Blog

  • Фразеология

    Фразеология – раздел языкознания, который изучает семантические, морфологосинтаксические и стилистические особенности фразеологизмов в их современном состоянии и историческом развитии.

    Основными задачами фразеологии являются:

      Исследование знаковой природы фразеологических единиц языка; Установление специфики слов и их значений, реализуемых в составе фразеологизмов; Выяснение категориальных признаков фразеологизмов и их отнесения к той или иной части речи; Определение синтаксических ролей фразеологизмов и особенностей их функционирования в речи; Изучение образования новых значений слов на базе фразеологического контекста; Определение системности фразеологического состава и в связи с этим описание синонимии, антонимии, полисемии, омонимии и вариативности фразеологизмов.

    Важнейшая проблема фразеологии – отграничение фразеологизмов от сочетаний слов, образуемых, а не воспроизводимых в речи, и определение на этой основе признаков фразеологизма. Спорным остается вопрос о включении в объем фразеологии коммуникативных единиц типа пословиц, поговорок и сочетаний, образуемых по стандартной модели, со связанным значением слов.

    Фразеология как самостоятельная лингвистическая дисциплина возникла в отечественном языкознании в 40-50-х гг. XX в.

  • Особенности любовной лирики Некрасова (“Панаевский цикл”)

    Нет и не может быть у Некрасова стихов без “кипенья человеческой крови и слез”, с которыми он сталкивается повсюду.

    Это действительно так, но нельзя не утверждать, что любовная лирика Некрасова открывает поэта с новой, неожиданной, вернее, непривычной для читателя стороны. У Некрасова, как и у каждого поэта, есть такие стихи, в которых находит выражение все самое сокровенное, самое личное. Такое пишется либо “в минуту жизни трудную”, любо в момент высшего счастья – вот здесь-то и раскрывается душа поэта, где можно увидеть еще одну тайну – любовную.

    Бьется сердце беспокойное,

    Отуманились глаза.

    Дуновенье страсти знойное

    Налетело, как гроза.

    У Некрасова любовь предстает в сложном переплетении прекрасного, возвышенного и житейски обыденного. Недаром же его любовную лирику зачастую сравнивают с пушкинской. Но у Пушкина героиня – объект лирических чувств, существует как некий прекрасный идеал, лишенный конкретных черт, а вот у Некрасова “лирическая героиня” – это “второе лицо” стихотворения, она всегда существует рядом с героем – в его воспоминаниях, в его диалогах с ней – не просто как идеал, а как живой образ.

    Особенно это заметно в элегии “Ах! что изгнанье, заточенье!”, относящейся к так называемому “панаевскому” циклу, навеянному воспоминаниями о любви Некрасова к А. Я. Панаевой. Здесь передано противоречивое и одновременно светлое чувство: в нем переплелись “ревнивая печаль” и желание счастья любимой женщине, уверенность в негасимой взаимной любви и трезвое сознание невозможности вернуть ушедшее счастье.

    Кто скажет мне?.. Молчу, скрываю

    Мою ревнивую печаль

    И столько счастья ей желаю,

    Чтоб было прошлого не жаль!

    Мучительно вспоминая пережитое, автор не замыкается только на своем чувстве, воссоздавая перед читателем светлый женский образ – независимый и гордый, нежный и любящий:

    Придет… и, как всегда, стыдлива,

    Нетерпелива и горда,

    Потупит очи молчаливо.

    Тогда… Что я скажу тогда?..

    В этом стихотворении автор рисует картину жизни, прожитой героями вместе, где они делили друг с другом и минуты счастья, и суровую долю. Тем самым стихотворение рассматривается в двойном ракурсе – не одна, а две судьбы, два характера, два эмоциональных мира.

    Так, в стихотворении “Зине” перед глазами читателя предстает больной человек. Он уже не может сдержать стонов, его мучит боль, и продолжается эта боль бесконечно. А рядом – любящая женщина. Ей приходится тяжелее всех, потому что лучше самой мучиться, чем видеть, как страдает самый близкий и дорогой человек, и сознавать, что ему ничем нельзя помочь, нельзя никак избавить его от этой ужасной боли и муки. Движимая любовью и состраданием, она не смыкает глаз “двести уж дней, двести ночей”. И герой слышит уже не свои стоны, а то, как они отдаются в сердце любимой женщины:

    Ночью и днем

    В сердце твоем

    Стоны мои отзываются.

    И все же не страшна эта темень, не страшны даже смерть и болезнь, поскольку людей соединяет такая чистая, светлая и жертвенная любовь.

    Еще один шедевр некрасовской любовной лирики – “Я не люблю иронии твоей” – можно одновременно отнести не только к любовной, но и к интеллектуальной лирике. Герой и героиня – культурные люди, в их отношениях присутствует не только любовь, но и ирония и, главное, высокий уровень самосознания. Они оба знают, понимают судьбу своей любви и заранее грустят.

    Воспроизведенная Некрасовым интимная ситуация и возможные пути ее разрешения напоминают отношения героев Чернышевского “Что делать?”.

    В любовной лирике Некрасова тесно переплетаются любовь и страдание, а радость и счастье перемежается слезами, отчаянием, ревностью. Эти чувства понятны во все времена, а стихи волнуют и заставляют сопереживать и сегодня. Попытки проанализировать свои чувства находят отклик в сердцах читателей, и даже мучительная ревность и боль от разлуки со своей любовью, которую испытывает лирический герой, заставляет верить в свет любви.

  • ОБЛОМОВЩИНА И ШТОЛЬЦЕВЩИНА КАК ТИПЫ ЖИЗНИ (по роману И. А. Гончарова “Обломов”, вариант 2)

    Осудить бездеятельность и оправдать деловитость – такую задачу ставил себе автор в “Обломове”. Образы Ильи Ильича Обломова и Андрея Ивановича Штольца приобрели типичные черты, и само слово “обломовщина” стало нарицательным.

    Чтобы понять мотивацию поступков человека, надо обратиться к его детству, то есть

    К тому периоду жизни, когда в нем закладываются основные черты характера, могущие потом влиять на всю жизнь в целом.

