Blog

  • Яка різниця між Chevrolet Lanos та ZAZ Chance (Ланос від Шанса)

    Chevrolet Lanos і ZAZ Chance – найбільш поширені автомобілі на вітчизняних дорогах, що змагаються в популярності з вітчизняними Жигулями. Ці моделі автомобілів зовні між собою дуже схожі, але чомусь мають різні назви. Спробуємо розібратися, чим відрізняється Chevrolet Lanos від ZAZ Chance і наскільки істотні ці відмінності.

    Різниця між Chevrolet Lanos і ZAZ Chance ( ланос і шанс ) полягає в наступному:

    Chevrolet Lanos випускалися до 2009 року, з літа цього року почався випуск аналогічних автомобілів під назвою ЗАЗ Chance 1,5 .
    Різниця в автомобілях полягає в шильді та датою виробництва.
    Sens 1.3 або Chance 1.3 відрізняється від Ланоса об’ємом двигуна. З Шансом він схожий тільки кузовом. Коробка передач і мотор в Сенсит українського виробництва.

    Chevrolet Lanos

    Шевроле Ланос відомий у нас як недорогий, народний автомобіль класу В. Останнім десятиліття ці машини заполонили вітчизняні автотраси. Свою назву Шевроле Ланос отримав за шильд від компанії Шевроле. Спочатку цей автомобіль корейської збірки називався Daewoo Lanos. Ця модель випускалася з 1997 по 2002 роки. У 2002 році корпорація General Motors поглинула компанію Daewoo. У результаті цієї події автомобіль був дещо видозмінений, оснащений мотором з 1,5 літровим двигуном і став проводитися під брендом Chevrolet.

    У 2003 році збірка Шевроле Ланос стала виконуватися на Запорізькому автозаводі в Україні і в 2005 році автомобіль українського складання з’являється на авторинку Росії. Популярність Ланосів в Росії швидко зростає. Це пояснюється їх доступністю широким колам населення, завдяки якій Шевроле Ланос отримав назву народного автомобіля.

    ZAZ Chance

    Влітку 2009 року закінчився термін контракту, укладеного між General Motors і Запорізьким автозаводом. З цього часу ЗАЗ втрачає право на виробництво автомобіля під брендом Шевроле. Ліцензія на виробництво автомобіля залишається у заводу, але тепер шильда Chevrolet Lanos змінюється на ЗАЗ Chance і починається випуск автомобілів під брендом ЗАЗ. Крім цієї моделі з об’ємом двигуна 1,5 л на заводі запускається виробництво моделі Sens, дуже схожою зовні на ЗАЗ Chance, але з об’ємом 1,3 л.

    Відмінність (різниця) Chevrolet Lanos від ZAZ Chance

    При порівнянні Шевроле Ланос і ЗАЗ Шанс, можна визначити, що істотної різниці між цими моделями немає. Вони мають однаковий об’єм двигуна. У Шансі використовується коробка передач і мотор корейського виробництва, хоча в Ланосах ставилися румунські. У 2006 році завод в Румунії, який виробляв Деу Ланоси, була ліквідована, і з цього часу використовуються тільки корейські запчастини. По суті особливих змін в моторі немає. До відмінностей Шансу від Ланоса бренду Шевроле варто віднести використання більш тонкого заліза на кузові, реле та датчики російського виробництва, контролера МР – 140 з недостатньо надійною прошивкою. Таким чином, хоча назви автомобілів і різні, по суті Шевроле Ланос і ЗАЗ Шанс повністю аналогічні.

    Chance 1.3 , що називається Sens, являє собою повністю машину українського виробництва і збірки. У цій моделі використовується коробка і мотор типу Мемз, які ще застосовуються в Таврії. Незважаючи на те, що Chance 1,5 і Chance 1,3 (Sens ) зовні дуже схожі, КПП у них різна, що необхідно враховувати, підбираючи запчастини для ремонту. Про комплектації автомобілів можна уточнити у виробника.

  • Цікаві факти про пітона

    Чи знаєте ви щось цікаве про пітонів? Цікава інформація про пітонів зібрана в цій статті.

