Blog

  • “Доктор Серафікус” проблематика

    “Доктор Серафікус” розкриває проблеми особистості й суспільства, раціонального і чуттєвого, чоловічого і жіночого начал. У романі відчутний і сатирично-іронічнии струмінь.

    “Доктор Серафікус” проблематика

    У своєму творі Домонтбвич висвітлює одну з найболючіших проблем сучасності – Існування людини в суспільстві, раціональність чоловіка й чуттєвість жінки, духовність відносин між ними.

    Домонтович показав, що людина, яка замикається в собі, у своєму вузькому внутрішньому світі, ніколи не зможе нормально існувати серед людей. На прикладі головного героя доктора Серафікуса, який жив у своєму “абсурдному світі”, вважаючи себе ідеальним, порушивши тим самим закон життя, бачимо, що така людина не може стати самодостатньою, шанованою іншими людьми особистістю. Автор у даному романі акцентує увагу на важливій проблемі людства – ” Я і світ “.

    Саме через любовні стосунки, як важливий елемент тексту, письменник-інтелектуал прагнув розкрити проблеми часу, філософію людського буття, різні життєві моделі, розв’язати моральні питання епохи. У романі “Доктор Серафікус” основною проблемою, яку прагне дослідити автор, є Природа і сутність кохання: основні герої твору (Комаха, Корвин, Вер Ельснер) висловлюють з цього приводу свої судження, формулюють власні концепції і прагнуть їх довести.

  • Фразеологізми на літеру П

    Фразеологізми на букву П та їх значення зібрані в цій статті.

    Фразеологізми на літеру П

    П’ята колона
    П’ята колона – зайва допомога.

    Падати з неба
    Падати з неба – діставатися кому-небудь дуже легко, без труднощів.

    Падати з п’єдесталу
    Падати з п’єдесталу – втрачати авторитет, значення, важливість.

    Палата розуму
    Палата розуму – дуже розумний.

    Палець об палець не ударити
    Палець об палець не ударити – зовсім нічого не зробити, перев. для досягнення чого-небудь.

    Палити душу
    Палити душу – дуже хвилювати, непокоїти.

    Палиця з двома кінцями
    Палиця з двома кінцями – те, що може мати одночасно і позитивні і негативні сторони.

    Палиця плаче
    Палиця плаче – хто-небудь заслуговує покарання, когось треба побити.

    Пальма першості
    Пальма першості – перше місце як наслідок переваги кого-небудь за якимись показниками у чомусь.

    Пальцем тикати
    Пальцем тикати (показувати) – звертати з осудом увагу навколишніх на щось незвичайне (найчастіше негативне) у чиїйсь поведінці.

    Пальцем тикати в очі
    Пальцем тикати в очі – вказувати на якісь вади, іноді в не дуже делікатній формі.

    Памороки забивати
    Памороки забивати – затуманювати розум, відбирати пам’ять.

    Пам’ятник нерукотворний – підсумок творчості.

    Пан або пропав
    Пан або пропав – домогтися всього бажаного чи все втратити.

    Пан над панами
    Пан над (між) панами – незалежний ні від кого; наймогутніший або найщасливіший.

    Паном діло жити
    Паном діло жити – жити по-панському.

    Пантеон – місце поховання великих людей

    Пара п’ятак
    Пара п’ятак – схожі між собою якимись, перев. негативними рисами, якостями; варті один одного.

    Парити парка
    Парити парка – діяти з надзвичайною поспішністю, гарячковістю.

    Парфенон – символ архітектурної довершеності, недосяжної досконалості.

    Паршива вівця псує всю отару” . У сучасній мові вживається тоді, коли йдеться про начебто незначну причину великої шкоди.

    Пасти задніх
    Пасти задніх – бути позаду всіх, останнім, відставати або поступатися у чому-небудь.

    Пасти очима пташок
    Пасти очима пташок – бездумно вдивлятися у кого-, що-небудь.

    Пашіти вогнем
    Пашіти вогнем – пекти раків.

    Пекти п’яти
    Пекти п’яти – настигати кого-небудь.

    Педагогічна поема – найвища оцінка чиєїсь виховної діяльності.

    Пекти раків
    Пекти раків (раки, рака) – червоніти від сорому, ніяковіти.

    Пекти руку
    Пекти руку – викликати докори сумління, почуття сорому, переживання.

    Пельку рвати
    Пельку рвати – дуже голосно сміятися, кричати.

    Пенелопа – ідеал жіночого благородства і вірності.

    Первородний гріх – Тяжкий злочин.

    Перевернути світ
    Перевернути світ – змінити все, зробивши щось неможливе, незвичайне, дуже важко здійсненне.

    Перевершити сам себе
    Перевершити сам себе – зробити що-небудь краще, ніж раніше, відзначитися більше, ніж можна було чекати.

    Перевершувати себе
    Перевершувати себе – робити що-небудь краще, ніж раніш, відзначатися більше, ніж можна було чекати.

    Перевіювати полову
    Перевіювати полову – без потреби повторювати те саме.

    Переводити розмову на щось інше
    Переводити розмову на щось інше – заговорювати зуби.

    Перегинати палицю
    Перегинати палицю – упадати в надмірні крайнощі у вчинках, діях.

    Перегнати на гречку
    Перегнати на гречку – виражаючи своє незадоволення, лаючи кого-небудь, примушувати робити, як потрібно.

    Передати куті меду
    Передати куті меду – перевищувати норму, міру в чому-небудь.

    Перейти Рубікон – зробити безповоротний крок, рішучий вчинок.

    Переїсти хліб чийсь
    Переїсти хліб чийсь – бути на чиємусь утриманні.

    Переливати з пустого в порожнє
    Переливати з пустого в порожнє – повторювати те саме, ведучи непотрібні, пусті розмови.

    Перекувати мечі на рала – Роззброїтися, відмовитися від войовничих планів.

    Переміряти голими п’ятами світ
    Переміряти голими п’ятами світ – багато помандрувати пішки, зазнавши всіляких незгод.

    Переоцінка цінностей – Докорінний перегляд переконань, ревізія поглядів, теорій, що досі не викликали заперечень.

    Перепастися на смик
    Перепастися на смик – дуже схуднути, охлянути, виснажитися.

    Перепелиці нікуди пропхатися
    Перепелиці нікуди пропхатися – у великій мірі, дуже.

    Перепускати через свої руки
    Перепускати через свої руки – бути причетним до чогось.

    Перерити мишачі нори
    Перерити мишачі нори – дуже ретельно переглядати все, заглядати в найпотаємніші закутки в пошуках кого-, чого-небудь.

    Перетворення Савла в Павла – Разюча зміна переконань.

    Переходити дорогу
    Переходити дорогу – ставати перешкодою у здійсненні, розв’язанні чого-небудь.

    Перстень Полікрата – символ майбутніх нещасть.

    Перша ластівка
    Перша ластівка – початковий у появі кого-, чого-небудь.

    Перша рукавичка
    Перша рукавичка – чемпіон з боксу.

    Перша скрипка
    Перша скрипка – основна, найважливіша роль у чому-небудь, у якійсь справі.

    Першого призову
    Першого призову – один із перших учасників чого-небудь і зачинатель, фундатор.