    Маленький Илюша родился и вырос в селе Обломовке. Родители его были потомственные дворяне, которые придерживались патриархальных традиций. В семье было два пристрастия: еда, которая превратилась в культ, и послеобеденный сон – тоже своеобразный культ. Труд был главным врагом обитателей Обломовки, наказанием, которого при каждом удобном случае всеми силами избегали. Эта ленивая, спокойная, беззаботная жизнь ничем не нарушалась, разве что болезнями и мелкими ссорами. Да и как иначе. Ведь членам помещичьей семьи не надо было зарабатывать на жизнь, они бездельничали, за них работали крепостные крестьяне. В этой атмосфере и вырос Обломов. Автор отмечает, что в детстве мальчик был подвижным и любознательным, но все его поползновения на самостоятельность пресекались матерью и няньками. Даже чулки ребенку надевал Захар. Жизнь не изменилась и во время учебы. Учение, по представлениям родителей, было нужно только для повышения по службе. В остальном толку от него не видели. Поэтому Илюшеньку, во избежание переутомления, всячески ограждали от умственной деятельности. Мальчик скоро понял, что приказывать гораздо удобнее, чем что-либо делать самому. Со временем он стал сонным, апатичным и неприспособленным к жизни, как и все члены его семейства. Но он сохранил чистые душевные помыслы, нравственные идеалы.

    Воспитание Штольца отличалось от воспитания Обломова. Отец его был немцем, мать русской дворянкой. От отца он перенял трудолюбие и практичность, свойственные всем немцам, а от матери получил богатое духовное наследство: любовь к музыке, поэзии, литературе. Отец Андрея дал ему то воспитание, которое сам получил от своего отца. Он обучил его всем практическим наукам, рано заставил работать и отослал от себя закончившего университет сына, как с ним поступил в свое время его отец.

    Поэтому если в самом начале жизни у Обломова лежали прозябание и сон, то у Штольца – энергия и жизнедеятельность.

    Их различия можно увидеть уже из портретов. Если говорить про Обломова, то “это был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, приятной наружности, с темно-серыми глазами, но с отсутствием всякой определенной идеи, всякой сосредоточенности в чертах лица”. А вот описание Штольца: “Он весь составлен из костей, мускулов и нервов, как кровная английская лошадь… цвет лица ровный, смугловатый и никакого румянца; глаза хоть немного зеленоватые, но выразительные”. Один не может не вызывать симпатии мягкостью и мечтательностью натуры, отразившимися и на лице, другой восхищает твердостью и целеустремленностью, читаемыми во всем облике. Различается и духовная жизнь героев. Несмотря на то что Обломов бездеятелен, духовная жизнь его довольно богата. Воображение стало любимым спутником его жизни. Только в мечтах он воплощает богатые, глубоко зарытые способности своей души. Штольц, как человек действия, не находит времени и места для бесплодных мечтаний. Он отвергает все, что “не подвергалось анализу опыта практической истины”. Душевно Штольц спокоен, у него есть цель, и он действует согласно этой цели. В этом смысле он удовлетворен жизнью.

    Обломов боится трудностей. Для того чтобы решить самые насущные проблемы, нужно приложить умственные усилия. Но к этим усилиям Обломов не привык. Его принцип – пусть все идет так, как идет, “авось все уляжется”. Он старается переложить дело на другого, лишь бы не делать его самому. При этом он и мысли не допускает, что его способны обмануть.

    Штольц ни на кого не перекладывает своих дел, он все стремится сделать сам и подталкивает к этому Обломова. Правда, все его попытки растормошить Обломова разбиваются о его лень и невозмутимость. Тем не менее эти два таких противоположных человека очень дружны. И вряд ли дело лишь в бравшей начало из детства привязанности. Если привязанность Обломова к Штольцу можно объяснить его нуждой в сильном деловом человеке, который всегда способен прийти на помощь, то чем объяснить привязанность Штольца к Обломову? Думаю, что на этот вопрос можно ответить характеристикой, которую дает Андрей Штольц Обломову: “Это хрустальная, прозрачная душа; таких людей мало, они редки, это перлы в толпе!” Тем более ему хотелось спасти друга, оживить его. Когда Штольц говорил о друге с Ольгой, он надеялся, что она сумеет расшевелить Обломова, вылечить его. На первый взгляд ей это удалось. (“Встает он в семь часов, читает, носит куда-то книги. На лице ни сна, ни усталости, ни скуки. На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере, самоуверенности”.) Обломов стал выполнять поручения Ольги, ездил с дачи в город, меньше лежал на диване, даже сбросил свой халат, который стал своеобразным символом его лени. Но инертность оказалась сильнее его любви. Они с Ольгой совсем разные люди. Любовь для Обломова, как и вся жизнь, – спокойное прозябание, прогулки по саду, гуляние под руку. Но эта жизнь не устраивала Ольгу. Ее беспокойная и деятельная натура требовала действия, которое она могла найти только в таком человеке, как Штольц.1 Штольц, в свою очередь, искал женщину, равную ему по взглядам и силе характера. Семейная жизнь Штольцев способствует гармоничному взаимообогащающему развитию обоих супругов. Андрей успокоился, он всем доволен; правда, Ольгу мучают сомнения: что дальше? неужели жизненный круг замкнулся?

    Но и Обломов не одинок. Он подсознательно искал себе жену не как равного себе товарища, а как жену-мать. Такой женой стала для него Пшеницына, для которой он предмет обожания и самоотверженной заботливости. Правда, под властью любящей и трудолюбивой Пшеницыной происходит духовное и физическое угасание Обломова.

    Обломовщина и Штольцевщина – два противоположных мира, два полюса жизни. Цель в жизни Обломова – жить спокойно. Трудиться, он считает, бесполезно, все равно толку не будет. Такой образ жизни не следует брать за образец, ведь герой в конце концов деградирует. Жизнь для Штольца – труд. Но труд этот очень уж прост, а потому скучен. Для полноценной жизни важно все: взлеты и падения, горести и радости. В жизни Штольца этого нет, она удручающе однообразна. Ни обломовщину, ни штольцевщину нельзя назвать полноценной жизнью, истина лежит где-то посередине между этими двумя образами жизни.

