Blog

  • ФИЛОСОФСКАЯ ПРОБЛЕМАТИКА ПОЭЗИИ Б. ПАСТЕРНАКА

    До сущности протекших дней,

    До их причины,

    До оснований, до корней,

    До сердцевины.

    Б. Пастернак

    Поэзия Бориса Пастернака не легка для восприятия. Дело тут не только в сложности его поэтики, но и в глубине и динамике мысли. Некогда поэт заметил, что философия – листва поэзии; читая его стихи, убеждаешься в этом вновь и вновь. Философская традиция в русской лирике представлена такими именами, как Баратынский, Пушкин, Лермонтов, Тютчев. В своем творчестве они размышляли о вопросах бытия, жизни и смерти, человеческого предназначения и духовности, взаимоотношениях человека и мира, человека и природы. Идеалы Истины, Добра и Красоты находят свое выражение в произведениях всех великих художников вне зависимости от места и времени их существования, потому что именно эти ценности определяют человеческую жизнь в целом: они суть ее, первооснова.

    Философская направленность лирики Пастернака во многом обусловлена биографическими факторами. Музыка, живопись и литература определяли атмосферу в детстве поэта. Его отец был известным художником, мать – одаренной пианисткой; гостями дома были Серов, Врубель, Скрябин, Рахманинов, Лев Толстой. Будущий поэт напряженно впитывает в себя все новое, постигает общую природу всего искусства и, в конечном итоге, всякой духовности. Все проявления человеческого духа имеют своим итогом обобщающую философскую систему взглядов; для ее изучения молодой Пастернак решает стать профессиональным философом, поступает на философское отделение историко-филологического факультета, затем продолжает занятия в Марбурге. И хотя окончательный выбор его пал на поэзию (чему, на мой взгляд, следует только радоваться), поэт на всю жизнь остается “привязан” к философской тематике, которая органично входит в его поэзию, не подавляя, не ослабляя ее. Скорее, наоборот, лирика Пастернака только выигрывает от такого сближения, обретая неслыханную глубину и силу воздействия.

    Особенность философской мысли Пастернака, или, точнее, способа ее выражения, – то, что она нигде не дана явно, открыто. Поэзии вообще это не свойственно, но у Пастернака глубинный подтекст стиха зашифрован, спрятан особенно изощренно, на грани риска, что ленивый и нелюбопытный читатель не сможет его уловить. Что ж, значит, такой читатель стихам не нужен. Человек, читающий Пастернака, должен сам пройти путь от поэтического образа к философскому обобщению: автор никогда не представляет явно “конечный вывод мудрости земной”, ясный для него самого. Он дает исходный материал для напряженных мысленных исканий, впрочем, рассыпая тут и там намеки, вехи для указания пути. А основная философская позиция поэта остается как бы “за кадром”.

    Не претендуя на полноту и однозначную правильность истолкования, попытаемся описать основные принципы пастернаковского мировоззрения.

    Основная философская проблема – проблема бытия. В каком-то смысле для Пастернака ее нет. У него мир существует – и все. Без всяких “почему” и “зачем”; Не надо толковать, Зачем так церемонно Мареной и лимоном Обрызнута листва.

    Существование мира утверждается всей поэзией Пастернака. Сама она – неизменное выражение удивления и благоговения перед чудом жизни. Потому что жизнь во всех ее многообразных проявлениях есть непреходящее чудо, чья необыкновенность настолько велика, что способна исцелить любую боль:

    На свете нет тоски такой,

    Которой снег бы не излечивал.

    Герой поэзии Пастернака принимает бытие таким, каково оно есть; совершенство, целесообразность его не вызывают сомнения. “Сестра моя – жизнь”, -.говорит он. И жизнь входит в его стихи как в свой дом: поэт с ней на “ты”, меж ними нет дистанции, о чем свидетельствуют эти строки:

    Со мной, с моей свечею вровень

    Миры расцветшие висят.

    Герой принимает мир, и жизнь в нем кажется ему простой и не отягощенной премудростями, созданными искусственно:

    Легко проснуться и прозреть,

    Словесной сор из сердца вытрясть

    И жить, не засоряясь впредь.

    Все это – не большая хитрость.

    Благоговение перед жизнью распространяется на все ее формы, без унижающего ее великий дух деления на вечное и преходящее, на возвышенное и приземленное:

    “О Господи, как совершенны

    Дела твои, – думал больной, –

    Постели, и люди, и стены,

    Ночь смерти и город ночной”.

    Как правило, в произведениях Пастернака тема смерти почти отсутствует в чистом виде. Смерть не нарушает законов и течения жизни, она тоже есть часть бытия. Смерть – это скорее переход к иному этапу существования. Герой не испытывает страха перед небытием, ибо небытия не существует. Об этом – стихотворение “Уроки английского”. Обращаясь к героиням Шекспира, поэт повествует о том, как их смерть становится открытием новых миров, не концом, а началом жизни во вселенной.

    Размышляя об основах бытия, Пастернак на первое место ставит любовь. Любовь – не просто человеческое чувство, но принцип жизни, ее первооснова. Ей есть соответствие в мире природном – это всеобщая связь всех явлений и вещей. В одном из стихотворений поэт проводит параллель между любовью героя и жизнью морской стихии: герой привязан к своей возлюбленной, как море к берегу. В стихотворении “Давай ронять слова” на вопрос о том, кто управляет миром, “кто велит”, дается ответ: “Всесильный бог любви, Ягайлов и Ядвиг”. Эти имена выбраны не случайно – некогда именно брак, сочетание польской королевы Ядвиги к литовского князя Ягайло дало начало новому государству.

    Чувство любви роднит человека и мир:

    И сады, и пруды, и ограды,

    И кипящее белыми воплями

    Мирозданье – лишь страсти разряды,

    Человеческим сердцем накопленной.

    Именно любовь дает человеку возможность понять мир. Проблема миропонимания очень важна для Пастернака, и единственное ее решение в поэзии автора – это полное принятие всех обликов жизни.

    Свое определение смысла человеческой жизни поэт сформулировал в стихотворении, которое можно назвать программным для его творчества – “Во всем мне хочется дойти”. Человек должен жить, постигая законы этого мира – законы любви всего ко всему. В соответствии с ними должна строиться и его жизнь:

    Но надо жить без самозванства,

    Так жить, чтобы в конце концов

    Привлечь к себе любовь пространства,

    Услышать будущего зов.

    Труд при этом выступает как цель бытия и его форма: герой говорит о блаженстве “занятий”, о том, что “праздность – проклятье”. Таков для Пастернака “конечный вывод мудрости земной”.

    Философия Пастернака – жизнеутверждающая и оптимистичная. В этом мире много трагедий и невзгод, но они ведут нас к новым высотам понимания жизни, служат своего рода очищающим душу катарсисом. Нельзя сказать – “Мир прекрасен”, но нужно – “Мир существует, и это прекрасно”.

    Им правит закон любви. Все это должен принять человек, принять и трудиться.

  • Ответы на вопросы по стихотворениям Н. А. Некрасова

    1.Стихотворение “Элегия” А. Н. Некрасова отличается от других стихотворений. Во-первых, тем, что оно было написано как ответ на высказывания критиков о его манере написания и правдивом видении жизни народа. Стихотворения “Железная дорога” и ” Размышления у парадного подъезда”, несомненно, как и многие произведения Некрасова, пропитаны переживаниями за судьбу народа, несправедливостью по отношению к ним. Но стихотворение “Элегия”, на мой взгляд, является своеобразным выводом, подведением итогов. В нем нет определенного сюжета. Для своего стихотворения Некрасов избирает шестистопный ямб с парной рифмовкой, т. е. Александрийский стих – торжественный размер эпохи классицизма. 2. Темы четырех частей стихотворения “Элегия”: 1. “Страдания народа” – вечная тема. 2. “Народ освобожден, но счастлив ли народ?” 3. “… так же горестен нестройный их напев” 4. Народ не внемлет, не дает ответа.

