Blog

  • Когда воскресает Раскольников?

    Наказание для Раскольникова наступает не после преступления, а значительно раньше. Оно началось с момента зарождения “безобразной мечты” и состояло в постоянной нравственной тревоге, в мучениях совести. Неспособность Раскольникова вынести преступление – самое главное для Достоевского доказательство ложности его теории. Терпят крушение логические построения героя романа, его рационализм. Как писал Г. А. Вялый, теория господствует над Раскольниковым, “подчиняет его себе, становится его страстью, второй натурой, но именно второй; натура первая, первичная ей не подчиняется, вступает с ней в борьбу, и ареной этой борьбы становится психология человека”.

    В конечном счете Раскольников ощущает свою вину не перед законом, а перед собственной совестью, перед убитой им Лизаветой, перед Сонечкой, матерью, Дуней, перед теми, кто видел, как опустился он на колени “среди площади, поклонился до земли и поцеловал эту грязную землю с наслаждением и счастьем”.

    Но как же тяжело дается Раскольникову нравственная кара! Роман состоит из шести частей. О преступлении речь идет только в первой части, а остальные пять посвящены проблеме наказания. Следовательно, почти весь роман написан для того, чтобы как можно подробнее, углубленнее исследовать тайны души человека, осмелившегося пролить кровь, и теперь в тяжких страданиях и муках расплачивающегося за великий грех перед людьми и Богом.

    Не следует думать, что Раскольников сразу понимает и принимает крах своей теории. Да, он не смог вынести преступления, но ему долгое время представлялось, что это всего лишь доказательство его личной слабости, а вовсе не самой по себе теории, которая не вызывает у Раскольникова никаких сомнений. И даже на каторге он по-прежнему убежден в своей правоте: “…он строго судил себя, и ожесточенная совесть его не нашла никакой особенно ужасной вины в его прошедшем, кроме разве простого промаха, который со всяким мог случиться”.

    Раскольников все еще терзается мыслью не о своем преступлении, а о том, что не вынес его. Настоящие властители, Наполеоны, “вынесли свои шаги и потому они правы, а я не вынес и, стало быть, я не имел права разрешить себе этот шаг”.

    И только Соня Мармеладова, вечная Сонечка смогла спасти его, спасти его душу. “Их воскресила любовь, сердце одного заключало бесконечный источник жизни для сердца другого”. Только теперь, лишь в самом конце романа, воскресает Раскольников: “Он знал это, чувствовал всем обновленным существом своим…”

    Правда, впереди много испытаний, за новую жизнь надо еще заплатить великим, будущим подвигом. Но об истории постепенного обновления человека, перерождения его, Достоевский писать не стал, потому что, объяснял он, заканчивая роман, “это могло бы составить тему нового рассказа”.

    На самой последней странице “Преступления и наказания” о Раскольникове было сказано: “…он ничего бы и не разрешил теперь сознательно; он только чувствовал. Вместо диалектики наступила жизнь…” Последняя фраза выделена потому что считаем ее чрезвычайно важной. Это, собственно, главный урок, который вынес Раскольников, итог его внутренних терзаний, сомнений, борьбы с самим собою. Арифметика, логика, отвлеченные доводы рассудка. Достоевский приводит своего героя к иным ценностям. Побеждает человеческая натура, побеждает жизнь.

  • “Необыкновенная история, случившаяся с патроном для феерверка” Уайльда в кратком содержании

    Все готовились к свадьбе принца и принцессы-красавицы, которую привезли из далекой России. Придворный Инженер в дальнем конце сада готовил все к феерверку. Петарда, Римская Свеча и Огненная Карусель обсуждали мир. Карусель, в молодости влюбленная в елочную шкатулку, считала, что любовь умерла, Петарда видела мир прекрасным, а Римская Свеча считала его слишком большим.

    Резким кашлем на себя обратил внимание Патрон, привязанный к длинной палке. В его длинную и очень себялюбивую речь никто не могу вставить и слова: он считал себя выше всех, других называл грубиянами. На все увещевания остаться сухим, ибо это главное для их брата, Патрон отвечал, что выбирает рыдать. Конечно, когда все заряды взлетели к небу, вызвав смех принцессы, отсыревший Патрон молчал, и на следующий день дворники выбросили его в канаву.

    Патрон решил, чо его отправили на воды для поправки здоровья; правда, местное общество лягушка ему не понравилось, ведь она говорила только о себе. Не смотря на то, что собеседница уже уплыла, Патрон выложил весь свой рассказ о том, как в честь него организовали свадьбу принца и принцессы. Стрекоза и Утка тоже необдуманно быстро покинули его, лишившись возможности поумнеть.

    Мальчишки, собиравшие хворост, бросили грязный шест в огонь, чтобы согреть воду в котелке. Патрон взорвался, но мальчики даже не проснулись. Палка упала на спину Гусыне, которая пустилась наутек, а Патрон погас, успев сказать: ” знал, что произведу фурор”.

  • Биография Джо Монтана

    Джо Монтана – футбольный игрок, родился 11 июня 1956 года в городе Нью-Игл, штат Пенсильвания. Биография Джо Монтана известна как куортербека “Сан-Франциско фортинайнерс”, выигравшего Суперкубок.

    Джо начал играть в футбол в студенческой команде университета Нотр-Дам. А в 1979 году присоединился к команде “Сан-Франциско фортинайнерс” . Не смотря на долгое удерживание мяча, длинные перебежки Монтана был выбран на драфте “Сан-Франциско” только в третьем круге.

    Великолепная игра спортсмена помогла команде выиграть Суперкубок четырежды: в 1982, 1985, 1989, 1990 годах. Джо был особенно знаменит своим спокойствием, проявляемым под давлением игры, а также лидированием на последних минутах матча. В середине 1990-х годов Монтана покинул команду “Сан-Франциско”, его заменил запасной – Стив Янг. Последние два года своей карьеры Монтана играл за команду “Канзас Сити Шефс”. В 1995 году Джо ушел из спорта. В 2000 году его избрали в зал славы профессионального футбола.

