Александр Сергеевич Пушкин не раз в своем творчестве обращался к историческим темам. Заинтересовавшись пугачевским бунтом, Пушкин написал в 1833 году статью “История Пугачева”. После этого, предварительно объездив места восстаний Оренбургской области, писатель создал свою многоплановую повесть “капитанская дочка”. Основной темой и идеей произведения является крестьянское восстание под предводительством Пугачева. В повести Пушкин воссоздал яркую картину стихийного бунта, народного движения. Это восстание стало высшей точкой борьбы крестьян со своими угнетателями. Чтобы подчеркнуть разнообразный состав, писатель вводит множество персонажей: казаков Яика, изувеченного башкира, поволжских крестьян, местной голытьбы. Одной из ключевых фигур повести является сам Емельян Пугачев. До ПушкинА это имя находилось под цензурой, а, если некоторые авторы и писали о нем, то не иначе кА о “злодее”, “убийце”, “враге отечества”. Пушкин был первым из литераторов и историков, кто открыл читателю другого Пугачева – умного, честного, сильного человека из народа. Именно эти качества характера способствовали тому, что он возглавил крестьянское восстание. К Пугачеву начали стекаться обездоленные люди со всей страны: и белгородские казаки, и башкиры, и татары, и чуваши, и крестьяне с уральских заводов. Такой человек мог внушать уважение и доверие простому народу. В своем произведении писатель не скрывает своей симпатии к Пугачеву и считает его главным героем повести. Пушкин является мастером деталей, поэтому, когда казаки со своим атаманом затянули заунывную бурлацкую песню, стала ощущаться обреченность всего затеянного. Люди Пугачева, безусловно, знают, что идут на Оренбург, как на верную гибель. Апогеем встречи двух героев является разговор Гринева и Пугачева один на один. Описывается непринужденная беседа, которая протекает не как разговор самозванца с врагом, а как человека с человеком. Гринев честен и открыт до конца. Он откровенно, хотя и мягко говорит Пугачеву, что он не государь, а самозванец. Пугачев этого не отрицает. Его основной целью является не защита крестьян, бедняков, а создание армии. ПушкинСкий Пугачев не только разбойник, захватывающий земли. Он может проявить великодушие и справедливость. Это доказывает поступок, когда атаман отпустил Гринева: “… казнить так, казнить, миловать так, миловать. Ступай себе на четыре стороны и делай, что хочешь”. Кроме того, Пугачев даже благословляет Гринева и Машу: “… казнить так, казнить, жаловать так, жаловать: таков мой обычай. Возьми себе свою красавицу; вези ее куда хочешь, и дай вам Бог любовь да совет!” Пушкин не идеализирует своего героя – предводителя крестьянского восстания. В этом открывается жизненная позиция автора. Он не приемлет кровопролития, отдавая предпочтение реформам перед революцией. Подтверждением этого служат широко известные слова повести “Капитанская дочка”: “Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!” Пушкин стремится быть объективным. Хотя он не считает злодеями Пугачева и его соратников, автор оценивает восстание не иначе, как бессмысленный бунт.
Blog
Сочинение на тему “Загрязнение воздуха”
Воздух, является наиболее важным элементом для всех живых организмов, и все же, большинство людей играют большую роль в загрязнение этого существенного ресурса. Загрязнение воздуха может быть столь же опасным как ядерное загрязнение или загрязнение воды, но в долгосрочной перспективе это будет иметь огромное влияние на окружающую среду и здоровье организмов, живущих на планете. Астма, рак, и инвалидности в результате неправильного фотосинтеза лишь одна из причин загрязненного воздуха. К Атмосферным загрязнителям с наибольшим негативным эффектом влияющие на окружающую среду относятся: монооксид углерода, диоксид углерода, углеводороды, диоксид серы, оксиды азота, частицы пыли, радиоактивные изотопы и хлорфторуглероды. Основными источниками, которые вырабатывают окись углерода, являются выхлопы автомобилей, сжигание ископаемого топлива, и окисление природного метана. Углекислый газ, вызванный потреблением только ископаемого топлива, приводит к возможному парниковому эффекту, который приводит к глобальному потеплению. Углеводороды вызваны при сжигании нефти и бензина, и это влияет на окружающую среду большими выбросами негативных канцерогенов. Канцероген это химические элементы, которые вызывают рак. Диоксид серы, безусловно, считается, одним из основных загрязнителей атмосферы, и он вызывает жжение в глазах, повреждение легких, астму, и кислотные дожди. Это является результатом работы угольных электростанций. Оксиды азота, которые получают путем выхлопа автомобилей, вызывает пневмонию и асфиксию. Исход из хорошо известных частиц пыли часто недооценивается. Это вызывается работой, промышленных дымовых труб, выхлопных газов автомобилей и извержения вулканов, и это влияет на окружающую среду токсичными эффектами и повреждения легких. Радиоактивные изотопы, которые вызваны в результате ядерных отходов и ядерных аварий имеют канцерогенный эффект на окружающую среду. Результат чернобыльской катастрофы, который был впервые обнаружен в 80-х годах, что он разрушает озоновый слой. Многие из этих крупных загрязнителей атмосферы в сочетании производят опасные и хорошо известные нам дыма и газы под названием смог.
Смог и пыльные купола наиболее часто образуется, когда слой холодного воздуха оказывается в ловушке под слоем еще более теплого воздуха. Смесь бензопирена (вызывающих рак веществом, которое производится за счет испарения бензина), отходы углеводородов, в сочетании с диоксидом азота, кислорода и солнечного света производят фотохимический смог, который может быть отражен как желтым облаком над каждым большом городом в мире. Кроме этого оптического эффекта это вызывает увеличение озона в нижних слоях атмосферы и состояния здоровья конкретного организма, живущего в таком районе. Например, считается, что “Москва получает на 10% меньше света, чем в прошлые века в связи с защитой атмосферного загрязнения”. В дополнение к этому, он вызывает рак кожи на людях. И это все повышает кислотность дождя, который в основном вызван подъемом двуокиси серы и окислов азота, что впоследствии проникает в облака. В это загрязненный дождь добавляется немного кислоты за счет растворенного углекислого газа, после чего загрязненный дождь становится очень кислым. Эффект кислотных дождей наземных и водных экосистем могут быть очень разными. “В Скандинавии, которая получает большую долю загрязнения воздуха от Великобритании, ученные отметили, что производительные озера теперь полностью лишено рыбы”. В дополнение к прямому влиянию на воду, кислотные дожди переносят ионы металлов, такие как алюминий, который является очень токсичным и опасным для семейства рыб. Кислотные дожди уменьшают рост деревьев и лишают растения к способности фотосинтеза, который разрушает их в долгосрочное время. Он также снижает активность азотфиксирующих бактерий. В случае ядерной аварии или войны, основные риски действительно лежат лишь частично в загрязнении воздуха и воздуха в качестве носителя загрязненных частиц. Основные риски связаны с вдыханием загрязняющих частиц, выпадения радиоактивных изотопов на почве с последующим включением в пищу, и загрязнение источников воды. Итоги всех этих загрязняющих факторов огромны. Дым от автомобильных двигателей, который содержат свинец, что вызывает повреждения головного мозга у детей, жжение в глазах, повреждение легких, смертность пациентов увеличивается каждый год, и уничтожение целых лесов включает в себя только несколько примеров последствий Загрязнения воздуха Окружающей среды. Есть много способов по ограничению и сокращению загрязнения воздуха, и это не отсутствие технологии, но нежелание людей изменить свое отношение к природе и стилю жизни.