    Цікаві факти про пітона

    У світі налічується 41 вид пітонів.

    Пітони бувають від 3 до 12 м, часом досягають ваги 100 кг.

    Пітони можуть обходитися без їжі – 1,5 років.

    Пітони вбивають свою здобич, стискаючи її, поки та не перестане дихати.

    Пітони є хорошими співаками.

    Колір шкіри пітона, як правило, схожий на колір свого середовища проживання. Тому їх не так вже й легко виявити.

    У пітонів є тепло-відчуваючий орган, який допомагає їм знайти здобич.

    На рівній поверхні, пітони можуть рухатися зі Швидкістю 1,6 км/год.

    Самки пітонів більші і потужніші ніж самці.

    У деяких країнах, м’ясо пітона вживають в їжу.

    У неволі, пітони можуть жити до 40 років.

    Найдовша змія в світі є – Сітчастий пітон (довжина від 6 і більше метрів).

    Пітони добре лазять по деревах, більшість видів гарно плавають.

    Що їдять пітони? Харчуються різними хребетними тваринами (гризунами, зайцями, мавпами, невеликими крокодилами, ящірками), зазвичай не більше 10 – 15 кг, проте іноді здобич буває набагато більшою. Відомі випадки нападу пітонів на людей, хоча в природі таке зустрічається дуже рідко.

    У період парування самиці переносять тривале голодування (5 – 6 місяців). Можуть відкладати до 100 яєць. Самиця повсякчасно знаходиться біля кладки, зігріваючи її.

    Цікавинки про пітонів, цікаві відомості про пітонів ви можете розширити через форму коментарів.

  • Вчення Вернадського про біосферу коротко

    Вчення Вернадського Про біосферу коротко викладене в цій статті.

    Вчення Вернадського про біосферу скорочено

    Цілісність біосфери визначається самоузгодженісттю всіх процесів в біосфері, обмежених фізичними константами, рівнем радіації та ін. Земні закони руху атомів, перетворення енергії є відображенням гармонії космосу, забезпечуючи гармонію і організованість біосфери. Сонце, як основне джерело енергії біосфери, регулює життєві процеси на Землі. Жива речовина біосфери з найдавніших геологічних часів активно трансформує сонячну енергію в енергію хімічних зв’язків складних органічних речовин. При цьому сутність живого постійна, змінюються лише форми існування живої речовини. Сама жива речовина не є випадковим створенням, а є результатом перетворення сонячної світлової енергії в дійсну енергію Землі. Чим дрібніше організми, тим з більшою швидкістю вони розмножуються. Швидкість розмноження залежить від щільності живої речовини. Розтікання життя – результат прояву її геохімічної енергії. Автотрофні організми отримують всі необхідні для життя речовини з навколишньої косної матерії. Для життя гетеротрофів необхідні готові органічні сполуки. Поширення фотосинтезуючих організмів (автотрофів) обмежується можливістю проникнення сонячної енергії. Активна трансформація живою речовиною космічної енергії супроводжується прагненням до максимальної експансії, прагненням до заповнення всього можливого простору. Цей процес В. І. Вернадський назвав “тиском життя”. Формами знаходження хімічних елементів є гірські породи, мінерали, магма, розсіяні елементи і жива речовина. У земній корі відбуваються постійні перетворення речовин, кругообіг, рух атомів і молекул. Поширення життя на нашій планеті визначається полем стійкості зелених рослин. Максимальне поле життя обмежується крайніми межами виживання організмів, яке залежить від стійкості хімічних сполук, що становлять живу речовину, до певних умов середовища. Кількість живої речовини в біосфері постійна і відповідає кількості газів в атмосфері, перш за все кисню. Будь-яка система досягає стійкої рівноваги, при якому вільна енергія системи наближається до нуля.