    Питання стоїть руба
    Питання стоїть руба – що-небудь набуває надзвичайної важливості для когось.

    Питати розуму
    Питати розуму – сподіватися на розумні вчинки кого-небудь, чиюсь розсудливість.

    Півня пускати
    Півня пускати – зірватись на високій ноті у співі.

    Півтора людського
    Півтора людського – щось недоладне, хтозна й що.

    Під веселу руку
    Під веселу руку – у момент радісного збудження, піднесення.

    Пілат – нещира людина, яка своєю бездіяльністю свідомо сприяє злочинові; лицемір.

    Під кінець
    Під кінець – на закінчення, на завершення чого-небудь.

    Під маркою
    Під маркою – маскуючись під що-небудь, прикриваючись чимсь; у вигляді чогось.

    Під ніготь
    Під ніготь – повністю підкорити або знищити.

    Під ніж
    Під ніж – на заріз, на забій; на операцію.

    Під ніс говорити
    Під ніс (під носа) говорити (мовити, бурмотіти) – тихо, нерозбірливо (синонім: в бороду).

    Під обстрілом
    Під обстрілом – у становищі людини, яку за щось критикують, лають, яка зазнає різних нападок.

    Під обухом
    Під обухом – постійно відчуваючи загрозу, небезпеку чого-небудь.

    Під один ранжир
    Під один ранжир – нехтуючи індивідуальними рисами; однаково.

    Під полою
    Під полою – потай від інших, крадькома, таємно.

    Під п’яти пече
    Під п’яти пече – хто-небудь не може встояти на місці від нетерпіння; комусь не терпиться.

    Під п’ятою
    Під п’ятою – бути у залежності від когось.

    Під скіпетром
    Під скіпетром – під владою кого-небудь.

    Під стіл пішки ходити
    Під стіл пішки ходити – бути дуже малим, малою дитиною.

    Під тином
    Під тином – просто неба, надворі; без притулку.

    Під ударом
    Під ударом – у небезпечному становищі, під загрозою чого-небудь.

    Під чаркою
    Під чаркою – устані незначного сп’яніння; напідпитку.

    Під чоботом
    Під чоботом – у цілковитій залежності від кого-небудь, під чиєюсь владою, чиїм-небудь гнітом.

    Під чотири вітри
    Під чотири вітри (йти) – іти геть, куди завгодно.

    Під чужий тин
    Під чужий тин – геть, куди попало.

    Під шумок
    Під шумок – потай від інших та використовуючи якусь нагоду.

    Підвезти візка
    Підвезти візка – нишком зробити прикрість кому-небудь.

    Підвести під халепу
    Підвести під халепу – завдавати клопоту, неприємностей кому-небудь.

    Підводна течія
    Підводна течія – прихована, таємна причина, прихований намір.

    Підгортати під чобіт
    Підгортати під чобіт – ставити кого-небудь у повну залежність, підлеглість.

    Підібрати віжки
    Підібрати віжки – впливаючи на кого-небудь, посилити вимоги, суворість.

    Підійняти завісу
    Підійняти завісу – розкривати що-небудь приховане.

    Піднести на блюдечку
    Піднести на блюдечку – давати можливість кому-небудь мати щось без будь-яких затрат, зусиль.

    Піднести понюхати тертого хріну
    Піднести понюхати тертого хріну – заподіяти неприємність.

    Піднестися духом
    Піднестися духом – ставати веселішим, бадьорішим, енергійнішим.

    Підняти зачіпку
    Підняти зачіпку – прийняти виклик.

    Підняти на котурни
    Підняти на котурни – безпідставно, невиправдано підносити кого-, що-небудь.

    Підпирати плечима стелю
    Підпирати плечима стелю – мати дуже високий зріст.

    Підпускати москаля
    Підпускати москаля – брехати, обдурювати.

    Підставити ногу
    Підставити ногу – робити неприємності, перешкоджати кому-небудь в чомусь.

    Підсунути свиню
    Підсунути свиню – зробити неприємність.

    Підуть лади
    Підуть лади – щось зміниться на краще; буде все гаразд.

    Підшитий лисом
    Підшитий лисом – дуже хитрий.

    Підшитий собаками
    Підшитий собаками – дуже злий.

    Піймати нитку
    Піймати нитку (нитки) – встановити зв’язок, послідовність у розмові, в розгортанні подій.

    Піймати хвилину
    Піймати хвилину (випадок) – скористатися слушним моментом.

    Пійматися на гачок
    Пійматися на гачок – занадто довірливо поставитися до чогось.

    Піррова перемога – Сумнівна перемога, що не виправдовує жертв.

    Після других півнів
    Після других півнів – дуже пізно, далеко за північ.

    Після третіх півнів
    Після третіх півнів – на світанку.

    Пісня пісень – Найдовершеніший твір, а також прекрасні наслідки діяльності людини.

    Плач і скрегіт зубовний – Крайній ступінь розпачу.

    Плач на ріках вавилонських – розпач, відчай.

    Плести банелюки
    Плести банелюки – говорити щось пусте, неістотне.

    Плести сухого дуба
    Плести сухого дуба – говорити дурниці, нісенітниці, обдурюючи кого-небудь.

    Плювати в душу
    Плювати в душу – виявляти зневагу, що зачіпає найдорожче, заповітне.

    Плювати діло
    Плювати діло – дуже проста, легка справа.

    Пнутися на ноги
    Пнутися на ноги – дуже прагнути поліпшити своє матеріальне становище, розжитися, розбагатіти.

    По якомусь часі
    По якомусь часі – трохи згодом.

    Побити камінням – по-звірячому розправитися з людиною.

    Повернімося до наших баранів. Вживається в переносному значенні, коли жартівливо нагадують про потребу повернутися до раніше зачепленого питання.

    По всій формі
    По всій формі – дотримуючись певних правил, вимог, настанов.

    По людях ходити
    По людях ходити – просити милостиню; жебракувати, жебрати.

    Покивати головою – Осуд, зневага.

    По маківку
    По маківку у чомусь – дуже сильно, у великій мірі (бути зайнятим, завантаженим і т. ін. чим-небудь); чого. – дуже багато (справ, клопотів, турбот).

    Поліфем – жахлива й небезпечна потвора.

    Помпея – Грандіозна катастрофа.

    По ниточці збирати
    По ниточці збирати – невеликими частками, порціями.

    Попелюшка. У переносному значенні – безправна істота, яка увесь час працює на інших, смиренно сприймаючи образи

    По перше число влетіти
    По перше число влетіти – дуже сильно, з найбільшою суворістю.

    По праву
    По праву – не без підстав, законно, справедливо.

    По руках
    По руках – вирішено, домовлено.

    По саму шию
    По саму (самісіньку) шию – дуже глибоко; повністю; дуже багато; у великих, кількісно значних.

    По світу ходити
    По світу (по світі, по землі) ходити – бути живим, існувати.

    По своєму пір’ю
    По своєму пір’ю – відповідно до власних даних, можливостей або потреб.

    По серцю
    По серцю; до серця – кому-небудь хтось або щось подобається, підходить.

    По той бік добра і зла – безстороння, байдужа людина.

    Посипати попелом голову – Дуже сумувати, журитися.

    По старій пам’яті
    По старій (давній) пам’яті – під впливом колишніх звичок; за звичкою.