  • Краткое содержание рассказа В. П. Астафьева “Конь с розовой гривой”

    Бабушка посылает мальчика за земляникой. И если он хорошо постарается и наберет много ягоды, то она отнесет ее на базар и продаст, а уж тогда обязательно купит внуку пряник в виде коня. Мальчик восторженно вспоминает, как это здорово иметь такого коня. “Пряник можно сунуть под рубаху, бегать и слышать, как конь лягает копытами в голый живот. Холодея от ужаса – потерял, – хвататься за рубаху и со счастьем убеждаться – тут он, тут конь-огонь!” И сколько внимания из-за этого коня. Это как пропуск ко всем деревенским развлечениям.

    Далее рассказчик упоминает семейство Левонтия, соседа. Жена Левонтия – резвая хохотушка, тетка Васеня – небрежно обращалась с деньгами. Всегда, когда Левонтий получал деньги, в их семействе начинался пир горой.

    Каждый раз после такого пира Левонтий пел. И нередко его веселое настроение передавалось ребятам, отчего они тоже заводили песни дружными голосами. В такие моменты рассказчик частенько стремился в дом Левонтия, но бабушка, наперед зная его повадки, всегда стерегла его. И если ему удавалось ускользнуть от пристального взгляда бабушки, то он стремглав летел в дом своего соседа. Там дядя Левонтий обязательно сгонял кого – либо из своих детей с лавки и усаживал на его место мальчика. Он жалел сироту и часто спрашивал, помнит ли мальчик свою мать. А когда дядя Левонтий задавал вопрос “Что такое жисть?!”, все хватали пряники, конфеты и убегали из дома, а хозяин его начинал громить все подряд, так что в доме звенели стекла и посуда. Утром он с раскаянием заклеивал осколками окна и унылый шел на работу. А тетка Васеня снова ходила по соседям и брала в долг.

    Вот с этими левонтьевскими ребятишками и собрался мальчик идти в лес.

    Начали собирать ягоды. Земляника только-только начинала зреть, ягодки были белобокие, еще зеленые и редкие, и тем радостнее было их находить. Мальчик закрыл уже дно своей посудины, а потом дело пошло быстрее. Но тут Левонтьевские ребята все переругались и перессорились из-за того, что старший заметил, как кто-то не собирал землянику, а ел ее. Драка не заставила себя ждать. В итоге вся земляника была рассыпана, уцелевшая ее часть тут же съедена. А потом и вся ватага полетела брызгаться к речке. И только рассказчик остался дособирать. Дети стали подначивать его: “Бабушки Петровны испугался! Эх ты! – закривлялся Санька”. И мальчик поддался. “А хочешь, все ягоды съем? – сказал я это и сразу покаялся, понял, что попался на уду”. Он рассыпал все свои собранные ягоды на землю и угостил ими своих приятелей. Ягоды вмиг исчезли. Понял мальчик, что бабушка будет сильно его ругать, но терять было уже нечего, и он отправился резвиться с остальными детьми.

    А как дошло дело до возвращения домой, то он задумался. И тут левонтьевским Санька посоветовал наложить в посудину травы, а сверху ягод накидать, чтоб казалось, будто целый кузовок ягод набрал. Так мальчик и сделал. Дома бабушка похвалила его, дала поесть и уложила спать.

    На следующий день все отправились на рыбалку. Сначала не клевало. Тогда Санька отослал всех своих за щавелем, чтоб они хоть чего-то поели. Наловив немного рыбы, Санька пожарил ее и отдал маленьким, а себе жарил уже после.

    Вечером начался клев. Но мальчик сидел грустный, ему было стыдно перед бабушкой, он очень боялся наказания и придумывал всякие причины, по которым можно было бы его избежать. Зато он твердо решил больше не слушаться Саньку.

    Скоро вернулась из города бабушка. Как только мальчик увидел ее, то пустился со всех ног прочь, только бы не попасться ей в руки. До самой темноты проиграл он у своего двоюродного брата Кеши, но тетка Феня вечером все равно отвела его домой.

    Тетка оставила его в кладовке, а сама о чем долго разговаривала с бабушкой. Ночь мальчик так и провел в кладовой. Он вспоминал, как бабушка переживала после смерти матери мальчика. Его мать утонула, шесть дней не отдавала река ее тела. Обе они мучились: мама в воде, а бабушка – дома.

    Утром мальчик проснулся под дедушкиным полушубком. “Сердце мое радостно подпрыгнуло”. А бабушка рассказывала кому-то на кухне: “…Культурная дамочка, в шляпке. “Я эти вот ягодки все куплю”. Пожалуйста, милости прошу. Ягодки-то, говорю, сиротинка горемышный собирал…”. И всяк, кто приходил в тот день в дом бабушки, выслушивал рассказ о том, что натворил малой. От этих рассказов мальчику хотелось “помереть”.

    И когда дедушка подошел к нему и вытянул из-под мальчика кожаные вожжи, то слезы, так долго копившиеся, выплеснулись наружу.

    “Ну, што ты, што ты? – успокаивал меня дед, обирая большой рукой слезы с моего лица. – Чего голоднай-то лежишь? Попроси прошшенья… Ступай, ступай, – легонько подтолкнул меня дед в спину.

    Придерживая одной рукой штаны, прижав другую локтем к глазам, я ступил в избу и завел:

    – Я больше… Я больше… Я больше… – и ничего не мог дальше сказать.

    – Ладно уж, умывайся да садись трескать! – все еще непримиримо, но уже без грозы, без громов оборвала меня бабушка”.

    Мальчику долго еще было не по себе, бабушка корила его вовсю. Но он знал, что перечить ей в этот момент ни в коем случае нельзя: она должна высказаться. Опустив голову, сидел он и тогда, когда бабушка замолчала. А когда поднял голову, тот увидел перед собой белого коня с розовой гривой. И вот прошло уже много лет, нет уже ни бабушки, ни дедушки, а рассказчик все еще помнит белого коня с розовой гривой.