    3. Развитие лирического смысла во многом зависит и от картин природы, описания сельской жизни. Ведь как описать страдания народа, не видя их образа жизни. Например, “Как тощие стада по скошенным лугам… ” “Старик ли медленный шагает за сохою, Бежит ли по лугу, играя и свистя, С отцовским завтраком довольное дитя” из этих строчек нам ясно, что народ бедствует, голодает, но не смотря на это, продолжает работать из последних сил, пытаясь улучшить свою жизнь. 4. Некрасов призывает всех жить лучше. Не так, как народ, голодая, бедствуя, не пытаясь противостоять унижениям, но и не так, как правительство – гордо, самолюбиво, заботясь только о себе. Некрасов считает, что поэт должен воспевать правду и бороться за нее. Поэт призывает молодежь к борьбе: “Пускай наносит вред врагу не каждый воин, Но каждый в бой иди! А бой решит судьба!” 5. Некрасов считает себя близким к народу, переживает, страдает из-за народных мучений. Он говорит так: ” Я призван был воспеть страдания твои, терпеньем изумляющий народ!”. А так же: “Народному врагу проклятия сулю, А другу у небес могущества молю, И песнь моя громка!.. Ей вторят долы, нивы, И эхо дальних гор ей шлет свои отзывы, И лес откликнулся… Природа внемлет мне, Но тот, о ком пою в вечерней тишине, Кому посвящены мечтания поэта, Увы! не внемлет он – и не дает ответа…” 6. Некрасов видит, что после принятия реформы в 1961 году, ничего в жизни народа не изменилось. Он говорит, что для достижения всеобщего счастья нужно объединить крестьян и интеллигенцию. Если революционеров и народ объединят свои усилия, то в этом случае смогут вывести русское крестьянство на путь свободы и счастья. 7. Стихотворение состоит из четырех частей, каждая из которых несет в себе определенную часть общего смысла. Первая часть говорит нам о том, что тема народа – вечная тема, несмотря на то, что ей много лет, она остается актуальной в современном автору обществе. Вторая часть, говорит о том, чтобы “молодежь” не переставала бороться с существующей проблемой и отстаивала право крестьянства на лучшее будущее. Третья часть содержит в себе такой смысл: изменения были внесены, но жизнь народа от этого лучше не стала. И, наконец, четвертая часть, говорит нам о том, что проблема народа видна всем, но народ не борется с ней, крестьяне покорно подчиняются помещикам и в этом же подчинении умирают с надеждой, что все изменится, но сами при этом бездействуют. 8. Я считаю, что Некрасов вовсе не возвышает себя из-за своей любви к народу. Он считает, что сам близок к крестьянам и поэтому, воспевать и переживать за народ это его обязанность, а не снисхождение и получение славы. Некрасов ни в коем случае не в корыстных целях вступается за народ, он любит и ценит его искренне. В подтверждение приведу слова самого Некрасова: “Я лиру посвятил народу своему. Быть может, я умру неведомый ему, Но я ему служил – и сердцем я спокоен…”

  • Краткое содержание Золотой горшок

    Э. Т. А. Гофман

    Золотой горшок

    В праздник Вознесения, в три часа пополудни, у Черных ворот в Дрездене студент Ансельм по извечному своему невезению опрокидывает огромную корзину с яблоками – и слышит от старухи-торговки жуткие проклятья и угрозы: “Попадешь под стекло, под стекло!” Расплатившись за свою оплошность тощим кошельком, Ансельм, вместо того чтобы выпить пива и кофе с ликером, как прочие добрые горожане, идет на берег Эльбы оплакивать злую судьбу – всю молодость, все рухнувшие надежды, все бутерброды, упавшие маслом вниз… Из ветвей бузины, под которой он сидит, раздаются дивные звуки, как бы звон хрустальных колокольчиков. Подняв голову, Ансельм видит трех прелестных золотисто-зеленых змеек, обвивших ветви, и самая милая из трех с нежностью смотрит на него большими синими глазами. И эти глаза, и шелест листьев, и заходящее солнце – все говорит Ансельму о вечной любви. Видение рассеивается так же внезапно, как оно возникло. Ансельм в тоске обнимает ствол бузины, пугая и видом своим и дикими речами гуляющих в парке горожан. По счастью, неподалеку оказываются его хорошие знакомые: регистратор Геербранд и конректор Паульман с дочерьми, приглашающие Ансельма прокатиться с ними на лодке по реке и завершить праздничный вечер ужином в доме Паульмана.

    Молодой человек, по общему суждению, явно не в себе, и виной всему его бедность и невезучесть. Геербранд предлагает ему за приличные деньги наняться писцом к архивариусу Линдгорсту: у Ансельма талант каллиграфа и рисовальщика – как раз такого человека ищет архивариус для копирования манускриптов из своей библиотеки.

    Увы: и необычная обстановка в доме архивариуса, и его диковинный сад, где цветы похожи на птиц и насекомые – как цветы, наконец, и сам архивариус, являющийся Ансельму то в виде худого старикашки в сером плаще, то в обличий величественного седобородого царя, – все это еще глубже погружает Ансельма в мир его грез, Дверной молоток прикидывается старухой, чьи яблоки он рассыпал у Черных ворот, вновь произносящей зловещие слова: “Быть тебе уж в стекле, в хрустале!..”; шнурок звонка превращается в змею, обвивающую беднягу до хруста костей. Каждый вечер он ходит к кусту бузины, обнимает его и плачет: “Ах! я люблю тебя, змейка, и погибну от печали, если ты не вернешься!”

    День проходит за днем, а Ансельм все никак ни приступит к работе. Архивариус, которому он открывает свою тайну, нимало не удивлен. Эти змейки, сообщает архивариус Ансельму, мои дочери, а сам я – не смертный человек, но дух Саламандр, низвергнутый за непослушание моим повелителем Фосфором, князем страны Атлантиды. Тот, кто женится на одной из дочерей Саламандра-Линдгорста, получит в приданое Золотой горшок. Из горшка в минуту обручения прорастает огненная лилия, юноша поймет ее язык, постигнет все, что открыто бесплотным духам, и со своей возлюбленной станет жить в Атлантиде. Вернется туда и получивший наконец прощение Саламандр.

    Смелей за работу! Платой за нее будут не только червонцы, но и возможность ежедневно видеть синеглазую змейку Серпентину!

    …Давно не видевшая Ансельма дочь конректора Паульмана Вероника, с которой они прежде чуть не ежевечерне музицировали, терзается сомнениями: не забыл ли он ее? Не охладел ли к ней вовсе? А ведь она уже рисовала в мечтах счастливое супружество! Ансельм, глядишь, разбогатеет, станет надворным советником, а она – надворной советницей!

    Услышав от подруг, что в Дрездене живет старая гадалка фрау Рауэрин, Вероника обращается к той за советом. “Оставь Ансельма, – слышит девушка от ведуньи. – Он скверный человек. Он потоптал моих деток, мои наливные яблочки. Он связался с моим врагом, злым стариком. Он влюблен в его дочку, зеленую змейку. Он никогда не будет надворным советником”. В слезах слушает Вероника гадалку – и вдруг узнает в ней свою няньку Лизу. Добрая нянька утешает воспитанницу: “Постараюсь помочь тебе, исцелить Ансельма от вражьих чар, а тебе – угодить в надворные советницы”.

    Холодной ненастною ночью гадалка ведет Веронику в поле, где разводит огонь под котлом, в который летят из мешка старухи цветы, металлы, травы и зверюшки, а вслед за ними – локон с головы Вероники и ее колечко. Девушка неотрывно глядит в кипящее варево – и оттуда является ей лицо Ансельма. В ту же минуту над ее головой раздается громовое: “Эй вы, сволочи! Прочь, скорей!” Старуха с воем падает наземь, Вероника лишается чувств. Придя в себя дома, на своей кушетке, она обнаруживает в кармане насквозь промокшего плаща серебряное зеркальце – то, которое было минувшей ночью отлито гадалкой. Из зеркальца, как давеча из кипящего котла, смотрит на девушку ее возлюбленный. “Ах, – сокрушается он, – отчего вам угодно порой извиваться, как змейка!..”