    По тім’я
    По тім’я – дуже багато (справ, клопоту).

    Потьомкінські села. У переносному значенні – окозамилювання.

    По хвилині
    По хвилині (по хвилі) – через малий відрізок часу, дуже швидко.

    По цурочці
    По цурочці – по маленькому шматочку, окремими частинами; потроху.

    По чистій совісті
    По чистій совісті – чесно, щиро.

    Починаймо від яйця. У переносному значенні: з давніх-давен, від самого початку.

    Почому хліб і сіль почім – Справжня вартість чогось.

    По шапці
    По шапці кого – проганяти геть, усувати кого-небудь.

    Побачити світу
    Побачити (повидати) світу – побувати в багатьох місцях, поїздити в різні країни, багато чого пізнати.

    Побачити віку
    Побачити віку – бути дуже старим.

    Побачити на свої очі
    Побачити на свої (власні) очі – переконатися, упевнитися в чому-небудь.

    Побороти себе
    Побороти себе – подолати свої почуття, примусити себе зробити щось незалежно від бажання, можливостей.

    Побувати в руках
    Побувати в руках чиїхось – зазнати якого-небудь впливу, втручання; бути відремонтованим.

    Повернути на своє
    Повернути на своє – наполегливо намагатися спрямувати розмову або яку-небудь дію у потрібному для себе напрямі.

    Повернути слово
    Повернути слово [назад] – відмовлятися від сказаного раніше.

    Повернути хліб
    Повернути хліб – відмовляти тому, хто сватається.

    Повертати на кисле
    Повертати на кисле – розладнуватися, розпадатися, не удаватися.

    Повертати розумом
    Повертати розумом (мозком) – добре думати, міркувати.

    Повна кишеня
    Повна (набита, непорожня і т. ін.) кишеня (калитка) – багато грошей.

    Повна торба
    Повна торба – дуже багато.

    Повна хата
    Повна хата (кого, чого) – велика кількість, дуже багато кого-, чого-небудь.

    Повна чаша
    Повна чаша – всього є вдосталь, у великій кількості.

    Повний лоб
    Повний лоб – хтось розумний, тямущий, здібний (антонім: пустий лоб; порожньо в голові, лобом неширокий).

    Повним ходом
    Повним ходом – дуже інтенсивно, з максимальним навантаженням, на всю потужність; на дуже великій швидкості.

    Поворушити пам’яттю
    Поворушити пам’яттю – примусити себе пригадати що-небудь.

    Поглинати очима
    Поглинати очима (поглядом, зором) – жадібно, з напруженою увагою пильно вдивлятися в кого-, що-небудь.

    Погубити думки
    Погубити думки (мову, слова) – втратити на якийсь час здатність логічно мислити, говорити; обдумавши що-небудь з усіх боків, не прийти ні до якого висновку.

    Погубити кінці
    Погубити кінці – забути те, про що йшлося, чулося, що здійснювалося попереду.

    Подавати думку
    Подавати думку – запропонувати, висловити пропозицію.

    Подавати правицю
    Подавати правицю – духовно поєднатися, побрататися з ким-небудь.

    Подати рушники
    Подати рушники – дати згоду на одруження.

    Подати слово
    Подати слово – обіцяти одружитися, давати згоду на одруження з ким-небудь.

    Пожати лаври
    Пожати лаври – користуватися наслідками чиїх-небудь успіхів, досягнень.

    Поза чергою
    Поза чергою – без установленого терміну, невідкладно.

    Позбавляти упевненості в собі
    Позбавляти упевненості в собі – вибити з сідла.

    Позбутися вінка
    Позбутися вінка – втратити дівочу честь.

    Позбутися клепки
    Позбутися клепки – втратити розсудливість, стати нерозумним, дурним.

    Позичити очей у сірка
    Позичити очей у сірка – втратити почуття сорому, власної гідності.

    Покаже час
    Покаже час (життя) – з’ясується, підтвердиться у майбутньому.

    Показати де козам роги правлять
    Показати де козам роги правлять – провчити кого-небудь, завдаючи йому неприємностей.

    Показати де раки зимують
    Показати де раки зимують – провчити кого-небудь, завдаючи йому неприємностей.

    Показати дорогу
    Показати дорогу – відмовляти, не задовольняти прохання кого-небудь.

    Показати очі
    Показати очі – вистромляти носа.

    Показати почому лікоть кваші
    Показати почому лікоть кваші – довести свою здатність, спроможність і т. ін. у чому-небудь.

    Показати п’яти
    Показати п’яти – швидко йти геть, тікати.

    Показати ребра
    Показати ребра – бути худим, виснаженим.

    Показати своє
    Показати своє – виявити свої здібності, можливості.

    Показати спину
    Показати спину (потилицю) – відступати, тікати, виявляючи своє боягузтво.

    Показати товар
    Показати товар – представити що-небудь з кращого боку, в найкращій якості.

    Показати характер
    Показати характер – виявляти впертість, стійкість.

    Показати хвіст
    Показати хвіст (хвоста) – тікати від кого-небудь.

    Поки суд та діло
    Поки суд та діло – не чекаючи, не зважаючи на те, що колись настане, з’ясується.

    Покинути думку
    Покинути думку – не мріяти про кого-, що-небудь, не розраховувати на щось, не планувати чогось нездійсненного.

    Покладати гріх
    Покладати гріх – звинувачувати кого-небудь у чомусь.

    Покласти в серці
    Покласти в серці (до серця) – запам’ятати що-небудь.

    Покласти на плечі
    Покласти на плечі – поставити кого-небудь перед необхідністю виконання, здійснення чого-небудь.

    Покласти на чашу ваги
    Покласти на чашу ваги – вважати що-небудь основним, першорядним і надавати перевагу в чому-небудь.

    Покласти око
    Покласти око – виявити свою увагу, симпатії до кого-небудь.

    Покласти основу чомусь
    Покласти основу чомусь – створити те, що є вихідним, початковим, основним для чого-небудь.

    Покласти початок
    Покласти початок – виявитися, стати зачинателем у чому-небудь.

    Покласти руку на серце
    Покласти руку на серце – щиро, відверто.

    Покопатися в своїй пам’яті
    Покопатися в своїй пам’яті – змусити себе згадати що-небудь.

    Покопирсатися в душі
    Покопирсатися в душі (у серці чиєму) – проявивши надмірний інтерес до кого-, чого-небудь, дізнатися про щось інтимне, потаємне.

    Полатати злидні
    Полатати злидні (убогість, убожество) – налагодити чиї-небудь фінансові справи.

    Поле зору
    Поле зору – простір, який можна охопити поглядом; видимість; коло інтересів, предмет діяльності.

    Поли врізати
    Поли врізати – за будь-яку ціну втекти, позбавитись чогось.

    Полонити серце
    Полонити серце – дуже сподобатися кому-небудь.

    Полуда на очі впала
    Полуда на очі впала – хто-небудь почав погано бачити.

    Полум’ям обгорнуло
    Полум’ям обгорнуло – хтось відчув сильне збентеження, хвилювання, дуже вражений чимсь.

    Помазатися в пани
    Помазатися в пани – з погордою вважати себе людиною з привілейованим становищем.