  • “Изображаемая Жуковским природа – романтическая природа, дышащая таинственною жизнию души и сердца…”

    Василий Андреевич Жуковский – родоначальник русского романтизма, замечательный лирический поэт. Его поэзия в известной мере сродни музыке и, пожалуй, никто их русских поэтов не был связан с ней столь органично.

    Большое количество своих стихотворений поэт посвятил теме природы, но за пейзажными зарисовками скрывается нечто большее. Обратимся к стихотворению “Море” . Здесь пейзаж кажется странным, в нем нет конкретики. Читатель видит безмолвное море и светлое небо, соседствующее с темными тучами. Лирический герой очарован изменением, происходящим в природных стихиях. За прекрасным пейзажем скрывается иносказание. Море близко состоянию поэта, его душе. Море, по его мнению, пытается освободиться от “земной неволи”, море не является символом свободы, оно олицетворяет собою плен, печаль, тоску.

    Своеобразным манифестом Жуковского как поэта-романтика, раскрывающим его эстетические и философские взгляды, является стихотворение “Невыразимое”. В нем объясняется взгляд на природу романтического вдохновения и философия искусства слова. Лирический герой стихотворения стремится к ускользающей красоте. Поэтическое познание совершается путем открытия “бесконечного” в “конечном” с помощью обнаружения прекрасного в любом предмете; будь то вещь, человек, животное или пейзаж. Природа изначально одушевлена присутствием “Создателя в созданьи”. Поэт стремится слиться с природой, уподобиться ей, чтобы “природы дивные созданья” претворить в своей душе, но он бессилен:

    Хотим прекрасное в полете удержать,

    Ненареченнному хотим названье дать,

    И обессиленно безмолвствует искусство…

    Перед лирическим героем на миг является божественный свет, лишь только для того, чтобы подтвердить свое существование, Описать это чудо не возможно, отсюда и появляется эпитет “невыразимое”.

    Какой для них язык? Горе душа летит,

    Все необъятное в единый вздох теснится,

    И лишь молчание понятно говорит.

    Получается, что описывая природу, поэт передает неуловимые движения души, пытается открыть тайну природы, но это оказывается невозможным.

    У Жуковского пейзаж связан с конкретным психологическим состоянием. Пейзаж и переживания сливаются в одно. Вот, например, в элегии “Вечер” изображаемый пейзаж можно назвать пейзажем души: поэту “приятна” “тихая гармония” ручья, “вьющегося по светлому песку”. Лирические чувства, которые просыпаются в поэте, созвучны творческой силе природы. Таким образом устанавливается кровная связь между душой поэта и душой природы.

  • “Один день Ивана Денисовича” Солженицына в кратком содержании

    Крестьянин и фронтовик Иван Денисович Шухов оказался “государственным преступником”, “шпионом” и попал в один из сталинских лагерей, подобно миллионам советских людей, без вины осужденных во времена “культа личности” и массовых репрессий. Он ушел из дома 23 июня 1941 г., на второй день после начала войны с гитлеровской Германией, “…в феврале сорок второго года на Северо-Западном окружили их армию всю, и с самолетов им ничего жрать не бросали, а и самолетов тех не было. Дошли до того, что строгали копыта с лошадей околевших, размачивали ту роговицу в воде и ели”, то есть командование Красной Армии бросило своих солдат погибать в окружении. Вместе с группой бойцов Шухов оказался в немецком плену, бежал от немцев и чудом добрался до своих. Неосторожный рассказ о том, как он побывал в плену, привел его уже в советский концлагерь, так как органы государственной безопасности всех бежавших из плена без разбора считали шпионами и диверсантами.

    Вторая часть воспоминаний и размышлений Шухова во время долгих лагерных работ и короткого отдыха в бараке относится к его жизни в деревне. Из того, что родные не посылают ему продуктов, мы понимаем, что в деревне голодают не меньше, чем в лагере. Жена пишет Шухову, что колхозники зарабатывают на жизнь раскрашиванием фальшивых ковров и продажей их горожанам.

    Если оставить в стороне ретроспекции и случайные сведения о жизни за пределами колючей проволоки, действие всей повести занимает ровно один день. В этом коротком временном отрезке перед нами развертывается панорама лагерной жизни, своего рода “энциклопедия” жизни в лагере.

    Во-первых, целая галерея социальных типов и вместе с тем ярких человеческих характеров: Цезарь – столичный интеллигент, бывший кинодеятель, который, впрочем, и в лагере ведет сравнительно с Шуховым “барскую” жизнь: получает продуктовые посылки, пользуется некоторыми льготами во время работ; Кавторанг – репрессированный морской офицер; старик каторжанин, бывавший еще в царских тюрьмах и на каторгах ; эстонцы и латыши – так называемые “буржуазные националисты”; баптист Алеша – выразитель мыслей и образа жизни очень разнородной религиозной России; Гопчик – шестнадцатилетний подросток, чья судьба показывает, что репрессии не различали детей и взрослых. Да и сам Шухов – характерный представитель российского крестьянства с его особой деловой хваткой и органическим складом мышления. На фоне этих пострадавших от репрессий людей вырисовывается фигура иного ряда – начальника режима Волкова, регламентирующего жизнь заключенных и как бы символизирующего беспощадный коммунистический режим.