    Меж тем работа у Ансельма в доме архивариуса, не ладившаяся поначалу, все более спорится. Ему легко удается не только копировать самые затейливые манускрипты, но и постигать их смысл. В награду архивариус устраивает студенту свидание с Серпентиной. “Ты обладаешь, как теперь выражаются, “наивной поэтической душой”, – слышит Ансельм от дочери чародея. – Ты достоин и моей любви, и вечного блаженства в Атлантиде!” Поцелуй обжигает губы Ансельма. Но странно: во все последующие дни он думает о Веронике. Серпентина – его греза, сказка, а Вероника – самое живое, реальное, что являлось когда-либо его глазам! Вместо того чтобы идти к архивариусу, он отправляется в гости к Паульману, где проводит весь день. Вероника – сама веселость, весь ее вид изъявляет любовь к нему. Невинный поцелуй вконец отрезвляет Ансельма. Как на грех, является Геербранд со всем, что требуется для приготовления пунша. С первым глотком странности и чудеса последних недель вновь восстают перед Ансельмом. Он грезит вслух о Серпентине. Вслед за ним неожиданно и хозяин и Геербранд принимаются восклицать: “Да здравствует Саламандр! Да сгинет старуха!” Вероника убеждает их, что старая Лиза непременно одолеет чародея, а сестрица ее в слезах выбегает из комнаты. Сумасшедший дом – да и только!..

    Наутро Паульман и Геербранд долго удивляются своему буйству. Что касается Ансельма, то он, придя к архивариусу, был жестоко наказан за малодушное отречение от любви. Чародей заточил студента в одну из тех стеклянных банок, что стоят на столе в его кабинете. По соседству, в других банках – еще три школяра и два писца, также работавшие на архивариуса. Они поносят Ансельма (“Безумец воображает, будто сидит в склянке, а сам стоит на мосту и смотрит на свое отражение в реке!” ) да заодно и полоумного старика, осыпающего их золотом за то, что они рисуют для него каракули.

    От их насмешек Ансельма отвлекает видение смертного боя чародея со старухой, из которого Саламандр выходит победителем. В миг торжества перед Ансельмом является Серпентина, возвещая ему о дарованном прощении. Стекло лопается – он падает в объятья синеглазой змейки…

    В день именин Вероники в дом Паульмана приходит новоиспеченный надворный советник Геербранд, предлагая девице руку и сердце. Недолго думая, она соглашается: хоть отчасти, да сбылось предсказание старой гадалки! Ансельм – судя по тому, что из Дрездена он исчез бесследно, – обрел вечное блаженство в Атлантиде. Это подозрение подтверждает полученное автором письмо архивариуса Линдгорста с разрешением предать публичной огласке тайну его чудесного существования в мире духов и с приглашением завершить повесть о Золотом горшке в той самой голубой пальмовой зале его дома, где трудился достославный студент Ансельм.

  • “В сердце светит Русь…”.По творчеству С. А. Есенина

    “Моя лирика жива одной большой любовью – любовью к родине. Чувство родины – основное в моем творчестве” С. А. Есенин Есенин рос, дыша атмосферой народной поэзии. Семья вдохнула в душу будущему поэту веру и любовь к родине. Православные мотивы воплотились в есенинской поэзии дореволюционных лет с невиданной полнотой. Но позже сам поэт решительно отвергал в себе религиозность и мистицизм, объявляя религиозную символику и церковную лексику в своей поэзии условиями воспитания и той среды, где он вращался в начале своего творческого пути. К разного рода туманным образам в своей лирике сам поэт предлагал относиться как к романтике, “как к сказочному в поэзии”. Родина видится поэту в зеленой шири бескрайних полей с вешними зорями и заоблачной синевой небес, в речных заводях и дремучей глуши лесов, в которых светятся заневестившиеся березки, загадочные клены, кроткие ивы и печальные ели. Поэтический мир Есенина многоцветен. Он не ошибался, когда писал о себе: Родился я с песнями в травном одеяле, Зори меня вешние в радугу свивали. Есенин вошел в литературу в годы ломки социальных отношений, и поэтому его волновал не только “покойный уголок” “голубой Руси”, а вся “далекая и близкая” Родина простых тружеников-хлебопашцев с их невыплаканной песней о тяжелой доле: Сердце гложет плакучая дума… Ой, не весел ты, край мой родной. Или: Черная, потом пропахшая выть! Как мне тебя не ласкать, не любить? В ряде стихотворений поэта, написанных в годы империалистической войны, была выражена ненависть к ней, несущей людям гибель, разорение и неутешные страдания. Говоря о страшном горе невесты, потерявшей на войне своего суженого, поэт психологически тонко передает ее страдания через градацию – постоянно нарастающую напряженность чувства девушки: “девушка вышивает”, “девушка рисует мертвых на поляне”, “девушка склонилась, помутился взор”, “девушка тоскует”, “девушка рыдает”, “девушка, как призрак, плачет у окна”. Даже стихотворения Есенина о Животных, созданные в разгар войны, воспринимались современниками как антивоенные произведения, осуждающие зло и насилие, взывающие к доброте и человечности на земле.

    “Вот уж вечер. Роса…”

    Это стихотворение Есенин обозначил в Собрании, которое готовил во второй половине 1925 года, как “самое первое”. На беглый взгляд оно действительно кажется простым и безыскусным. Перед нами знакомые приметы деревенской природы, увиденные глазами влюбленного в нее человека. Он стоит у дороги, “прислонившись к иве”, а его взор падает то на блестящие капельки росы на листьях крапивы, то на крышу родной избы или уходит вдаль за реку. Кажется, время остановилось и все замерло вокруг. Но едва заметным штрихом, первыми словами: “Вот уж вечер” – намечено движение времени. Поэтому вся зарисовка в целом воспринимается как картина наступающей летней ночи.

    “Гой ты, Русь, моя родная…”

