Blog

  • Известный актер и режиссер

    Портрет

    Известный актер и режиссер.

    Н. С. Михалков

    Я хочу рассказать о Никите Сергеевиче Михалкове. Больше всего мне нравится его первая работа в кино – роль Кольки в фильме “Я шагаю по Москве”. Тогда Михалкову было всего восемнадцать лет. Его герой был обычным московским пареньком, ничем особо не выдающимся. В этом и заключался замысел создателей кинофильма – рассказать о самых обыкновенных людях своего времени.

    Кадр из фильма: “Я шагаю по Москве”

    Таким мне и запомнился Михалков: молодым, веселым и находчивым, любящим и умеющим шутить, всегда готовым прийти на помощь друзьям – одним словом, живущим своей обычной жизнью, в которой есть и ссоры, и приключения, и любовь.

    Экранный герой Михалкова нисколько не состарился, а вот актер Никита Михалков стал на сорок лет старше. Теперь он создатель многих известных и любимых наших фильмов: “Родня”, “Утомленные солнцем”, “Сибирский цирюльник” и других. Он не только замечательный актер и режиссер, но и известный общественный деятель. Худенький паренек сильно возмужал, превратился в дородного мужчину средних лет. А вот глаза у Михалкова прежние – веселые и лукавые. Прежними остались и его открытая улыбка, и его заразительный смех. Он по-прежнему любит шутить. Разве что волосы тронула седина… Нынешней же визитной карточкой Михалкова стали, на мой взгляд, его щетинистые усы.

    Многие известные актеры рассказывают, как им нравится работать с Михалковым-режиссером. Да и по его работам в кино видно, что Никита Сергеевич – человек очень интересный и глубокий. Лично я не только внимательно слежу за его творчеством, но и прислушиваюсь к его мнению обо всем, что происходит вокруг.

  • Краткое содержание Ференц Эркель. Банк-бан

    БАНК-БАН

    Опера в трех актах (семи картинах)1

    Либретто Б. Эгреши

    Действующие лица:

    Эндре II, венгерский король

    Гертруда, королева

    Отто, сын меранского герцога, младший брат

    Гертруды

    Банк-бан2, королевский наместник в Венгрии

    Мелинда, его жена

    Шома, их маленький сын

    Петур-бан губернатор комитата (области) Бихар

    Биберах, странствующий рыцарь

    Тиборц, крестьянин

    Бас

    Сопрано

    Тенор

    Тенор

    Сопрано

    Без речей

    Баритон

    Баритон

    Баритон

    Венгерские и немецкие рыцари, мятежники, придворные дамы, рыбаки.

    Действие происходит в Венгрии в конце 1213 года.

    ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ

    Либретто Б. Эгреши (1813-1851) – актера, композитора и писателя, одного из борцов за национальную культуру – написано по драме “Банк-бан” (1815) выдающегося венгерского драматурга Й. Катоны. В основу драмы положен исторический факт: заговор венгерских дворян против королевы-немки, правившей Венгрией во время военного похода в Галицию короля Эндре II (1205-1236), и убийство ее одним из заговорщиков. Катона выдвинул на первый план всенародное возмущение властью чужеземцев, переходящее в открытое восстание и кровавое столкновение с королевскими войсками. Он создал первый в венгерской драматургии образ крепостного крестьянина Тиборца, чей монолог о нищете народа придал всей пьесе острое социальное звучание. Автор не дождался постановки своей драмы на сцене (1833), оставшейся незамеченной. Через год в Коложваре ее смогли увидеть Эркель и Эгреши. А через пять лет эта драма была поставлена в Национальном театре в Пеште (где Эркель работал дирижером) и испугала своей идейной направленностью даже либералов. Успех пришел к “Банк-бану” перед революцией 1848 года – и именно в это время у Эркеля родился замысел оперы. В те годы завершить работу над оперой композитору не удалось. А после разгрома революции драма Катоны была запрещена; Эркелю пришлось дожидаться постановки своей оперы в течение девяти лет. Лишь 9 марта 1861 года в Пеште состоялась премьера, вызвавшая патриотические демонстрации.

    Та сложная обстановка, в которой создавалась опера, сказалась на трактовке сюжета. Эркелю пришлось приглушить социальную остроту драмы Катоны: он вынужден был отказаться от показа социально наиболее острых, бунтарских эпизодов. В центре оперы оказалась душевная драма главных героев; характерно, что он ввел новую картину – гибель Мелинды, – и она стала одной из лучших в опере. С другой стороны, композитор отказался от просветленной развязки драмы: вместо прощения королем Банка, испытывающего угрызения совести при виде скорби благородного властелина, Эркель вложил в уста своего героя гордый вызов королю; Банк умирает, сломленный горем, но не покорившийся.

    МУЗЫКА

    “Банк-бан” – романтическая драма, где трагические судьбы героев переплетены с историческими событиями. Острый, динамичный сюжет, большие страсти, сильные характеры сближают ее с операми Верди. Выразительные, ярко национальные мелодии оперы тесно связаны с венгерским городским фольклором; усилению национального колорита способствует и введение в оркестр народного инструмента – цимбал.

    Оркестровое вступление рисует образ нежной и печальной Мелинды.

    Первый акт наполнен контрастами. Беззаботная музыка бала сменяется мрачным раздумьем Петура и недовольных венгров. В центре этой сцены – проникнутая горечью и отчаянием застольная Петура (на слова крупнейшего поэта XIX века М. Верешмарти) “Коль сердце отдаешь ты женщине, мой друг”. За ней следует грациозный, танцевального характера хор придворных, прославляющих королеву. Новый контраст – дуэт Банка и Петура; гневному ариозо Банка “Как смеешь ты восстаньем нам грозить” отвечают насмешливые реплики Петура; дуэт заканчивается героической мелодией – голоса сливаются в едином порыве мщения. Большой танцевальной сцене противостоит скорбный ансамбль с хором, где главенствует мелодия Мелинды “О Банк, зачем ушли с тобой мы из гнезда”. Далее возникают лирические сцены. Пылкие речи Отто сменяются просветленными воспоминаниями Мелинды и ее гордой и гневной отповедью “Колен не преклонял Банк-бан”. Ария Банка начинается суровым, мрачным речитативом, который подводит к певучей мелодии “Мелинда! Всегда была ты для меня”, согретой глубоким, искренним чувством; затем следует бурная вторая часть арии. Возвращение к начальным настроениям акта (хор придворных) прерывается Мелиндой. Ее обращение к королеве “Ах, как мне было весело тут” полно горечи и скрытого гнева. Из него вырастает большой ансамбль с хором, в котором объединяются все присутствующие, охваченные предчувствием беды.

    В первой картине второго акта содержится центральная характеристика Банка – героическая ария о родине; эта ария широко популярна в Венгрии. В начале в большой диалогической сцене Банка и Тиборца преобладают настроения скорби; драматический рассказ Тиборца о бедствиях народа сменяется затем дуэтом волевого героического склада. Лирическая ария Мелинды “О мой муж, убей меня ты” богата широкими певучими мелодиями, впечатляющими красотой и глубиной чувства.