    Дополнительные данные: В 1993 году название города Измей, штат Монтана, было изменено на Джо – в честь футбольной звезды. В своей биографии Джо Монтана был трижды объявлен самым ценным игроком Суперкубка: в 1982, 1985, 1990 годах. Дважды носителями звания становились Барт Старр, Терри Брэдшоу, Том Брэйди – все игроки были куортербеками. Большинство своих пасов Монтана отдавал Джерри Райсу.

  • Спеши вниз

    АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Джон Уэйн (John Wain)

    Спеши вниз (Hurry on down)

    Роман (1953)

    Действие романа разворачивается в пятидесятые годы.

    Нелегкий разговор происходит между Чарлзом Ламли и квартирной хозяйкой. Та заподозрила неладное, больно уж праздно проводит жилец время, по-видимому, нигде не работает. Застигнутый врасплох, молодой человек с ходу сочиняет криминальную историю, выдавая себя за частного сьщика, что еще больше настораживает миссис Смайт. Она требует, чтобы жилец немедленно съехал. А что еще он мог придумать? Чарлзу двадцать два года, он только что с университетской скамьи. Нет места и никаких перспектив. Он проживает пятьдесят фунтов, которые сберег в банке на крайний случай. Стотуэлл, где он оказался и провел три недели, был выбран случайно. Чарлз попросил приятелей написать на листе названия десяти небольших городков, где можно было снять комнату подешевле, и ткнул наугад. Он рассчитывал провести несколько недель в покое и одиночестве, решив за это время, чем станет заниматься. Но так и не смог определиться. Испытывая горечь поражения, он отправляется на станцию и отдает за билет до родного города последнюю банкноту. Разумеется, Чарлз мог бы еще какое-то время продержаться, ночуя на садовых скамейках и перебиваясь продажей газег, но ему очень хочется повидаться с Шейлой. Однако ему снова не везет, попутчиками оказываются родители Джорджа Хатчинса, соседа по студенческому общежитию, которого он терпеть не мог. Ему претили его снобизм, напористость, стремление преуспеть. Собеседники гордятся успехами сына, тот получил приглашение в аспирантуру. А чем намерен заняться Чарлз? Желая избежать тягостного разговора, молодой человек покидает купе и проводит остаток пути в коридоре.

    Прибыв на место, Чарлз сдает чемодан в камеру хранения и отправляется в пригород, где живет Шейла. Дома появляться не хочется, он оттягивает неизбежные объяснения. Но снова неудача Девушки не оказывается дома, и его встречает нелюбезный прием со стороны ее родных. Старшая сестра Шейлы Эдит и ее муж Роберт Тарклз, преуспевающий лавочник средней руки, всячески демонстрируют нежданному гостю, что он чужак в их среде, ему выговаривают за неумение устроиться в жизни, непорядочность по отношению к родителям. А Чарлз на самом деле давно уже ощущает полную неспособность найти с ними общий язык, не хочет дальнейшего вмешательства родителей в свою жизнь, наставлений, советов, попыток помочь. Его также раздражает самодовольство, ограниченность, откровенная грубость родных Шейлы. Не в силах стерпеть назойливых нравоучений, он идет на скандал. Покинув дом, Чарлз осознает, что случившееся означает разрыв с Шейлой. Впрочем, во многом их отношения были надуманными, в семнадцатилетнем возрасте он впервые узнал любовь и все эти годы с пассивным упорством культивировал это чувство. Чарлз заходит в пивную, решив с горя напиться на оставшиеся деньги. И здесь он тоже ощущает себя чужаком. Местные завсегдатаи – простой люд, грубый и неотесанный, – относятся к нему с неприязнью. Спьяну молодой человек затевает скандал, и его выставляют за дверь. Ночь он проводят за околицей, свалившись в густую траву.

    Целую неделю Чарлз работает мойщиком окон. Он занял деньги и купил ведро и тряпки, лестницу, тележку и комбинезон. Затем вернулся в Стотуэлл и снял койку в общежитии Союза христианской молодежи. Он вполне удовлетворен тем, что со старой жизнью удалось покончить, одним скачком он смог выпрыгнуть из колеи своего класса и отринуть чужеродную психологию, нарушить привычный уклад. При этом наш герой всячески стремится избежать соприкосновения с новой средой, тяготится жизнью в общежитии, желает полной независимости. Весьма ко времени оказывается встреча с бывшим однокашником по университету Эдвином Фроулишем. В те времена считали, что ему суждено стать великим романистом, но диплома он так и не получил, ведет богемный образ жизни, обитая с подругой Бетти на верхнем этаже заброшенного строительного склада, Чарлз охотно перебирается к ним. Когда нет заработка, выручает Бетти, по субботам она навещает тетушку – старую деву, которая подкидывает племяннице деньжат.

    Случайно Чарлз обретает компаньона – Эрна Оллершоу, и дела с его помощью идут успешнее. Желая встряхнуться, Чарлз принаряжается и отправляется пообедать в “Гранд-отель”, где его внимание привлекает одна пара – холеный мужчина лет пятидесяти и красивая молодая девушка. От бармена он узнает, что это мистер Родрик, директор одной из здешних фабрик, со своей племянницей-сиротой. Чарлз теряет покой, мысли о девушке неотвязно преследуют его. Подступает отчаяние, никогда он не получит доступа в их круг. Случайно он узнает, что Роберт Тарклз, добропорядочный семьянин, проводит субботы с Бетти в сельской гостинице. Так вот откуда деньги, на которые она содержит Эдвина. Забрав пожитки, он намеревается перебраться к Эрну, но у того в доме полиция, компаньона арестовывают. На суде выясняется, что он служил прежде в транспортной конторе, которая перегоняла автомобили с заводов в порты, и являлся пособником в их кражах.