    Помилитися адресою
    Помилитися адресою – звернутися не до того, до кого потрібно; говорити не те, що слід.

    Поминай як звали
    Поминай як звали – про того, хто безслідно зник.

    Помінятися ролями
    Помінятися ролями – одному стати на місце іншого.

    Понад усяке сподівання
    Понад усяке сподівання – всупереч тому, на що можна було розраховувати; несподівано.

    Попадати пальцем в небо
    Попадати пальцем в небо – сказати чи зробити що-небудь невлад, помилитися у поясненні чи визначенні чогось.

    Попару не знайти
    Попару не знайти – духу не перевести.

    Попасти в лещата
    Попасти в лещата – опинятися в скрутному, безвихідному становищі.

    Попасти на слизьке
    Попасти на слизьке – влипнути як муха в мед.

    Попасти пальцем у небо
    Попасти пальцем у небо – сказати чи зробити що-небудь невлад.

    Попасти на мушку
    Попасти на мушку – ставати об’єктом постійного контролю, нагляду.

    Попасти на слизьке
    Попасти / наскочити на слизьке – опинятися в скрутному становищі.

    Поперхнутися словом
    Поперхнутися словом – раптово замовкнути, не договорити, не закінчити якусь думку.

    Попитати долі
    Попитати долі – спробувати зробити що-небудь, розраховуючи на успіх.

    Попорипати у хату
    Попорипати у хату – тривалий час, довго ходити до кого-небудь.

    Попустити віжки
    Попустити віжки – послаблювати гніт, визискування.

    Порадувати серце
    Порадувати серце – викликати радість, задоволення; втішитися, задовольнитися чим-небудь.

    Поринути в себе
    Поринути в себе – зосередитися на власних почуваннях, бути в роздумах, не помічаючи нікого, нічого навколо себе; зробитися замисленим, відчуженим.

    Порожня кишеня
    Порожня (пуста, бідна / т. ін.) кишеня (калитка) – мало, нема грошей.

    Пороти гарячку
    Пороти гарячку – діяти поспіхом, необдумано.

    Посадити в калюжу
    Посадити в калюжу – поставити кого-небудь в дуже незручне становище; переважити когось успіхами, результатами.

    Посадити на лід
    Посадити на лід – підвести; поставити у невигідне, скрутне становище.

    Посвердлити очима
    Посвердлити очима (поглядом) – пильно, пронизливо дивитися на кого-, що-небудь.

    Посивіти в дівках
    Посивіти в дівках – довго не виходити заміж або зовсім не бути заміжньою; не перебувати в шлюбі.

    Послати на небо
    Послати на небо – вбити; позбавити життя.

    Поставити з голови на ноги
    Поставити з голови на ноги – повернути все, як було; надати чомусь первісного, реального змісту, значення.

    Поставити з ніг на голову
    Поставити з ніг на голову – неправильно викласти що-небудь, перекрутити; докорінно змінити що-небудь, перебудувати на нових засадах.

    Поставити крапки над “і”
    Поставити крапки над “і” – довести щось до логічного кінця, не залишити чогось нез’ясованим; без потреби уточнювати щось.

    Поставити крапку
    Поставити крапку – здати в архів.

    Потайна собака
    Потайна собака – підступна людина.

    Потрусити калитку
    Потрусити калитку (калиткою) – примусити когось виплатити, витратити яку-не-будь суму грошей.

    Потурати серцю
    Потурати серцю (серцеві) – діяти за власним бажанням, довірятися тільки особистим почуттям.

    Поцілувати замок
    Поцілувати замок – нікого не застати де-небудь.

    Почати здалека
    Почати здалека (здаля) – не розкриваючи одразу своїх думок, намірів, говорити про суть справи не зразу, натяками, репліками.

    Почухатися, де й не свербить
    Почухатися, де й не свербить – пережити несподівану невдачу, прикрість.

    Пошитися в ніщо
    Пошитися в ніщо – втратити повагу.

    Права рука
    Права рука кого, чия, у кого – перший помічник, довірена особа у кого-небудь.

    Правдами й неправдами
    Правдами й неправдами – будь-якими засобами, навіть порушуючи існуючі норми, етикет.

    Правди нічого ховати
    Правди нічого (ніде) ховати – уживається для підтвердження того, що все сказане є істиною і не викликає заперечення.

    Правду кажучі
    Правду кажучі – уживається для підтвердження того, що все сказане є істиною і не викликає заперечення.

    Правити відсебеньки
    Правити відсебеньки – самовільно діяти, поводитися на свій розсуд.

    Правити своє
    Правити своє – відстоювати свій погляд, наполягати на чомусь.

    Правого й винуватого
    Правого й винуватого – усіх підряд, не розбираючись.

    Прекрасна Олена – Ідеал жіночої краси, а також іноді – причину незгод.

    При надії
    При надії – вагітна; на останньому місяці вагітності; перед родами.

    Прибитий на цвіту
    Прибитий на цвіту – хто-небудь недорозвинений, дурний від природи.

    Принцеса на горошині – Капризна, розніжена людина.

    Пригріти гадюку на грудях
    Пригріти гадюку на грудях (у пазусі, за пазухою) – виявити турботу, піклування про того, хто потім віддячує злом.

    Придавити комара
    Придавити комара – задрімати, заснути.

    Прийде коза до воза
    Прийде коза до воза – схаменеться хтось, покориться.

    Прийняти старостів
    Прийняти старостів – погодитись видати дочку заміж; дати згоду вийти заміж.

    Прикипіти на місці
    Прикипіти на місці (до місця) – завмерти, застигнути, остовпіти.

    Прикусити язика
    Прикусити язика – води в рот набрати.

    Прилягти до серця
    Прилягти до серця кому – видатися приємним, сподобатися.

    Принести в пелені
    Принести в пелені (в приполі) – народити дитину, не перебуваючи в законному шлюбі.

    Припасти до мислі
    Припасти до мислі – зацікавити, захопити кого-небудь, сподобатися комусь.

    Присолодити язика
    Присолодити язика – звести наклеп на кого-небудь.

    Приставати реп’яхом
    Приставати реп’яхом – наступати на горло.

    Пристати до берега
    Пристати до берега якого – знаходити, визначати своє місце в житті, своє покликання.

    Приступити до бика
    Приступити до бика – взятися за головне, подіяти рішуче.

    Приткнути голову
    Приткнути голову (себе) – знайти якийсь притулок, пристановище; використовувати чиїсь здібності, нахили, творче спрямування у певній галузі діяльності.

    Приший кобилі хвіст
    Приший кобилі хвіст – зайвий, непотрібний.

    Прищемити хвіст
    Прищемити хвіст – обмежити чиї-небудь дії, поставити когось в скрутне становище.

    Про людей
    Про людей – для сторонніх.

    Проба пера
    Проба пера – перші ранні твори, праці (письменника, вченого тощо).

    Пробити грудьми дорогу
    Пробити грудьми дорогу (шлях) – ціною власних зусиль допомогти кому-небудь у досягненні якоїсь мети.

    Пробігла собака поміж ногами
    Пробігла собака поміж ногами – комусь стало соромно.

    Пробний камінь
    Пробний камінь – суть, основна якість, властивість кого-, чого-небудь.