Существует широкий спектр технологий для эффективного Загрязнения воздуха. Выбросы пыли могут и должны контролироваться с помощью фильтров, которые удаляют твердые частицы, а газы отводятся. Низкие серы, виды топлива могут быть использованы для того, чтобы уменьшить выброс серы от угольных электростанций. Для всех других видов отходов, которые получают, выделяющихся при производстве в воздух, технология обеспечивает широкий ассортимент фильтров, которые способны удалить 80-95% сернистого газа. Контроль выбросов наиболее распространенных загрязняющих веществ, автомобиля, могут быть более эффективным. Конечно, существуют крупные компании, которые производят наибольшее количество отходов и взывают наибольшее загрязнение, но для того, чтобы изменить и уменьшить загрязнение воздуха, каждому из нас необходимо изменить свое отношение и быть более ответственными при охране окружающей среды. Если люди будут менее жадны к деньгам и готовы обеспечить безопасную и чистую окружающую среду для детей завтрашнего дня, тогда можно улучшить нашу природу, что было бы полезно для всего мира.
Словарь правильности
Словарь правильности – справочник, который содержит различные языковые единицы, употребление которых вызывает трудности в речевой практике и нуждается в характеристике с точки зрения нормы русского языка. К подобным явлениям относится смешение близких по форме и значению слов, неправильное употребление стилистически окрашенных слов, нарушение норм сочетаемости слов.
Словарь трудностей русского языка Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой фиксирует правильное употребление, написание и произношение различных вариантов слов. Словарь грамматических трудностей русского языка Т. Е. Ефремовой и В. Г. Костомарова посвящен описанию трудных явлений русской морфологии. Сведения о правильном образовании грамматических форм слов приводятся также в Кратком словаре трудностей русского языка Н. А. Еськовой. Словарь Лексические трудности русского языка под редакцией Н. Н. Семенюк посвящен семантическим оттенкам и сфере функционирования слов.
Значительные изменения в сфере семантики, грамматики и стилистики русского языка конца XX в. вызвали необходимость появления словарей-справочников, фиксирующих нормы употребления слов в современном русском языке для работников в области массовой коммуникации: Русская речь в эфире. Комплексный справочник Т. Ф. Ивановой и Т. А. Черкасовой, Трудности словоупотребления на ТВ и РВ: Словарь Б. Д. Гаймакова и М. И. Сенкевич.
Анализ стихотворения Ахматовой “О тебе вспоминаю я редко
В 1911 году Анна Ахматова познакомилась с Александром Блоком, и эта мимолетная встреча произвела на поэтессу неизгладимое впечатление. К этому моменту Ахматова уже была знакома с творчеством этого поэта, считая его одним из наиболее талантливых представителей русской литературы. Однако она не подозревала, что ее кумир обладает удивительным магнетизмом, и способен вскружить ей голову, примерной супруге и матери.
Ахматова часто сожалела о том, что эта встреча произошла слишком поздно, так как считала, что они могли бы с Блоком стать прекрасной парой. Но к тому времени ее сердце уже принадлежало другому, да и сам Блок был женат, хотя и понимал, что его брак уже обречен. Вспоминая об этой удивительной встрече, в 1913 году Ахматова написала стихотворение “О тебе вспоминаю я редко…” , в котором попыталась разобраться в своих чувствах к этому человеку.
Для нее Блок был совершенно посторонним мужчиной, однако именно к нему Ахматова испытала огромную нежность и доверие. Поэтесса прекрасно осознавала, что у них не может быть совместного будущего, поэтому старалась как можно реже думать о человеке, который ворвался в ее жизнь на несколько коротких мгновений и изменил ее навсегда. Обращаясь к Блоку, Ахматова отмечает, что у нее до сих пор “с души не стирается метка, незначительной встречи” с этим удивительным человеком. К этому монету поэтесса уже перебирается в Петербург и может свободно встречаться с Блоком, но осознанно отказывается от продолжения знакомства, подчеркивая: “Красный дом твой нарочно миную”. Делает она это потому, что интуитивно чувствует, что и Блок не остался к ней равнодушен, так как она внесла смуту в его “пронизанный солнцем покой”.
Впрочем, время все расставило на свои места, и позже оказалось, что Блок, испытывая к Ахматовой влечение, также умышленно отказывался с ней встречаться. В тот года, когда поэтесса посвятила ему свое стихотворение, Блок виделся с ней трижды, и каждый раз это были случайные, мимолетные встречи. Ахматова же хотела продолжения развития отношений, подчеркивая в своем стихотворении: “И предчувствую встречу другую, неизбежную встречу с тобой”. Она даже отважилась напроситься в гости к поэту и побывала в том самом “красном доме” накануне 1914 года, но была разочарована этим визитом, так как поняла, что вызывает в душе Блока весьма противоречивые чувства, среди которых перевес отдается не искренней симпатии, а глухому раздражению.
Анализ рассказа Горького “Челкаш”
Рассказы Горького о босяках занимают особое место среди раннего творчества писателя (“Страсти-мордасти”, “Дед Архип и Ленька”, “Коновалов”, “Двадцать шесть и одна”, “Супруги Орловы”, “Бывшие люди”, позднее “На дне” и др.).
Интерес к этим “необыкновенным людям” Горький объяснял так: “Смотря на них, я замечал, что хоть они хуже живут “среднего класса людей”, но себя они чувствуют и осознают лучше их, и связанно это с тем, что они не жадные, не готовы душить друг друга и не собирают деньги”. Босяки обратили на себя внимание Горького и как жертвы социального неравенства, и как носители идеи народного протеста.
Рассказ “Челкаш” был напечатан в 1895 году в журнале “Русское богатство”. Сама публикация в этом издании много значила для литературной карьеры молодого писателя. Журнал был столичный, известный, с хорошими традициями и солидной редколлегией. В. Короленко, прочитав “Челкаша”, воскликнул: “Я же утверждал, что вы реалист! – Но, подумав и усмехаясь, он добавил: – Но и одновременно – романтик!”
Этот Рассказ можно назвать компромиссом между правдой жизни и полетом романтического воображения. Такими “декорациями” в “Челкаше” является описание порта. Горький был первооткрывателем проблемы, которая стала одним из главных вопросов для искусства ХХ века. Это проблема отчуждения буржуазного общества и индустриального производства от человека: “…люди… смешные и жалкие: их фигуры… суетятся, перебегая с одного места, на другое, они ничто в сравнение с окружающим лесом железных Колосов, кучами товара, вагонами, сильно гремящими и всем, что они создали. Созданные вещи поработили и обезличили их самих, хотя цель их заключается в обратном – помочь людям”.