    Во-вторых, детальнейшая картина лагерного быта и труда. Жизнь в лагере остается жизнью со своими видимыми и невидимыми страстями и тончайшими переживаниями. В основном они связаны с проблемой добывания еды. Кормят мало и плохо жуткой баландой с мерзлой капустой и мелкой рыбой. Своего рода искусство жизни в лагере состоит в том, чтобы достать себе лишнюю пайку хлеба и лишнюю миску баланды, а если повезет – немного табаку. Ради этого приходится идти на величайшие хитрости, выслуживаясь перед “авторитетами” вроде Цезаря и других. При этом важно сохранить свое человеческое достоинство, не стать “опустившимся” попрошайкой, как, например, Фетюков. Это важно не из высоких даже соображений, но по необходимости: “опустившийся” человек теряет волю к жизни и обязательно погибает. Таким образом, вопрос о сохранении в себе образа человеческого становится вопросом выживания. Второй жизненно важный вопрос – отношение к подневольному труду. Заключенные, особенно зимой, работают в охотку, чуть ли не соревнуясь друг с другом и бригада с бригадой, для того чтобы не замерзнуть и своеобразно “сократить” время от ночлега до ночлега, от кормежки до кормежки. На этом стимуле и построена страшная система коллективного труда. Но она тем не менее не до конца истребляет в людях естественную радость физического труда: сцена строительства дома бригадой, где работает Шухов, – одна из самых вдохновенных в повести. Умение “правильно” работать, как и умение добывать себе лишние пайки, тоже высокое искусство. Как и умение спрятать от глаз охранников подвернувшийся кусок пилы, из которого лагерные умельцы делают миниатюрные ножички для обмена на еду, табак, теплые вещи… В отношении к охранникам, постоянно проводящим “шмоны”, Шухов и остальные Заключенные находятся в положении диких зверей: они должны быть хитрее и ловчее вооруженных людей, обладающих правом их наказать и даже застрелить за отступление от лагерного режима. Обмануть охранников и лагерное начальство – это тоже высокое искусство.

    Тот день, о котором повествует герой, был, по его собственному мнению, удачен -“в карцер не посадили, на Соцгородок бригаду не выгнали, в обед он закосил кашу, бригадир хорошо закрыл процентовку, стену Шухов клал весело, с ножовкой на шмоне не попался, подработал вечером у Цезаря и табачку купил. И не заболел, перемогся. Прошел день, ничем не омраченный, почти счастливый. Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных годов – три дня лишних набавлялось…”

    В конце повести дается краткий словарь блатных выражений и специфических лагерных терминов и аббревиатур, которые встречаются в тексте.

  • “Слепой музыкант” Короленко в кратком содержании

    На Юго-Западе Украины, в семье богатых деревенских помещиков Попельских, рождается слепой мальчик. Вначале никто не замечает его слепоты, лишь мать догадывается об этом по странному выражению лица маленького Петруся. Доктора подтверждают страшную догадку.

    Отец Петра – человек добродушный, но довольно безразличный ко всему, кроме хозяйства. Дядя же, Максим Яценко, отличается бойцовским характером. В молодости он слыл повсюду “опасным забиякой” и оправдал эту характеристику: уехал в Италию, где поступил в отряд Гарибальди. В сражении с австрийцами Максим потерял ногу, получил множество ранений и был вынужден вернуться домой, чтобы доживать свой век в бездействии. Дядя решает заняться воспитанием Петруся. Ему приходится бороться со слепой материнской любовью: он объясняет своей сестре Анне Михайловне, матери Петруся, что излишняя заботливость может повредить развитию мальчика. Дядя Максим надеется воспитать нового “бойца за дело жизни”.

    Наступает весна. Ребенок встревожен шумом пробуждающейся природы. Мать и дядя ведут Петруся гулять на берег реки. Взрослые не замечают волнения мальчика, который не справляется с обилием впечатлений. Петрусь теряет сознание. После этого случая мать и дядя Максим стараются помогать мальчику осмысливать звуки и ощущения.

    Петрусь любит слушать игру конюха Иохима на дудке. Свой замечательный инструмент конюх сделал сам; несчастная любовь располагает Иохима к грустным мелодиям. Он играет каждый вечер, и в один из таких вечеров к нему на конюшню приходит слепой панич. Петрусь учится у Иохима игре на дудке. Мать, охваченная ревностью, выписывает из города фортепьяно. Но, когда она начинает играть, мальчик вновь чуть не лишается чувств: эта сложная музыка кажется ему грубой, крикливой. Того же мнения и Иохим. Тогда Анна Михайловна понимает, что в нехитрой игре конюха гораздо больше живого чувства. Она тайком слушает дудку Иохима и учится у него. В конце концов ее искусство покоряет и Петруся, и конюха. Тем временем мальчик начинает играть и на фортепьяно. А дядя Максим просит Иохима петь слепому паничу народные песни.

    У Петруся нет друзей. Деревенские мальчишки дичатся его. А в соседнем имении пожилых Яскульских растет дочь Эвелина, ровесница Петруся. Эта красивая девочка спокойна и рассудительна. Эвелина случайно знакомится с Петром на прогулке. Сперва она не догадывается, что мальчик слеп. Когда Петрусь пытается ощупать ее лицо, Эвелина пугается, а узнав о его слепоте, горько плачет от жалости. Петр и Эвелина становятся друзьями. Они вместе берут уроки у дяди Максима. Дети вырастают, а дружба их становится все крепче.

    Дядя Максим приглашает в гости своего старого приятеля Ставрученко с сыновьями-студентами, народолюбцами и собирателями фольклора. С ними приезжает их приятель-кадет. Молодые люди вносят оживление в тихую жизнь усадьбы. Дядя Максим хочет, чтобы Петр и Эвелина почувствовали, что рядом течет яркая и интересная жизнь. Эвелина понимает, что это испытание для ее чувства к Петру. Она твердо решает выйти замуж за Петра и говорит ему об этом.

    Слепой юноша играет на фортепьяно перед гостями. Все потрясены и предсказывают ему известность. Впервые Петр осознает, что и он способен что-то сделать в жизни.

    Попельские наносят ответный визит в имение Ставрученков. Хозяева и гости едут в N-ский монастырь. По дороге они останавливаются возле могильной плиты, под которой похоронен казачий атаман Игнат Карый, а рядом с ним – слепой бандурист Юрко, сопровождавший атамана в походах. Все вздыхают о славном прошлом. А дядя Максим говорит, что вечная борьба продолжается, хотя и в иных формах.