  • “Коли вже люди обляглися спати…” Ліна Костенко

    Вірш “Коли вже люди обляглися спати…” Ліни Костенко

    “Коли вже люди обляглися спати…” Ліна Костенко

    Коли вже люди обляглися спати,
    коли вже місяць вилузнувся з хмар,
    коли спартанка Києва, не Спарти,
    лиш я світила вікнами в бульвар, –
    тоді із ночі, з пітьми, з порожнечі,
    де зіп’ялася вежа на котурн,
    мені хтось душу тихо взяв за плечі –
    заговорив шопенівський поктюрн.
    А то були якісь магінчі пальці.
    Вони німіли на якомусь “фа”.
    І прислухались…
    І боялись фальші.
    Так, як боїться і моя строфа.
    Вони вертались, мучились, питали.
    Вони відклали славу на колись.
    Вони ту фальш роздерли, розтоптали,
    і аж збіліли, так вони сплелись.
    Ніхто не знав. Цього й не треба знати,
    як десь ламає пальці віртуоз…
    Щасливий той, хто ще не вміє грати.
    Він сам собі Шопен і Берліоз.

    Вірші Ліни Костенко популярні не лише в Україні, а й у всьому світі та перекладені багатьма мовами.

    Якщо Ви маєте або можете зробити аналіз вірша “Коли вже люди обляглися спати…” Ліни Костенко лишайте інформацію в коментарях.

  • Чим відрізняється прислів’я від приказки

    Прислів’я та приказки – особливий жанр народної творчості, досвід поколінь, накопичений протягом багатьох віків. Це безцінна спадщина народу, що передається з уст в уста. Прислів’я і приказки дуже схожі, але все ж таки чим відрізняється прислів’я від приказки.

    Чим відрізняється прислів’я від приказки

    Відрізняються прислів’я від приказок повнотою вираження думки.

    Прислів’я зазвичай виразно діляться на дві частини, мають ритм і риму, важливою особливістю прислів’їв є їх повчальний характер: брехнею весь світ пройдеш, та назад не повернешся; бачили очі, що купували, їжте, хоч повилазьте; вовків боятися – в ліс не ходити; хвалилася кобила, що з возом горшки побила; праця чоловіка годує, а лінь марнує.

    Приказки часто скорочений варіант прислів’я або просто влучний вислів: шукай вітра в полі, лисячий хвіст, собака на сіні.

    Перша частина прислів’я вказує на вихідне положення, друга містить повчання, що має повчальний зміст і практичне застосування в життєвій ситуації: “Хто кричить на жінку, забуває про свою матір” (норвезька прислів’я), а приказка лише констатує який – або факт чи явище без повчань і висновків: “Ось тобі, бабусю, і Юріїв день”.

    Що таке прислів’я?

    Прислів’я – це народний вислів, в якому полягає деяка мудрість, мораль, якесь напучення. Вона являє собою самостійну, повністю закінчену фразу, істину, минулий перевірку часом. У прислів’ї, що складається всього з одного речення, звучить і повчання, і підказка, і рада, який дозволяє прийняти правильне рішення. Говорячи зрозумілою мовою, прислів’я – універсальне висловлювання, яке має просту форму і завершений характер вираженої думки. Характерними особливостями прислів’їв є наявність ритму і рими. Прислів’я не мають автора, це народна мудрість.

    Приклади прислів’їв: “Хвіст виліз – ніс загруз, ніс виліз – хвіст загруз”, “Готуй воза взимку, а сани – влітку”.

    Що таке приказка?

    Приказка – це особливий вираз, що характеризує будь-яке життєве явище, в ній використовуються загальновживані, простонародні слова. Приказка – стійкий вираз, яке можна виразити за допомогою інших слів. Смислове значення фрази при цьому залишиться незмінним, зміниться тільки забарвлення висловлювання. Приказки є всього лише частиною пропозиції, вони роблять більш багатою і емоційної нашу повсякденну мову, є її прикрасою. По суті, приказка – частина фрази, словосполучення.

    Приклади приказок: “Як з гуся вода”, “Не в брову, а в око”.

  • Альфред Маргул-Шпербер біографія

    Біографія Альфреда Шпербера скорочено на українській мові викладена в цій статті.

    Альфред Маргул Шпербер біографія на українській мові

    Альфред Маргул-Шпербер – румунський письменник, публіцист і перекладач.

    Народився 23 вересня 1898 року в м. Сторожинець Чернівецької області. Походив з асимільованої єврейської родини.