“В этой, беспорядочной на первый взгляд, суете, Челкаш чувствовал себя превосходно”, – противопоставляет автор главного героя рассказа всем остальным. С одной стороны, “гаванский люд”, “отупевший от усталости”, от “рабского труда”. С другой – “заядлый пьяница и ловкий, смелый вор”, которому “улыбается солидный заработок”, не требующий больших усилий. Но именно этому оборванцу Горький отдает свою симпатию, потому что, с точки зрения писателя-романтика, этот “драный” босяк обладает высшей ценностью _ свободой. Сохранить свободу и индивидуальность можно, только освободившись от социума и его норм.
Мерилом личностной ценности для Горького является не традиционная шкала “добро – зло”, а оригинальность или заурядность человека: “Он обожал различных людей с творческим направлением, всех, кто создает или просто мечтает создать в мире что-то новое. Качество и само содержащее этой новинки в его глазах имели второстепенное значение.Ему симпатизировало все, конкретно все люди, добавляющие в мир немного элементов озорства или бунта…” (В. Ходасевич).
Таков Образ Челкаша – “среди тысячи таких же фигур, как он, босяцких и резких, он выделялся и на себя обращал внимание”. Горький любуется героем, похожим на степного ястреба, окружает его романтическим ореолом. Напряжение создает контраст между криминальным образом жизни героя и поэтичностью, возвышенностью его натуры.
Полной противоположностью главному герою является случайный подельник Гришки. “Травленый волк” чувствует свое превосходство над доверчивым и простоватым деревенским парнем, напоминающим молоденького теленка.
Участвуя в краже, Гаврила дрожит от страха, после ее удачного завершения вспоминает о боге. Деньги, вырученные от продажи краденого, нужны Гавриле для исполнения заветного желания – он хочет стать хозяином собственного надела земли. Гаврила вписан в “сильные крестьянские рамки”: он “прикреплен на века к недрам земли потом многих поколений”.
Сюжет рассказа выстроен таким образом, чтобы подчеркнуть привлекательные качества Челкаша и ничтожность Гаврилы. Ради выгодной наживы жадный и трусливый Гаврила готов на унижение и преступление: он едва не убил Челкаша. Гаврила все просчитал: Челкаш – босяк, которого никто не будет искать. У Челкаша и автора Гаврила вызывает презрение, отвращение. Челкаш, “весь покрывшийся дрожью от возбуждения, резкой ненависти к такому жадному рабу”, кидает деньги: “Ворюга, гуляка, отрекшийся от всего родного – не способен быть такой жадиной, низким, не помнящим самого себя”.
Сцена расставания героев на морском берегу глубоко символична. Челкаш, шатаясь, уходит, а Гаврила, взглянув на деньги и облегченно вздыхает, и отправляется в другую сторону. Образы Горьковские босяков оказываются нравственно выше денежной власти, они – люди свободные в обществе несвободных.
В “Челкаше” писатель не только помещает романтического героя в реальную обстановку, но использует и обратный ход, предлагая персонажу “из обычных” действовать в романтических условиях, выявляющих его натуру. Катализатором, проявляющим духовную силу одного и ничтожество другого, становится морская стихия. Душа Челкаша подобна морю: “Его вспыльчивая, нервная натура, жадная до впечатлений, никогда не поощряла созерцание этих темных широт, бескрайних и сильных”. Гавриле же эта безграничная “стихия свободы” внушает только страх.
Характеристика Дикого в пьесе “Гроза”
“Еще недавно люди были очень дикие”
Дикой в пьесе Островского “Гроза” полностью принадлежит “темному царству”. Богатый купец, самый уважаемый и влиятельный человек в городе. Но одновременно с тем ужасно невежественный и жестокий. Характеристика Дикого в пьесе “Гроза” неразрывно связана с описанием нравов и привычек жителей города. Сам Калинов является вымышленным пространством, поэтому пороки распространяются до масштабов всей России. Выявив черты характера Дикого можно с легкостью понять ту печальную общественную ситуацию, которая сложилась в России XIX века.
Автор Дикому в “Грозе” характеристику дает скудную: купец, значительное лицо в городе. О внешности не сказано практически ни слова. Тем не менее это колоритный образ. Фамилия персонажа говорит сама за себя. Семантическое поле “дикости” не раз упоминается в тексте произведения. В описании жизни города Калинова постоянно упоминаются пьянство, ругань и рукоприкладство, иначе говоря, дикость. Немотивированный страх перед грозой лишь укрепляет уверенность в том, что жители остановились на некоем первобытном этапе развития. Имя Савл тоже говорящее. Оно принадлежит христианской традиции. Этот библейский персонаж известен как гонитель христиан.
Образ Дикого в пьесе “Гроза” Островского вполне однозначный. Нет ни одной сцены или эпизода, где этот персонаж проявил бы свои положительные качества. Да и проявлять, собственно, нечего. Весь Дикой будто состоит из желчи, грязи и ругани. Практически во всех его репликах присутствуют бранные слова: “Провались ты! Я с тобой и говорить-то не хочу, с езуитом”, “Отстань ты от меня! Отстань! Глупый человек!”, “Да вы, проклятые, хоть кого в грех введете!”
Бездумное подчинение тем, у кого больше денег, создало некую легенду о Диком как о главном человеке в городе. И дикой ведет себя в соответствии с этим условным статусом. Он грубит городничему, ворует у простых мужиков, угрожает Кулигину: “а за эти вот слова тебя к городничему отправить, так он тебе задаст!”, “Так ты знай, что ты червяк. Захочу – помилую, захочу – раздавлю”. Дикой необразован. Он не знает историю, не знает современность. Имя Державина и Ломоносова, а тем более строчки из их сочинений, похожи для Дикого на самую оскорбительную ругань. Внутренний мир героя настолько беден, что у читателя нет оснований сочувствовать ему. Дикой даже не герой, а скорее персонаж. В нем нет внутренней наполняющей. За основу характера Савла Прокофьевича взято несколько качеств: алчность, себялюбие и жестокость. Больше в Диком совершенно ничего нет и априори не может появиться.
Практически незаметной читателям остается одна сцена из жизни Дикого. Кудряш рассказывает, что однажды один человек грубил Дикому и поставил того в неловкое положение, из-за чего над купцом еще две недели смеялись. То есть Дикой на самом деле вовсе не такой, каким хочет казаться. Именно смех является показателем его незначительности и неуместного пафоса.
В одном из действий хмельной купец “откровенничает” с Марфой Игнатьевной. Кабаниха говорит с ним на равных, с ее точки зрения Савл Прокофьевич был бы менее спесив, если в Калинове был человек богаче Дикого. Но Дикой не соглашается, вспоминая, как бранил мужика, а после извинялся, кланяясь тому в ноги. Можно сказать, что в его речах реализуется типичная черта русского менталитета: “знаю, что делаю плохо, но с собой ничего поделать не могу”. Дикой признается: “я отдам, отдам, а обругаю. Потому только заикнись мне о деньгах, у меня всю нутренную разжигать станет; всю нутренную вот разжигает, да и только; ну, и в те поры ни за что обругаю человека”. Кабаниха замечает, что часто Савл Прокофьевич специально пытается вызвать в себе агрессию, когда к нему приходят просить займы. Но Дикой парирует – “Кому своего добра не жалко!” Хоть купец и привык вымещать свою злобу на женщинах, с Кабанихой он осторожничает: она хитрее и сильнее его. Возможно, именно в ней он видит куда более сильного тирана, чем он сам.