    В монастыре всех провожает на колокольню слепой звонарь, послушник Егорий. Он молод и лицом очень похож на Петра. Егорий озлоблен на весь мир. Он грубо ругает деревенских детей, пытающихся проникнуть на колокольню. После того, как все спускаются вниз, Петр остается поговорить со звонарем. Оказывается, Егорий – тоже слепорожденный. В монастыре есть другой звонарь, Роман, ослепший с семи лет. Егорий завидует Роману, который видел свет, видел свою мать, помнит ее… Когда Петр и Егорий заканчивают разговор, приходит Роман. Он добр, ласково обращается со стайкой ребятишек.

    Эта встреча заставляет Петра понять всю глубину своего несчастья. Он словно становится другим, таким же озлобленным, как Егорий. В своем убеждении, что все слепорожденные злы, Петр мучает близких. Он просит объяснить непостижимую для него разницу в цветах. Петр болезненно реагирует на прикосновение солнечных лучей к его лицу. Он даже завидует нищим слепцам, которых лишения заставляют на время забыть о слепоте.

    Дядя Максим с Петром идут к N-ской чудотворной иконе. Неподалеку просят милостыню слепцы. Дядя предлагает Петру изведать долю нищих. Петр хочет скорее уйти, чтобы не слышать песни слепцов. Но дядя Максим заставляет его подать каждому мылостыню.

    Петр тяжело заболевает. После выздоровления он объявляет домашним, что поедет с дядей Максимом в Киев, где будет брать уроки у известного музыканта.

    Дядя Максим действительно едет в Киев и оттуда пишет домой успокаивающие письма. А Петр тем временем тайком от матери вместе с нищими слепцами, среди которых знакомый дяди Максима Федор Кандыба, идет в Почаев. В этом странствии Петр узнает мир в его многообразии и, сопереживая чужому горю, забывает о своих страданиях.

    В усадьбу Петр возвращается совсем иным человеком, душа его исцеляется. Мать гневается на него за обман, но скоро прощает. Петр много рассказывает о своих странствиях. Приезжает из Киева и дядя Максим. Поездка в Киев отменена на год.

    Той же осенью Петр женится на Эвелине. Но в своем счастье он не забывает о товарищах по странствию. Теперь на краю села стоит новая изба Федора Кандыбы, и Петр часто заходит к нему.

    У Петра рождается сын. Отец боится, что мальчик будет слепым. И когда врач сообщает, что ребенок, несомненно, зряч, Петра охватывает такая радость, что на несколько мгновений ему кажется, будто он сам все видит: небо, землю, своих близких.

    Проходит три года. Петр становится известен своим музыкальным талантом. В Киеве, во время ярмарки “Контракты”, многочисленная публика собирается слушать слепого музыканта, о судьбе которого уже ходят легенды.

    Среди публики и дядя Максим. Он прислушивается к импровизациям музыканта, в которые вплетаются мотивы народных песен. Вдруг в оживленную мелодию врывается песня нищих слепцов. Максим понимает, что Петр сумел почувствовать жизнь в ее полноте, напомнить людям о чужих страданиях. Сознавая в этом и свою заслугу, Максим убеждается, что прожил жизнь не зря.

  • “СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ” – ПАМЯТНИК ДРЕВНЕРУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

    Великая литература никогда не утрачивает своей свежести и красоты. Самой суровой проверкой художественной ценности произведения является время. Прошло около восьми веков со времени рождения гениального “Слова о полку Игореве”, но это древнее творение и сейчас привлекает читателей, поэтов и ученых, возбуждая творческую и научную мысль.

    Честь первооткрывателя “Слова” принадлежит знатоку русской древности Мусину-Пушкину: драгоценная рукопись была им найдена в XVIII веке в одном из монастырей. Тогда же был сделан первый перевод. Оригинал сгорел в войну 1812 года в Москве, и до нас дошел лишь Екатерининский список.

    “Слово” повествует о походе на половцев князя Игоря Новгород-Северского. В 70-х годах XII века в связи с участившимися половецким” набегами на Русь князья стали договариваться о совместных действиях против воинственных кочевников. В начале 80-х годов киевский князь Святослав Всеволодович, объединив русские дружины, могучим ударом отбросил половцев в глубь причерноморских степей. Игорь в этом походе не участвовал и совершил свой поход через год в 1185 году. Превосходящие силы половцев разгромили Игореву дружину и взяли князя в плен. Игорь, по существу, сам “отворил ворота” кочевникам на Русь.

    “Слово” состоит из вступления, трех частей и концовки. Во вступлении автор вспоминает вещего певца Бояна (здесь – поэт), который прославлял воинские подвиги русских князей. Создатель же “Слова” хочет поведать людям суровую правду. Первая часть “Слова” – рассказ о походе Игоря. Вторая часть переносит читателя в Киев. Киевский князь Святослав, умудренный опытом полководец и государственный деятель, осуждает своих младших двоюродных братьев. Эти отважные, но безрассудные начальники решили: “Будем одни мужественны, одни захватим будущую славу, да и прежнюю сами поделим”. Великое горе принес их поход. Святослав обращается ко всем русским князьям, призывая к объединению. Центральный эпизод третьей части “Слова” – плач Ярославны, жены Игоря. Она обращается к могучим силам природы, умоляя помочь князю вернуться на родную землю. Будто услышав ее мольбы, Игорь бежит из плена. Сознавая свою вину, он едет в Киев к князю Святославу. Финал поэмы отражает желание автора увидеть князей объединившимися для отпора общему врагу. Таково содержание произведения.

    Что представляют собой герои поэмы? Игорь Новгород-Северский – смелый, благородный человек и неустрашимый военачальник. Он горячо любит свою родину. Воинская честь и чувство долга не позволяют ему оставить в беде своего брата Всеволода. Выручая его, Игорь и попадает в плен. Отважный Всеволод, сражающийся, как былинный богатырь, в пылу битвы забывает и о почестях, и о богатстве, и о жене-красавице. Он не дорожит своей жизнью. Хотя автор восхищается подвигами князей, он осуждает их за легкомыслие и жажду славы. Но он утверждает, что Игорь нужен отечеству: “Тяжко тебе, голова без плеч, худо тебе, тело без головы. Так и Русской земле без Игоря”. Вот почему “Слово” заканчивается провозглашением славы Игорю, осознавшему и тяжело пережившему свою роковую ошибку.