    Диалогическая сцена Банка и королевы составляет вторую картину. Центральный раздел дуэта “Как вор прокрался ночью ты ко мне. Честно ли так?” отражает столкновение двух сильных, волевых натур. Лирический скорбный рассказ Банка “Видел села я Венгрии прекрасной” подводит к стремительному, гневному заключению.

    Первая картина третьего акта посвящена трагической судьбе Мелинды. Вступление рисует картину медленно струящейся Тиссы, звучат флейты двух пастухов. Эту картину дополняет повторение краткого хора рыбаков, предупреждающих об опасности. Большая ария Мелинды включена в развитие драматической сцены. В оркестре переданы порывы надвигающейся бури, им противостоят грустно-спокойные песни безумной Мелинды: “Жили две птички” и колыбельная “Спи, сыночек мой”.

    Краткая последняя картина открывается арией короля с хором “Страшное дело гнев слепой творит”; ее начальная тема в духе траурного марша сменяется более светлой и теплой мелодией. Заключительная сцена строится на отдельных отрывистых фразах Банка, вначале горделивых и смелых, затем (после скорбного наигрыша двух флейт, звучавших в сцене на берегу Тиссы) – полных отчаяния и, наконец, лирически-просветленных. Траурный напев хора завершает оперу.

    1 Нередко в постановках 1-й акт не делится на картины, тогда опера состоит из пяти картин.

    2 Бан – титул: правитель, наместник, воевода.

  • Биография Герцен Александр Иванович

    (1812 – 1870)

    Герцен Александр Иванович (псевдоним Искандер) (1812 – 1870). Русский политический деятель, писатель, философ, публицист. Родился 6 апреля (по старому стилю – 25 марта) 1812 в Москве. Внебрачный сын знатного русского барина И. А. Яковлева и немки Луизы Гааг, которую Яковлев, возвращаясь после многолетнего путешествия по Европе, взял с собою в Москву. Ребенку Яковлев дал фамилию Герцен (от немецкого слова “Herz” – сердце). Первые годы мальчика прошли уныло и одиноко. У матери он научился немецкому языку, в разговорах с отцом и гувернерами – французскому. У Яковлева была богатая библиотека, состоявшая почти исключительно из сочинений французских писателей XVIII в., и в ней мальчик рылся вполне свободно. События 14 декабря 1825 определили направление стремлений и симпатий Герцена. В 1833 Герцен окончил университет со степенью кандидата и серебряною медалью. Еще в университете он ознакомился с учением сен-симонистов. Через год после окончания курса Герцен и его друг Огарев были арестованы. Причиною ареста был самый факт существования в Москве “неслужащих”, вечно о чем-то толкующих, волнующихся и кипятящихся молодых людей, а поводом – одна студенческая вечеринка, на которой пелась содержавшая в себе “дерзостное порицание” песня, и был разбит бюст императора Николая Павловича. Дознание выяснило, что песню составил Соколовский, с Соколовским был знаком Огарев, с Огаревым дружен Герцен, и хотя на вечеринке ни Герцен, ни Огарев даже не были, тем не менее, на основании “косвенных улик” относительно их “образа мыслей”, они были привлечены к делу о “несостоявшемся, вследствие ареста, заговоре молодых людей, преданных учению сен-симонизма”. В тюрьме Герцен пробыл девять месяцев, после чего, по его словам, “нам прочли, как дурную шутку, приговор к смерти, а затем объявили, что, движимый столь характерной для него, непозволительной добротой, император повелел применить к нам лишь меру исправительную, в форме ссылки”. Герцену назначили местом ссылки Пермь, где он провел три недели и затем, по распоряжению властей, был переведен в Вятку, с зачислением в качестве “канцеляриста” на службу к губернатору Тюфяеву. Вскоре его пеервели из Вятки во Владимир, а после Владимира Герцену разрешено было жить в Петербурге, но вскоре он снова оказался в ссылке, в Новгороде. Благодаря хлопотам друзей Герцену удалось вырваться и из Новгорода, выйти в отставку и переехать в Москву. Там и прожил он с 1842 по 1847 – последний период своей жизни в России. Герцена тянуло в Европу, но на просьбы Герцена о выдаче заграничного паспорта для лечения там жены император Николай положил резолюцию: “не надо”. Условия русской жизни страшно давили Герцена; между тем Огарев был уже за границей и оттуда писал своему другу: “Герцен! А ведь жить дома нельзя. Я убежден, что нельзя. Человек, чуждый своему семейству, обязан разорвать со своим семейством”. В 1847 он наконец-то прибыл в Париж, затем в Женеву, жил в Италии. После появления “Писем из Франции и Италии”, появилось в печати и знаменитое произведение Герцена “С того берега” (первоначально также по-немецки: “Von andern Ufer”). Похоронив в Ницце жену, Герцен переехал в Лондон, где поставил первый станок вольной русской прессы, на котором печатались журналы “Полярная Звезда” и “Колокол”, первый номер которого вышел 1 июля 1857. “Колокол” продолжал выходить до 1867. Последний период жизни Герцена был для него временем оторванности от России и одиночества. “Отцы” отшатнулись от него за “радикализм”, а “дети” – за “умеренность”. Умер 21 (по старому стилю – 9) января 1870 в Париже. Похоронили Герцена сначала на кладбище Pere Lachaise, а потом прах его был перевезен в Ниццу, где он покоится до настоящего времени. Над могилой высится прекрасный, изображающий Герцена стоящим во весь рост, с лицом, обращенным по направлению к России, памятник работы Забелло. Среди произведений – статьи, повести, романы: “Записки одного молодого человека” (автобиографическая повесть), “Москва и Петербург” (1842; памфлет расходился в списках; опубликован в 1857), “Дилетантизм в науке” (1843), “Письма об изучении природы” (1845 – 1846), “Кто виноват?” (1841 – 1846, роман), “Доктор Крупов” (1847, повесть), “Сорока-воровка” (1848, повесть), “Долг прежде всего” (1851, повесть), “Поврежденный” (1851, повесть), “Вильям Пенн” (драма), “Былое и думы” (1852 – 1868, автобиографический роман), “Скуки ради” (1868 – 1869, очерк), “Доктор, умирающий и мертвые” (1869, повесть), “К старому товарищу” (1869, письма – последняя работа).

  • Нильс Люне

    ДАТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Енс Петер Якобсен (Jens Peter Jacobsen)

    Нильс Люне (Niels Lyhne)

    Роман (1880)

    Роман представляет собой историю жизни и исканий датского интеллектуала, современника Якобсена, которую автор переносит на поколение назад – приблизительно лет на двадцать.

    Книга открывается описанием характеров родителей героя: его мать – восторженная романтическая душа, живущая в мире поэтических грез, а отец, повидавший крупнейшие столицы Европы, человек достаточно образованный, чтобы понимать важность образования и не слишком серьезно воспринимать высоту поэтических воспарений.