    Навчався в ліцеях м. Чернівці та м. Відень, де протягом 1914 – 1916 р. р. проживала сім’я. У столиці Австрії Маргул-Шпербер зближується з робітничим рухом. Був учасником Першої світової війни. Протягом 1919 – 1920 р. перебував у Парижі та Нью-Йорку, де навчався в університетах, після чого він повертається до Румунії і поступає тут в університет. Під час перебування в Нью-Йорку редагує часопис “Нью-Йоркська народна газета” – орган Компартії США. Захворівши, у 1924 році письменник повертається до Чернівців, редагує газету “Черновіцер Моргенблат”, а у 1933 році переселяється до міста Сучава (Південна Буковина).

    До війни вийшли дві його збірки “Парабола ландшафту” (1934), “Таємниця і зречення” (1939), в яких переважають символічно-пейзажні вірші із строгою класичною метрикою.

    У 1940 році письменник переїжджає до Бухареста, де стає однією з головних фігур німецької літератури Румунії, покровителем молодого поета Паула Целана. Поезія Альфреда Маргула-Шпербера збагачується новими ідеями та образами. Він видає збірки: “Свідок часу” (1951 р.), “Перспектива і ретроспектива” (1955 р.), “Розплющеними очима” (1956 р.), “Діяння і мрії” (1959 р.), “Зоряні години кохання” (1963 р.), “З передісторії” (1964 р.), “Зачароване слово” (1969 р.) та інші. Також перекладає німецькою мовою поезії Міхая Емінеску, Тудора Аргезі, Алексанра Філіппіде, Міхая Бенюка, Марії Бануш.

    Письменник дружив з буковинським поетом і скульптором Опанасом Шевчукевичем, переклав німецькою мовою кілька його поезій (надруковані в журналі “Клінгзор”, Сібіу, 1933). У 1954 році був удостоєний Державної премії Румунії. Помер Альфред Маргул-Шпербер 3 січня 1967 року в Бухаресті.

    Альфред Маргул Шпербер біографія коротко може бути представлена на уроках

  • Види та жанри фольклору

    Фольклор (англ. Folk-lore, букв. – народна мудрість; народне знання), або усна Народна творчість – художня колективна літературна і музична творча діяльність народу, яка засобами мови зберегла знання про життя і природу, давні культи і вірування, а також відбиток світу думок, уявлень, почуттів і переживань

    Види та жанри фольклору

    Традиційно виділяють чотири фольклорні роди:

      Народний епос – розповідні фольклорні твори, до яких належать:

        загадки прислів’я та приказки анекдоти історичні пісні балади казки легенди перекази байки притчі Народні казки
      Народна лірика – поетичні фольклорні твори, у яких життя зображується через відтворення думок, почуттів і переживань героїв.

        Трудові пісні Календарно-обрядові пісні – веснянки, русальські, купальські, жниварські пісні, колядки, щедрівки Родинно-побутові пісні – колискові, весільні, танцювальні, жартівливі пісні, пісні-голосіння Соціально-побутові пісні – козацькі, кріпацькі, чумацькі, рекрутські(солдатські), бурлацькі(наймитські), стрілецькі пісні
      Народна драма – фольклорні твори, в основі яких лежить конфлікт, а сюжет розгортається через поєднання словесних, музичних і сценічних засобів (пісні-ігри”Просо”, “Мак”, “Коза”, “Меланка”, “Дід”, “Явтух”, “Подоляночка” тощо, а також вертеп, весілля).
      Народний ліро-епос – фольклорні твори, що містять ознаки як народного епосу, так і народної лірики.

        Балади думи
  • Форми природного добору

    Розглянемо Які є форми природного добору Та приклади природного добору.

    Основні форми природного добору

    Природний добір – це основний рушійний фактор еволюції живих організмів.

    Розрізняють такі види природного добору, залежно від умов навколишнього середовища:

    – стабілізуючий;

    – рушійний;

    – розриваючий (дизруптивний).