    Однажды операция сорвалась, с тех пор Эрн находился в розыске. Сведя знакомство с приятелем Эрна – Тедди Барнером, Чарлз устраивается работать шофером на место бывшего напарника. Теперь у него постоянный и довольно приличный заработок. Он надеется, что перемена обстановки и образа жизни помогут забыть столь поразившую его воображение племянницу фабриканта, но напрасно. В перерыве между рейсами он отправляется на поезде в Стотуэлл, рассчитывая еще раз увидеть девушку в “Гранд-отеле”. Его попутчиком оказывается Артур Блирни, театральный антрепренер. При его содействии Чарлз знакомится с мистером Родриком и Вероникой и даже получает приглашение на вечеринку в лондонскую квартиру Блирни. Теперь молодому человеку нужны деньги, много денег. Пообтершись в шоферской среде, он понял: здесь проворачиваются темные дела. Он просит Тедди привлечь и его тоже. Обнаружив, что он участвует в транзите наркотиков, Чарлз пребывает в смятении, зато отныне бумажник туго набит. Развивается его бурный роман с Вероникой. Однажды операция с наркотиками проваливается, Чарлзу и Барнеру удается скрыться от облавы в порту. Их автомобиль преследует полиция, и Барнер, считая виновным в произошедшем Чарлза, выбрасывает его на полном ходу.

    Чарлз оказывается в больнице со множеством переломов. Благодаря Родрику его помещают в платный корпус, в отдельную палату. Нанеся визит, Родрик требует оставить Веронику в покое, она не племянница, а его любовница, пусть молодой человек не питает надежд на радужное будущее. Завершив курс лечения, Чарлз остается работать в больнице санитаром, однако, как ни пытается приспособиться к новой среде, ему это не удается. Выходом из положения видится предложение одного из пациентов, “шоколадного короля”, миллионера Брейсуэйта стать его личным шофером. Чарлз переезжает к нему в поместье. Ему кажется, что наконец-то он нашел то, что ему нужно. Но у Брейсуэйта есть шестнадцатилетний сын Уолтер, сумасбродный шалопай, к которому отец вынужден пригласить на лето репетитора. Им оказывается Джордж Хатчинс, ныне работающий преподавателем в колледже. Давняя неприязнь между бывшими однокашниками перерастает во вражду. А тут еще Уолтер, энтузиаст автодела, тайком от отца собирает гоночную машину, испытывая ее, разбивает роскошный “даймлер” отца. Происходит все это по вине Хатчинса и его любовницы Джун Вибер, неожиданно выскочивших на дорогу. Чарлз покидает поместье, оставляя хозяину письмо, где вину за произошедшее берет на себя. Мечте об отшельничестве, о некоем паразитизме на службе у доброго богача среди природы, напоминающей пейзажи цветного фильма на экране, не суждено осуществиться. Позже выясняется, что ненавидящая его Джун украла у Брейсуэйта ценную нефритовую статуэтку, выставив Чарлза вором.

    В Лондоне Чарлз ведет жизнь бездомного бродяги, ночует на садовых скамейках. Мистер Блирни устраивает его вышибалой в ночной бар “Золотой персик”. В один из вечеров туда наведывается Фроулиш, который теперь работает на радио и весьма преуспевает. Он приглашает Чарлза испытать себя на новом поприще. Тот становится сотрудником студии Теренса Фраша, сочиняет преглупейшие сценарии для радиочаса “Шутки в среду”. Дела у него идут весьма успешно, он заключает выгодный контракт на три года и становится вполне обеспеченным человеком, теша себя иллюзией личной независимости. Снова в его жизни появляется Вероника, и ему кажется, что он вполне счастлив.

    А. М. Бурмистрова

  • Система образов поэмы “Кому на Руси жить хорошо” Н. А. Некрасова

    Особенностью системы персонажей поэмы, обусловленной ее эпичностью, является то, что в ней нет одного главного героя, как в романе, поскольку Некрасова волнует судьба целого народа. Центральный персонаж здесь представляет собой собирательный образ народа, воплощенный прежде всего в семерых странниках. Недаром они лишены индивидуальных признаков: у них нет портретов, биографий, ничего не известно об обстоятельствах их личной жизни, нет у них и индивидуальных речевых особенностей. Общаясь со своими собеседниками, они отвечают все вместе, как бы “хором”. Так поэт стремится показать не семь отдельных образов, а один цельный образ, в котором воплощено народное сознание, народное мировосприятие. Именно оно и является критерием оценки всех событий, явлений и персонажей, представленных в поэме, что соответствует жанру народной эпопеи. Это взгляд на события, происходящие в пореформенной России, на ее прошлое и будущее, представляющий не частную точку зрения, не только авторскую позицию, хотя она имеется и выражена в прямых авторских словах. Но главное здесь – это точка зрения всего народа, крестьянского мира, которую и выражает собирательный образ странников.