    Нильс Люне дружит с пасторским сыном Фритьофом и временно отданным на попечение отца сыном дальних родственников Эриком, которому прочат будущее художника-скульптора. Обучает мальчиков домашний преподаватель – “не окончивший курса” (т. е. провалившийся на экзаменах) богослов и философ Бигум, считающий себя непризнанным гением, “современники которого еще не родились”. Бедный и малопривлекательный, он безнадежно влюблен в гостящую у Люне родственницу – молодую тетю Нильса Эделе, блестящую светскую даму, отправленную в деревню для поправки здоровья. Красивая и элегантная, привыкшая к салонному общению, молодая женщина держит на расстоянии даже родственников и резко, хотя и не без внутреннего сочувствия, отвергает любовь Бигума, когда он наконец осмеливается объясниться. В самом деле, на что учитель надеялся? Несомненно, он знал ее ответ наперед и напрасно распалял свое воображение. Не следует стремиться к невозможному. Но, если ему хочется страдать, пусть страдает! Запретить страдать она ему, естественно, не может. Да ей и все равно!

    Через год ранней весной Эделе, предмет первой мальчишеской влюбленности Нильса, умирает от чахотки. Никто не узнал о ее собственной любви к знаменитому артисту, для которого Эделе была всего лишь одной из тысяч поклонниц. Нильс горячо переживает ее смерть. В момент прощания он просит Бога оставить Эделе в живых, но Бог не слышит его, и мальчик отвергает Бога, не переставая, по существу, в него верить, потому что о вере пока еще не задумывается.

    Вскоре друзья расстаются. Эрик отдан в обучение к известному скульптору, а Нильс и пасторский сын Фритьоф поступают в Копенгагенский университет; их захватывает интеллектуальная и артистическая жизнь столицы, они с воодушевлением воспринимают новые идеи и веяния. Нильс в числе немногих избранных становится завсегдатаем в доме у фру Бойе – блестящей тридцатилетней красавицы, вдовы, известной своими свободными взглядами и непринужденностью отнюдь, впрочем, не распущенного поведения. Ловкая и артистичная кокетка, фру Бойе увлекает Нильса – она с ним играет, наслаждается обожанием, восхищением ее красотой. Нильс же мучительно в нее влюблен.

    Проходит год. Молодого студента срочно вызывают домой в Ленборгорден, где опасно болен отец. Живым Нильс его не застает, Потрясенная смертью мужа, заболевает и мать. Она чувствует обреченность, но постепенно состояние ее становится лучше настолько, что они вместе с Нильсом отправляются в путешествие по Италии и Швейцарии, о котором Бартолина мечтала всю жизнь. Удивительно, но исторические замки, площади и сокровищницы искусства особых восторгов у нее не вызывают. Их идеальный литературный образ обещал много больше. Бартолина Люне медленно угасает. Но она переживает близкое, как никогда, единение с сыном и умирает у него на руках в Кларане, после чего Нильс немедленно возвращается в Копенгаген.

    После пережитого Нильс видит фру Бойе в ином свете – слово “богема” так и просится ему на ум. Но происходит непредвиденное:

    Фру Бойе, проповедовавшая ранее свободное чувство, помолвлена, она выходит замуж: все прежнее ее поведение было позой; да, она – самая обыкновенная женщина, и ей хочется снова попасть в свет, ей нужна опора. Хотя Нильс ей не безразличен: сама не зная, играет ли она очередную “сцену” или действительно хочет любви, фру Бойе едва Нильсу не отдается. Но он не хочет разрушать дорогую ему иллюзию нежных платонических отношений.

    Нильс остается один. И с жадностью глотает книги (“Узнавать – столь же прекрасно, как жить на свете!”), занимается эстетикой и философией, пишет стихи. Он доходит до такой степени раскрепощенности, что отказывается от веры в Бога, проповедуя веру в атеизм, о чем откровенно рассказывает свободомыслящему консерватору (бывают и такие!) доктору Йеррилю. По мысли Люне, потоки любви, исходящие от людей к Богу, при всеобщем атеизме вернутся на землю. Тогда они обратятся от человека к человеку, небеса опустеют, и на земле воцарятся доброта, справедливость и мудрость.

    Между тем из Италии возвращается Эрик, уехавший туда начинающим скульптором, а вернувшийся преуспевающим живописцем. Вместе с Эриком они посещают летом усадьбу во Фьордбю, где живет со своим мужем, помещиком и коммерсантом, еще одна тетя Нильса. Здесь, в усадьбе, оба друга влюбляются в кузину Нильса – юную, достаточно образованную и очень естественную Фенимору. Более жизнелюбивый и энергичный Эрик завоевывает ее любовь, его предложение руки принято, а Нильс возвращается в Копенгаген один.

    Он опять страдает от одиночества: постоянно бывая на людях, он наблюдает за ними, но он – не с ними. Нильс чувствует: он все еще не нашел себя, и все его научные, философские и поэтические занятия – не более чем подготовка к прыжку, на который он, может быть, не осмелится никогда.

    Через два года приходит письмо от Эрика. Тот в отчаянии: они с Фениморой живут в полном духовном одиночестве. Дом они снимают на берегу фьорда в провинциальной глуши. Интеллектуального общения здесь – никакого! Эрик чувствует: он выдохся, потерял талант и не может заставить себя взять кисть в руки.

    Нильс немедленно отправляется в путь – он нужен другу и должен ему помочь! Но помочь Эрику невозможно – это Нильс понимает при первой же встрече. Вдохновение появляется и пропадает необъяснимо, и Эрик, отказываясь от творчества, все время проводит в попойках и кутежах. От прежней их с Фениморой любви не осталось следа. Они ею пресытились. Нильс жалеет Фенимору, он хотел бы возродить ее для новой жизни и избавить от унижения. Однако его жалость вызывает у Фениморы лишь озлобление. Хотя мало-помалу лед отчуждения между ними тает. Пока наконец не происходит то, что должно было произойти: Нильс и Фенимора открывают для себя, что любят друг Друга. Нильс предлагает Фениморе бежать, но она медлит с решением, не может представить себе, как воспримут побег ее любящие и очень традиционно мыслящие родители. Скрываемая любовь вырождается в порочную страсть. Однажды во время очередного загула Эрика фенимора ожидает Нильса, обещавшего прибежать к ней на коньках по льду фьорда (Нильс живет на другом его берегу), но получает срочное извещение – Эрик погиб, он разбился в соседнем городе: лошадь понесла, карета перевернулась, и Эрик ударился головой о каменную стену.

    Нильс уже виден под луной на льду, и навстречу ему босиком по снегу бежит Фенимора. Она обрушивает на любовника грубые проклятия, Смерть Эрика – это наказание за ее грех, за измену мужу! Недавнее прошлое видится Фениморе уже в совершенно ином свете.

    Нильс покидает ее с тяжелой душой – он бичует себя: “Если ничем путным стать не удалось, так уж непременно надо сделаться Иудой”.

    Почти два года после этого Нильс Люне проводит за границей. В Италии он дружит со знаменитой певицей мадам Одеро, они живут одно время рядом в гостинице. Как ни странно, но именно общение с Нильсом излечивает певицу – она страдала от болей в горле – и, не дожидаясь возвращения Нильса в отель (он случайно в этот момент отлучился), попробовав голос в саду, мадам Одеро уезжает, ей не терпится снова ступить на сцену. А Нильс Люне еще раз теряет близкую ему душу. Но хоть кому-то и он тоже помог!