    Безупречен положительный герой “Слова” – киевский князь Святослав. Это человек глубокого ума. В его уста поэт вложил мысль о том, что во имя родины все распри и личные обиды должны быть забыты, все силы должны быть объединены для борьбы с внешним врагом. Трогателен образ жены Игоря – Ярославны, В ее плаче, напоминающем лирическую народную песню, выражена скорбь тысяч русских женщин, чью мирную жизнь, счастье и любовь разрушила война. Особое место в “Слове” занимает собирательный образ дружины. Она сражается с половцами до последнего человека. Называя дружину “русским золотом”, автор укоряет Игоря за то, что он погубил это “богатство”.

    Еще один образ – величественный образ Руси. Это и родная природа, и русские люди, и созданные их трудом города и села. Все произведение проникнуто идеей государственного единства Русской земли.

    Широте и разнообразию жизненных явлений, показанных в “Слове”, соответствует его поэтический язык. Автор сочетает достижения современной ему книжной литературы с образными средствами устной народной поэзии. Поистине “Слово” представляет величайшую ценность как памятник древнерусской культуры.

  • Сочиненин по картине Сурикова “Посещение царевной женского монастыря”

    Какую огромную разницу белого и черного изображает на картине Суриков. Такой контраст между светлыми одеждами молодой царевны и черными, словно смоль рясами монахинь. Как намек на тусклую и ничем не примечательную жизнь в монастыре, где одно развлечение – каждодневные молитвы, да редкий приезд гостей. Тогда все качества, над которыми работают эти несчастные женщины годами, бледнеют перед завистью и некой долей издевки, что и красота и высокое положение царевны не спасет ее от той же блеклой жизни, которую ведут и они. Благодаря одной маленькой искорки, зажженной от милого и наивного лица девушки, мне картина показала пример того, как важно научиться ценить молодость и возможность права выбора, чтобы самой распоряжаться своей жизнью.

    Всего лишь через несколько лет молодую царевну и саму ждет постриг. Она вынуждена будет навечно, до конца своих лет остаться жить в этом монастыре без всякой надежды на свободу. Похоже на пожизненный срок, только преступник заслужил его. Некоторые монашки, которые живут здесь, по своей воле оказались закрытыми от мира. Но юная царевна и не заслужила, и не хочет переезжать сюда. Возможно, многие годы она знала, какая участь ей уготована, и долго собиралась приехать, чтобы посмотреть на то место, которое будет ей и домом, и тюрьмой. То, что она сейчас видит и пугает и напрягает девушку. Все кажется как во сне. Ведь она привыкла совсем к иной жизни. Целая толпа ее прислуги нянчится с ней, исполняя любое пожелание. Такого ей не видать, когда она будет жить в монастыре.

    Красивый образ, который рисует художник перед зрителем, должен показать нежную девушку, на ней самый лучший наряд, на голове корона, в косах вплетены алые банты. Весь ее внешний вид, и гордая осанка, и чистый наивный взгляд не вписывается в эти тусклые, даже кажется, что узкие рамки монастырской комнаты. Нелепым мне показался и красный праздничный ковер под ногами. Он сам топорщится, словно чувствует себя неуютно. Никто не сможет изменить уготованного царевне из религиозных и политических соображений. А жаль.

  • Школа мужей

    ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Мольер (Molière)

    Школа мужей

    (L’école des maris)

    Комедия (1661)

    Тексту пьесы предшествует авторское посвящение герцогу Орлеанскому, единственному брату короля.

    Братья Сганарель и Арист безуспешно пытаются убедить друг друга в необходимости измениться. Сганарель, всегда угрюмый и нелюдимый, осуждающий причуды моды, попрекает своего старшего брата за легкомыслие и щегольство: “Вот истинный старик: он ловко нас морочит И черным париком прикрыть седины хочет!” Появляются сестры Леонора и Изабелла в сопровождении служанки Лизетты. Они продолжают обсуждать братьев, не замечая их присутствия. Леонора заверяет Изабеллу, что будет ее поддерживать и защищать от придирок Сганареля. Братья вступают в разговор – Сганарель требует, чтобы Изабелла вернулась домой, а Леонора и Арист пытаются уговорить его не мешать девушкам наслаждаться прогулкой. Сганарель возражает, он напоминает о том, что отец девушек перед смертью вверил их попечению братьев, “Предоставляя нам себе их в жены взять Иль по-иному их судьбой располагать”. Поэтому, считает Сганарель, каждый из братьев имеет право поступать с девушкой, оказавшейся на его попечении, в соответствии со своими представлениями о жизни. Арист может баловать Леонору и поощрять ее страсть к нарядам и развлечениям, он же, Сганарель, требует от Изабеллы затворничества, считая достаточным развлечением для нее починку белья и вязание чулок.

    В разговор вмешивается служанка Лизетта, возмущенная тем, что Сганарель собирается держать Изабеллу взаперти, как это принято в Турции, и предостерегает неразумного опекуна, что “Грозят опасности тому, кто нам перечит”. Арист призывает младшего брата одуматься и поразмышлять над тем, что “школа светская, хороший тон внушая, Не меньше учит нас, чем книга пребольшая” и что следует быть мужем, но не тираном. Сганарель упорствует и приказывает Изабелле удалиться. Все уходят следом, оставляя Сганареля одного.

    В это время появляются Валер, влюбленный в Изабеллу, и его слуга Эргаст. Заметив Сганареля, которого Валер называет “аргус мой ужасный, Жестокий опекун и страж моей прекрасной”, они намереваются вступить с ним в беседу, но это не сразу удается. Сумев обратить на себя внимание Сганареля, Валер не смог добиться желаемого результата сблизиться с соседом, преследуя единственную цель – иметь возможность видеться с Изабеллой. Оставшись наедине со своим слугой, Валер не скрывает огорчения, ведь он ничего не знает о чувствах Изабеллы к нему. Эргаст утешает его, справедливо полагая, что “Супругов и отцов ревнивые печали Дела любовников обычно облегчали”. Валер сетует, что уже пять месяцев не может приблизиться к своей возлюбленной, так как Изабелла не только взаперти, но и в одиночестве, а это значит, что нет и служанки, которая за щедрую награду могла бы быть посредником между влюбленным молодым человеком и объектом его страсти.