    Пробувати кислиць
    Пробувати кислиць – зазнавати покарання, докорів.

    Провідна нитка
    Провідна нитка – те, що дає правильний напрямок, допомагає знайти правильний шлях за яких-небудь обставин (синонім: Аріаднина нитка ).

    Провідна зірка – Важливий орієнтир.

    Провітрити голову
    Провітрити голову (мозок) – перепочити від розумового напруження, перевтоми.

    Продавати зуби
    Продавати зуби – сміятися.

    Продажна шкура
    Продажна шкура – той, хто зраджує кого-, що-небудь з корисливою метою.

    Продати за миску сочевиці” – Зрада великої ідеї, запроданство.

    Проїхатися на вороних
    Проїхатися на вороних – бути забалотованим на виборах.

    Пройти мідні труби і чортові зуби
    Пройти мідні труби і чортові зуби – мати величезний життєвий досвід (здебільшого з негативним відтінком).

    Прокинулося серце
    Прокинулося серце; прокинулася душа – у кого-небудь знову виникає інтерес до життя, з’являються почуття кохання, приязні.

    Прокрустове ложе
    Прокрустове ложе – те, що виступає мірилом, під яке штучно, насильно підганяють що-небудь, пристосовують з його допомогою до чогось.

    Просто з моста
    Просто з моста – без зволікань, не довго думаючи.

    Проти сили
    Проти сили – переборюючи, примушуючи себе.

    Проти рожна перти – відвага, здатність людини виступити проти значно переважаючих сил.

    Проханий хліб
    Проханий (прошений) хліб (шматок) – милостиня.

    Проходити червоною ниткою
    Проходити червоною ниткою – бути основним, провідним у чому-небудь, наскрізь пронизувати щось.

    Прясти нитку
    Прясти нитку – одноманітно, надокучливо говорити про одне й те ж.

    Прясти очима
    Прясти очима – раз у раз поглядати на кого-, що-небудь, швидко переводячи погляд.

    Пуп землі. У сучасній мові вислів уживається іронічно, як характеристика людини, що безпідставно претендує на головну роль, на центральне місце.

    П’ята колона. У наші дні “п’ята колона” – метафорична назва таємних агентів ворога.

  • Прикмети про жовтень

    Народні прикмети жовтня, які допомагають передбачити погоду зібрані в цій статті.

    Прикмети жовтня

      Чим сухіший і тепліший початок жовтня, тим пізніше настане зима. Якщо до середини жовтня не осипалося з беріз листя – сніг ляже пізно.
      Як восени випадає ранній сніг (десь перед Покровою), то цей сніг зразу ж згине і ще після цього не буде снігу 40 днів. Якщо молодик з’являється у дощовий день жовтня, то дощовим буде весь наступний місяць. Грім у жовтні – на малосніжну, м’яку й коротку зиму. Якщо жовтень студений, то і зима не-тепла. В жовтні вітер зі сходу – холодна зима. З’явилися комарі у жовтні – чекай теплу зиму.

    П Рикмети про жовтень на українській мові

      Чорна бузина і калина достигли не по порі – чекай холодної і лютої зими. Пізньоцвіт осінній на Закарпатті з’явиться у жовтні – на ранню зиму, у листопаді – на пізню. Якщо восени сіренький ранок, то жди ясного дня. Скільки не впало б снігу, але якщо на вишнях залишилося листя, то неодмінна відлига. Пізній гриб – пізній сніг. Синиці, сороки, сойки влітку рано вмощуються на ночівлю – чекай холодної осені. Восени довго не зникають мухи, то осінь буде довгою, сніг ляже пізно. Якщо журавлі відлітають у вирій високо, повільно, стиха курличучи, немов перемовляючись, осінь буде довга й погожа. Який жовтень, такий і березень.

    Народні прикмети про місяць жовтень

    1 жовтня – Ярини.

    Якщо на Ярини відлетять журавлі, то через два тижні чекай морозів; а як затримаються – зима раніше ніж 18 листопада себе не покаже.

    2 жовтня Трохима.

    Якщо бджоли старанно позаліплювали вічка воском чи прополісом – зима буде суворою; а коли злегка, то теплою.

    3 жовтня – Дениса.

    Північний вітер – на холод, південний – до тепла, західний – на мокречу, а східний – зелено, але сонячно.

    4 жовтня – Кіндрата.

    Погода цього дня протримається без змін чотири тижні.
    Різкий північно-східний вітер на холодну зиму.

    5 жовтня – Фотія.

    Якщо листя з берези ще не опало, то сніг ляже пізно; коли ж дерева звільнились, то наприкінці січня буде тривала відлига.

    8 жовтня – Фросини.

    Ранній сніг – на ранню й теплу весну; якщо він глибокий, то наступного року буде добрий врожай; якщо сухий – літо буде погоже.
    Якщо цього дня випаде сніг, то зима встановиться на Михайла (21 листопада).
    Коли на Фросини тепла погода, то ще тепло триватиме три тижні.

    9 жовтня – Івана Богослова.

    На Богослова дощ зі снігом – у січні тричі йтиме дощ; сонячно і тепло – червень буде дощовий і холодний.
    Після Івана Богослова не можна сіяти озимини, бо пізнувато вже і врожай буде мізерний.

    14 жовтня – Покрова.

    Якщо лист з берези та дуба на Покрову впаде чисто – до легкого року, а не чисто – до суворої зими.
    Якщо у вишні листя опаде до 14 жовтня – зима буде тепла, якщо ж до цього таки чисто вишня зелена – зима буде люта.
    Якщо до цього дня не спадає з вишень листя – на теплу зиму, а звільниться – на сувору.
    Зранку вітер з півдня, а по обіді із півночі – початок зими буде теплим, але згодом похолодає.
    Якщо вітер з півдня низовий – зима буде теплою, з півночі горішний – холодною, із заходу – сніжною; коли ж протягом дня вітер змінюватиме напрямок, то і зима буде нестійкою.
    Яка погода на Покрову, такою буде і зима.
    Якщо в цей день сніг не покрив землю – не покриє в листопаді та грудні.
    На Покрову вітер – весна буде вітряна.
    Відліт журавлів до Покрови – на ранню зиму.
    Хто сіє по Покрові, не має дати що корові.
    На Покрову віє вітер з півдня – буде тепла зима.
    Якщо на Покрову випав сніг, то буде він і в Дмитрів день (8 листопада).
    Відліт журавлів до 14 жовтня – бути ранній зимі.
    Білка до Покрови змінить шубку – зима буде добра.

    20 жовтня.

    Денний сніг не лежить, а перший міцний сніг випадає вночі.
    Якщо земля вкриється сніжком, то через місяць бути справжній зимі.

    23 жовтня – Євлампія.

    Якщо на Євлампія ріжки місяця на північ – буде незабаром зима, і буде вона сувора, сніг ляже на суху землю.
    Якщо ріжки місяця на південь – чекай скорої зими, буде сльота і грязюка до самої Казанської (4 грудня).
    Куди ріжки місяця покажуть, звідти будуть дути вітри.

    28 жовтня – Євфимії.

    Як зачнеться на Євфимку моква, то аж до морозів трива.