    Нильс возвращается домой в Данию в свое родное поместье и с удивлением обнаруживает, что занятия хозяйством и сельский труд ему нравятся. Он берет в жены скромную семнадцатилетнюю дочь соседа-помещика, у них рождается сын, и супруги благополучно живут целых три года. Жена боготворит Нильса и с радостью переходит в его “веру”, которую он с таким пылом расписывал когда-то доктору Йеррилю. Но происходит несчастье: Герда заболевает и умирает. Перед смертью, чтобы облегчить ее уход, Нильс по ее просьбе посылает за священником, и тот причащает умирающую. Тем самым, как кажется Нильсу, Герда на пороге смерти все-таки предает его.

    Но несчастья Нильса Люне на этом не кончаются – через несколько месяцев заболевает и его сын – ребенок бьется в судорогах, домашний доктор вовремя приехать не успевает, и Нильс, ради спасения мальчика готовый на все, предает самого себя – он снова, как в дни детства, взывает к Богу, он готов поверить в Него, если Тот сотворит Чудо. Но чуда не происходит, и Нильс остается один.

    Тот же 1863 г. Поздняя осень. Возникает угроза войны с Пруссией. Нильс Люне записывается в армию. Хмурым мартовским днем он смертельно ранен и помещен в лазарет. Нильс мучается три дня – пуля попала в легкое. Доктор Иерриль спрашивает его, не послать ли за пастором? Пусть он причастит его перед смертью. “Умирающие, – по словам доктора, – не имеют воззрений”, и Нильсу от этого, может быть, будет легче?

    Но Нильс до конца стоит на своем. Хоть это и бессмысленно. И перед смертью бредит во сне о доспехах и о том, что он умрет стоя.

    Б. А. Ерхов

  • Пушкинская тема в творчестве Марины Цветаевой

    Пушкинскую руку Жму, а не лижу… М. Цветаева

    Пушкин – вечный спутник русской литературы. На протяжении почти двух столетий он был советчиком, другом, современником для многих русских поэтов от Тютчева до Вознесенского. И для Марины Цветаевой Пушкин был первой и неизменной поэтической любовью. Она говорила о Пушкине и в стихах, и в прозе.

    Цветаева любила живого, а не “хрестоматийного” Пушкина. В своих ранних полудетских стихах “Встреча с Пушкиным” она говорит о своем романтическом родстве с поэтом – веселым “курчавым магом”, который вполне мог бы быть спутником ее счастливых коктебельских лет. Она отстаивает “своего” Пушкина, свое право на понимание поэта. Цветаева ревниво охраняет его – даже от его реальной, сложной и противоречивой судьбы. В 1916 году появляется стихотворение “Счастье или грусть…”, где Натали Гончарова, холодная красавица, небрежно теребит в прелестных ручках сердце гения и не слышит “стиха литого”.

    Но по-настоящему, в полный голос, Цветаева сказала о поэте в замечательном стихотворном цикле “Стихи к Пушкину”, опубликованном в юбилейном 1937 году. Они разрушают саму атмосферу и обстановку юбилея, попытки превратить образ гения в икону. Ее Пушкин – бешеный бунтарь, выходящий из мер и границ:

    Уши лопнули от вопля: “Перед Пушкиным во фрунт!” А куда девали пекло Губ, куда девали – бунт Пушкинский? уст окаянство? Пушкин – в меру пушкинъянца?

    Критики часто упрекали Цветаеву в излишней усложненности стиха, ставя в пример классическую, в том числе и пушкинскую, поэзию. Но она считала, что великий новатор Пушкин – ее союзник в деле обновления поэтического языка:

    Пушкиным – не бейте! Ибо бью вас – им!

    Самым значительным из всего, что Цветаева написала о Пушкине, является очерк “Пушкин и Пугачев”. Здесь она говорит о народности гениального поэта – не о сусальной этнографичности, а о подлинной близости Пушкина народной нравственности и поэзии, о его истолковании образа народного вожака Пугачева. Для самой Цветаевой тема русской истории приобрела особый, современный смысл.

    Она звучала так: стихийно свободный поэт – и великий мятежник, освободительная сила искусства – и питающая его народная правда. Здесь был и личный опыт переживания революционной эпохи. Еще в очерке “Мой Пушкин” Цветаева призналась, что страстно полюбила пушкинского Пугачева: “Все дело было в том, что я от природы любила волка, а не ягненка” . Такова уж была ее природа – любить наперекор. И далее: “Сказав “волк”, я назвала Вожатого. Назвав Вожатого – я назвала Пугачева: волка, на этот раз ягненка пощадившего, волка в темный лес ягненка поволокшего – любить”. В “Пушкине и Пугачеве” Цветаева говорит о своем понимании живой жизни с ее добром и злом. Добро воплощено не в Гриневе, небрежно наградившем Вожатого заячьим тулупчиком, а в Пугачеве -“недобром”, “лихом”, “страх-человеке”, который про тулупчик не забыл. И за тулупчик расплатился щедро – даровал ему жизнь. И не хотел расстаться с Гриневым, устраивал его дела – и все только потому, что полюбил прямодушного подпоручика. Так среди ужаса беспощадного бунта торжествует бескорыстное человеческое добро.

    Здесь Цветаева касается вопроса о правде жизни и правде искусства. Почему в “Истории Пугачева” Пушкин изобразил вождя мятежников зверем, а в написанной позже “Капитанской дочке” – великодушным героем? Ведь он, как историк, знал о темных сторонах бунта, но как художник – начисто забыл про них. Пушкин, говорит Цветаева, понимал, что истинное искусство не терпит ни прославления зла, ни любования им. Он поднимает Пугачева в своей повести до высот народного предания, народной мечты о добром и справедливом царе. Сквозь призму взаимоотношений Гринева и Пугачева Цветаева рассматривает и взаимоотношения Пушкина с властями. Его никто не пощадил: “Самозванец – врага – за правду – отпустил. Самодержец – поэта – за правду – приковал”. Пушкин – олицетворение стреноженной свободы, мешающей спокойно жить царям.

    Очерки Цветаевой проникают в самую глубь пушкинского творчества, его художественного мышления. Они написаны совершенно свободным, естественным, раскованным языком. При этом речь ее точна, афористично сжата, полна иронии и сарказма, играет всеми оттенками смысловых значений. Мысль и речь в ее прозе – нерасторжимы. И притом это – проза поэта, где дышит лирическая стихия. Она пристрастна, беспредельно искренна и в своем восторге и в негодовании, и поэтому доносит до нас всю глубину отношения к “солнцу русской поэзии” – Пушкину.

  • Сходство Печорина и Онегина

    Исследователи в области литературы неоднократно обращали внимание на то, что фамилии двух главных героев произведений А. Пушкина (Евгений Онегин) и М. Лермонтова (Герой нашего времени) подобны настолько, что это не могло быть таким простым совпадением. Так вот Печора и Онега – две реки расположенные на территории России, которые находятся недалеко друг от друга. А если это так, то получается, что М. Лермонтов сознательно подчеркнул, что его герой – в определенной мере “наследник” – героя романа в стихах А. Пушкина.

