости, и заботы – пополам. Но однажды произошел случай, который заставил меня задуматься: так ли уж легко быть хорошим другом?

    Однажды мой друг Витька сказал мне, что поделится со мной “страшной” тайной. Я пообещал ему, что сохраню его тайну ото всех. И тут он признался мне, что вытаскивает из почтовых ящиков в нашем подъезде письма, читает их, а потом заклеивает обратно и кладет на место. Я обмер. На вопрос, зачем он это делает, Витька ответил коротко: “Интересно”. Мне стало не по себе. Я посоветовал ему прекратить безобразие, пока не поздно, потому что все тайное становится явным.

    А между тем события скоро приобрели неожиданный поворот. Несколько жильцов пожаловались на почте, что получают письма почти распечатанными. Почтальонша получила от начальства нахлобучку. Несмотря на это, Витька не прекращал “забавляться”. Я не знал, что мне делать. А потом решился: сказал Витьке, что расскажу обо всем соседям. “Ты же дал слово сохранить мою тайну. Это не по-дружески!” – возмутился друг. “А можно дружить с человеком, от поступков которого страдают другие?”

    По Правде говоря, я не знал, как мне быть дальше. С одной стороны, я обещал Витьке сохранить его тайну, с другой – я сам становился как бы его сообщником.

    На Витьку все-таки подействовало – он прекратил читать чужие письма. Однако с тех пор он перестал меня замечать. А мне вспомнились слова учительницы: нелегко быть хорошим другом. Тогда я не понял, почему нелегко. А теперь мне стало ясно, что говорить другу правду – значит проверять дружбу на прочность.

  • Анализ повести-сказки Астрид Линдгрен “Мио, мой Мио”

    1949 г. в стокгольмской газете А. Линдгрен напечатала рассказ, про мальчика, которого воспитывали бездушные приемные родители, про его одиночество и мечты. Все необыкновенные приключения Мио и его игры были взяты писательницей из своего детства. Астрид Линдгрен очень любила лошадей. У нее дома росло много роз. А еще она вместе со своими одногодками и родителями мастерили курени, и в них устраивали ночевки под открытым небом. Для нее ее мудрый и добрый папа был настоящим королем. А о полетах на лошадях звездным небом, джина, золотое яблоко, жестокого рыцаря, волшебный хлеб А. Линдгрен было хорошо известно из народных сказок, которые она чудеса маленькой от своих родителей.

    Главный герой повести-сказки жил в Стокгольме с названными родителями, для которых он был всего лишь лишними хлопотами. Остро ощущая одиночество, мальчик Буссе мечтал о сильном и любящем отце, как у его друга Бенка. Однако неожиданно жизнь главного героя сменили волшебные предметы – золотое яблоко, ключ к Стране Дальней, джин из бутылки. Они помогли мальчику оставить злой земной мир и попасть в мир добра и любви. В сказочном мире он получил все, чего ему так не хватало в реальности: новое имя “Мио”, сад из роз, верного коня Мирамиса, а главное – родного папу-короля.

    В каждой сказке решается извечный конфликт добра и зла. Эта сказка не является исключением. В ней есть воплощение зла – жестокий рыцарь Като и его мертвый мир (заколдованные птицы, безлюдное озеро, лес, черная гора). Юный рыцарь Мио победил злые чары, но не сам, а С помощью верных товарищей – Юм-Юм и маленькой девочки, превращенной в птицу, она своими крыльями потушила факел ради спасения юных героев и ожила под волшебным плащом, сотканным ее матерью. Следовательно, любовь (матери, отца, друга) в этой сказке способна творить настоящие чудеса и победить все плохое. Свое счастье мальчик нашел не в героических приключениях, а в семейном уюте. Однако вопрос, куда же на самом деле делся Буссе – остается открытым.

    Я думаю, что у него все сложилось хорошо, так как верю только в хороший конец сказок. Конечно, реальная жизнь как мы видим в начале произведения, не настолько радужная как нам иногда хочется. Но глядя на мальчишку можно предположить, что он весьма сильный герой, который может добиться многого.