    Сходные причины обусловливают появление огромного количества эпизодических персонажей, нарисованных буквально одной – двумя чертами, которые составляют основу многочисленных массовых сцен. Именно на них строятся такие главы поэмы, как “Сельская ярмонка”, “Пьяная ночь”, “Счастливые” и особенно последняя часть “Пир – на весь мир”, которая дается как предельное обобщение, теряя черты бытового реалистического изображения и превращаясь в собирательной образ всей Руси. Через Вахлачину проходят представители самых разных слоев нации, она служит местом пересечения настоящего, прошлого и будущего народа. Такая всеобъемлющая мысль потребовала в качестве героев представить собирательный образ, который реализуется в массовых сценах и песнях, Сменяющихся отдельными “ариями”. Так образ народного заступника, появляющийся в этой части поэмы, это и живущий “по-божески” Фомушка, и “божия посланница” Ефросиньюшка, и “старообряд” Кропильников, которые воплощают живущую в самом народе идею праведной жизни, страдания за других. Но в наиболее полном виде идея народного заступничества воплощена в образе Гриши Добросклонова, который представляет не только конкретный тип личности интеллигента-разночинца, но и является обобщенным и даже условным образом. Вот почему наряду с вполне определенными социально-психологическими чертами, присущими ему, в образе этого героя есть и общее представление о молодости, устремленности в будущее и готовности принести себя в жертву ради него. Отсюда некоторая неопределенность этого образа, проблематичность вопроса о том, можно ли считать его ответом на вопрос о счастливом человеке. Так были склонны трактовать его многие из современников Некрасова, его соратники по борьбе, а затем эта трактовка была подхвачена литературоведением советского периода. Но, очевидно, для Некрасова вопрос о народном счастье не может быть решен в судьбе одного человека, он должен решаться именно всенародно, как “пир на весь мир”.

    Точно так же в поэме выделяется более крупно и рельефно и ряд других образов, которые несут в себе определенные черты народного характера, воплощают отдельные стороны народной жизни и народного сознания: Яким Нагой, Ермил Гирин, Матрена Тимофеевна Корчагина, Савелий, легендарный разбойник Кудеяр. Им посвящены либо отдельные песни и сцены, либо главы или даже целая часть поэмы, но эти образы находят свое отражение во многочисленных эпизодических персонажах, которыми так густо населена поэма. Так мотив богатырской силы народа, не находящей себе достойного применения и потому гибнущей, воплощен в образе Савелия, “богатыря святорусского”, построенного во многом не только на конкретно-исторических, но и на былинных чертах. Но перед читателями проходят и другие подобные ему образы, например, богатыря – каменщика Трофима, который надорвался под тяжелым грузом, как и Савелий, у которого, по его собственному признанию, сила богатырская “по мелочам ушла”. Таков и былинный богатырь Святогор, который “в землю сам ушел по грудь с натуги”, подняв “тягу страшную”.

    Но Савелий – это и образ народного гнева, страшного в своей неотвратимости и жестокости. Он с гордостью говорит о себе: “Клейменный, да не раб”. В нем показано пробуждение народного самосознания, которое пытается отыскать истинную причину зла, но все еще остается под игом вековой покорности и долготерпения. Эта двойственность народного сознания отражена в самой судьбе Савелия и выражена им самим в чеканной формуле: “Недотерпеть – пропасть, перетерпеть – пропасть”. Сходными чертами сознания отличается и герой-правдоискатель Яким Нагой, плоть от плоти крестьянских низов, пахарь, словно выросший из земли и связанный с нею кровными узами. Хотя мы видим его “пьяненьким”, “убогеньким”, но и в его портрете, и в его речи чувствуется духовное богатство и сила, не сломленная ни тяжким трудом, ни страшной судьбой. Яким немало пережил: и погорел, спасая из всего своего имущества так дорогие ему “картиночки”, и в тюрьме сидел, и побывал в городе в поисках справедливости. Он способен понять, что беда крестьянина в долготерпении, в попытке все горести утопить в вине, а главное в том, что

    Работаешь один, А чуть работа кончена, Гляди, стоят три дольщика: Бог, царь и господин!

    Показательна и судьба Ермила Гирина, который снискал в народе почет и любовь “строгой правдою, умом и добротой”. Но попытка “жить по правде” в условиях неправедной, несправедливой системы оканчивается неудачей. Сначала ему пришлось покривить душой, отдав вне очереди в солдаты сына Власьевны вместо своего младшего брата. Совесть не дает ему покоя, он уволился с должности бурмистра, поддержанный всем крестьянским миром, взял в аренду мельницу и “брал за помол по совести”. Но финал его истории печален: он оказался в остроге, потому что не захотел участвовать в усмирении бунта крестьян, когда его позвали, зная, что “народ поверит Гирину, народ его послушает”.

    С особым чувством говорит поэт о судьбе русской женщины – крестьянки, которой посвящена целая часть поэмы: ведь русская женщина всегда была для поэта главной носительницей жизни, выражением ее полноты, символом национального существования. “Крестьянка” написана от первого лица, по форме это рассказ Матрены Тимофеевны Корчагиной, жены внука Савелия-богатыря, о своей судьбе, но ее голос – это голос самого народа, ее образ собирает в себе все то, что поэт хотел сказать в своем творчестве о русской женщине. Вот почему здесь так много песен, фольклорных, народно-поэтических образов и мотивов. Судьба Матрены Тимофеевны типична для русской крестьянки и потому особенно впечатляет: подневольная жизнь невестки в семье мужа, “обиды смертные”, плетка, бесконечная работа, голод и самое страшное – смерть ребенка. Она слывет “счастливой” только потому, что вышла замуж за любимого человека и по чистой случайности спасла мужа от рекрутчины. Но многочисленные горести и беды не сломили ее стойкий дух, не подорвали душевную силу и волю к жизни. За свою семью, за счастье своих детей она готова бороться, не склоняя головы перед грозными начальниками. Но при этом Матренушка сохраняет душевное тепло и красоту, не утраченную даже под гнетом тяжкого труда и забот:

    Красива; волос с проседью, Глаза большие, строгие, Ресницы богатейшие, Сурова и смугла.

    Она прекрасна и талантлива, добра и полна сочувствия к людям, горделива и преданна долгу жены и матери. Но она может и разумно, трезво мыслить, может оценить свою жизнь и жизнь таких же, как она обездоленных русских женщин, для которых счастье возможно только в мечтах:

    Ключи от счастья женского, От нашей вольной волюшки Заброшены, потеряны У Бога самого!