  • Історія створення барометра

    Історія створення барометра

    Вчені ніколи не залишали спроби навчитися передбачати погоду. Вони хотіли досягти можливості визначати метеопрогнози на найближчий період часу. Першим винахідником, який запропонував ідею створення пристосування, за допомогою якого можна було б здійснити задумане, був Галілей. Однак створити цей прилад – барометр, вдалося лише в 1643 році. І зробили це знамениті учні Галілея – Вінченцо Вівіані і Еванджеліста Торрічеллі.

    Саме Торрічеллі зумів довести, що таке явище, як атмосферний тиск існує. Вперше ним була сформована гіпотеза, що повітряний океан, на дні якого живе людина, постійно надає на неї певний тиск. Він запропонував одному своєму учневі Вінченцо Вівіані виміряти його величину, використовуючи запаяну з одного кінця трубку, наповнену ртуттю. Трубку перекинули в посудину, де була ртуть, речовина при цьому залишилося на певній висоті, в трубці над ртуттю, з’явилося порожній простір.

    Перший в історії барометр був сконструйований після даного експерименту. Досвід, який провів в 1643 році Торрічеллі, став початком наукової метеорології. Завдяки тому, з якою високою точністю ртутний барометр міг виміряти атмосферний тиск, він швидко знайшов широке застосування в метеорології. Єдиним його недоліком вважається те, що у нього висока ймовірність витікання ртуті.

    Відомим англійським вченим Робертом Гуком в 1670 році була створена шкала барометра, низький тиск в якій вказував, що наближається дощ або шторм, а суху і сонячну погоду віщував високий тиск. Цей старовинний предмет і є прообраз сучасного кімнатного барометра.

    Історія створення водяного барометра починається з 1657 року завдяки вченому Отто фон Геріке. Прилад представляв собою довгу мідну трубку, нижній кінець якої був занурений у посудину, наповнену водою, а верхній зі скляною трубкою мав спеціальний кран і з’єднувався з повітряним насосом. Після відкачування повітря вода в трубці піднялася до висоти в 19 ліктів, потім винахідник закривав кран, а сам барометр від’єднував від насоса. Отто помітив залежність між станом погоди і висотою води в трубці. У 1660 році йому вдалося передбачити сильну бурю в Магдебурзі за 2:00 до того, як вона почалася, що викликало здивування місцевих жителів.

    Ідею створити анероїдний барометр висловив в XVII столітті Готфрід Вільгельм фон Лейбніц – фізик-математик з Німеччини. Але втілити її в життя йому не вдалося. “Анероїд” в перекладі з грецької – “безводний”. Це означає, що в анероїдних барометрі відсутня ртуть. У 1847 р французьким інженером Люсьеном Віді був побудований перший анероїдний барометр. Головною складовою анероїдного барометра є запаяний металевий циліндр, що має гофровану поверхню. З посудини в певному обсязі було викачане повітря, тобто всередині залишалося розріджене повітря.

    Циліндр стискався, якщо тиск підвищувався, і, навпаки, розширювався, якщо воно знижувалося. Точність вимірювання атмосферного тиску анероїдним барометром трохи нижче ртутного, але зате він безпечний, і його можна використовувати в побутових умовах.

  • Різниться між дієсловами have та has

    Приступивши до вивчення англійської мови, людина може зустріти деякі складності, які в підручниках підпадають під категорію “зрозуміло за замовчуванням ” , однак це не завжди так. Тому дана стаття проллє світло на нескладний, але нагальне питання про відмінності дієслів ” have ” і ” has ” .

    ” Have” – це форма дієслова, що виражає перше і друге обличчя єдиного і множини, а також третя особа множини. ” Has ” – це форма дієслова, що виражає третя особа однини. ” Has ” і ” have ” – завжди форми одного і того ж дієслова, іноді допоміжного, іноді – смислового. Приклад вживання ” has ” і ” have ” як смислового : I have a new car. ( У мене нова машина, дослівно: я маю нову машину) . He has an old watch. ( У нього старий годинник, дослівно: він має старий годинник ) . У таких реченнях дієслово ” have ” і його форма ” has ” ( вживається з третьою особою однини, яке може бути виражене у реченні іменником : герой, антилопа, брат, або займенником : він, вона, хтось, ніхто ) несуть основне і єдина дія – володіння предметом або якістю.

    Дієслово ” have ” і його форма ” has ” в якості допоміжного дієслова вживається тільки з іншими, смисловими дієсловами. У таких випадках дієслово ” have ” і його форма третьої особи однини ” has ” не несуть смислового навантаження, а є показником часу дієслова. Можна поспостерігати це на наступних прикладах : I have seen him recently ( Я недавно його бачила ) і Anna has got flu (Ганна підхопила застуду ) .

    Таким чином, єдина істотна різиця (відмінність) дієслів have і has, яке полягає в тому, що:

    Has вживається тільки з іменником / займенником третьої особи однини, у всіх інших випадках використовується have.

  • “Різдвяна пісня в прозі” аналіз

    “Різдвяна пісня в прозі” аналіз

    Тема – зображення моральної руйнації людини, яка нестримно прагнула збагачення, здатність людини на духовне переродження.

    Ідея – згубний вплив на людину бажання розбагатіти, уславлення щирих, милосердних, здатних на співчуття людей.

    Композиція

    І строфа – зображення реального життя Скруджа

    ІІ –ІІІ-ІV строфи – фантастична подорож Скруджа у Часі і Просторі

    V строфа – відродження Скруджа, зміни в його житті

      Експозиція – розповідь про Скруджа та його контору Зав`язка – поява душі Марлі, яка хоче врятувати героя Розвиток дій – подорож Скруджа різдвяної ночі з Духами Минулого, Теперішнього та Майбутнього Кульмінація – Скрудж, сповнений відчаю, біля власної могили Розв`язка – переродження Скруджа

    Сюжет

    Один із найвідоміших англійських письменників XIX ст. Чарлз Діккенс Із співчуттям ставився до бідних людей. Своїми творами він сподівався звернути увагу багатих на несправедливість, яка існує в суспільстві, та перевиховати їх. Цій темі присвячена його повість “Різдвяна пісня у прозі”. Головний герой твору – власник торгової спілки “Скрудж і Марлей”. Скрудж це була дуже скупа і жорстока людина. “Через холод у душі і вся постать його немов заморозилась: ніс загострився, щоки зморщилися, хода стала скутою, очі почервоніли, тонкі губи посиніли, а голос хитрий та прикрий скрипів”. Люди боялися і не любили його, Скрудж не поважав Свята, вважав це нісенітницею, не вмів радіти. Увечері перед Різдвом він образив племінника, вилаяв свого працівника. А вночі до нього з’явився привид товариша і компаньйона Марлея, про якого він давно забув. Привид Марлея розповів, як він тепер кається і страждає через те, що не робив добрих справ за життя. І пообіцяв, що Скрудж вночі зустрінеться з Духом Минулого, Духом Теперішнього та Духом Майбутнього Різдва. Подорож Скруджа у своє дитинство, в теперішнє та майбутнє допомогли йому багато чого зрозуміти. Це так вплинуло на нього, що він зробився зовсім іншою людиною – давав щедрі пожертви бідним, Допоміг сім’ї клерка Боба, привітно ставився до племінника – сина улюбленої сестри Фен. Ця історія, як і повинно бути в різдвяному оповіданні, закінчується щасливо. І нагадує людям, що вони повинні не марнувати часу, поспішати робити добро ближнім своїм.