    В данном стихотворении Есенин восклицает: Если крикнет рать святая: “Кинь ты Русь, живи в раю!” Я скажу: “Не надо рая, Дайте родину мою”. От произведения веет святой Русью, которой нет конца и края – “Только синь сосет глаза”, девичьим смехом и веселым плясом. Здесь хаты – “в ризах образа”, а герой “смотрит… поля”, как “захожий богомолец”. Тем сильнее звучат заключительные строки. Ради любви к родине поэт готов ослушаться святую рать и отказаться даже от рая. “Край ты мой заброшенный…” Главным содержанием произведений конца 1914 – начала 1915 годов является трагическое положение деревни в годы войны, когда природа тосковала по хлеборобу, ушедшему на войну. В стихотворении “Край ты мой заброшенный…” дается новый взгляд на деревню, лишенный всякой благостности и покоя. Край ты мой заброшенный, Край ты мой, пустырь. Сенокос некошеный, Лес да монастырь. Избы забоченились, А и всех-то пять. Крыши их запенились В заревую гать. Поэма “Русь”. Наиболее значительным произведением стала маленькая поэма “Русь” , в которой Есенин создает обобщенный образ родной земли, задумывается о ее судьбе, рассказывает о страданиях и надеждах своего народа и пытается ответить на вопрос, за что же он любит свою родину. Произведение состоит из пяти частей-главок, которые раскрывают тему с самых разных точек зрения. В первой части автор изображает деревенскую Русь, запуганную дремучими лесами и волчьим воем, нечистой силой и колдунами. Тщательно и предельно лаконично рисует поэт картину нищей и печальной деревни: Воют в сумерки долгие, зимние, Волки грозные с тощих полей, По дворам в погорающем инее Над застрехами храп лошадей. Зимний пейзаж как бы впитал в себя драматизм происходящих событий. С зимой и зимней пургой в народе обычно связывали предсказания смерти, недаром у Есенина “заморозь злая”. То же самое сулят сумерки. Это слово поэт повторяет дважды в двенадцати строках первой главки: “сумерки долгие, зимние” и “сумерки мглистые”. Картина Руси настолько грустна, тосклива и пугающа, что, кажется, и любить-то ее не за что. Однако вторая главка является признанием в любви к родине и начинается с противительного союза “но”: Но люблю тебя, родина кроткая! А за что – разгадать не могу. Весела твоя радость короткая С громкой песней весной на лугу. В третьей главке – опять резкий контрастный переход. Образ Руси исторически конкретизируется и рисуется символическая картина наступившей войны: Понакаркали черные вороны Грозным бедам широкий простор. Крутит вихорь леса во все стороны, Машет саваном пена с озер. Грянул гром, чашка неба расколота, Тучи рваные кутают лес. На подвесках из легкого золота Закачались лампадки небес. В четвертой главке говорится о страданиях родной деревни в ожидании вестей с поля боя. Она начинается с тревожных вопросов о судьбе солдат: Затомилась деревня невесточкой – Как-то милые в дальнем краю? Отчего не уведомят весточкой, – Не погибли ли в жарком бою? В четвертой и последней строфе этой главки появляется единственная героиня, которую автор называет по имени. Это четница Луша, к которой приходят “допытаться любимых речей”. Четница читает письма, “груды вестей”, пришедшие с фронта. Она говорит об “успехах родных силачей” и олицетворяет собою сквозной лейтмотив поэмы, связанный с желанием разгадать, за что поэт любит свою родину и что ждет ее в будущем, а также с невозможностью постигнуть до конца ее тайну. Последняя главка – это вдохновенная песнь милым полям, хилым хижинам “с поджиданьем седых матерей”, думам деревенских баб, которых не спугнет “ни гром и ни тьма”. Здесь выражено острое чувство единства с природой родного края, его народом и великая сыновья любовь к родине, которой поэт желает мирной и счастливой жизни: Припаду к лапоточкам берестяным, Мир вам, грабли, коса и соха! Я гадаю по взорам невестиным На войне о судьбе жениха. Последняя строфа поэмы, образующая почти полное строфическое кольцо с первой строфой второй главки, завершает основной лейтмотив этого произведения и по сути отвечает на риторический вопрос, которым начинается нежное и проникновенное признание поэта в своей единственной любви: Ой ты, Русь, моя родина кроткая, Лишь к тебе я любовь берегу. Весела твоя радость короткая С громкой песней весной на лугу. Поэту бесконечно дороги все приметы его родной земли, но больше всего – ее великий народ, который без жалоб и слез переносит все большие беды и страдания и живет верой в ее лучшее будущее. Особенность есенинского стиха Сергей Есенин – мастер пейзажной лирики. У него поразительно зоркий и обостренно-пристальный взгля
    д на природу. К неповторимо есенинскому восприятию природы нельзя привыкнуть, она не может оставить чуткого читателя равнодушным, а молодому читателю может приоткрыть тайну глубокого постижения прелести родного края. Читая Есенина, нельзя не восхищаться белым перезвоном березок, алым светом зари, могучим блеском солнца, блестящей росой на крапиве и даже светящейся оловом холодной лужей. Пейзажная лирика Есенина многокрасочна, многоголоса, физически ощутима. Самые любимые цвета поэта – синий и голубой, столь созвучные скромной, неброской природе его родины – “страны березового ситца”. В эти цвета он украшает леса, чащи, поля, степи, сады, деревья, листья, воду, облака, солому и даже времена года и летние месяцы. Эти цветы передают радостное, свежее, элегически-задумчивое, иногда романтически-тревожное восприятие мира. В стихах Есенина незачем искать внешнего правдоподобия. Человеку, лишенному воображения, непривычный есенинский мир красок природы может показаться неестественным и нереальным. Но в том-то и состоит подлинная и глубокая правда жизни, что Есенин нередко видит природу обостренно, не только вблизи, но и на расстоянии, при определенном освещении или необычном ракурсе. В результате один образ ассоциативно рождает другой, создавая магию высокой поэзии. Воспеваемая им природа очеловечена: она дышит, двигается, живет, печалится и радуется вместе с человеком, как человек. Солнце у него, свесив ноги на бугор, глядит в озера или же, как кошка, трогает волосы поэта, “месяц в облачно тумане водит с тучами игру”, а луна хохочет, как клоун. Резвый ветер засыпает, а проснувшись, роняет с кудрей шапку; он может петь и плакать. Нередко поэт и вовсе не проводит границы между живой и неживой природой: В чаще ветер поет иль петух? Может, вместо зимы на полях Это лебеди сели на луг. Стихи поэта по-народному песенные, мелодичные, музыкальные: не случайно многие из них стали популярными песнями. А разве не слышится мелодия в словах поэта “не звенит лебяжьей шеей рожь”? В повторяющихся звуках “ж”, “ш” слышится мягкий шелест ржи. Благодаря дважды повторенному сочетанию “урл” мы ясно слышим крик улетающих журавлей: “Полюбил я седых журавлей с их курлыканьем в тощие дали”. А в строках “режет серп тяжелые колосья, как под горло режут лебедей” слышится ужасный скрежет металла, безжалостно прерывающего жизнь живому на земле. Пейзажная лирика Есенина дорога нам откровенным любованием природой, которая неотделима от любви к отчему краю, к Родине: Спит ковыль. Равнина дорогая, И свинцовой свежести полынь. Никакая родина другая Не вольет мне в грудь мою теплынь.. . . . . . . . . . . . . . . . Свет луны, таинственный и длинный, Плачут вербы, шепчут тополя. Но никто под окрик журавлиный Не разлюбит отчие поля. Высокую оценку пейзажной лирике да и всему творческому дарованию Сергея Есенина дал М. Горький: “Сергей Есенин не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой “печали полей”, любви ко всему живому в мире и милосердия, которое – более всего иного – заслужено человеком”. Заключение Прошли десятилетия после смерти поэта, но навсегда бессмертной осталась его поэзия. Подлинная классика не стареет: верно отражая свою эпоху, она приобретает новое, современное звучание. Традиции Есенина имеют глубокие корни в так называемой “тихой лирике”. Патриотическая поэзия Есенина и сегодня дорога русскому читателю, обращена к уму и сердцу входящей в жизнь молодежи. Безграничная любовь к Родине, предельная искренность и чистота чувств, подлинная гражданственность и высокая художественность – вот те слагаемые таланта, которые поставили Сергея Есенина в первый ряд русских поэтов-классиков. Бойко Анжелика Петровна

  • Краткое содержание Пан

    Кнут Гамсун

    Пан

    Автор использует форму повествования от первого лица. Его герой – тридцатилетний лейтенант Томас Глан вспоминает события, произошедшие два года назад, в 1855 г. Толчком же послужило пришедшее по почте письмо – в пустом конверте лежали два зеленых птичьих пера. Глан решает для собственного удовольствия и дабы просто скоротать время написать о том, что ему довелось пережить. Тогда где-то около года он провел на самом севере Норвегии, в Нурланне.

    Глан живет в лесной сторожке вместе со своим охотничьим псом Эзопом. Ему кажется, что только здесь, вдалеке от чуждой ему городской суеты, среди полного одиночества, наблюдая за неспешной жизнью природы, любуясь красками леса и моря, ощущая их запахи и звуки, он по-настоящему свободен и счастлив.

    Однажды он пережидает дождь в лодочном сарае, где также укрываются от ливня местный богач купец Мак с дочерью Эдвардой и доктор из соседнего прихода. Случайный эпизод почти не оставляет следа в душе Глана.

    Встречая на пристани почтовый пароход, он обращает внимание на молодую хорошенькую девушку Еву, которую принимает за дочь сельского кузнеца.