    Стабілізуючий природній добір сприяє підтримці в популяції середнього, раніше сформованого ознаки. Він відбувається в тих випадках, коли фенотипічні ознаки оптимально відповідають умовам середовища і конкуренція між особинами відносно слабка. Такий відбір діє у всіх популяціях, при цьому знищуються особини з крайніми відхиленнями ознак.

    Він спостерігається в умовах зовнішнього середовища, які тривалий час залишаються постійними. У відносно незмінною середовищі перевагою володіють типові, добре пристосовані до неї особини із середнім вираженням ознаки, а відрізняються від них мутанти гинуть.

    Приклад стабілізуючого природного добору. У 1898 р. американський орнітолог Г. Байпас після сильних вітрів і снігопаду виявив 136 оглушених і напівживих будинкових горобців. При відігріванні 72 з них вижили, 64 загинули. Виявилося, що загиблі горобці мали або дуже довгі, або дуже короткі крила.

    Рушійний природний добір полягає в тому, що при повільному зміні умов середовища в новому напрямку неухильно відбувається зрушення середньої норми в ту чи іншу сторону. Іншими словами, при рушійному відборі спостерігається відсів мутацій з одним значенням ознаки, які замінюються мутаціями з іншим середнім значенням ознаки. Рушійною відбір, таким чином, призводить до еволюційного зміни, надаючи на популяцію такий тиск, який сприяє збільшенню в ній частоти нових алелів. Після того як нова середня норма вираженості ознаки (середній фенотип) прийде в оптимальну відповідність з новими умовами середовища, вступає в дію стабілізуючий відбір.

    Приклад рушійного природного добору. Класичним прикладом еволюційного зміни за типом рушійного відбору є поява темнозабарвлених метеликів під впливом хімічних забруднень атмосфери (промисловий меланізм). За останні 100 років у понад 80 видів метеликів з’явилися темнофарбовані форми, Раніше, наприклад, березовий п’ядун мав блідо-кремове забарвлення з чорними крапками. У середині XIX ст. в Англії були виявлені темнофарбовані особини цього метелика, які до кінця століття складали 98%. Меланічна форма є результатом виникнення випадкових мутацій і володіє в промислових районах великою перевагою порівняно зі світлозабарвленеми. Світлозабарвлені метелики були непомітні на стовбурах беріз, покритих лишайниками. З інтенсивним розвитком промисловості діоксид сірки, що утворюється при спалюванні вугілля, викликав загибель лишайників в промислових районах, і в результаті оголилася темна кора дерев, яка зробилася ще більш темною через покриває її сажі. На темному тлі светлих п’ядаків скльовують дрозди, а виживали і успішно розмножувалися меланічні форми, які на темному тлі менш помітні.

    Дизруптивний (розриваючий) природний добір здійснюється в тих випадках, коли дві або більше генетично різні форми володіють перевагою в різних умовах, наприклад в різні сезони року. Дизруптивний добір сприяє більш ніж одному фенотипу і спрямований проти проміжних форм. Він ніби розриває популяцію за цією ознакою на кілька груп, що зустрічаються на одній території, і може за участю ізоляції привести до поділу популяції на дві і більше.

    Приклад розриваючого природного добору. Моделлю такого відбору може бути ситуація виникнення карликових рас хижих риб у малокормовій водоймі. Часто щукам не вистачає корму у вигляді мальків риб. У цьому випадку перевагу отримують самі швидкорослі особини, які за дуже короткий час досягають розмірів, що дозволяють поїдати своїх побратимів. З іншого боку, у вигідному становищі опиняться щурята з максимальною затримкою швидкості росту, так як дрібні розміри дають їм можливість тривалий час харчуватися дрібними планктонними рачками. Подібна ситуація шляхом стабілізуючого відбору може призвести до виникнення двох рас риб.

    Творча Роль природного добору полягає у винекненні нових форм, краще пристосованих до змін умов довкілля.