Роль Дикого в “Грозе” Островского ясна. Именно в этом персонаже воплощено такое понятие, как самодурство. Дикой алчный никчемный человек, возомнивший себя вершителем судеб. Он капризный и безответственный, как Тихон, точно так же любит пропустить рюмку водки. Однако за всей этой тиранией, хамством и невежеством скрывается обыкновенная человеческая трусость. Даже грозы Дикой боится. В ней он видит сверхъестественную мощь, кару Господню, поэтому как можно скорее пытается от грозы спрятаться.
Благодаря такому концентрированному образу можно выделить множество общественных изъянов. Например, чинопоклонничество, взяточничество, скудоумие, ограниченность. Наряду с этим можно говорить также и об эгоизме, падении моральных принципов и насилии.
День Зверя
Виктор Александрович Соснора
День Зверя
Роман (1980, опубл. 1994)
“Яуреи уехали в Израиль. Олени убежали в Финляндию. Рыба ушла в Японию. В Столице остались
Инстанты и диссиденты. Они – боролись”.
Так рассказывает о своем времени поэт, живущий в Ленинграде, который он называет Столицей. Впрочем, он все называет по-своему, переиначивая привычные слова, не ведая границ ни географических, ни хронологических. Утром он выходит из своей мансарды в Доме Балета по улице Зайчика Розы (т. е. Зодчего Росси) на Невский, нет – на Несский проспект. В одиннадцать часов там всплывает семиглавое чудовище Несси: “инстанты и диссиденты стоят на коленках и, кланяясь Несси, пьют: инстанты из чаши чести, запивая соусом совести, а у диссидента – стакан сатанинства, пьет, закусывая, жуя манжет. Пьют бормотуху… Там и сям раздаются Идеи!”
Себя самого поэт представляет так: “Я не ел 666 дней: я – пил. Я: Иван Павлович Басманов, мне 437 лет”. Басманов – первый советник и клеврет Лжедмитрия, сохранивший ему верность до последней минуты, убитый с мечом в руке. Еще поэт называет себя Геометром, а молодых поэтесс, которые у него учатся, – геометристками. Они часто посещают его мансарду, по утрам он провожает очередную девицу и выпивает яйцо, которое лежит у него в холодильнике, всегда одно.
Поэту доступны чудеса. Вот он, “шагая шагами” по городу, доходит до моря им. св. Бельта (т. е. Балтийского моря) и, подобно Христу, идет по волнам. Но его окружают патрульными катерами и вынуждают выйти на берег. “Инстантам” не нужно чуда, они желают, чтобы поэт, как другие, рисовал их портреты, ведь на это они не жалеют “брюалей” (т. е. рублей). Они также лицемерно призывают поэта “исцелять” сограждан. Едва сдерживается поэт, чтобы не ахнуть “инстантов” “млатом-булатом – по башке”. Но все же он исцеляет жуткого глухонемого пьяницу Зубикомлязгика, тот обретает слух и речь. Чем исцеляет? Своим собственным страшным видом, поскольку, как и многие вокруг, поэт пребывает в состоянии похмелья и выглядит еще ужаснее других.
“Сложен слог мой”, – признается поэт и рассказывает читателям собственную “классическую новеллу” “Остров Патмос”. На берегу моря, в палатках, обитает научная экспедиция из трех человек: Юля – специалист по дельфинам, Юлий – “отрок с теодолитом и альпенштоком, диссертант песчинок” и сам автор, он чертит “прутиком на песке, архимедствуя”. Юля и Юлий любят друг друга. Юля занимается экспериментами для вооруженных сил, цель – сделать из дельфинов камикадзе. Дельфины умирают один за другим, и автору кажется, что все они совершают самоубийство. У Юлия есть собака Кристя, по требованию Юли он ее убивает, вызывая негодование автора. Ссора приводит к странной и жестокой дуэли: автор и Юлий по очереди прыгают с катера на железный кол. Один из них неизбежно погибнет, “второго полюбит Юля”. Погибает Юлий. Юля дарит благосклонность победителю и отправляется в Столицу защищать диссертацию о дельфинах.
Басманов одинок: “К человеческой касте существ я не имею чести себя причислить. Я не человек, а кто я – не знаю”. Поэта душат слезы, но плач его слышен лишь секретным службам, от имени которых его навещает начальник жандармов майор Милюта Скорлупко. На следующий день Басманова приглашает в гости высокопоставленная дама Титана Себастьяновна Суздальцева, как выясняется – полковник тайной канцелярии. Из дома “инстантов” Иван Павлович выходит через окно, к которому подают персональный “боинг”.
По утрам поэт выходит из дома и посещает “Мороженицу”, где “красномясая” Катя торгует алкогольными напитками, где пьют даже одеколон “Красная Москва”. “Царюют в Столице лавочники-красномясы. Вся власть у них”. Поэт воздвигает Кате памятник “на Несском проспекте, между Эллипсеевским Гастрономом, Публичной Белибердекой, Дворцом Юниоров им. св. Джоуля-Ленца и Театром им. св. Йюшкина”. Да, это тот самый памятник Екатерине II. Здесь поэт ежедневно наблюдает жизнь и нравы не меняющихся на протяжении столетий “кровинцев”: такое имя дал он своим соотечественникам, поскольку они “быстры на пролитие крови” и поклоняются Зверю.
Поэту вспоминаются разные истории. Вот “сентиментальная новелла” об “инстанте-идологе”, достигшем высоких чинов и жившем со своей молодой женой “от съезда к съезду”. Жена изменяет ему с породистым псом, которого ревнивый супруг вероломно убивает. Вот история поэта X., “самородка”, задушенного его женой Аленой Кулыбиной, тоже поэтессой. А вот история отважного героя М. Н. Водопьянова, пилота-космонавта. После вынужденной посадки в апельсиновой роще он десять дней питался только апельсинами и теперь страдает странным нервным заболеванием: он мстит апельсинам, покупает, сдирает с них “шкуру живьем” и складывает в шкаф.
Постепенно мы узнаем и о судьбе самого поэта. О его жене Майе – капризной, непредсказуемой, таинственно-женственной. О неверном друге химике Федоре, пытавшемся соблазнить Майю. О похотливом “эстете” Жене Жасьминском. О Льве Толстом – так назван отец Майи: этот “солдат Всех Войн, инстант Тайной Канцелярии” на старости лет сделался исключительным моралистом. Вконец запутавшись в жизни, Майя кончает с собой. “Мы убили Майю… Все мы убийцы”, – говорит себе поэт, переживая гибель любимой женщины как собственную смерть. “Три дня я был мертв и вот воскрес”. Воскрес, ибо в жизни поэта есть еще одно, особое измерение. В нем он абсолютно свободен и независим, ведет непрерывный диалог с Хлебниковым, Цветаевой, индийским математиком Раманужаном, танцовщиком Вацлавом Нижинским, жившим прежде в том же Доме Балета, где живет теперь поэт. “Завтра Вацлаву Нижинскому исполнится 30 лет и он сойдет с ума”. Но за миг до безумия он (а вместе с ним и поэт) успевает сказать: “Я хочу любить, любить. Я любовь, а не зверство. Я не кровожадное животное. Я есть человек. Я есть человек”.