    Появляются Сганарель и Изабелла, и по их репликам ясно, что они продолжают давно начатый разговор, причем очевидно, что хитрость Изабеллы удалась – она сумела убедить Сганареля в необходимости поговорить с Валером, имя которого девушка, якобы совершенно случайно, где-то слышала. Сганарель, оставшись один, горит желанием немедленно поквитаться с Валером, так как принял слова Изабеллы за чистую монету. Он до такой степени поглощен своими мыслями, что не замечает своей ошибки – стучит в собственную дверь, считая, что подошел к дому Валера. Молодой человек начинает оправдываться за свое присутствие в доме Сганареля, но вскоре понимает, что произошло недоразумение. Не замечая, что находится в своем собственном доме, Сганарель, отказавшись от предложенного стула, спешит поговорить с Валером. Он сообщает о том, что намерен жениться на Изабелле, и посему желает, “чтоб ваш нескромный взгляд ее не волновал”. Валер удивлен и хочет узнать, откуда Сганарель узнал о его чувствах к Изабелле, ведь ему не удалось приблизиться к ней в течение многих месяцев. Молодой человек удивляется еще больше, когда Сганарель сообщает, что узнал обо всем от самой Изабеллы, которая не могла скрыть от любимого человека неучтивость Валера, Удивление Валера убеждает Сганареля в том, что речи Изабеллы правдивы. Валер же, сопровождаемый Эргастом, спешит уйти, чтобы Сганарель не понял, что находится в своем собственном доме. Появляется Изабелла, и опекун рассказывает ей о том, как проходила беседа с Валером, как молодой человек пытался все отрицать, но смущенно притих, узнав, что Сганарель действует по поручению Изабеллы.

    Девушка хочет быть уверена в том, что Валер вполне понял ее намерения, поэтому прибегает к новой уловке. Она сообщает опекуну, что слуга Валера бросил ей в окно ларец с письмом, она же хочет немедленно вернуть его назад. При этом Сганарель должен дать понять Валеру, что Изабелла даже не пожелала вскрыть письмо и не знает его содержания. Одураченный Сганарель пребывает в восторге от добродетелей своей воспитанницы, готов в точности исполнить ее поручение и отправляется к Валеру, не переставая восхищаться и превозносить Изабеллу.

    Молодой человек, вскрыв письмо, уже не сомневается в расположении к нему юной красавицы, готовой соединиться с ним как можно скорее, иначе ненавистный опекун Сганарель сам успеет жениться на ней.

    Появляется Сганарель, и Валер со смирением признается, что понял бесплодность своих мечтаний о счастье с Изабеллой и сохранит свою безответную любовь до гробовой доски. Уверенный в своем торжестве, Сганарель в подробностях пересказывает своей воспитаннице разговор с молодым человеком, сам не ведая того, передает Изабелле ответ возлюбленного. Этот рассказ побуждает девушку действовать дальше, и она уговаривает опекуна не доверять словам Валера, который, по ее словам, намеревается похитить невесту Сганареля. Вновь одураченный опекун отправляется к Валеру и сообщает, что Изабелла открыла ему черные замыслы неучтивого соседа, замыслившего похитить чужую невесту. Валер все отрицает, но Сганарель, действуя по указанию своей воспитанницы, готов отвести молодого человека к Изабелле и дать ему возможность убедиться в правдивости своих слов.

    Изабелла искусно изображает негодование, едва завидев Валера. Сганарель убеждает ее, что оставался лишь один способ избавиться от назойливых ухаживаний – дать возможность Валеру выслушать приговор из уст предмета своей страсти. Девушка не упускает возможности описать свое положение и выразить пожелания: “Я жду, что милый мне, не медля меры примет И у немилого надежды все отнимет”. Валер убеждается, что девушка им увлечена и готова стать его женой, а незадачливый опекун так ничего и не понимает.

    Изабелла продолжает плести свои сети и убеждает Сганареля, что в Валера влюблена ее сестра Леонора. Теперь, когда Валер посрамлен из-за добродетелей Изабеллы и должен уехать, Леонора мечтает о свидании с ним и просит помощи у сестры. Ей хочется, притворясь Изабеллой, встретиться с Валером. Опекун делает вид, что огорчен за своего брата, запирает дом и идет за Изабеллой, считая, что преследует Леонору. Убедившись, что мнимая Леонора вошла к Валеру, он бежит за комиссаром и нотариусом. Он убеждает их, что девушка из хорошей семьи обольщена Валером и сейчас есть возможность сочетать их честным браком. Сам же спешит за братом Аристом, который уверен, что Леонора на балу. Сганарель злорадствует и сообщает, что этот бал в доме Валера, куда на самом деле отправилась Леонора. Оба брата присоединяются к комиссару и нотариусу, при этом выясняется, что Валер уже подписал необходимые документы и необходимо вписать лишь имя дамы. Оба брата подписью подтверждают свое согласие на брак с Валером своей воспитанницы, при этом Арист считает, что речь идет об Изабелле, а Сганарель же – что о Леоноре.

    Появляется Леонора, и Арист пеняет ей, что она не рассказала ему о своих чувствах к Валеру, так как ее опекун никогда не стеснял ее свободы. Леонора признается, что мечтает лишь о браке с Аристом и не понимает причин его огорчения. В это время из дома Валера появляются молодожены и представители власти. Изабелла просит у сестры прощения за то, что воспользовалась ее именем, чтобы добиться исполнения своих желаний. Валер благодарит Сганареля за то, что получил жену из его рук. Арист советует младшему брату с кротостью воспринять случившееся, ведь “причиною всего – одни поступки ваши; И в вашей участи всего печальней то, Что не жалеет вас в такой беде никто”.

    Р. М. Кирсанова