  • “Енеїда” Котляревський переказ

    Детальний переказ “Енеїда” можна прочитати за 20 хвилин (а Короткий зміст за 10)

    “Енеїда” Котляревський переказ

    Частина І скорочено

    Після того як греки спалили Трою, Еней [один із героїв Троянської війни в античній літературі] з деякими троянцями, зробивши човни, поплив морем. Але Юнона, дружина Зевса [царя богів і людей, бога неба, грому і блискавки], була на стороні греків і дуже не любила Енея:
    Давно уже вона хотіла, Його щоб душка полетіла К чортам, і щоб і дух не пах.
    Не любила Юнона Енея за те, що був троянцем, і за те, що “мамою Венеру звав”. Венера [давньоримська богиня краси і кохання] підчас Троянської війни була на боці троянців.
    З неба Юнона побачила, що Еней на морі, взяла хліб із сіллю і помчала до Еола [бога вітрів], щоб той здійняв на морі бурю і потопив Енея і його людей, а за це пообіцяла:
    За сеє ж дівку чорнобриву, Смачную, гарну, уродливу Тобі я, далебі, що дам.
    Еол порозпускав усі вітри – Борея, Нота, Зефіра, Евра,- однак плата була дуже спокуслива, і він виконав прохання Юнони. Він зняв на морі страшну бурю, чим викликав “морську хворобу” у людей Енея, та і за борти багато попадало. Тоді Еней звертається до Нептуна [бога морської стихії], щоб той йому допоміг:
    Я Нептуну
    Півкопи грошей в руку суну,
    Аби на морі шторм утих.
    Нептун, почувши Енеїв голос, нагримав на вітрів, бо вони вторглися у його царство. Коли випогодилось, троянці почали готувати обід:
    Тут з салом галушки лигали, Лемішку і куліш глитали І брагу кухликом тягли…
    Троянці любили поїсти і випити, а після цього і поспати. За штормом спостерігала Венера і вирішила піти до Зевса на поклон із проханням:
    Зевес тоді кружав сивуху І оселедцем заїдав; Він, сьому випивши восьмуху, Послідки з кварти виливав.
    Венера запитала Зевса, чим так перед ним завинив Еней, що Юнона ледве не згубила її сина. Зевс не розумів тривоги Венери, оскільки доля Енея уже була вирішена і ніхто не мігїї змінити, бо Зевс велів йому їхати до Риму і:
    Еней збудує сильне царство І заведе своє там панство; Не малий буде він панок. На панщину весь світ погонить, Багацько хлопців там наплодить І всім їм буде ватажок.
    За планом Зевса Еней заїде до Дідони [карфагенської цариці], там відпочине, погуляє, але все буде так, як Зевс сказав. Венері ж не має чого журитися, так заспокоював її Зевс.
    В цей час Еней пливе морем, аж йому набридло, і він навіть пожалів, що не помер у Трої. Потім троянці побачили берег, до якого і пристали. Недалеко від берега Еней побачив місто:
    В тім городі жила Дідона, А город звався Карфаген…
    Побачивши троянців, Дідона запитала, хто вони, звідки і чого приїхали в її царство. Троянці розповіли, як і чому вони плавали з Енеєм, поки не пристали до Карфагена, і просили бути її милостивою до них, бо вони охляли, обірвались і зголодніли. Розчулена Дідона влаштувала на честь Енея і троянців бенкет, де їли з полив’яних мисок “свинячу голову до хріну”, куліш, кашу і пили кубками слив’янку, мед, пиво, брагу, сирівець та інші напоїі страви. Гостей розважали музики (сопілка, дудка), які грали до танців. Весь день минув у танцях, розвагах, гуляннях:
    Ввесь день весело прогуляли І п’яні спати полягали…
    На ранок Дідона, гарно вбравшись, знайшла одяг і для Енея:
    Штани і пару чобіток, Сорочку і каптан з китайки, І шапку, пояс з каламайки, І чорний шовковий платок.
    І знову, як і минулого дня, загуляли:
    …Дідона ж тяжко сподобала Енея так, що і не знала, Де дітися і що робить.
    Закохана Дідона робила все, щоб Еней забув про своє лихо, вигадувала різні ігрища,- щодня пили і гуляли:
    Були троянці п’яні, ситі, Кругом обуті і обшиті, Хоть голі прибрели, як пень.
    Троянці ходили по вечорницях, веселились увесь час – отак і жили. Еней зовсім забув про Рим, куди мав їхати, щоб заснувати там своє царство. Зо два роки провів Еней у Дідони.
    Аж якось ненароком Зевс з Олімпа глянув на землю і побачив, як гуляють троянці, розлютився і послав Меркурія [бога торгівлі, що виступав у ролі вісника Зевса] до Карфагена нагадати Енеєві, що він має робити. Меркурієві треба було доложити сил, щоб розлучити Дідону з Енеєм. Він прийшов до Енея і сказав:
    А ну лиш, швидше убирайся, З Дідоною не женихайся, Зевес в поход тобі сказав!
    Еней знав, який буває в гніві Зевс, тому зібрав троянців і наказав збиратися в дорогу.