    Глан добывает пропитание охотой, отправляясь в горы, берет сыр у лопарей-оленеводов. Любуясь величественной красотой природы, он ощущает себя неотделимой ее частичкой, он сторонится общества людей, размышляя над суетностью их помыслов и поступков. Среди буйства весны он испытывает странное, будоражащее чувство, которое сладко тревожит и пьянит душу.

    В гости к Глану наведываются Эдварда и доктор. Девушка в восхищении от того, как охотник обустроил свой быт, но все же лучше будет, если он станет обедать у них в доме. Доктор рассматривает охотничье снаряжение и замечает фигурку Пана на пороховнице, мужчины долго рассуждают о боге лесов и полей, полном страстной влюбленности.

    Глан спохватывается, что всерьез увлекся Эдвардой, он ищет новой встречи с ней, а потому отправляется в дом Мака. Там он проводит скучнейший вечер в обществе гостей хозяина, занятых карточной игрой, а Эдварда совсем не обращает на него внимания. Возвращаясь в сторожку, он с удивлением отмечает, что Мак ночью пробирается в дом кузнеца. А сам Глан охотно принимает у себя повстречавшуюся пастушку.

    Глан объясняет Эдварде, что занимается охотой не ради убийства, а чтобы прожить. Скоро отстрел птиц и зверей будет запрещен, тогда придется рыбачить. Глан с таким упоением рассказывает о жизни леса, что это производит впечатление на купеческую дочь, ей еще не приходилось слышать столь необычных речей.

    Эдварда приглашает Глана на пикник и всячески подчеркивает на людях свое к нему расположение. Глан чувствует себя неловко, пытается сгладить опрометчивые выходки девушки. Когда же на следующий день Эдварда признается, что любит его, он теряет голову от счастья.

    Любовь захватывает их, но отношения молодых людей складываются трудно, происходит борьба самолюбии. Эдварда капризна и своевольна, странность и нелогичность ее поступков порой выводит Глана из себя. Однажды он в шутку дарит девушке на память два зеленых пера.

    Сложные любовные переживания вконец изматывают Глана, и когда к нему в сторожку приходит влюбленная в него Ева, это приносит облегчение в его мятущуюся душу. Девушка простодушна и добросердечна, ему хорошо и спокойно с ней, ей он может высказывать наболевшее, пусть она даже и не способна понять его.

    В крайне взвинченном состоянии возвращается Глан к себе в сторожку после бала, устроенного Эдвардой, сколько колкостей и неприятных моментов довелось ему претерпеть в тот вечер! А еще он испытывает бешеную ревность к доктору, хромой соперник имеет явное преимущество. От досады Глан простреливает себе ногу.

    У лечащего его доктора Глан допытывается, была ли у них с Эдвардой взаимная склонность? Доктор явно сочувствует Глану. У Эдварды сильный характер и несчастный нрав, поясняет он, она ожидает от любви чуда и надеется на появление сказочного принца. Властная и гордая, она привыкла во всем верховодить, и увлечения в сущности не затрагивают ее сердца.

    Мак привозит в дом гостя, барона, с которым Эдварда отныне проводит все время. Глан ищет утешения в обществе Евы, он счастлив с ней, однако же она не заполняет ни его сердца, ни его души. Мак узнает об их отношениях и мечтает только о том, как бы избавиться от соперника.

    При встречах с Эдвардой Глан сдержанно холоден. Он решил, что не даст больше себя морочить своевольной девчонке, темной рыбачке. Эдварда уязвлена, узнав о связи Глана с Евой. Она не упускает случая съязвить на его счет по поводу интрижки с чужой женой. Глан неприятно удивлен, узнав об истинном положении дел, он пребывал в уверенности, что Ева – дочь кузнеца.

    Мстительный Мак поджигает его сторожку, и Глан вынужден перебраться в заброшенную рыбачью хибарку у пристани. Узнав об отъезде барона, он решает отметить это событие своеобразным салютом. Глан подкладывает порох под скалу, намереваясь в момент отплытия парохода поджечь фитиль и устроить необыкновенное зрелище. Но Мак догадывается о его замысле. Он подстраивает так, что в момент взрыва на берегу под скалой оказывается Ева, которая погибает под обвалом.

    Глан приходит в дом Мака сообщить о своем отъезде. Эдварда абсолютно спокойно воспринимает его решение. Она просит только оставить ей на память Эзопа. Глану кажется, что она станет мучить собаку, то ласкать, то сечь плеткой. Он убивает пса и посылает Эдварде его труп.

    Два года прошло, а вот надо же – ничего не забыто, ноет душа, холодно и тоскливо, размышляет Глан. Что, если уехать развеяться, поохотиться где-нибудь в Африке или Индии?

    Эпилогом к роману служит новелла “Смерть Глана”, события которой относятся к 1861 г. Это записки человека, который был с Гланом в Индии, где они вместе охотились. Именно он, спровоцированный Гланом, выстрелил ему прямо в лицо, представив случившееся как несчастный случай. Он нисколько не раскаивается в содеянном. Он ненавидел Глана, который, казалось, искал гибели и получил то, что хотел.

  • “Юрг Енач” Мейера в кратком содержании

    Во времена Тридцатилетней войны в Граубюндене, столетие назад присоединившем Вальтеллину, осужден за сговор с Австро-Испанией глава католической партии, влиятельный патриций Помпео Планта. При содействии молодого протестантского пастыря Юрга Енача суд приговаривает Планта к изгнанию и лишает гражданских и имущественных прав.

    Бывший соученик Юрга Енача Генрих Вазер делает зарисовки в Юлийском перевале Граубюндена. Теперь это ловкий и благонамеренный цюрихский протоколист с большими надеждами на будущее. Неожиданно он встречает Помпео Планта с дочерью Лукрецией. Юрг Енач, сын бедного пастыря из Шаранса, и Лукреция росли вместе, с детства она избрала его своим защитником, испытывая к нему нежную привязанность. Пока Помпео Планта беседует с Вазером, девушка тайком пишет Еначу на эскизе протоколиста слова предупреждения о надвигающейся беде,

    По дороге в вальтеллинский Бербенн, где проповедует Юрг Енач, Вазера не пускают на ночлег в одно из подворий. Желая узнать причину, он подсматривает в окно, наблюдая за старухой. Она ругает придурковатого мальчика Агостино, боясь доверить ему посылку. Воспользовавшись ситуацией, Вазер предлагает свои услуги и ночует в отведенной ему каморке. Невольно он становится свидетелем разговора Помпео Планта и наемного убийцы Робустелли, откуда узнает о готовящемся покушении на Енача.

    Утром Вазер вместе с Агостино отправляется в путь. Фанатично настроенный мальчик рассказывает, что старуха приказала ему убить сестру, но Генрих не воспринимает всерьез слова дурачка.

    По прибытии Вазера приветствуют Юрг и его жена Лючия, женщина совершенной красоты и преданности. Ее вальтеллинские родичи-католики недовольны тем, что она вышла замуж за протестанта. Енач, объясняя другу жестокость по отношению к католическому клиру, говорит о неизбежности жертв. Это человек необузданной воли, смелый до отчаянья и беспредельно гордый, преданный всей душой Граубюндену. Заметив волнение Вазера, пастор, приставив к его горлу нож, заставляет рассказать о намечающемся покушении.

    Енач в сопровождении Вазера безрезультатно пытается проникнуть в пограничную испанскую крепость Фуэнтес. Затем они посещают французского герцога Генриха Рогана, отдыхающего близ озера Комо на пути в Венецию. Бывший предводитель гугенотов во внутренней усобице теперь уполномочен кардиналом Ришелье блюсти интересы Франции в политической интриге против Австро-Испании. Енач беседует с герцогом над военной картой, обнаруживая прекрасное знание топографии, Роган, соглашаясь с пылкими высказываниями пастора, замечает, что военно-политическая и духовная власть не должны совмещаться в одном лице.