    Среди этих замечательных народных образов особняком стоят те, кто извращает лучшие черты народной души и народного характера. Некрасов беспощадно рисует подхалимов, холопов, лакеев, прямых предателей, которые чаще всего выходили из среды дворовых. Таковы в поэме “холоп примерный” Яков, который все же не вынес унижений и повесился на глазах своего мучителя. Это и “чувствительный холуй” Ипат; доносчик, “шпион из своих” Егорка Шутов; староста Глеб, который совершил великий грех: польстившись на богатые посулы наследника, он уничтожил завещание помещика об освобождении крестьян.

    Еще более резкими сатирическими чертами обрисованы те, кто противостоит народу, не понимает его интересов и чаяний, кто на протяжении веков являлся беспощадным эксплуататором народа, виновником его страданий и бед. За личиной добряка, “кругленького”, “пузатенького” помещика Оболта-Оболдуева, который лицемерноуважительно разговаривает со странниками, явно проступают черты высокомерного и злобного помещика. Недаром он с такой тоской вспоминает прежнее время, когда ему жилось вольно и спокойно, “как у Христа за пазухой”. Прощание с той жизнью помещик воспринимает как прощание со счастливой жизнью для всей Руси. Но крестьяне-странники дают точную оценку этому счастью с народной точки зрения: “Да, было вам, помещикам, житье куда завидное”. Тем самым они явно противопоставляют счастье народное и то, что является счастьем в представлении помещичьего сословия.

    Также противопоставлен народному миру и образ священника из главы “Поп”. Как и для помещика, для него счастье осталось в прошлом: ведь “покой, богатство, честь”, которые, на его взгляд, составляют основу счастья, теперь исчезли. Ведь раньше доход прихода держался на помещичьих пожертвованиях, а ныне “как племя иудейское, рассеялись помещики по дальней чужеземщине”.

    И наконец символическим образом этого уходящего прошлого представлен помещик Утятин из главы “Последыш”. Это гротескный образ старого мира, хищного, жестокого, не представляющего своей жизни без беспредельной власти над крепостными. Крестьяне же здесь выступают уже не как былинные богатыри, а как актеры или скоморохи, а крепостное право представляется в виде пародии, комедии, которая, однако, так тесно переплетается с жизнью, что может обернуться гибелью. Агап не выдержал того, что старый помещик “пилил, пилил его, права свои дворянские высчитывал ему”. Так обнаруживается, что крепостное право страшно и смешно одновременно: страшно своим прошлым, но смешно, потому что наступает новое время, которое порывает с этим прошлым навсегда. На этой оптимистической ноте завершается последняя часть поэмы – ведь там, после главы “И старое и новое” звучат “Доброе время – добрые песни”, среди которых особое место занимает сочиненная Гришей Добросклоновым песня “Русь”. В ней намечен образ новой Руси, основу которой составит

    Сила народная. Сила могучая, Совесть спокойная, Правда живучая!

  • Чичиков у Собакевича

    В поэме “Мертвые души” Н. В. Гоголь хотел отразить современную ему Россию. Чтобы полнее воплотить свой замысел, он создал образы пяти помещиков, каждый из которых является гротескным изображением какого-либо качества, как маски традиционных театров (Кабуки или древнегреческого). Главный герой поэмы – “рыцарь копейки” Чичиков. В нем собраны черты всех героев поэмы, как вещи в его необыкновенной шкатулке. Чичиков азартен в приобретении душ, как Ноздрев, и мечтает о спокойной семейной жизни, как Манилов. Нет в нем “какой-либо части” Собакевича, который олицетворяет основательность и прижимистость?

    Приезд Чичикова к Собакевичу описан в пятой главе “Мертвых душ”. Как и все главы поэмы, в которых Чичиков посещает помещиков, эта глава построена по следующему плану: описание усадьбы, внешнего вида Собакевича и сцены торга. Все в его усадьбе говорило о характере хозяина. Деревня была “довольно велика”, дом очень крепкий и удобный, с “темно-серыми или, лучше, дикими стенами”, да и автор говорит: “Вероятно, хозяин этих владений, похожих на медвежью берлогу, должен походить на зверя. И точно! Когда Чичиков взглянул на Собакевича, тот ему напомнил “средней величины медведя”. Описание внешности Собакевича только усилило сходство. Настоящий медведь: “… его даже звали Михайлом Семеновичем!” Была у него и присущая медведю неповоротливость и привычка наступать всем на ноги. Однако медведь – зверь очень хитрый, он чуть ли не самый опасный обитатель российских лесов. Действительно, Собакевич умен, он сразу понял, что предлагает ему Чичиков и что “покупщик, верно, должен иметь здесь какую-нибудь выгоду”. Он даже попытался шантажировать своего гостя. (“Но знаете ли, что такого рода покупки… не всегда позволительны”.) Собакевич расчетлив и торгуется абсолютно бессовестно, предлагая Чичикову крестьян “по сту рублей за штуку”, как живых.

    Несмотря на неразборчивость и всеядность Собакевича, в нем, по-моему, гораздо больше человеческого, чем в Манилове, Коробочке и Ноздреве. Как он преобразился, рассказывая о своих умерших крепостных! Откуда только взял он “силу речи” и “дар слова”? И это моментально сказалось на Чичикове. Именно с посещения Собакевича в Чичикове проявляется качество, тоже очень свойственное русскому характеру – интерес к судьбе человека. С каким умилением Чичиков рассматривает список купленных им крестьян и вздыхает: “Батюшки мои, сколько вас здесь напичкано! что вы, сердечные мои, поделывали на веку своем?”

    Собакевич говорил Чичикову о своих крепостных как о живых, и о них так будут говорить, пока жива память о великих умельцах: каретнике Михееве, кирпичнике Милушкине, плотнике Пробке. По сравнению с ними Собакевич просто мертвец, ведь он не отличается никаким талантом, ничего не создает, его жизнь очень размеренна и спокойна, а вечный покой – это смерть. Вот и получается, что не жил Собакевич, а существовал. “Казалось, в его теле совсем не было души”. Лишь воспоминания о крепостных на мгновение пробудили этого “кулака” от мертвого сна.