Вл. И. Новиков
Образцы научных текстов
Научный текст в сравнении с другими имеет несколько специфических особенностей. Он имеет рациональный характер, максимально логичный способ изложения. Главной особенностью является использование понятийно-категориального аппарата науки. В отличие от художественного текста, научный обращается не к чувствам читателя, а к рациональному в человеке. Первейшая задача, которая ставится в научном тексте – обосновать и аргументировать точку зрения автора, научную идею, которую он несет в себе. По содержанию Научного текста можно определить, к какой науке он относится. Это возможно сделать с помощью терминов, которые такой текст в себе содержит. Поэтому закономерно, что понять его может только профессиональный деятель. Однако злоупотребление научностью, перенасыщение терминами тоже недопустимо. Научный текст имеет четко определенную структуру:
Введение, содержащая цель, задачи, методы, гипотезы исследования; в основной части, которой происходит изложение материала, собранного и интерпретированного автором в ходе исследования; выводы, которые несут в себе определенный итог и рекомендации для дальнейших научных исследований;
Научный текст является детализированным: он может состоять из глав, параграфов. Обязательно выделяются абзацы, смысловые части, соответствующие предложения. Наиболее информативными в научном тексте должны быть начало и конец абзацев: они конкретизируют содержание главной мысли, составляют небольшие итоги отдельных идей на протяжении текста, относящиеся к основной теме. Понятия, которые используются, должны быть охарактеризованы так, чтобы текст трактовался максимально однозначно. Научный текст должен быть личным, в отличие от публицистического, где лицу автора придается большое значение. Способ изложения материала должен отличаться качеством письменной речи и краткостью, лаконичностью. Это достигается за счет использования базовых и производных научных понятий вместо художественных средств. Самые распространенные примеры такого текста можно встретить в научных сборниках, материалах конференций, учебниках.
Сказание о Сиавуше
ПЕРСИДСКО-ТАДЖИКСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Абулькасим Фирдоуси ок. 940 – 1020 или 1030
Сказание о Сиавуше – Из поэтической эпопеи “Шахнаме” (1-я ред. – 994, 2-я ред. – 1010)
Рассказывают, что однажды утренней порой доблестный Тус и прославленный в боях Гив в сопровождении сотни воинов с борзыми и соколами поскакали к равнине Дагуй потешить себя охотой. Настреляв дичи в степи, они отправились в лесок. Вдали показалась девушка. Охотники поспешили к ней. Перед ними предстала стройная как кипарис невиданная красавица. На вопрос Туса, кто она такая, девушка призналась, что ушла из дома из-за отца, который в нетрезвом состоянии грозился убить ее. В разговоре с ней выяснилось, что она из рода шаха Феридуна. С дорогим венцом на голове, верхом на коне покинула она дом. Но конь пал в пути, обессилев, а ее саму оглушили и ограбили разбойники.
Обоим молодцам девица пришлась по сердцу, и между ними разгорелся яростный спор, кому она достанется. Решили вынести его на суд владыки Ирана Кей Кавуса, а тот заявил, что такая красавица достойна только властелина. Девицу посадили на трон и увенчали короной. Когда пришел срок, молодая царица родила сына необыкновенной красоты. Нарекли его Сиавушем.
Младенец рос среди дворцовой роскоши. Однажды пришел из Забула могучий Ростем. Заметив при дворе резвого царевича, попросил он шаха доверить ему воспитание львенка. Шах не видел причины для отказа. Ростем увез Сиавуша в Забул, где под надзором прославленного витязя он был приобщен к дворцовой жизни, получил необходимое для той поры воспитание, превзошел всех своих сверстников в ратном деле.
Пришло время воспитаннику Ростема вернуться к родному очагу. Гонцы принесли Кей Кавусу, отцу царевича, радостную весть. Шах приказал своим военачальникам Тусу и Гиву поскакать навстречу наследнику. Повелитель Ирана гордился своим сыном и молился о нем небесам. Был устроен пышный пир по случаю возвращения царевича.
Неожиданно к Сиавушу подкралась беда: умерла любимая мать. Прошло немного времени, как другая жена отца, Судабе, влюбилась с первого взгляда в молодого красавца. Начались бесконечные преследования. Судабе неоднократно заманивала юношу в свой дворец, но тщетно. Судабе решилась на весьма рискованный шаг – пожаловалась мужу на якобы бессердечность и невнимание своего пасынка, который игнорирует не только ее, но и своих сестер и, несмотря на неоднократные приглашения, ни разу не удостоил их своим посещением. Кей Кавус, ничего не подозревая, посоветовал сыну быть внимательным к мачехе и ее дочерям, Сиавуш, опасаясь стать жертвой интриг Судабе, попросил отца позволить ему искать общества прославленных воинов. Отец настаивал на своем и второй раз велел Сиавушу навестить сестер. Старый слуга Хирбед повел Сиавуша к женским покоям. В чертоге молодой царевич увидел небывалую роскошь: путь был устлан китайской золотой парчой, трон из чистого золота был украшен драгоценными камнями. На троне, блистая неземной красотой, восседала Судабе. Царица сошла с трона, отвесила низкий поклон и обняла Сиавуша. Тот был смущен. Горячие объятия мачехи показались ему неприличными. Он подошел к своим сестрам и провел с ними немалое время.
Судабе казалось, что она уже близка к цели, и при встрече с мужем расхвалила Сиавуша. Шах предложил подобрать сыну невесту и устроить свадьбу. Судабе решила выдать за царевича одну из своих дочерей. Она во второй раз пригласила в свои покои Сиавуша. Как и при первой встрече, она глубоким поклоном встретила его, усадила на трон и как бы невзначай показала на девиц, сидевших недалеко, и спросила, какая из них больше нравится ему, кого он изберет себе в жены. Сиавуша не прельщала такая затея. Он промолчал. Это подбодрило его собеседницу. Она, не смущаясь, раскрыла свой тайный замысел, говоря: “Да, рядом с солнцем луна не привлекает; пользуйся моей благосклонностью, лови счастье. Возлелей меня до скончания лет, я любви своей не таю, отныне душой и телом я – твоя!” Позабыв о стыде, она крепко обняла царевича и стада страстно целовать его.
Сиавуш побоялся оскорбить ее резкостью и смущенно сказал, что готов стать ее зятем, а столь прекрасной, как она, достоин лишь повелитель, и, добавив: “Тебя я готов почитать, словно милую мать”, покинул гарем шаха.