    На обратном пути до Енача и Вазера доходят вести о бунте католиков. Юрг принимает решение снять духовное облачение, так как “Граубюндену нужен меч”.

    Народ осаждает пасторский дом, в котором находится протестантская братия во главе с Еначем. Пока Юрг обдумывает, как переправиться из Вальтеллины, фанатик Агостино, стреляя через окно, убивает свою сестру Лючию. Енач с мечом в правой руке, неся на левой жену, появляется на пороге горящего дома, в его душе бушуют гнев и жажда мести.

    Резня в Бербенне – лишь одно из проявлений распри, зачинщиком которой является Планта. Испанцы выступают из Фуэнтеса и военной силой занимают Вальтеллину.

    Енач, ставший предводителем народной партии, осаждает замок Планта – Ридберг. Ворвавшись в Ридберг, мстители находят Помпео, спрятавшегося в дымоходе камина, и жестоко расправляются с ним, зарубив топором. Старый слуга Аука прячет окровавленное орудие убийства, предрекая возмездие. Юрг ведет борьбу против испанских и австрийских завоевателей, о его отваге и доблести слагаются легенды, Енача называют “граубюнденским Теллем”. Но сопротивление подавляется превосходящими силами узурпаторов.

    Цюрих, испытывая страх перед Австрией, занимает позицию невмешательства. Снискавший уважение Вазер быстро продвигается по служебной лестнице, ему поручено разрешение политических вопросов с Граубюнденом.

    Однажды Юрг Енач просит у Вазера пристанище на ночь, тут “граубюнденский Телль” решает покинуть родину и поступить в германское войско.

    Он сражается в Германии, затем под шведскими знаменами и в конце концов переходит на службу Венецианской республике. Управляя делами в Долмации, Енач проявляет себя отважным и талантливым воином. Юрг ведет переписку с Роганом, продумывая планы освобождения Граубюндена.

    Венецианский политик Гримани заинтересован в устранении Енача, так как чувствует в нем опасную силу, способную поднять мятеж в Граубюндене.

    Но Енач самовольно покидает Долмацию и отправляется в Венецию. Он заступается за ребенка, задавленного мчавшимся на лошади пьяным полковником, и на дуэли убивает обидчика.

    В венецианском соборе происходит встреча герцога Рогана и Енача. Призывая к освобождению родины, Юрг рисует аллегорию: отождествляя себя с Георгием Победоносцем, он уподобляет Францию каппадокийской царевне, а Испанию – дракону. Герцог, оценив открытость и целеустремленность Енача, соглашается на переговоры.

    Лукреция находит приют у своего дяди в Милане. Кузен Рудольф безрезультатно пытается добиться ее благосклонности. Однажды, выполняя дружеский долг, он помог племяннику наместника Сербеллони проникнуть в покои Лукреции. Но девушка встает на свою защиту и ранит Сербелонни. После чего она разрешает возвратиться на родину.

    Прибыв в Венецию, Лукреция обращается к герцогине, а затем к Рогану с просьбой разрешить возмездие за отца. Енач, случайно услышавший мольбы дочери Планта, отдает себя в ее руки. Лукреция должна решить, кому принадлежит жизнь Енача – ей или Граубюндену. Несмотря на благородство Юрга, она не в силах заключить мир. Роган решает взять Енача к себе на службу. Но Гримани осуждает бывшего пастора за убийство полковника. Герцог ходатайствует за Енача. Получивший прозвище “Кассандра” Гримани предрекает дальнейшую судьбу Рогана, указывая на безмерное честолюбие Енача. Не вняв дальновидности венецианца, Роган настаивает на освобождении Юрга. Юрг становится приближенным Рогана, действуя в Граубюндене против испанского засилья. Испанцы захватывают Енача, но, для того чтобы убедиться в том, что это действительно он, просят местный люд опознать пленника. Работник, помнящий события кровавого убийства Планта, подтверждает личность Енача. Проезжающая мимо Лукреция разоблачает свое инкогнито и утверждает, что это не тот человек, который убил ее отца, а затем, рискуя собственной жизнью, помогает Юргу бежать.

    Далее события разворачиваются благоприятно для Граубюндена, Рогану удается вытеснить австрияков и испанцев. Енач завоевывает уважение и доверие герцога во время дерзких вылазок против врагов. Роган всей душой болеет за граубюнденский край и его процветание, в народе француза называют “добрый герцог”.

    Однако Франция не спешит вернуть независимость Граубюндену и вывести войска, война с Германией истощила казну, поэтому нечем платить граубюнденским полкам. Среди местного населения растет недовольство французским вмешательством и вместе с тем вера в Юрга-освободителя. “Добрый герцог” получает депешу, в которой договор, одобренный им в Кьювенне, возвращен с рядом поправок: войска должны остаться до заключения всеобщего мира, а протестанты проживать в Вальтеллине не более двух месяцев в год. Роган скрывает от Граубюндена этот документ, сообщив о нем лишь Юргу.

    Енач, поставив на карту свою человечность, становится Иудой по отношению к герцогу. Он принимает условия Испании: взамен разрыва с Францией Граубюнден получил независимость. Вести тайные переговоры он поручает Лукреции, с которой, перешагнув через все преграды, надеется соединиться. Родина дорога им обоим – и Лукреция уезжает в Милан, погрузившись в политическую борьбу вокруг Вальтеллины.

    Усыпляя внимание Рогана, Енач поднимает граубюнденцев против Франции. Возглавив бунт и став главнокомандующим войск Граубюндена, он предъявляет ультиматум: войска Франции должны покинуть прирейнские укрепления и Вальтеллину, а герцог остается в заложниках. Роган не соглашается на условия Енача, пораженный его предательством. Но когда речь касается нежелающих переприсягать волонтеров, герцог, чтобы спасти их от расправы, подписывает свиток. Барон Лекк, приближенный к Рогану, предлагает отомстить за честь Франции, но герцог считает, что кровопролитием и обманом нельзя восстановить славу родной страны: “Я предпочту сохранить честь, хотя бы мне и пришлось лишиться родины”. Далее Роган поступает на службу к герцогу Веймарскому простым солдатом и в одном из боев погибает от ран.

    Испания требует католицизма в Груабюндене и свободного перехода войск. Енач принимает католичество, пытаясь склонить Австро-Испанию к подписанию договора о союзничестве. Одновременно он грозит вернуть французское влияние и только тогда добивается подписания соглашения, по которому заключается мир с Австрией и Испанией и восстанавливаются границы и вольности Граубюндена.

    В’день вручения договора в Кур прибывает обер-бургомистр Цюриха Вазер, который привозит весть о гибели Рогана. Юрг вручает Граубюндену грамоту о заключении мира.

    К Лукреции приезжает кузен Рудольф, который готов совершить кровную месть, чтобы жениться на девушке. Когда во время праздника он с наемной свитой уезжает, захватив с собой топор, которым был убит Планта, Лукреция направляется вслед за кузеном,

    Дочь Планта прибывает в Кур и находит Енача в городской ратуше, где его окружают люди в масках. Рудольф заносит топор, но Юргу удается отбить нападение, при этом он убивает и Рудольфа, и старого слугу Луку. Умирая, старик вкладывает топор в руки Лукреции. Она, полная любви и ненависти, казнит Енача, исполняя волю неотвратимой судьбы.

  • Дефис в наречиях

    Пиши дефис в наречиях:

    с приставкой ПО-, оканчивающихся на – ОМУ, – ЕМУ, – СКИ, – ЬИ: по-новому, по-осеннему, по-русски, по-волчьи; с приставкой В – (ВО-), оканчивающихся на – ЬІХ (-ИХ): во-первых, в-третьих, в-шестых; образованных повторением слов или из однокоренных слов: еле-еле, чуть-чуть, крепко-крепко, мало-помалу, давным-давно, видимо-невидимо. Запомни! Бок о бок, точь-в-точь. Различай наречия (пиши дефис): одет по-зимнему, занимался по-прежнему и сочетание “предлог + прилагательное + существительное” (пиши раздельно): шел по зимнему лесу, ехал по прежнему пути. Пиши приставку ПО – С наречиями слитно, если они образованы от прилагательных с помощью этой приставки и суффиксов – У, – ЕНЬКУ, – ОНЬКУ: поровну, подолгу, помаленьку, полегоньку, а также в наречиях в форме сравнительной степени: получше, похуже, поменьше, побольше.