    Эпизод посещения Чичиковым Собакевича очень важен для понимания замысла автора поэмы “Мертвые души”. Собакевич – один из масок-символов, которыми Н. В. Гоголь обозначил человеческие пороки. Как в фокусе гиперболического зеркала, они собрались в “рыцаре копейки”. В то же время именно с покупки у Собакевича крестьян начинается “исправление” характера Чичикова, которое автор намеревался продолжить во втором томе “Мертвых душ”. Именно в пятой главе становится ясно, что на самом деле мертвые души у помещиков, а живая душа народная – в крестьянах, мужиках, на которых и держится земля Русская.

  • Фонвизинский театр и комедия “Недоросль” Д. И. Фонвизина

    Все, что выходило из-под пера Д. И. Фонвизина, несло на себе отпечаток сатирического таланта и политического свободомыслия. Однако в наибольшей степени эти качества раскрылись в его пьесах. Самая удачная из них – комедия “Недоросль” – заслужила не только самую громкую, но и самую долгую славу в русской драматургии XVIII в.

    Первая же постановка спектакля по “Недорослю”, состоявшаяся в Петербурге в 1872 г., имела необычайный успех в среде дворянской интеллигенции. Благодарные зрители бросали на сцену полные кошельки, что в те времена было знаком выражения высшего восторга. Силе воспитательного воздействия пьесы на умы современников мог бы, наверное, позавидовать любой европейский писатель-просветитель. Не одного дворянского отпрыска устрашила перспектива превратиться в фонвизинского недоросля. Так, по слухам, А. Н. Оленин, возглавлявший при Александре I Академию художеств, в юные годы был настолько поражен невежеством главного героя комедии, что начал усиленно заниматься науками и в результате стал одним из самых образованных людей своего времени.

    Как и другие фонвизинские пьесы, “Недоросль” в целом был написан в русле просветительского классицизма. Герои в нем четко разделяются на “положительных” и “отрицательных”, причем в “отрицательных” изобличаются губительные для общества нравственные пороки, а в “положительных” с почти сухим схематизмом воплощаются абстрактные добродетели. В характере действующего лица драматург ставит ударение на одной черте, для чего даже наделяет героев “говорящими” именами и фамилиями. В пьесе содержится немало рассуждений об истинных доблестях дворянина и пользе просвещения. Первостепенным критерием оценки героев является разум, первостепенной целью их изображения -“очищение” общественных нравов. Наконец, действие в комедии, как того требовали классицисты, происходит в одном месте и в один день.

    И все-таки не все, далеко не все в “Недоросле” согласовано с классицистическими правилами. Так, акцентируя главную черту характера героя, Фонвизин раскрывает и другие его свойства, в результате чего персонажи приобретают некоторую объемность и достоверность. Высмеивая моральные дефекты отдельной личности, драматург обрушивает критику на российский самодержавно-крепостнический строй, способствующий развитию таких дефектов, вследствие чего его сатира приобретает конкретную политическую направленность и широкое общественное звучание. Насыщая сюжет дополнительными, на первый взгляд несущественными деталями, Фонвизин отступает от требования единства действия, предусмотренного правилом “трех единств”, но благодаря этому изображаемые события обогащаются яркими зарисовками быта и нравов России XVIII в. Многие персонажи Фонвизина предстают не просто воплощением тех или иных свойств человеческой натуры, но и индивидуальностями. Устами “положительных” героев драматург воздает хвалу не только разуму, но и сердцу. Даже к самому отталкивающему в комедии образу помещицы Простаковой он дорисовывает такие черты, которые вызывают у зрителя сочувствие. Да и вообще в его пьесе, вопреки классицистическим представлениям о том, что комедия должна смешить и смехом исправлять нравы, в комичное неожиданно вплетаются драматичные, если не сказать печальные, интонации. Просветительская же цель -“исправления нравов” – достигается в “Недоросле” не только за счет высмеивания пороков, но и путем утверждения “положительной программы”, которую обстоятельно излагают добродетельные герои.

    В результате всех этих отступлений от классицистических предписаний у Фонвизина получилась комедия, в которой, как в зеркале, предстала русская действительность XVIII в. с ее простой и невеселой правдой, с ее омутом невежества и дикости, с ее потребностью в воспитании и преображении нового поколения дворян. Вместе с тем поднятые писателем проблемы имели настолько обобщенное, не зависящее от конкретной эпохи значение, что сохранили свою остроту для многих поколений последующих эпох. Давным-давно уже нет самодержавно-крепостнического строя, по мнению Фонвизина, калечившего души крестьян и дворян, но сегодняшние читатели смеются над персонажами его комедии так же, как и два столетия тому назад, узнавая в них современных “недорослей”; а лучшие афоризмы из фонвизинской пьесы по сей день звучат в повседневной русской речи.

  • Анализ стихотворения “Сон на море” Ф. И. Тютчева

    В стихотворении Ф. И. Тютчева “Сон на море” проявились тютчевская острота ощущения противоречий действительности, мысль о разладе души с миром и роли творчества в жизни человека. В нем рисуется картина разгулявшейся морской стихии, что одновременно несет в себе и символический подтекст: море в классической поэзии обычно соотносится с жизнью, а игра волн и буря – с жизненными невзгодами. Одновременно с прихотями морской бури лирический герой произведения видит сон, в котором дает волю своей фантазии. Ф. И. Тютчев не жалеет выразительных составных эпитетов для характеристики этого чудесного сна. Перед лирическим героем словно в один миг проносится вся жизнь: “Земля зеленела, светился эфир, Сады-лавиринфы, чертоги, столпы, И сонмы кипели безмолвной толпы. Я много узнал мне неведомых лиц, Зрел тварей волшебных, таинственных птиц…”. Лирическое чувство так возвышает и окрыляет его, что он сравнивает себя с богом (“По высям творенья, как бог, я шагал, И мир подо мною недвижный сиял”. Однако в финальной строфе в область видения вновь врывается грохот пучины морской.