  • “Не нюхати пороху” фразеологізм

    “Не нюхати пороху” значення фразеологізму ви дізнаєтеся в цій статті.

    “Не нюхати пороху” фразеологізм

    Не ню́хати / не поню́хати по́роху. 1. Не бути на війні, не брати участі у воєнних діях
    2. Не мати досвіду в чому-небудь.

    “Не нюхати пороху” речення (приклади)

    1. Мати плакала: ми вже втратили двох синів, нехай повоюють ті, хто не нюхав ще пороху (А. Горбатов. Роки і війна).

    – Ваші жовніри, князю, вже вимуштровані, а наші ще Й пороху не нюхали (І. Нечуй-Левицький);

    – Ха! Знайшов, де шукати наші війська! Змоталися всі. Нами дірку заткнули,- сердито сплюнув напарник.- Ти, я бачу, Й пороху не нюхав? (А. Дімаров);

    Війна вже скінчилася: хто їхав у відпустку побачитися з кревними, хто зовсім повертався додому, так І не понюхавши пороху (Ю. Мокрієв);

    Старші (сини) порубані та постріляні з-під Конотопу вернулися, тільки наймолодший ще Пороху не нюхав, хіба що на ловах (Б. Лепкий).

    2. – Юнь, юнь! Завзята, беручка, але куди з ними – Пороху ще ніхто з них Не нюхав (О. Гончар);

    – Згодьтесь, що молодому спеціалістові, який, так би мовити, ще Не нюхав пороху, але відчуває свою заборгованість перед народом за науку, так само незручно йти на все готове, як бідному женихові у прийми до бага

  • Цікаві факти про ананас

    Чи знаєте ви щось цікаве про ананас? Цікава інформація про Ананаси Зібрана в цій статті.

    Цікаві факти про ананас

    1. Батьківщиною ананасів є тропічні місця Америки (Бразилія).

    2. Ананас стимулює травлення, знижує в’язкість крові, санує кишечник.

    3. Кожна ананасова рослина виробляє тільки 1 ананас на рік.

    4. Вживання незрілих ананасів викликає серйозне роздратування горла, і вони мають сильну проносну дію.

    5. Ананаси ростуть повільно, йде приблизно 2 роки щоб вони досягли повний відповідний розмір.

    6. Ананаси можуть важити до 9 кг.

    7. Коли європейські дослідники вперше зіткнулися з ананасом в Північній і Південній Америці, вони називали їх яблуком сосни (пінеаппле). З англійської слово “pine” означає – сосна, apple – яблуко. Європейці знайшли схожість шишки сосни з ананасом, тому прозвали ананас як пінеаппле.

    8. Ананаси використовується в приготуванні салатів, напоїв. З ананасів також роблять вина.

    9. Ананас також відмінно підходить для розм’якшення м’яса. Тому що бромелайн (речовина у складі ананаса) розщеплює білки.

    10. Лідерами з вирощування ананасів є США, Таїланд і Філіппіни.

    11. Без ананаса на святковому столі жоден розсудливий китаєць зустрічати Новий рік (за східним стилем) не стане. Адже тільки якщо зустріти Новий рік з ананасом на столі, можна розраховувати на успіх у справах і сімейне щастя.

    12. Десерт, до складу якого входить свіжий ананас або ананасовий сік, поданий в кінці трапези, допоможе легко переварити їжу і позбавить від важкості в животі.

    Цікавинки про ананас, цікаві відомості про ананаси ви можете розширити через форму коментарів.

  • Навчання в Іспанії для українців

    Навчання в Іспанії для українців

    На навчання в Іспанії приїжджають тисячі студентів та випускників з різних куточків світу. Іспанія має розвинену систему освіти, а дипломи іспанських університетів цінуються по всьому світу.

    Популярність іспанських вузів в першу чергу обумовлена ​​доступною вартістю освіти. В Іспанії університети діляться на державні та приватні (державних університетів значно більше). У дорогих приватних вузах плата за академічний рік не перевищує 15000 євро, а вартість навчання в державному університеті варіюється в межах 500-800 євро за семестр.
    Навчання в іспанському університеті дозволяє студенту практично самостійно складати свій навчальний план, порівнюючи свої можливості і бажання, враховуючи ймовірні зміни в процесі професійного самовизначення особистості, що розвивається. Проходить іспанською та, набагато рідше, англійською мовою.

    Процес вступу в іспанський ВНЗ порівняно легше, ніж в будь-якомий європейський вуз. Але все ж, для цього Ви повинні вивчити іспанську мову і здати вступні іспити.
    Існує кілька шляхів втупу, залежно від того, ви – абітурієнт, студент одного з українських вузів або вже отримали диплом в Україні і хочете продовжити свою освіту в Іспанії.

    Як вступити до ВНЗ Іспанії після школи?

    Ви можете вступити в іспанський університет відразу після школи. Цей шлях досить складний, оскільки українські випускні іспити не вважаються дійсними в Іспанії. Тому абітурієнтам необхідно:

      скласти вступні іспити для іноземних студентів (Selectividad). Це письмові іспити, три з яких є обов’язковими – іспанська мова; філософія чи історія Іспанії; іноземна мова (англійська, німецька, французька, італійська або португальська). Також, на розсуд студента, можна здати ще два додаткових іспити, для підвищення кількості набраних балів. Складають іспити в червні або вересні;

    Як правило, іноземні студенти проходять курс підготовки до здачі іспиту Selectividad. Курс підготовки, як правило, триває 8 місяців, з жовтня по травень. Програма підготовки в січні і триває 30 тижнів. Для зарахування на програму необхідно мати знання іспанської мови на рівні вище середнього, так як в програму включено: навчання навичкам написання есе, участь у дебатах, швидкочитання, інтерпретація і побудова діаграм і різних графіків, виділення тез і т. д.

      вибрати місце проживання. Це може бути студентська резиденція або гуртожиток, наймана квартира або іспанські сім’ї, які приймають у себе іноземців; успішно склавши іспити, вибрати відповідний університет в Іспанії, куди можна вступити виходячи з кількості набраних балів; зібрати і оформити всі необхідні документи (закордонний паспорт, атестат, віза).

    Прийом документів в іспанські вузи проводиться з середини травня.

    Переведення з українського ВНЗ в університет Іспанії

    Другий варіант – перевестися з українського вузу. При переводі з українського університету в іспанський іспити здавати не треба. Переводитися можна на ту ж спеціальність, але за умови, що студент провчився в університеті не менше року на денному стаціонарі. Крім цього необхідно представити такі документи, перекладені іспанською мовою:

      список курсів прослуханих студентом в українському вузі і дисциплін, за якими він здавав іспити. Це необхідно для проведення порівняльного аналізу навчальних програм, за результатами якого буде ясно, на який курс іспанського університету може бути зарахований студент. рекомендаційний лист з українського вузу;

    Кожна заява розглядається університетом Іспанії окремо, тому можуть знадобитися додаткові документи. Розгляд документів проводитися з середини травня.