    Жанровая особенность данного произведения смешана, оно носит черты, как повести, так и имеет элементы сказки. Правильней будет называть произведение “Мио, мой Мио” – повесть-сказка.

    Отец Мио встретил своего сына очень хорошо он был счастлив и радовался его приходу. А сам мальчик стал принцем Мио.

    Если кому понадобится вот План:

    1. Расскажите о жизни Буссе с назваными родителями.

    2. Как мальчик попал в страну Далекую.

    3. Опешите, настроение мальчика, когда он оказался в объятиях папы – короля и увидел сад. Подтвердите свой ответ цитатами из текста. 4. Какие волшебные предметы попадались на пути Мио и Юм-Юма в стране Дальней? 5. Кто помогал Мио в борьбе с Като? 6. Найдите и прочитайте описание Като и его жилища. Как это описание характеризует образ персонажа? 7. Как встретил папа – король своего сына? Что вас впечатлило в их встрече?

  • Скандалист, или Вечера на Васильевском острове

    Вениамин Александрович Каверин

    Скандалист, или Вечера на Васильевском острове

    Роман (1928)

    Профессора Степана Степановича Ложкина, всю жизнь благополучно занимавшегося литературными памятниками ересей и сект XV-XVI столетий, вдруг стала посещать “опасная мысль”. Его существование: чтение лекций, работа над рукописями, отношения с женой – кажется ему однообразным и “машинальным”. Мальвина Эдуардовна, испугавшись проявлений “второй молодости” своего супруга, чтобы немного изменить образ жизни, приглашает гостей. Собравшиеся представители “старой”, академической науки осуждают непонятных и небезопасных “формалистов”. Речь заходит и о Драгоманове: о нем тут говорить не принято, но как раз поэтому его странное поведение, темное прошлое и пристрастие к наркотикам вызывают всеобщий интерес.

    Тридцатитрехлетний Борис Павлович Драгоманов живет в университетском общежитии, где его все не любят и боятся. Драгоманов преподает нескольким студентам курс “Введение в языковедение”. На одной из лекций он неожиданно “отрекается” от традиционной теории общеиндоевропейского праязыка и утверждает, что развитие, наоборот, происходит от “начального множества языков к языку единому”.

    В одном из крупных ленинградских издательств работает “загадочный и отрешенный от реального мира” хранитель рукописей. Этого маленького старичка с рыжей бороденкой прозвали Халдеем Халдеевичем. Халдей Халдеевич не любит писателей, беспокойных и ненадежных. Еще ему очень не нравится “пролаза” Кирюшка Кекчеев, который неожиданно из курьера превратился в начальника.

    Студент Института восточных языков Ногин после разговора с Драгомановым приходит в свою разоренную, запущенную квартиру. Ногин много работает и усиленно занимается изучением арабского языка.

    В Ленинград из Москвы возвращается “писатель, скандалист, филолог” Виктор Некрылов. Некрылов сердит на своих “друзей”-литераторов, “отсиживающихся и богатеющих”. Он готовит наступление. Действительно, ему удается и удачно провести деловые разговоры в издательстве, и на ходу оскорбить благополучного писателя Роберта Тюфина. Вечером Некрылов в сопровождении красавицы Верочки Барабановой посещает Драгоманова. Затем все они отправляются в Капеллу на литературный вечер. Там Некрылова шумно встречают, окружают лестью, просят выступить. Вера Александровна убегает, обидевшись на Некрылова, ведь он обещал быть на ее вечере.

    Ногин приезжает в Лесной, где коммуной живут “экономисты”, его друзья и земляки. Ногин в отчаянии: он влюблен в Верочку Барабанову. Вернувшись домой, Ногин запил. За студентом трогательно ухаживает его сосед Халдей Халдеевич, причем выясняется, что он – родной брат профессора Ложкина, но уже много лет находится с ним в ссоре. Тем временем профессор Ложкин “бунтует”. Он сбривает бороду, а затем поспешно уезжает, пока жена спит.