Прошло некоторое время, Судабе вновь повелела призвать к ней Сиавуша и стала опять говорить о своей страсти, о том, как она томится и изнывает от любви к нему. Почувствовав безразличие к себе со стороны Сиавуша, царица перешла к угрозам, заявив: “Если не покоришься, не захочешь меня оживить юной любовью, я тебе отомщу, лишу тебя трона”. Такая дерзость вывела из себя юношу. Он в сердцах ответил: “Тому не бывать. Мне честь дорога, не стану я обманывать отца” – и вознамерился было уйти, но царица вмиг исцарапала себе ланиты, разорвала на себе одежды и стала взывать о помощи. Услышав крик супруги, шах поспешил в гарем. Полуголая царица, смотря в гневные глаза мужа-венценосца, закричала неистово: “Сын твой, озверев от страсти, разорвал на мне одежду, шепча, что он полон любовного огня”.
Выслушав жену, шах проявил благоразумие. Он решил спокойно разобраться в случившемся и расспросил Сиавуша. Тот рассказал ему, как все было на самом деле. Шах взял Сиавуша за руки, притянул к себе и обнюхал кудри и одежды сына, а затем, повторив то же самое с Судабе, понял, что нет и следа преступных объятий, о которых говорила царица. Она возводила хулу на безвинного Сиавуша. Однако наказать жену шах побоялся, опасаясь войны сее родней.
Не сумев обмануть мужа, Судабе вновь начала плести хитрые козни. Она призвала колдунью, носившую в себе ребенка, дала ей снадобье, чтобы у той случился выкидыш, а плод собралась выдать за свой, обвинив Сиавуша в убийстве ее ребенка. Колдунья согласилась и, выпив зелье, родила мертвых близнецов, которых царица велела положить в золотую лохань, а сама издала пронзительный крик. Властелин, узнав о постигшей царицу беде, разъярился, но гнева своего не выдал ничем. Наутро он пришел в покои жены и увидел встревоженных слуг и мертворожденных детей. Судабе лила слезы, говоря: “Я ведь говорила тебе о делах злодея”.
В душу шаха закрались сомнения. Он обратился к звездочетам с просьбой справедливо рассудить обвинения царицы. Звездочеты трудились неделю, а затем сказали, что не он и царица родители этих детей. Царица вновь стала лить слезы и просить у шаха правосудия. Тогда владыка отдал приказ найти настоящую мать этих детей. Стража вскоре напала на след колдуньи и привела ее к шаху, угрожая петлей и мечом. Та же твердила им в ответ: “Вины за собой не ведаю, нет!” Звездочеты снова подтвердили свое решение. Судабе же сказала, что говорить правду им запретил Сиавуш. Чтобы отогнать от себя подозрения, царевич решается пройти испытание огнем, как велел великий Заратуштра. Развели огромный костер. Пламя бушевало под вопли собравшихся людей. Всем было жаль цветущего юношу.
Появился Сиавуш и сказал: “Да будет небесный свершен приговор! Коль прав я, спасатель меня спасет”. Вот вороной конь понес Сиавуша сквозь огонь. Не видно стало ни всадника, ни скакуна. Все замерли и через мгновение радостно грянули: “Прошел сквозь огонь молодой властелин”. Справедливость была восстановлена. Шах решил казнить лгунью, но Сиавуш уговорил его помиловать супругу и не терзать себя. Кей Кавус еще сильнее привязался к сыну.
Тем временем шах Афрасьяб готовился к новым битвам с Ираном. Сиавуш попросил отца разрешить ему возглавить войско, сказав, что ему по плечу сокрушить Афрасьяба и повергнуть в прах вражьи головы. Шах согласился и послал гонца за Ростемом, попросив его быть защитой Сиавушу в предстоящей войне.
Под гром литавр Тус выстроил рать перед дворцом. Шах вручил Сиавушу ключи от сокровищ дворца и воинского снаряжения и поставил под его начало рать из двенадцати тысяч бойцов. После этого шах произнес перед войском напутственную речь.
Вскоре Сиавуш занял Балх и послал эту радостную весть отцу.
Афрасьябу приснился страшный сон, будто вихрь налетел на его войско, опрокинул его царственный стяг и сорвал покров с шатров.
Смерть косила воинов, кровавой горой громоздились тела. Налетели сто тысяч воинов в броне и их предводитель как вихрь на коне, Афрасьяба связали, помчали быстрее огня и бросили к ногам Кей Кавуса. Тот в ярости вонзил кинжал в грудь Афрасьяба, и тут его пробудил собственный крик.
Мобед разгадал его сон: “Могучий владыка, готовься увидеть наяву грозную рать иранцев. Твоя держава будет погублена, родная страна затоплена кровью. Сиавуш изгонит тебя прочь, а если ты победишь Сиавуша, то иранцы, мстя за него, сожгут страну”.
Желая предотвратить войну, Афрасьяб отправляет с Гарсивазом караван с богатыми дарами, табун коней и множество рабов, Когда Гарсиваз вошел во дворец, царевич проявил к нему учтивость и усадил у трона, Гарсиваз изложил просьбу своего повелителя о прекращении войны.
Юный полководец Сиавуш, посоветовавшись с Ростемом, решил принять предложенный мир. Гонец сообщил об этом Афрасьябу и добавил, что Сиавуш требует при этом сотню заложников. Условие было принято, и Ростем отправился к Кей Кавусу с вестью о заключении мира.
Однако послание Сиавуша ужалило шаха. Его совсем не обрадовало решение Сиавуша, и он велел передать войско под командование Туса, а самому Сиавушу немедленно возвращаться домой, назвав его при этом “недостойным звания воина”. Это оскорбило мудрейшего полководца Ростема, который в присутствии шаха вспыхнул гневом и покинул двор.
Сиавуш излил свое горе двум близким ему богатырям – Зенгу и Бахраму – и признался, что ввязался в войну из-за интриг мачехи, однако сумел вернуть стране две богатейшие области – Согд и Балх, а вместо благодарности подвергся унижению. Сиавуш в гневе возвратил Афрасьябу всех заложников и дары, которые туранцы прислали ему в день победы, войско вверил Бахраму, а сам решил не возвращаться в отчий дом. Вскоре его посланник Зенге прибыл в Туран к Афрасьябу, который оказал ему пышный прием. Узнав о решении Сиавуша, Афрасьяб был потрясен. Он посоветовался с мудрецом Пираном, который очень лестно отозвался об иранском царевиче и предложил повелителю Турана принять Сиавуша как родного сына, окружить его почетом и дать ему в жены свою дочь, исполнив положенный обряд.
Афрасьяб рассудил так: приход к нему Сиавуша – конец войнам; Кей Кавус одряхлел, конец его скор, два престола объединятся, и он станет владыкой огромной страны. Воля повелителя Турана была исполнена немедленно. К Сиавушу был срочно отправлен гонец с дружественным предложением от имени Афрасьяба. Царевич прибыл в стан владыки Турана с тремя сотнями бойцов и частью казны. Кей Кавус был сражен этим известием.
Мудрый Пиран встретил Сиавуша на границе с большим почетом, нарек его своим сыном, и они отправились в столицу Турана. Такой же сердечный прием оказал иранскому царевичу и сам властитель Турана – Афрасьяб. Он, встретив гостя с распростертыми объятиями и горячими поцелуями, был восхищен и покорен Сиавушем и обещал, что отныне Туран преданно будет служить ему.