  • Отражение детства в произведении М. Стельмаха “Гуси-лебеди летят”

    Повесть “Гуси лебеди летят” является примером поэтического рассказа писателя Михаила Стельмаха о своем детстве. Именно гуси в начале и в конце произведения символизируют течение книги жизни, где самой яркой страницей для каждого является его детство.

    Мы видим, что Миша был живым и веселым парнем, склонным как к глубоким размышлениям, так и к смешным выходкам. Нищенская жизнь сделало его сочувственным к бедным. Здесь невольно вспоминается тыквенные семена, которые передавали детские ручонки голодным путникам. Парень выделялся среди других любознательностью и искренностью. Дедушка часто разговаривал с малым, а внук любил слушать сказки, которые очаровывали своей сказочностью и торжеством добра. Он рассказывал о величии природы, о необходимости бережного отношения к ней. Поэтому Миша рос наблюдательным, восхищался красотой родного края, мечтал как можно больше узнать о растениях и животных. Понимал, что в этом ему также помогут книги. Язык парня был наполнен остроумными высказываниями, фразеологическими оборотами, которые являются жемчужинами народной мудрости.

    Невольно мы замечаем, что, несмотря на все невзгоды и то, что Михаил Стельмах происходил из небогатой семьи, его Детство, окруженное любовью и заботой, можно назвать счастливым.

  • “Пошехонская старина” Салтыкова-Щедрина в кратком содержании

    Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина

    Предваряя рассказ о своем прошлом, Никанор Затрапезный, наследник старинного пошехонского дворянского рода, уведомляет, что в настоящем труде читатель не найдет сплошного изложения всех событий его жития, а только ряд эпизодов, имеющих между собой связь, но в то же время представляющих и отдельное целое.

    В глуши Пошехонья проходит детство и молодые годы Никанора, ставшего свидетелем самого расцвета крепостного права, определявшего быт и уклад дворянской семьи. Земля этого края, покрытая лесом и болотами, считается захолустной, поэтому мужицкие спины с избытком вознаграждены за отсутствие. ценных угодий. Имение Затрапезных малоземельное, но оброк с крестьян в имении Малиновец получается исправно. Семья неуклонно богатеет, приобретаются новые земли и имения, собственность растет.

    Мать Никанора, потомственная купчиха, много моложе просвещенного дворянина-отца, что поначалу навлекает на нее неудовольствие родственников. Однако рачительность и хозяйственная сметка, ей присущие, выводят семью к благосостоянию и позволяют иные зимы проводить в Москве или Петербурге. После двенадцати лет брака у нее восемь детей, находящихся на попечении гувернанток до поступления в институты и на военную службу. Младшему Никанору, оказавшемуся необычайно одаренным, на учителей не слишком везет. Азбуке его учит богомаз, а писать он выучится сам. Первые книжки Никанор читает самостоятельно, почти бесконтрольно, а чуть позже по инструкциям для учителей освоит программу младших классов гимназии. Это и случай, и чудо, что он сумеет проложить себе путь к настоящему образованию сам. По мнению автора записок, дети очень легкая добыча для порчи и искажения всякой системой обучения и воспитания или ее отсутствием. “Восковое детское сердце любую педагогическую затею примет без противодействия”. Но весьма мучительно воспринимаются эпохи, когда человеческая мысль осуждается на бездействие, а человеческое знание заменяется массою бесполезностей и неряшеством.

    В портретной галерее лиц, встречающихся в доме у Затрапезных, заметное место занимают тетеньки-сестрицы, представленные сначала пожилыми, потом совсем старушками. Поначалу тетенек принимают в доме вполне радушно, готовят для них комнаты, встречают и угощают, но потом злопамятная мать Никанора проявляет в отношении к ним полную черствость и скупость. Старые, никому не нужные женщины изгоняются сначала в мезонин, а потом их и вовсе удаляют со двора. Они когда-то очень плохо приняли новый брак своего брата, да и денег у них совсем нет, и имения их ничего не стоят, их подкармливают только из милости. А в подходящий момент вовсе изгоняют со двора в дальний флигель, где они, полуголодные, в холодном помещении умирают одна за другой.

    История третьей сестры отца – Анфисы связана у Никанора с самыми страшными воспоминаниями его детства. Как ни строга была по отношению к крестьянам его собственная мать, не щадившая “зачавших невовремя” девушек, Анфиса Порфирьевна еще лютее и безобразнее, до самодурства. В первый визит к тетеньке именно у нее во дворе он видит свою сверстницу, привязанную локтями к столбу, босыми ногами в разъедающей навозной жиже, не имеющую возможности защищаться от ос и слепней. Сидевшие поодаль два старика не позволят юноше эту девушку освободить. Всем будет только хуже. Муж и сын Анфисы Порфирьевны открыто глумятся над мужиками и засекают до смерти немало женщин и детей. Не случайно тетеньку Анфису задушат собственная ключница и подоспевшие на помощь сенные девушки.

    Есть у Никанора еще одна тетенька, Раиса Порфирьевна, прозванная сластеной за неравнодушие к лакомому куску. Все комнаты ее дома имеют “аппетитный характер и внушают аппетитные мысли”. Все ее домашние с утра до вечера едят и пьют, и при этом добреют. Это один из тех редких домов, где всем живется привольно, и господам, и прислуге. Все здесь любят и лелеют друг друга, рады гостям и подают им много хорошо продуманных кушаний. Спать укладывают в чистых, уютных и свежих комнатах “на постели, не внушающие ни малейших опасений в смысле насекомых”. Для Никанора это важно, поскольку в его родном доме дети загнаны в тесные конурки, где убирают редко, а грязь и насекомые осаждают не только людские, где спят вповалку на старых войлоках и здоровые, и больные. Недовольство, постоянные наказания крестьянам и крестьянкам рождаются сами собой. Увечья, вырождение, страх и бессмыслие насаждаются всеми известными деспотам способами.

    Неслужащее поместное русское дворянство, среди которого числятся Затрапезные, тяготеет к Москве, которая для них центр всего. Игроки находят в ней клубы, кутилы – трактиры, богомольные люди радуются обилию церквей, дворянские дочери отыскивают себе женихов. Чтобы выдать замуж сестру Никанора, Затрапезные выезжают на зиму в первопрестольную, где для этого в одном из арбатских переулков нанимается меблированная квартира. Известная всем грибоедовская Москва, в которой, правда, преобладает высший московский круг, мало чем отличается в нравственном и умственном смысле от Москвы, представленной Никанором.

    Выезжать на балы и отдавать визиты Затрапезным, конечно, проще и приятнее, чем принимать у себя, но смотрины устраивать надо. Дурная собой сестрица Никанора уж засиделась в девках, поэтому, хочешь не хочешь, а чисть мебель, вытирай пыль, создавай уют, будто в доме всегда так. Надин надевает модные платья, ей полагается даже брошь с брильянтами. В зале открывают рояль, на пюпитр кладут ноты и зажигают свечи, будто только что музицировали. Стол накрывают со всем возможным вкусом, раскладывая приданое: чайные ложки и другие серебряные предметы. Впрочем, женихи зачастую лишь любители поесть и выпить на дармовщинку. В первую очередь они торопятся освободить графинчик, до серьезных предложений дело не доходит. Сестрице и влюбиться-то особенно не в кого. Когда же это случается, сразу же выясняется, что избранник ее сердца плут и картежник да еще гол как сокол. В конце концов мать забирает у дочери ее брильянты и жемчуга и увозит обратно в деревню. Находит свою судьбу бедняжка Надин только в провинции, выйдя замуж за безрукого городничего. Однако он загребает одной рукой денег столько, сколько другому и двумя не загрести, и за это сестрица исправно рожает ему детей и слывет первой дамой в губернии.