    Некрылов как-то бессмысленно “изменяет” своему другу с его женой. По случаю приезда Некрылова устраивается собрание друзей. Некрылов продолжает “скандалить”. Его никто не понимает, мысль о “давлении времени” остается без отзыва. Некрылов собирается уехать. Когда он заходит попрощаться с Верочкой, выясняется, что она выходит замуж за Кирилла Кекчеева. Некрылов пытается отговорить Верочку, он готов “увезти ее из-под венца”.

    На Ногина большое впечатление произвел Некрылов, с которым он познакомился у Драгоманова. Некрылов рассказывает о выборе Веры Александровны Барабановой и грозится убить Кекчеева. После этого известия с Ногиным “творится что-то неладное”. Он все же отправляется к Верочке, чтобы предупредить об опасности, но застает ее с тем самым “другом”. Тогда Ногин пишет Кекчееву письмо.

    Некрылов является в издательство, чтобы “устроить” книгу Драгоманова и разобраться с Кекчеевым, но внезапно узнает, что Кекчеев собирается вернуть ему его собственную рукопись. Некрылов устраивает настоящий скандал…Толпа служащих одного из крупнейших ленинградских издательств беспомощно наблюдает за тем, как буйствует Некрылов, как он бьет Кекчеева, как разоряет его кабинет. Кекчеев от страха полностью теряет человеческий облик и трусливо отказывается от невесты. Халдею Халдеевичу это столкновение доставляет истинное удовольствие.

    “Удрав” от жены, Ложкин отправился к своему старому гимназическому приятелю доктору Нейгаузу. В маленьком глухом городишке он наслаждается свободой. Так “бунт” профессора “ушел” в обыкновенный “пикник”, в шумную попойку. Ложкин возвращается в Ленинград. Там он случайно встречает Драгоманова, который извиняется за не очень учтивое поведение во время их последнего разговора. Но и теперешняя их беседа кончается тем, что обиженный Ложкин убегает в бешенстве. Профессор бродит по Васильевскому острову. Мокрого и несчастного Ложкина извлекает из очередного василеостровского наводнения Халдей Халдеевич. Они наконец встретились, двадцать шесть лет спустя. Халдей Халдеевич сначала упрекает поникшего Степана, ведь тот когда-то увел у него невесту, но затем оба плачут, обнявшись. Их разговор слышит очнувшийся после болезни Ногин.

    Раскаявшийся Ложкин спешит домой, но уже не застает в живых Мальвину Эдуардовну, затосковавшую и заболевшую без мужа. Ложкин возвращается к своим рукописям в Публичной библиотеке. Не было никакой “второй молодости”. Теперь нужно с достоинством перенести старость.

    В большой зале института ждут Драгоманова. Вместо него появляется студент Леман, который зачитывает доклад профессора “О рационализации речевого пространства”. В докладе предлагается “разбить человеческую речь на группы по профессиональным и социальным признакам” и “между группами провести строгие границы, нарушение которых следует облагать соответствующим штрафом”. Только прослушав издевательское заключение – просьбу вернуть пропавшую печатную машинку “Адлер”, – собравшиеся окончательно понимают, в чем дело. Скандал.

    Верочка Барабанова не знает, кого выбрать: она уже дала слово Кекчееву, с ним она сможет спокойно заниматься живописью. Но любит Верочка Некрылова, хотя он и женат. Верочка пытается решить этот вопрос с помощью гадания. К сожалению, выбор падает на Кекчеева. Но внезапно появляется Некрылов.

    Ногин постепенно выздоравливает. Все, что было до болезни, теперь его не занимает. Однажды ночью он под воздействием теории Лобачевского пишет рассказ, в финале которого соединяются две параллельные сюжетные линии. Он понял, к чему шел, к чему стремился. Это – проза.

    Вокзал. Здесь Драгоманов провожает Некрылова и Верочку в Москву. Друзья, как всегда, спорят, чуть ли не ссорятся. Уже в дороге Некрылов под впечатлением от слов Драгоманова затевает “смутный разговор со своей честностью”, размышляет о своих ошибках, о времени. Этой ночью засыпает Некрылов, спит Ложкин, спит весь Васильевский остров. И только Драгоманов не спит, он учит русскому языку китайцев.

    Е. В. Новикова