    По закінченні навчання в іспанському університеті студенти отримують науковий ступінь “спеціаліста” (Licenciado). Якщо ви вирішили підвищити кваліфікацію або хочете займатися науковою діяльністю, слід продовжити навчання в магістратурі.

    Навчання триває рік або два і по закінченні студенту присвоюється ступінь “магістра” (Master).

    Післядипломна освіта в Іспанії

    Третій варіант – отримати післядипломну освіту в Іспанії. Тобто, вчитися в магістратурі за програмою MBA в Іспанії маючи на руках український диплом про вищу освіту.
    Як правильно вибрати університет. Існує безліч різних рейтингів університетів Іспанії, які складені при обліку таких критеріїв як: кількість випускників, нагороджених нобелівської премією, або число поданих наукових праць; престижне працевлаштування випускників та соціальна значимість ВНЗ. Для того щоб спростити процес вибору, можна скористатися докладним каталогом університетів Іспанії.
    Більшість університетів Іспанії мають власну біржу праці, що дозволяє випускникам уникнути довгих пошуків роботи і розчарувань викликаних невідповідністю вимог і можливостей.

  • “Айвенго” характеристика героїв

    “Айвенго” характеристика героїв

    “Айвенго” характеристика головних героїв роману Скотта – Айвенго, Ричарда, Ребекки, Ровени, Седрик Сакс, Ісаака, Бріан де Буагільбера, Ательстан, Гурта, Вамби.

    “Айвенго” характеристика героїв

    “Айвенго” характеристика головного героя

    Айвенго – молодий саксонський дворянин, син Седріка Сакса, ярого супротивника чванливої ​​норманской знаті, лицар без страху і докору, що складається суцільно з позитивних якостей. Айвенго бере участь у третьому хрестовому поході, очолюваному королем Річардом Левове Серце. Батько прогнав Айвенго з дому за те, що той закохався в його вихованку леді Ровену, яку Седрік хотів видати заміж за Ательстана – одного з останніх нащадків саксонської королівської крові. Цей шлюб ставив мету – відродження королівської саксонської династії. Айвенго таємно повертається з Палестини. В одязі мандрівника він потрапляє в рідний замок, там в цей час гостює лицар-тамплієр – давній суперник Айвенго. Молодий лицар залишається невпізнаним, але з розмови з Ровеною дізнається, що вона любить його. Айвенго допомагає єврею Ісаку, купцеві з Йорка, уникнути небезпеки, вдячний за це Ісаак купує йому обладунки, коня і зброю. Айвенго з’являється на лицарському турнірі інкогніто і здобуває перемогу над чотирма учасниками, в тому числі і тамплієром де Буагільбером. Переодягнений і невпізнаний король Ричард допомагає Айвенго перемогти в загальному турнірі, але Айвенго отримує серйозну рану. Рятує його прекрасна Ребека, дочка Ісаака. Вдячний Айвенго заступається за неї, коли їй загрожує спалення на багатті за звинуваченням у чаклунстві – бореться за неї на поєдинку “Божого суду”. Противником його повинен виступити де Буагільбер, закоханий в Ревекку і вимушений відстоювати рішення суду, прирікає кохану на мученицьку смерть. Айвенго, ще не до кінця оговтавшомуся від рани, загрожує поразка, але Буагильбер не витримує внутрішньої боротьби між почуттями і обов’язком і вмирає, не розпочавши поєдинку. Король Річард заступається за Айвенго перед Седриком, і той прощає сина. Ательстан відмовляється від одруження на Ровені, і тепер ніщо не заважає закоханим бути разом.

    “Айвенго” характеристика Ричарда

    Персонаж роману і реальна історична особа, король Ричард I намагався проводити політику примирення між саксонськими і норманськими аристократами, оточував себе відважними, вірними і доблесними лицарями будь-якої національності. У романі автором створений образ короля-лицаря й заступника, близький духу народних балад. У романі він зявляється під різними іменами (Чорний Ледар, Лицар Висячого Замка, Левове Серце)

    “Айвенго” характеристика Ребекки

    Ребекка – неординарний образ, вона і сильна і слабка, в ній поєднана зовнішня та внутрішня краса.

    Мета Ребеки – допомагати іншим, підтримувати слабких.

    Риси характеру Ребекки

      Щирість і готовність до самопожертви. Надзвичайна мужність і витримка. Уміння вірити та сподіватися на краще.

    Ребекка надзвичайно сильна в душі, вона може скоритися долі (вірність традиціям батьків, нерозділене кохання).

    “Айвенго” характеристика Ровени

    Леді Ровена – найкращий взірець представниці англійських жінок свого класу. Вона вірна своєму коханому, в ній поєднані зовнішня та внутрішня краса: почуття гідності, вміння себе поводити.

    Риси характеру Ровени

      Милосердя до слабих. Витримка і мужність. Бажання щастя для всіх (розмова з Ребекою).

    “Айвенго” характеристика Седрик Сакс

    Седрик Сакс – яскравий представник і виразник ідей англосаксів (навіть прізвисько говорить про це)

    В його образі простежується прихильність до старовинних традицій та рідної мови, захист її. Гордість за славу англосаксів (під час розповіді паломника на турнірі).

    Седрик може жертвувати власними інтересами заради спільної справи (хоче перш за все врятувати Ательстана; прагнучи прислужитися Англії, вигнав з домівки власного сина, щоб влаштувати шлюб Ательстана і Ровени)

    “Айвенго” характеристика Бріана де Буагільбера

    Знатність, багатство, перевага над багатьма іншими норманами (письменний, має вагу в суспільстві).
    Нещирий, як усі храмовники.

    Мужній боєць.
    Але і в цього негативного персонажа проявляютья хороші почуття до Ребеки.

    “Айвенго” характеристика Ісаака

    Велике багатство, можливість утримувати у фінансовій залежності сильних людей. Страх усе втратити.

    Найвищі цінності – гроші та дочка. (Тортури у замку. Торгівля за викуп свого життя. Все вимірює у грошах.) Шкодує не за пораненим лицарем, а за пошкодженими обладунками.

    Гурт характеристика “Айвенго”

    Гурт у романі “Айвенго” зображений як виразник інтересів нижчих верств англійців.

    Найголовніша мрія Гурта – стати вільним, позбавитися рабського становища.

    Гурт має вірність хазяям та служіння благородній ідеї:

    А) служить зброєносцем у Айвенго;
    б) незважаючи на покарання, хоче визволити Седрика.

    Вамба характеристика “Айвенго”

    Вамба – людина, що сміється над своєю долею й активно втручається в події.

    Розум та гострий язик блазня (вміє постояти за себе і товариша) свідчать про його рівень освіченості.

    Волелюбність Вамби захоплює, адже він критикує загарбників, правильно оцінює стан пригнобленого народу.

    Риси характеру Вамба

      Кмітливість, вміння гідно захистити господаря (турнір, “щит”). Почуття справедливості та людяності: не дозволяє кинути напризволяще Ісаака з донькою, образити їх. Вірність хазяїну та жертовність. Хоробрість та розумна обережність (під час супроводження Ричарда).

    “Айвенго” характеристика Ательстана Конінгсбурзького

    Знатність, багатство, походження від короля Едуарда Сповідника.
    Не завжди спроможний розпорядитися власною долею (надії на одруження), бажання жити за рахунок інших.