Сиавуша ввели во дворец, усадили на блестящий трон, устроили в его честь грандиозный пир, а наутро, лишь только он проснулся, преподнесли ему богатые дары Афрасьяба. Чтобы дорогой гость не скучал, придворные устраивали в его честь всевозможные игры и забавы. По приказу правителя для игры отобрали семь наиболее искусных богатырей-всадников, но гость легко их победил. Пальма первенства досталась ему и в стрельбе из лука, и на охоте, куда все отправились во главе с самим Афрасьябом.
Старец Пиран позаботился о семейном благополучии Сиавуша и предложил ему породниться с какой-нибудь из самых знатных семей страны. Царевич, исполненный любви, заявил в ответ: “Хочу породниться с твоей семьей”. Была сыграна пышная свадьба. Дочь Пирана Джерир стала первой супругой витязя. Близ милой жены Сиавуш на время забыл о своем суровом отце Кей Кавусе.
Прошло еще немного времени, и однажды прозорливый Пиран сказал Сиавушу: “Хотя дочь моя стала твоей женой, но ты рожден для другой доли. Тебе подобает породниться с самим владыкой. Его дочь Ференгиз – алмаз, взлелеянный отцом”. Сиавуш покорился, говоря: “Если таково повеление творца, то не стоит противиться его воле”. Пиран выступил в качестве посредника. Он изложил желание царевича украсить свой дворец и назвать супругой несравненную дочь владыки ференгиз.
Шах задумался. Ему показалось, что Пиран слишком усердствовал, пестуя львенка. К тому же он помнил предсказание жрецов, которые поведали ему, что немало страданий и бед принесет ему внук. Пирану удалось успокоить владыку и получить согласие на женитьбу Сиавуша на его дочери.
Ференгиз нарядили, украсили ее кудри цветами и привели во дворец Сиавуша. Семь дней длилось веселье и звучали музыка и песни. Еще через семь дней Афрасьяб одарил своего зятя драгоценностями и отдал в придачу землю до Чин-моря, на которой были возведены богатые города. Шах повелел также передать ему престол и золотой венец.
По истечении года Афрасьяб предложил Сиавушу объехать свой край до Чина и выбрать себе столицу, где бы он мог поселиться. Сиавуш открыл для себя райский уголок: зеленые равнины, леса, полные дичи. Здесь, в центре славного города, он решил воздвигнуть первый дворец.
Однажды, объезжая округу, Сиавуш обратился к звездочету: “Скажи, буду ли я счастлив в этом блистательном городе или меня сразит горе?” Глава звездочетов промолвил в ответ: “В этом городе нет тебе благодати”.
Пирану принесли приказ владыки Турана, в котором он велел собрать дань со всех подвластных ему земель. Пиран, простившись с Сиавушем, отправился выполнять высокое повеление.
Между тем распространилась молва о прекрасном городе – жемчужине страны, который был назван Сиавушкерт. Вернувшись из похода, Пиран посетил этот город. Он пришел в восхищение, дивясь его красотой, и, воздавая хвалу Сиавушу, вручил Ференгиз венец и ожерелье, ослепляющие взор. Затем он отправился в Хотен, чтобы увидеть шаха. Доложив ему о своей миссии, он между прочим рассказал и о величии и красоте города, который построил Сиавуш.
Спустя некоторое время Афрасьяб послал своего брата Гарсиваза посмотреть строительство и поздравить Сиавуша с его удачей. Сиавуш вышел навстречу со своей дружиной, обнял именитого богатыря и спросил о здоровье шаха.
Наутро гонец сообщил радостную весть: у Сиавуша родился сын. Его нарекли Фаридом. Пиран ликовал, но Гарсиваз подумал: “Дай срок – и Сиавуш вознесется над страной. Ведь он владеет почти всем: и ратью, и троном, и шахской казной”. Гарсиваз был сильно встревожен. Вернувшись в столицу, он доложил шаху о том, как вознесся Сиавуш, как к нему идут посланцы Ирана, Чина и Рума, и предупредил брата о возможной для него опасности. Шах заколебался; верить ли всему этому? – и повелел Гарсивазу снова отправиться к Сиавушу и передать ему, чтобы он немедленно прибыл ко двору.
Сиавуш был рад встретиться с владыкой, но Гарсиваз оговорил Афрасьяба и представил дело так, что в результате происков злого духа тот стал враждебен к герою и пылает к нему лютой ненавистью. Сиавуш, помня добро владыки, все же был намерен поехать к нему, но Гарсиваз приводил все новые и новые доводы. Наконец, призвав писца, он написал письмо Афрасьябу, в котором воздал ему хвалу и сообщил, что Ференгиз отягчена бременем и Сиавуш прикован к ее изголовью.
Брат шаха торопился к Афрасьябу, чтобы сообщить очередную ложь о том, что Сиавуш якобы не принял письмо, не вышел навстречу Гарсивазу и вообще настроен враждебно по отношению к Турану и ждет иранских посланцев. Афрасьяб, поверив козням своего брата, вознамерился повести войска и покончить с предполагаемой смутой.
Тем временем, опасаясь за свою жизнь, Сиавуш решает пойти с дружиной в Иран, но в пути его настигает владыка Турана. Почувствовав беду, дружина Сиавуша готова была сразиться, но полководец сказал, что он не станет пятнать свой род войной. Гарсиваз же все настойчивей торопил Афрасьяба начать сражение. Афрасьяб отдал приказ уничтожить войско Сиавуша.
Верный своей клятве, Сиавуш не коснулся ни меча, ни копья. Тысячи иранских бойцов погибли. Тут воин Афрасьяба Гаруй бросил аркан и стянул шею Сиавуша петлей.
Услышав черную весть, супруга Сиавуша Ференгиз бросилась к ногам отца, умоляя о пощаде.
Но шах не внялее мольбам и прогнал прочь, приказав запереть ее в темницу. Убийца Гаруй схватил Сиавуша, поволок его по земле, а затем ударом кинжала поверг его в прах. Гарсиваз приказал извлечь из темницы дочь шаха и забить ее батогами.
Так свершилось злодейство. И в знак этого поднялся над землей вихрь и затмил собой небеса.
Х. Г. Кероглы
Краткое содержание Вольфганг Амадей Моцарт. Волшебная флейта
ВОЛШЕБНАЯ ФЛЕЙТА
Опера в двух актах1
Либретто Э. Шиканедера
Действующие лица:
Зарастро
Тамино, принц
Царица ночи
Панина, ее дочь
Папагено, птицелов
Папагена, его возлюбленная
Моностатос, мавр
Два жреца
Три дамы, феи Царицы ночи
Три волшебных мальчика
Два воина в латах
Оратор
Бас
Тенор
Сопрано
Сопрано
Баритон
Сопрано
Тенор
Тенор и бас
Сопрано и меццо сопрано
Сопрано и меццо сопрано
Тенор и бас
Бас
Жрецы, рабы, свита и проч.