    И для такого вывода есть веские основания, ведь Онегин, как и Печорин, тоже никого не сделал счастливым, он, как и Печорин является причиной несчастье других. Эта невероятная способность делать кого-то несчастным и быть одиноким, для всех чужими и везде лишними воплотилась уже в “восточных” – поэмах Дж. Байрона стало одним из признаков “байронического героя”. Исследователи неоднократно отмечали влияние английского романтика на творчество Пушкина и Лермонтова, но он не был уж таким непреодолимым и всеобъемлющим, ибо это самобытные писатели. Поэтому надо выяснить, что в творчестве русских писателей от англичанина, а что – нет, а то и противоречит ему, то есть, где Пушкин и Лермонтов откидывают традиции “байронизма” и “байронического героя”. В свою очередь это поможет лучше понять их авторский замысел, проникнутся в проблематику произведений.

    Черты “байронического героя”, одинокого разочарованного человека, который с гордым презрением относится к обществу и мстит ему, но при этом и сам страдает, находим уже в романе А. Пушкина “Евгений Онегин”. Недаром у Татьяны возникает вопрос, не является ли Евгений пародией на такого героя. Онегин сделал несчастной Татьяну Ларину и убил на дуэли Владимира Ленского, а его литературный наследник Григорий Печорин пошел еще дальше своего предшественника; он убил на дуэли Грушницкого, сделал несчастными и Веру, и княгиню Мэри, кроме того фактически стал причиной гибели Бэлы. К тому же он обидел Максима Максимовича. Что же побудило Лермонтова продолжить линию развития именно этих образов в литературе? Это было мгновенное просветление или хорошо продуманный план?

  • ГЕРОИ ВОЙНЫ 1812 ГОДА – ВЕЛИКИЕ И НЕЗАМЕТНЫЕ (по роману Л. Н. Толстого “Война и мир”)

    Роман “Война и мир” можно с полным на то правом назвать историческим романом, В основу его легло великое историческое событие, от исхода которого зависела судьба целого народа. Толстой выступает не только как историк, но и как знаток человеческой психологии. Толстой исторически верно описывает своих героев. В романе в качестве персонажей выступают и реально существовавшие деятели, но они прежде всего люди, поэтому Толстой показывает их переживания, нравственный выбор и жизненные позиции. В романе наряду с людьми, оставившими заметный след в истории, действуют герои малозаметные, но так или иначе приближавшие победу России в Отечественной войне 1812 года. В “Войне и мире” показаны люди различного социального статуса – от императора до простого солдата, которые в единстве и образуют русский народ.

    В произведении много место уделено философии самого автора, показаны его взгляды, носителями которых являются герои романа. Толстой рисует не только отдельные характеры, как Достоевский, но человечество в целом и указывает способы влияния на него истории. История у Толстого – это взаимодействие миллионов людей. Отдельный человек, каким бы великим он по социальному положению ни был, не способен повлиять на все человечество. Только во взаимодействии с остальными людьми раскрывается его сущность и значение.

    В романе среди прочих действующих лиц изображены два императора – Александр

    И Франц-Иосиф. Толстой осуждает Александра за то,, что он окружил себя немецким генералами-теоретиками, которые мало разбирались в военном искусстве. Именно они чуть было не погубили русскую армию. Taк считает Толстой, так считают и солдаты, Свои взгляды на императоров Толстой пытается передать нам через отношение к ним князя Андрея. Эти два императора – заурядные люди, которым судьба дала право распоряжаться судьбами и жизнями многих других людей. Но ни один, ни второй не умеют по настоящему распоряжаться своей властью. Они боятся этой власти и в минуты опасности пытаются передать ее в руки других. Так, Александр передает свою функцию главнокомандующего Бенигсену и другим иностранцам. Князь Андрей считает, что человек, не умеющий правильно распорядиться своей властью, недостоин называться императором. Власть – это ответственность за других людей. Этой ответственности нет ни у Александра, ни у Франца-Иосифа. Но Александр вовремя понимает свою ошибку и передает командование Михаилу Илларионовичу Кутузову. В этом отношении Франц-Иосиф стоит ниже Александра, потому что он не способен осознать свои ошибки и исправить их.

    Кутузов в романе противопоставляется Наполеону. Это два великих полководца, стратега, которые стали во главе двух армий – русской и французской. Именно от них зависел итог войны 1812 года. Толстой наделяет Кутузова такими чертами, как мудрость, нравственная сила, патриотизм. С приходом этого человека на пост главнокомандующего изменяется к лучшему состояние войск. Кутузов талантливый полководец, но он также добрый, великодушный и справедливый человек. Эти его качества раскрываются в общении с простыми солдатами. Кутузов способен понять каждого, подбодрить, поддержать боевой дух, вселить уверенность в себе. Его простые, будничные слова, сказанные с теплотой и вниманием, делают гораздо больше, чем высокопарная, вычурная и напыщенная речь Наполеона. Кутузов верит в победу, и эта вера передается всем – от офицера до простого солдата.

    Совсем иначе Толстой показывает Наполеона. Автор называет его “палачом народов”; Наполеон выступает наглым и жестоким завоевателем, действия которого противопоставлены всему ходу истории. Наполеон верит не в народ, а в самого себя, он упоен собственной славой и громкими победами. Если Кутузов – патриот, то Наполеон не думает о благе своей страны, для него важнее его собственная слава. Его армия показана как армия мародеров, которые жгли и грабили Москву. За несколько месяцев они не только уничтожили все запасы питания, но и привели в негодность культурные ценности. Толстой рассматривает Кутузова и Наполеона в соответствии со своими философскими взглядами, согласно которым эти два великих полководца действуют так, как им предназначено судьбой. Кутузов олицетворяет собой Добро, Наполеон – Зло. Согласно историческому закону, Добро обязательно победит Зло. Этой миссией Добра и наделен Кутузов. Поэтому Толстой показывает лишь одного Кутузова подлинным гением и великой исторической личностью.

    В романе действуют и другие исторические лица, каждый из них выполняет свою роль. Толстой сочувственно относится к генералу Маку. Униженный и разбитый, потерявший свое войско, он приходит к Кутузову. Приходит с непокрытой головой, мокрый и понурый, полностью осознавая свою вину. Кутузов, опытный военноначальник и великий человек, великодушно прощает его. Другого полководца, уже русского, князя Багратиона, главнокомандующий благословляет на подвиг.

    Представляя читателю Михаила Михайловича Сперанского, Толстой подчеркивает в его портрете металлический смех и холодные руки. Создается впечатление, что это не столько человек, сколько машина, созданная на благо государства. Его задача – реформировать и обновлять.

    В романе живут и действуют не только великие люди. Роль большинства остальных персонажей малозаметна, но не менее важна. Все они несли тяготы войны и трудились для победы. Война заставили пересмотреть свою жизнь и свои взгляды многих людей. По-другому стал смотреть на мир князь Андрей Болконский. Поначалу князь Андрей жаждал военной славы. Он хотел стать героем, мечтал в одиночку спасти армию. Но получив тяжелое ранение, впервые всерьез задумался о доме, о жене, отце, сестре. Прежде он готов был пожертвовать ими ради героического подвига. Теперь это в прошлом.