    Все эти смотрины, балы, ужины, сватовство настолько колоритны, что глубоко западают в память Никанору. Однако, как следует из его записок, воспоминания о себе оставят и крепостные дворовые, которым живется много хуже, чем просто крепостным крестьянам. Заправляют хозяйством, как правило, управляющие, люди до мозга костей развращенные, выслуживающиеся при помощи разных зазорных заслуг. По одному только капризу они зажиточного крестьянина могут довести до нищенства, по вспышке любострастия отнять у мужа жену или обесчестить крестьянскую девушку. Жестоки они неимоверно, но поскольку они блюдут барский интерес, то жалобы на них не принимаются. Крестьяне их ненавидят и ищут все возможные способы, чтобы их извести. При столкновении с такой местью помещичья среда обычно затихает, чтобы потом вернуться к прежней системе.

    Из дворовых женщин Никанору запоминаются Аннушка и Мав-руша-новоторка. Первая знает евангелие и жития святых и проповедует полное в этой жизни господам подчинение. Вторая, будучи вольной мещанкой, соединившей судьбу с крепостным иконописцем, восстает против навязываемой ей тяжелой работы. Искренняя любовь к мужу перерастает у нее в ненависть, и она кончает жизнь самоубийством.

    Из дворовых мужиков симпатию Никанора вызывает смешливый Ванька-Каин, по профессии цирюльник, а потом ключник. Он бесконечно сорит шутовскими словами, но его все любят за балагурство, хотя хозяйка часто ворчит. “Ах, ты, хамово отродье”, – говорит она. На что он, как эхо, отвечает: “Мерси, бонжур. Что за оплеуха, коли не достала уха. Очень вами за ласку благодарен”. Ивана отдают в рекруты, из армии он не возвращается.

    В помещичьей среде Никанор Затрапезный отмечает двоих: предводителя Струнникова и образцового крестьянина Валентина Бурма-кина. Предводитель Струнников воспитывается в одном из высших учебных заведений, но отличается таким тупоумием и леностью, что не сумеет потом не только организовать жизнь в уезде, но и растрачивает все свое состоятгие на балы и оркестры. Годы спустя Никанор встречает его в Женеве, где он служит половым в ресторане при гостинице. “Был русский барин да весь вышел”.

    Валентин Бурмакин – единственный в уезде представитель университетского образования. Непорочная высоконравственная личность, ученик Грановского, почитатель Белинского, он участник кружка молодежи, желающей сеять вокруг себя добро, любовь, человечность. На первом плане у него стоят музыка, литература, театр. Его волнуют споры о Мочалове, Каратыгине, Щепкине, каждый жест которых порождает у него массу страстных комментариев. Даже в балете он усматривает истину и красоту, поэтому имена Санковской и Герино звучат обычно в его дружеских беседах. Они для него не просто танцовщик и танцовщица, “а пластические разъяснители “нового слова”, заставляющие по произволению радоваться и скорбеть. Однако оторванность от реальной почвы, полное непонимание ее в конце концов приводят Бурмакина к неудачной женитьбе на простоватой Милочке, которая вскоре начинает обманывать его и доводит до разорения. Московские друзья помогают ему определиться учителем в одну из самых дальних губернских гимназий. В Москве ему устроиться не удается.

    Масса образов и фактов, вставших в памяти Никанора Затрапезного, подействовали на него настолько подавляюще, что, описав видения своего детства, он сомневается в том, сможет ли продолжать свои записки в дальнейшем.

  • Сравнительная характеристика образов Остапа и Андрея

    Есть в истории украинского народа могущественный и прекрасный период: это – запорожское казачество. О нем написано немало интересных произведений, и один из наилучших – повесть Н. В. Гоголя “Тарас Бульба”, над которой писатель работал почти десять лет. Изображая героическую борьбу украинцев за свое национальное освобождение, автор показывает судьбы героев в единстве с народным движением. Это были лучшие люди в свое время и верные сыновья Украины, крепкие духом, богатые умом и глубоким патриотичным чувством. Среди свободного общества запорожцев-богатырей центральное место в повести занимают образы старика казака Тараса Бульбы и двух его сыновей – Остапа и Андрея, очень непохожих ни внутренне, ни по своим характерам. Думаю, что именно этот контраст помогает Гоголю лучше нарисовать казацкую действительность, принудить нас, читателей, задуматься над собственным характером и поступками.

    Впервые мы встречаемся с Остапом и Андреем на их родном родительском дворе. Сначала нас может больше привлекать образ Андрея, так как сравнительно с суровым Остапом он более чувствительный, нежный. Даже мать сильнее жалеет и любит именно его. И вот из страниц повести возникает история жизни каждого, и наше отношение постепенно изменяется. Мы понимаем, что общие в братьев лишь молодость, их “свежесть, рослость, могущественная телесная красота”, которая поразила даже отца. Сам же Тарас сумел привить сыновьям интерес к казацкой жизни, воспитать в них храбрость, ловкость.

    Но эти качества характера в братьях совсем разные: хотя Андрей и отличался в бурсе смелостью, но она всегда приводила к бедствию. В нем соединились упорство и притворное мужество: он умел выворачиваться, хитрить, даже умолять пощады. Совсем другой – Остап, который еще из бурсы выделялся ясным умом и крепкой волей. Честный и храбрый, он предстает перед нами преданным товарищем: “Он был добр в такой мере, в который можно было быть с таким характером и в тогдашнее время”..

    Как только юноши попадают в Запорожскую Сечь, сразу же приобретают добрую репутацию у казаков: оба ловкие, оба смелые воины. Но и здесь их храбрость не одинаковая: Остап – спокойный и всегда уверенный в себе; за умную храбрость казаки ценят его и недаром выбирают шалашным атаманом после гибели Бородатого. А вот храбрость Андрея оказывается безздравомыслящей и бесцельной; он мало задумывается над тем, за что бросается в бой.

    Остап твердо знает, ради чего он живет, ведет борьбу; его вдохновляет безграничная любовь к родной земле и товарищам, ненависть к врагам и стремление защищать отчизну. Вот что делает Остапа настоящим героем! У Андрея же нет искренней любви к родине и друзьям, и потому слепая любовь к дочери врага быстро превращает его в предателя. Он забывает святые чувства верности отчизне и обществу: “А что мне отец, товарищи, отчизна!. .. нет у меня никого!”. И вот стоит он, трусливый, никчемный, перед судом своего отца. Позорной была его жизнь, позорная и его смерть… и здесь же мы видим Остапа в последнем жарком бою, после которого он попадается в плен. Терпя нечеловеческие страдания, он даже не простонал; достойной и величественной была его смерть.

    Прочитав повесть, я задумался над тем, как собственные идеалы и цель человека отражаются на ее судьбе. Перед нами два брата, сына одних родителей, одной земли. Но насколько они разные, так как разные в них святыни! Мы убеждаемся, что лишь искренняя любовь к отчизне, честное служение ей возвеличивает человека, а коварность и малодушие делает ее никчемной. Я уверен, что, как и меня, каждого читателя захватывает образ Остапа, заряжает стремлением быть похожим на него. Андрей же, кроме отвращения, ничего в сердце не вызывает; и мы понимаем, что он – лишь унизительное исключение из многочисленной армии украинских сынов – защитников нашей знаменитой Украины.

    Два брата должны стать врагами. Оба гибнут, один – от рук врагов, другой – от руки отца. Нельзя назвать одного красивым, другого – плохим. Гоголь дал национальный характер в развитии, показал людей, действительно присущим разным историческим эпохам.