    На уровне подтекста можно отождествлять разбушевавшуюся стихию с реальными жизненными проблемами, а волшебный сон лирического героя – с идеальным миром, образ которого так явственно проступает в мечтах, но никогда не воплотится в реальности. Однако без него жизнь была бы лишь трудной обязанностью. Только в мечтах и снах человек может достичь, пусть краткого, счастья и гармонии.

    Образ моря чрезвычайно подвижен, динамичен. Его шум сливается с воем ветра в единый, но хаотичный звуковой образ – образ “гремящей тьмы”. Образ тьмы является традиционным для поэтики индивидуального стиля Ф. И. Тютчева. Этой тьме обыденного существования фантастический сон противопоставлен как образ светлый и таинственный. Это легко узнаваемый мир поэтического творчества. Не случайно Ф. И. Тютчев подчеркивает: “По высям творенья, как бог, я шагал, И мир подо мною недвижный сиял”.

    В момент творческого озарения мир словно застывает, перестает существовать в сознании художника его вечная суета. Поэт чувствует себя творцом, создателем своего шедевра. Поэтому его миссия столь ценна и возвышенна. Однако в последней строфе реальность вновь врывается в мир художника-творца своим хаотичным шумом. Антитеза мира творчества и реального соотносится в ней по звуковому принципу: “тишина” -“шум”, “И в тихую область видений и снов Врывалася пена ревущих валов.

    Стихотворение “Сон на море” объемно и масштабно как по композиции художественного пространства, гак и по философской глубине. Обычная жизнь времени, ее сиюминутные всплески хаотичны и преходящи. Творчество вечно, облачено в строгую гармоничную форму. И лишь оно дает человеку подлинное наслаждение и возможность почувствовать себя создателем и хозяином своей судьбы.

  • “Старый мир” в поэме Блока “Двенадцать”

    Поэму А. А. Блока “Двенадцать” можно рассматривать как кульминацию всего его творчества. Мотив иронии автора по отношению к современному “утробному” миру и его “обитателям” пронизывает все произведение. Современный буржуа, чьи интересы сосредоточены только вокруг наживы, был столь ненавистен Блоку, что он, по собственному признанию, доходил “до какого-то патологического омерзения”. И в революции поэт видел очистительную силу, способную дать миру новое дыхание, освободить его от власти людей, далеких от духовных устремлений, от идеалов справедливости и человечности, живущих лишь жаждой материальных благ и руководствуясь своими мелкими страстишками. Такое отношение прямо перекликается с евангельской притчей о богатом, которому не войти в Царство Небесное.

    Первая глава представляет собой экспозицию поэмы, где показан фон города, его пестрое население. Блок в духе народной шутки описывает обывателей Петрограда, не понимающих происходящего:

    Старушка, как курица,

    Кой-как перемотнулась через сугроб.

    – Ох, Матушка-Заступница!

    – Ох, большевики загонят в гроб!

    То, что фигуры “старого мира” имеют не человеческие, а животные характеристики, рождает не только у героев поэмы, но и у читателей отношение жалости.

    Далее представлен герой, авторское отношение к которому более жесткое, это чувствуется по подчеркнуто суровым образам природы, его сопровождающим:

    Ветер хлесткий!

    Не отстает и мороз!

    И буржуй на перекрестке

    В воротник упрятал нос.

    С велеречивого литератора октябрьским вихрем словно сорвана маска, и автор, не узнавая, вопрошает: “А это кто?” Образ “грозного обличителя” жалок, он бормочет угрозы, которые вызывают не ужас, а смех. Возвышенное “вития” превращается в гневную, презрительную, уничижительную кличку. Точными, хлесткими словами заклеймены все, кто за пустой болтовней пытался спрятать свою пустую жизнь, брезгливость по отношению к народным горестям.

    А вон и долгополый –

    Сторонкой за – сугроб…

    Что нынче невеселый,

    Товарищ поп?

    Помнишь, как бывало

    Брюхом шел вперед,

    И крестом сияло

    Брюхо на народ?..

    Вон барыня в каракуле

    К другой подвернулась:

    – Ужь мы плакали, плакали…

    Поскользнулась

    И – бац – растянулась!

    Насмешливо-сочувственно звучит после почти лубочной, веселой раешной картинки авторское:

    Ай, ай!

    Тяни, подымай!

    Наряду с сатирой на “старый мир”, вызванной его несостоятельностью, узостью и примитивностью кругозора его представителей, автором предъявляется и более серьезное обвинение этому миру в жестокости. “Страшным миром” у Петьки была отнята возлюбленная, и он мстит за это. Если посмотреть объективно на поступки двенадцати красногвардейцев, то, кроме убийства Катьки, они за все время поэмы никаких других действий не совершают. Нигде не говорится ни о какой-то возвышенной цели, которая бы ими двигала. Постепенно раскрывается авторский замысел: любовь – более понятное и близкое для человека понятие, нежели любая политическая идея. Поэтому весь ужас “старого мира” состоит в том, что в нем убивается любовь, она здесь ничего не стоит.

    Еще страшнее, что символом “старого мира” для героев-“товарищей” является “Святая Русь”, наделяемая “телесными” атрибутами. “Старый мир” в поэме также уподобляется “нищему”, “голодному” и “холодному” псу. Иногда исследователи указывают на образ “пса” в поэме как на олицетворение сил зла. Но почему “нищий”, “голодный” и “безродный” пес для революционной “голытьбы” находится в соседстве с отвергаемым классово чуждым “буржуем”? Возможно, потому что он, как и “старый мир”, который еще не готов сдаться, представляет собой угрозу:

    …Скалит зубы – волк голодный –

    Хвост поджал – не отстает –

    Пес холодный – пес безродный…

    – Эй, откликнись, кто идет?