    В годы войны раскрываются лучшие качества Пьера Безухова: бескорыстие, простота, человечность. Пьер после битвы под Бородином меняет свои взгляды на жизнь. А затем “в плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении человеческих потребностей, что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка”. Пьер перенес вместе со всеми тяготы войны.

    Истинное милосердия проявляет Наташа Ростова. При отъезде из Москвы она сбрасывает с подвод собственное имущество, чтобы разместить на них раненых.

    А вот портрет Тушина: “Маленький, грязный, худой артиллерийский офицер, без сапог, в одних чулках”. Во время войны этот “маленький человек” делал великое дело. Сам Толстой любуется Тушиным. Эту незаметную фигурку со всех сторон окружают широкоплечие богатыри. Сам Багратион, объезжая позиции, оказывается рядом. Однако Тушин, не замечая генерала, выбегает вперед, под самый огонь и, “выглядывая из-за маленькой ручки”, командует батареей. “”Еще две линии прибавь, как раз будет”, – закричал он тоненьким голоском”. Тушин робок и застенчив. Однако тактические решения, принятые Тушиным, заслуживают решительное “хорошо!” князя Багратиона. Трудно помыслить награду выше этой. Героическая личность Тушина раскрывается только в бою. Не зря Болконский на военном совете говорит, что успехом дня русские войска обязаны “более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина”.

    Нельзя не вспомнить о Тихоне Щербатом и Платоне Каратаеве. Тихон, рискуя жизнью, активно участвует в партизанском движении, отважно действует в тылу врага. Платон Каратаев очень религиозен, это позволяет ему философски относиться к смерти и стойко переносить все тяготы и лишения в плену.

    Ряд народных представителей, которые делали свое “незаметное” каждодневное дело, можно продолжить. Такими героями являются Лаврушка, сумевший посмеяться над самим Наполеоном, и, смелый Данила, доезжачий графа Ильи Андреевича. Это и армейский офицер Тимохин – выходец из народной среды, он по-солдатски просто смотрит на вещи. Незаметный, но подлинный героизм этих людей был естественным проявлением их высоких нравственных качеств. В изображении Толстого – они такое же воплощение народно-национальной стихии, как и Кутузов. Они выражают саму суть русской армии.

    Из военных в романе представлены все – от безымянного солдата-патриота, почувствовавшего Москву за собой, до императора. Но и военные рассматриваются по двум линиям; одна связана с воинскими трудами и подвигами, с простотой и человечностью взглядов и отношений, с честным выполнением долга; другая – с миром привилегий, блестящих карьер, “рублей, чинов, крестов” и вместе с тем трусости и равнодушия к делу и долгу. Именно так обстояло дело и в реальной исторической военной жизни того времени.

    Закончить я бы хотела словами Л. Н. Толстого, сказанными в эпилоге: “Жизнь народов не вмещается в жизнь нескольких людей”. Это замечание можно отнести как к персонам историческим, так и к простым людям.

  • Биография Ленни Кравица

    Обладатель премии “Грэмми” рок-музыкант Ленни Кравиц выпустил такие альбомы, как “Let Love Rule”, “Mama Said” и “Are You Gonna Go My Way”. Также он снимался в фильмах “Сокровище” и “Голодные игры”.

    Детство

    Леонард Альберт Кравиц, более известный как Ленни Кравиц, родился 26 мая 1964 года в Бруклине, штат Нью-Йорк. Кравиц единственный ребенок в семье, потомок межрасового брака. Его отец, Сай Кравиц, еврей; мать, Рокси Роукер, которая умерла от рака в 1995 году, была афроамериканкой. Как ребенок межрасового брака в 1960-х, переживал сильное давление и предвзятое отношение к себе.

    Кравиц вырос в состоятельной семье. Сай Кравец занимался телепродюсированием, а Рокси Роукер играла Хелену Виллис в популярной ситкоме “Джефферсоны”. Когда семья переехала в Голливуд для роли Рокси, Ленни, у которого страсть к музыке проявилась с самого детства, пошел в калифорнийский хор мальчиков.

    Демонстрируя свой неограненный талант игры на нескольких музыкальных инструментах, Кравиц был принят на музыкальную программу в Beverly Hills High School. Он закончил ее в 1982 году.

    Начало музыкальной карьеры

    После выпуска, Кравиц ушел из дома. Он взял себе псевдоним Ромео Блу, и начал свой путь, желая преуспеть в музыкальной индустрии. Несмотря на связи своих родителей с разными знаменитостями, Кравиц был полон решимости добиться успеха своими собственными силами. Первые годы его музыкальной карьеры были совсем не радужные. Кравиц жил в автомобиле, за который платил 5 долл. в день. В 1985 году, пока Кравиц пытался совершить прорыв в своей карьере, он был сильно опечален известием о разводе своих родителей.

    Личная жизнь

    В следующем году Кравиц переехал в Нью-Йорк. Там он встречает актрису Лайзу Бонэ, которая в это время играла роль Дениз Хукстэйбл в ситкоме “Шоу Косби”. Ленни и Лиза быстро влюбились друг в друга и вскоре стали жить вместе. В ноябре 1987 года, пара сбежала в Вегас.

    Вернувшись в Нью-Йорк, Ленни посчастливилось встретиться со звукорежиссером Генри Гиршем. Это была именно та возможность, которую Ленни так долго ждал. К 1989 году, его дебютный альбом “Let Love Rule” был выпущен на лейбле Virgin Records – как раз в это время появилась на свет дочь Кравиц и Лизы – Зои.

    Музыкальный успех

    Первый альбом Кравица “Let Love Rule” был выпущен в 1989 году и занял 61 место в чарте США Billboard. А заглавный трек занял 89 место в чарте Billboard’s Hot 100. Дебютный альбом Кравица, в котором он воплотил смесь электронной музыки и рока, был сравнительно успешным, но не добился широкой известности, пока он с Мадонной не стал соавтором песни “Justify My Love” в 1990 году. В то время как Кравиц взбирался на вершину славы, его брак с Бонэ распался.

    Второй альбом Кравица “Mama Said” вышел в 1991 году. Вдохновением для альбома послужило его болезненное расставание, и он вошел в Top 40 чарта Billboard. А песня “It Ain’t Over Til It’s Over” стала хитом и заняла второе место в чарте.

    В 1993 году Кравиц выпустил альбом “Are you Gonna Go My Way” и победил в своей номинации на MTV Video Music Award за клип на заглавную песню альбома. Circus занял 10 место в чарте Billboard. При создании альбома Five Кравиц начал играть с цифровыми технологиями. Эксперимент привел к большому успеху и он был удостоен премии “Грэмми” в категории “Лучшее рок-исполнение”.