СЮЖЕТ
В пустынной гористой местности чудовищная змея преследует принца Тамино. В последний раз воззвав о помощи, он падает без чувств. В этот миг из-за скалы выступают три дамы в черных одеяниях и рассекают змею на три части. Красота принца поражает их. Каждая мечтает о его любви, и никто не хочет идти к Царице ночи, чтобы сообщить о случившемся. После долгого спора они решают идти вместе. Тамино приходит в себя и слышит звуки дудочки. Его взору предстает странное существо, человек в птичьем оперении, птицелов Папагено. Принц горячо благодарит его, считая своим спасителем. Папагено важно принимает благодарность. Возвратившись, три дамы наказывают его за хвастовство: замыкают рот громадным замком. Они объясняют принцу, что он во владениях царицы ночи, которая в знак благоволения прислала ему портрет своей дочери, Памины, похищенной злым волшебником; если при первом взгляде на портрет Тамино почувствует любовь, его ждут почет и счастье. Покоренный красотой Памины, принц готов любой ценой освободить девушку. Царица ночи дарит ему волшебную флейту – она поможет преодолеть все препятствия, а в спутники дает Папагено, который получает в подарок колокольчики, заставляющие плясать каждого, кто их услышит. В сопровождении трех волшебных мальчиков принц отправляется в путь.
Во дворце Зарастро волнение: мавр Моностатос, приставленный стеречь Памину, так усердно домогался ее любви, что бедняжка сбежала. Однако скоро она была настигнута, и вот уже мавр грубо тащит прекрасную пленницу, собираясь заковать ее в цепи. Неожиданно появляется Папагено. Он и Моностатос, ошеломленные, напуганные внешностью друг друга, бросаются опрометью в разные стороны. Любопытство, однако, оказывается сильнее страха, и птицелов возвращается к Памине. Он рассказывает о любви принца к дочери Царицы ночи, о его решении спасти ее и предлагает немедленно бежать. Перед дворцом появляются трое волшебных мальчиков, а за ними Тамино. Он хочет войти, но дорогу ему преграждает жрец. Он раскрывает обман Царицы ночи: Памину похитил не злой волшебник – в царстве Зарастро господствуют мудрость и доброта. Памину ждет счастье. Обрадованный тем, что любимая жива, Тамино начинает играть на волшебной флейте. На ее звуки откликается своей дудочкой Папагено; вместе с Паминой он приближается к храму. Но их опережает Моностатос со стражей. Он уже готов схватить беглецов, но звон колокольчиков Папагено заставляет его пуститься в пляс. Восторженные возгласы толпы возвещают о приближении Зарастро. Памина падает к его ногам, признаваясь в ослушании. Мавр приводит принца, схваченного поблизости, а когда молодые люди бросаются в объятия друг другу, грубо разлучает их. Он ждет награды за верную службу. Но Зарастро неожиданно приказывает строго наказать его. Зарастро объявляет, что пришельцы должны подвергнуться испытанию в храме.
Тамино и Папагено вступают в храм, чтобы принять посвящение в члены братства мудрых. Условия испытаний суровы: не выдержавший должен умереть, – объявляют им жрецы. Испуганный Папагено сначала наотрез отказывается, но весть о том, что в награду Зарастро даст ему жену, меняет его решение. В первом испытании пришельцы должны проявить твердость по отношению к женщине: они должны быть неуязвимы для коварства и хитрости, для любви и сострадания. Едва скрылись жрецы, объявившие это условие, как перед Тамино и Папагено возникли три дамы, феи Царицы ночи. Они угрожают путникам гибелью, уговаривают вернуться к их повелительнице. Тамино в ответ молчит.
…………………………………………………
МУЗЫКА
…………………………………………………
Папагено музыкально охарактеризован веселой арией “Известный всем я птицелов” в духе народной танцевальной песни; после каждого куплета звучат простодушные рулады его дудочки. Ария Тамино с портретом “Такой волшебной красоты” соединяет песенные, виртуозные и речитативные элементы в живой взволнованной речи. Ария Царицы ночи “В страданьях дни мои проходят” начинается медленной величаво печальной мелодией; вторая часть арии – блестящее решительное аллегро. Квинтет (три феи, Тамино и Папагено) выпукло сопоставляет комическое мычание Папагено (с замком на губах), сочувствующие реплики принца, порхающие фразы фей. Во второй картине выделяется дуэт Памины и Папагено “Кто нежно о любви мечтает”, написанный в форме простой куплетной песни; его бесхитростный сердечный напев приобрел на родине композитора широчайшую популярность. Финал первого акта – большая сцена с хорами жрецов и рабов, ансамблями и речитативами, в центре которой ликующе светлая ария Тамино с флейтой “Как полон чар волшебный звук”, и хор рабов, пляшущих под колокольчики Папагено; акт заключается торжественным хором.
Второй акт связан с частыми переменами места действия и содержит семь картин. Вступительный марш жрецов (оркестр) звучит приглушенно и торжественно, напоминая хорал. В первой картине величаво-возвышенной арии Зарастро с хором “О вы, Изида и Озирис” противопоставлен оживленный квинтет, где неумолчное щебетание фей Цариты ночи перемежается короткими репликами Тамино и Папагено, старающихся хранить молчание.
В следующей картине даны три замечательно ярких музыкальных портрета: вызывающе дерзкая ария Моностатоса “Каждый может наслаждаться”, ария Царицы ночи “В груди моей пылает жажда мести”, которой итальянские колоратуры придают пародийный оттенок, и спокойная, мелодически выразительная ария Зарастро “Вражда и месть нам чужды”.
В начале третьей картины обращает на себя внимание воздушный с порхающими пассажами в оркестре терцет волшебных мальчиков, выдержанный в ритме изящного менуэта. Ария опечаленной Памины “Все прошло” – великолепный образец Моцартовского оперного монолога, отмеченного мелодическим богатством и правдивостью декламации. В терцете взволнованным мелодическим фразам Памины и Тамино противостоит строгая речитация Зарастро. Лирическая сцена сменяется комедийной: ария Папагено “Найти подругу сердца” полна беспечности и юмора народных плясовых напевов.
Глубоко впечатляет сцена встречи волшебных мальчиков и Памины; в светлое прозрачное звучание их терцета драматически острым контрастом вторгаются реплики Памины. Этой сценой начинается финал второго акта, пронизанный непрерывным музыкальным развитием, которым объединяются три последние картины.
В пятой картине после сурового и тревожного оркестрового вступления звучит строгий мерный хорал латников “Кто этот путь прошел”; своей архаической мелодией они сопровождают и восторженный дуэт Памины и Тамино. Следующий их дуэт “Чрез дым и пламя шли мы смело” оркестр сопровождает торжественным, словно в отдалении звучащим маршем.
Комедийная линия оперы естественно завершается дуэтом Папагено и Папагены – полным неподдельного юмора, напоминающим беззаботный птичий щебет.
Последняя картина начинается резким контрастом: зловещим маршем, приглушенным квинтетом Царицы ночи, трех ее фей и Моностатоса. Опера заключается блестящим ликующим хором “Разумная сила в борьбе победила”.
1 Первый акт имеет две картины, второй – семь. Последнее действие иногда разделяется антрактом на два акта.