    Уже в первой главе до упоминания о “двенадцати” на фоне карикатурных фигур старушки, буржуя, писателя-витии, попа звучит призыв: “Товарищ! Гляди / В оба!” Во второй главе впервые появляется образ “неугомонного врага” , и вновь раздается обращение к “товарищу”: “Винтовку держи, не трусь!” В шестой главе формула “Неугомонный не дремлет враг” повторяется, а в десятой – звучит угрожающе: “Близок враг неугомонный!” Наиболее сильно мотив тревоги и страха проявляется в одиннадцатой главе поэмы. В пургу красноармейцы слепы, красный флаг застилает им глаза, дважды упоминается образ “врага”:

    Их винтовочки стальные

    На незримого врага…

    В переулочки глухие,

    Где одна пылит пурга…

    Да в сугробы пуховые –

    Не утянешь сапога…

    В очи бьется

    Красный флаг.

    И хотя звучат обрывки революционных песен, гимна “Варшавянки”, ожидание опасности не покидает героев:

    Раздается

    Мерный шаг.

    Вот – проснется

    Лютый враг…

    И вьюга пылит им в очи

    Дни и ночи

    Напролет…

    Вперед, вперед,

    Рабочий народ!

    Однако действительно ли в “старом мире” герои видят своего врага? Страх красноармейцев перед этим неведомым врагом в течение поэмы нарастает. Но одновременно герои показаны полными отваги, у них “злоба кипит в груди”, они готовы поглумиться над “старым миром” . А персонажи “старого мира” представлены жертвами. То есть очевидно, что в роли врага они выступать не могут. Наоборот, возмездие “страшному миру” приходит от тех, кого он сам породил.

    Блок принял революцию, но не с марксистской позиции, а с религиозно-философской, считая, что мир погряз в грехе и заслуживает возмездия. Главный переворот, по Блоку, должен совершиться не вне, а внутри людей. “Мировой пожар в крови” – символ духовного перерождения. С этой точки зрения, революция – это Апокалипсис, Страшный суд, сопровождаемый вторым пришествием Христа. И черное дело “двенадцати”, их месть буржуям, сведение личных счетов – орудие в руках Божественного правосудия. А сами они будут погребены под обломками этого “старого мира”.

  • Анализ стихотворения Тютчева “Весна

    Федор Тютчев по праву считается одним из основоположников русского романтизма. Однако, несмотря на то, что поэт основную часть жизни прожил за границей, а его и кумирам являлись Фридрих Шеллинг и Генрих Гейне, в творчества этого автора также прослеживаются исконно славянские традиции стихосложения.

    Примером этому является произведение “Весна” , написанное Федором Тютчевым в 1821, незадолго до поездки в Мюнхен для прохождения дипломатической службы. Это произведение относится к раннему периоду творчества поэта, оно было создано, когда автору еще не исполнилось 18 лет. Поэтому неудивительно, что стихотворение выдержано в духе русского классицизма и написано высоким слогом, который характерен для од.

    Произведение “Весна” Федор Тютчев посвятил своим друзьям юности, поэтому оно носит форму обращения к людям, с которыми поэта связывают теплые отношения. Образ весны в произведении при этом выступает лишь благоприятным фоном, который помогает создать общее настроение, восторженное и оптимистичное.

    Данное время года Федор Тютчев неслучайно сравнивает с молодостью. Автор проводит параллель между расцветом природы и безудержной энергией, которая наполняет душу и тело вчерашних подростков, вступающих в самостоятельную жизнь. При этом весенние метаморфозы находят живой отклик в сердце поэта, они созвучны его настроению и мироощущению. Поэтому поэт призывает своих друзей в полной мере впитать красоту и чистоту окружающего мира, насладиться “яркими лучами любви, восторга и весны”.

    В каждой строчке этого стихотворения чувствуется некая легкость и беззаботность. В итоге содержание произведения, радужное и восторженное, контрастирует с достаточно громоздкой и несколько вычурной формой. Этот контраст словно бы подчеркивает разницу между мечтами и надеждами молодых людей, далеко не всем из которых суждено сбыться, и реальностью, с которой каждому из них придется столкнуться во взрослой жизни. Уже в столь юном возрасте Федор Тютчев осознает, что молодость – это лишь краткий миг, которым нужно успеть насладиться сполна, чтобы впоследствии воспоминания и ощущения той безмятежности, которую довелось испытать, согревали душу все оставшиеся годы. Автор призывает своих друзей порхать “по светлым счастия цветам”, которые очень скоро пожухнут и увянут под бременем повседневных “взрослых” забот.

    Но до тех пор, пока период становления молодых людей не завершен, сама природа дарит им удивительную возможность в полной мере ощутить гармонию и душевное равновесие, насладиться удивительным чувством свободы, когда детство уже закончено, а самостоятельная жизнь, наполненная проблемами, тревогами и необходимостью нести ответственность за каждый свой поступок, еще не началась. Это – время, когда “жизни сладость” бьет ключом, создавая иллюзию того, что так будет всегда. Однако Федор Тютчев достаточно разумеет, чтобы понимать – юные годы никогда не возвратятся, оставив в душе легкий привкус ностальгии, склонность к мечтательности и воспоминания о весне, которая пусть ненадолго, но все же позволила каждому из нас стать по-настоящему счастливым.

    Последняя строфа стихотворения содержит очень образную и яркую метафору. В ней поэт сравнивает весну с луговым цветком, который ребенок в порыве нежной любви приносит своей матери. Точно также же сама жизнь дарит нам бесценный подарок в виде молодости, которая полна новых открытий и признаний. Сохранив удивительное чувство гармонии и совершенства в собственной душе на долгие годы, можно, по убеждению автора, в полной мере постичь красоту окружающего мира и научиться жить с ним в ладу.