    В 2000 году Кравиц выпустил сборник лучших хитов. Два года спустя, он был приглашен для участия в одной из песен Guns N’ Roses. В следующем году он выпускает новый альбом “Lenny”. Кравиц протестовал против вторжения США в Ирак, выпустив песню, доступную только для скачивания, под названием “We Want Peace” в 2003 году. В 2004 году его альбом “Baptism” воплотил его вернувшийся энтузиазм к созданию музыки. За альбомом “Baptism” последовали альбомы It is Time for a Love Revolution и Black and White America.

    В 2009 году Кравиц дебютировал как актер в кинофильме “Сокровище”, который был номинирован на премию “Оскар”. Также у него была небольшая роль в фильме “Голодные игры” . В последние годы он переехал на маленький остров на Багамах, где он нашел покой и вдохновение в обычной жизни.

    В 2013 году Кравиц вернулся на большой экран в фильме “Дворецкий” с режиссером Ли Дэниелсом, в главных ролях которого играли Форест Уитакер и Опра Уинфри. Также он написал саундтрэк для этого фильма. В том же году Кравец играл свою роль в фильме “И вспыхнет пламя”, следующей части трилогии “Голодные игры”.

    Цитаты

    “Беспокойство делает людей нервными. Они не могут дать мне понять в чем дело”.

    “Перемены – это рост. Для меня это было и духовное и музыкальное перерождение”.

  • Андреевский Сергей Аркадьевич

    Сергей Андреевский родился в 1847 году, в Екатеринославской губернии, в талантливой дворянской семье. У него был брат-близнец Михаил. Сергей окончил гимназию с золотой медалью. В 1865 году братья вместе поступили в Харьковский университет: Сергей на юридическое отделение, а Михаил на математическое. В 1869 году Сергей Андреевский окончил курс и поступил на службу по судебному ведомству.

    Михаил в 24 года стал доктором “чистой” математики и профессором Варшавского университета, написал и издал несколько оригинальных работ. Он был талантливым математиком, но его таланту не суждено было раскрыться в полной мере – в возрасте 32 лет брат Сергея скончался.

    В молодости Сергей Андреевский сошелся с Анатолием Федоровичем Кони, будущим знаменитым юристом, в 1869-70 годах работал под его непосредственным началом. Кони стал для Андреевского на всю жизнь путеводной звездой. В это же время Андреевский женился на дочери провинциального отставного капитана, изрядно испортив свои отношения с семьей этим неравным браком.

    В 1878 году, состоя товарищем прокурора Санкт-Петербургского окружного суда, отказался выступить обвинителем по делу Веры Засулич. Дело было явно политическим, присяжные оправдали Засулич, на прокуроров Андреевского и Жуковского началась травля в прессе (“Хороши прокуроры” – писал, в частности, государственный секретарь Е. А. Перетц), оба они были изгнаны из прокуратуры.

    Вскоре, записавшись в число присяжных поверенных Санкт-Петербургской судебный палаты, Андреевский быстро составил себе репутацию одного из самых блестящих уголовных защитников. Чрезвычайно изящный оратор, Андреевский всегда давал тонкие психологические портреты своих клиентов и старался воздействовать на чувство присяжных заседателей. Художественно обработанные речи Андреевский принадлежат к наиболее выдающимся образцам русского судебного красноречия. “Защитительные речи” Андреевского выдержали 3 издания (первое СПб., 1891).

    После издания речи Андреевского зачитывались молодыми адвокатами буквально до дыр, в провинции недобросовестные юристы их часто цитировали, нередко выдавая за свои. Автор относился к такому плагиату спокойно и философски: “Что может быть утешительнее?! Я убедился, что речь, сказанная мною более двадцати лет тому назад, еще молода и свежа, когда я уже стар”. Андреевский радовался, что речь, сказанная им однажды в защиту одного подсудимого, может помочь и другим.

    Литературную деятельность Андреевский начал для поэта очень поздно – в 30 лет и притом совершенно случайно, заинтересовавшись одним стихотворением Мюссе, которое ему захотелось передать в русском переводе. До тех пор он не написал ни одного стиха. Это объясняется тем, что пора юности поэта, по его автобиографическому заявлению, совпала “с разгаром писаревского влияния”, которое его “надолго отбросило от прежних литературных кумиров”. Начав с переводов, Андреевский вскоре перешел к оригинальным стихотворениям, которые помещал по преимуществу в “Вестнике Европы”.

    В 1886 году он издал сборник своих стихов, в состав которого входят 3 поэмы (“На утре дней”, “Мрак” , “Обрученные”) и, наряду с оригинальными стихотворениями, ряд переводов из Мюссе, Бодлера, Эдгара По и др. От идей недавнего поклонника Писарева в этом сборнике нет уже ни малейшего следа. Эпиграф его взят из Эдгара По: “Красота – единственно законная область поэзии; меланхолия – наиболее законное из поэтических настроений”. Весь сборник есть строгое воплощение этого девиза. В нем нет ни одного стихотворения с общественною подкладкою; поэт прямо сознается, что общественные инстинкты в нем замерли: “в моей груди, большой и грешной, о злобе дня заботы нет”. Поэт с горечью относится к своим прежним воззрениям, в которых не видит ничего зиждущего.

    Но новое настроение не дало ему бодрости. Усталость красною нитью проходит через все его произведения, лирические по преимуществу. Преждевременным старчеством душевным проникнут целый ряд мелких стихотворений Андреевского, в которых описывается, как он “окаменел”, как “с грудью холодной” вспоминает о прошлом, как его “дни старости бесцветно серебрятся”, как, “вялый и больной”, он вступил “в туманы осени дождливой” и т. п.

    Почти отказавшись от поэтической деятельности, Андреевский с конца 1880-х годов, редко, но заметно и интересно, выступал с небольшими, очень изящными и содержательными критическими этюдами и литературными портретами. Сильной стороной этюдов Андреевского является то, что они написаны не только “по поводу”, как это часто бывало в русской критике того времени, но действительно задаются целью прежде всего обрисовать духовный облик разбираемого писателя. И Андреевскому часто удается такая задача, когда идет о писателе, в большей или меньшей мере душевно-созвучном критику-поэту.

    Так, Андреевскому принадлежит честь обратного водворения на высокое место почти забытого Боратынского, хотя при этом критик впадает в совершенно неправильную полемику против Белинского, якобы умалившего значение Боратынского. Очень интересны этюды о Тургеневе и Лермонтове. Серьезной заслугой в свое время (1888) был этюд о “Братьях Карамазовых”. Это одно из первых проявлений того нового понимания Достоевского, которое в 1890-х годах сменило прежнее, в общем довольно элементарное истолкование сложнейшего творчества этого гения. Вполне остаться в пределах непосредственного истолкования рассматриваемого писателя Андреевскому, однако, не удается. Слишком для этого он полон вражды к некогда увлекавшей его писаревщине и вообще к публицистическим стремлениям русской литературной мысли.

    Сплошь и рядом истолкование Андреевского принимает полемически-одностороннее направление. Так, Тургенев для него только “задумчивый поэт земного существования”, и именно тому, что он “поэт”, Андреевский придает основное значение при оценке Тургенева, в творчестве которого, будто бы, “преобладающая задача – искание “красоты””. В Лермонтове он видит только “”гордого человека”, огорченного своим божественным происхождением”, который раз услыхав “звуки небес”, уже не мог иметь интереса к “скучным песням земли”. Поэтому он считает “фальшью” всякое желание связать Лермонтова с условиями его времени и даже в “Думе” видит “укор, который можно впредь до окончания мира повторять всякому поколению”.

    При общей вражде критика ко всякого рода “гражданственности”, он, естественно, должен относиться отрицательно к Некрасову. И этюд о нем так и начинается словами: “Спорный поэт”. Затем, однако, критик категорически говорит и о “необычайной даровитости” Некрасова и о том, что поэзия его была “горячей и грозной проповедью”, что он “является истинным поэтом в тех случаях, когда излагает народные поэмы народным говором”, что даже в сатирах его есть стихи, которые “могут быть названы вечными” и “по художественной правде равны лучшим пушкинским строкам”. И в результате читатель приходит к выводу, что Некрасов, совершенно бесспорно, поэт очень большой.

    Всего менее удался Андреевскому Гаршин. Внешне он анализирует его очень верно, и скелет творчества автора “Красного цветка” намечен у него вполне правильно; но души скорбного страдальца критик не уловил. То жгучее стремление к идеалу, в котором лежит тайна неотразимого обаяния повестей Гаршина, совсем не затронуло комментатора, с его равнодушием и порою даже враждой к общественности. Он анализирует героические стремления гаршинского творчества с тем же спокойствием, с каким разбирает технические детали гаршинской манеры, и не удивительно, что и читатель разбора доканчивает статью без всякого волнения. И это отсутствие страсти, это часто очень тонкое, но, вместе с тем, холодноватое и суховатое анализирование вполне гармонирует с нарядно-скорбной и усталой поэзией Андреевского и сливается в один общий литературный облик.

  • Главные герои комедии “Горе от ума”

    Одной из главных особенностей комедии “Горе от ума” А. С. Грибоедова является наличие в пьесе двух конфликтов, которые тесно связаны между собой. Один из них любовный, другой общественный. Этим и определяется расстановка героев комедии “Горе от ума”. Любовная линия представлена Чацким, Софьей и Молчалиным. Общественная же линия выражена противостоянием консервативного дворянства, главным выразителем идей которого является Фамусов, и прогрессивных взглядов на устройство общества, которые проповедует Чацкий. К фамусовскому обществу относится также Молчалин, возлюбленный Софьи. Любовный и общественный конфликты объединены образом Чацкого, главного героя “Горя от ума”.

    Александр Андреевич Чацкий вернулся из-за границы и сразу же отправился в дом Фамусова, где он когда-то воспитывался и где его не было три года. Чацкий мечтает увидеться со своей возлюбленной Софьей, дочерью Фамусова. Но Софья встречает его крайне сдержанно, ведь она влюблена в Молчалина. Герой не понимает причин охлаждения девушки к нему. Он начинает расспрашивать об этом ее саму, ее отца. И в словесных баталиях между этими героями проявляются серьезные противоречия по вопросам нравственности, культуры, просвещения, устройства общества.

    Фамусов в комедии представляет “век минувший”. Главная особенность мировоззрения консервативного дворянства заключается в том, что оно не желает никаких перемен, потому что изменения угрожают их благополучию. В дворянском обществе, на которое направлена сатира Грибоедова, ценятся лишь чины и деньги. И Фамусов не исключение. Он с гордостью отзывается о своем дяде, Максиме Петровиче, который умел “подслужиться” и поэтому “перед всеми знал почет”. Единственное, что по-настоящему заботит Фамусова – мнение общества о нем.

    От лица “века минувшего” выступает также и Молчалин. Его главные достоинства “умеренность и аккуратность”. Он достойный продолжатель взглядов московского высшего общества. Он умеет выслуживаться, стремится заводить и поддерживать полезные знакомства. Даже его связь с Софьей – не что иное, как выслуживание перед ее отцом.

    Чацкий резко противопоставлен этим героям. Ему чужды их взгляды на устройство общества. Чацкий – обладатель активного, творческого ума. Он хочет служить “делу, а не лицам”, потому что высоко ценит свободу личности, честь и достоинство. Чацкий – единственный герой комедии, представляющий “век нынешний”. Он выражает идеи самого автора – идеи нравственности и просвещения, которые консервативные дворяне не готовы воспринять.

    При характеристике героев “Горя от ума” сложнее всего интерпретировать образ Софьи Фамусовой. Ее нельзя отнести ни к “веку нынешнему”, “ни к веку минувшему”. В отличие от своего отца и от Молчалина Софья не боится мнения общества. Она так и заявляет Молчалину, когда тот просит ее поостеречься и не показывать своих чувств на публике. Она занимается музыкой, читает книги, что Фамусов считает лишним и даже вредным. Но Софья и не на стороне Чацкого, поскольку его обличительные монологи угрожают не только комфортной жизни дворян, но и ее личному счастью. Именно поэтому Софья пускает слух о том, что Чацкий сумасшедший, а общество так активно эту сплетню распространяет.

    Список действующих лиц “Горя от ума” не ограничивается главными героями. Для понимания проблематики также важны второстепенные персонажи “Горя от ума”. Например, невозможно представить себе развитие любовной интриги в комедии без Служанки Лизы, которая помогает Софье и Молчалину сохранить их свидания в тайне. Также образ Лизы участвует в более полном раскрытии других персонажей “Горя от ума” Грибоедова. Ей оказывает знаки внимания Молчалин, и читателю сразу становится понятно, что чувств к Софье он не имеет.

    Полковник Скалозуб также участвует в развитии любовной линии. Его прочат в женихи Софье, потому что у него есть деньги. Жаль только, что совсем нет ума. Зато это помогает в сатирическом ключе изобразить армию.

    Особую смысловую нагрузку несут внесценические персонажи. Они не участвуют в действиях комедии, но о них говорят другие герои, что позволяет более полно представить нравы дворянского общества того времени. Наиболее известным внесценическим персонажем является Максим Петрович, дядя Фамусова, который нарочно несколько раз падал на приеме у императрицы, чтобы ее повеселить и заслужить уважение при дворе.

    Следует отметить, что все образы героев комедии приобретают более глубокое звучание, чем это было принято до появление пьесы “Горе от ума”. Здесь нет ни абсолютных негодяев, ни героев без недостатков. Грибоедов отказывается от традиционного деления персонажей на плохих и хороших. Так Фамусов является заботливым отцом для своей дочери, а Чацкий в некоторых моментах проявляет излишнюю горячность и бесцеремонность.

    Характеры, созданные Грибоедовым, не теряют своей актуальности и в наши дни. Ведь проблема смены старых взглядов новыми всегда злободневна. Во все времена живут люди, несущие обществу прогрессивные идеи, и те, кто отказывается воспринимать новое, защищая свои устаревшие взгляды.

    В данной статье описаны основные действующие лица комедии Грибоедова. Описание героев и их характеров пригодится ученикам 9 класса при подготовке доклада или сочинения на тему “Главные герои комедии “Горе от ума”.