    Асам склав свої речі і чекав ночі, щоб відплити і не прощатися з Дідоною, бо прощання було бтяжким. Але Дідона це розгадала і була напоготові, коли Енєй думав, що вона спить. Цариця дорікала Енеєві за таку відплату за життя у неї, плакала і лаяла Енея:
    Мандруй до сатани з рогами,
    Нехай тобі присниться біс!
    З твоїми сучими синами,
    Щоб враг побрав вас, всіх гульвіс,
    Щоб ні горіли, ні боліли…
    Щоб ви шаталися повік.
    Еней побіг від розлюченої Дідони, сів у човен і поплив.
    Дідона тяжко зажурилась, Ввесь день не їла, не пила; Все тосковала, все нудилась, Кричала, плакала, ревла.
    Вона не могла забути Енея, страждала від кохання до нього. Одного разу вночі, коли місто спало, Дідона на своєму городі підпалила сухий очерет, розвела великий вогонь і сама себе спалила.
    Покійниці не видно стало, Пішов од неї дим і чад! – Енея так вона любила, Що аж сама себе спалила, Послала душу к чорту в ад.

    Частина ІІ скорочено

    Еней плив синім морем, тужив і обливався слізьми, почувши, що вона спалила себе, однак сказав:
    Нехай їй вічне царство, Мені же довголітнє панство І щоб друга вдова найшлась.
    Пливли троянці морем, аж ось одного разу знову на морі знялася буря і нагнала на них страху. Палінур, керманич Енейового війська, сказав, щодо Риму вони не допливуть, що потрібно пристати до берега і підкувати кораблі. Недалеко від них була сицилійська земля, де правив цар троянського походження на ім’я Ацест, що заснував на острові Сицилія місто Сегесту:
    Ми там, якдома, очуняєм І, яку себе, загуляєм, Всього у нього вдоволь єсть.
    Так і зробили. Ацест частував троянців від душі салом, ковбасою, хлібом, горілкою, гречаними з часником пампухами тощо. Цей день, коли Еней приїхав до Ацеста, був днем смерті Анхіза – Енейового батька. Еней “схотів обід справляти і тут старців нагодовати”, тобто справити по Анхізу, який “згорів” від горілки, поминки.
    Троянці підтримали бажання Енея і готувалися до поминок, закупивши їжу і горілку, варили страви і пекли:
    Баранів тьма була варених, Курей, гусей, качок печених, Досита щоб було всім їсть.
    Щедро пом’янувши з народом батька, Еней “в одежі ліг і не роздігся, під лавкою до світу спав”. Проснувшись, знову пили, влаштовували ігрища, бійки. Два богатирі: Дарес – троянець, та Ентелл – сицилійський герой, надумали вчинити поєдинок на смерть.
    В цей час на Олімпі до Зевса зібрались на обід гості. Вони там пили, забавлялись, аж прибіг Меркурій і попросив богів втрутитися в земні справи в Сицилії. Побачивши бійку Дареса і Ентелла, Венера благала Зевса зберегти життя троянцю. А за Ентелла заступився син Зевса Ба-хус, бо полюбився йому Ентелл тим, що “сивуху так, як брагу, хлище”. Зевс гримнув на Венеру і Бахуса і велів не мішатись до кулачних боїв. До знесили бились воїни, переміг Ентелл, якому Еней “трохи не цілу гривну” подарував [мідна монета, що у XVIII-XIX ст. дорівнювала 3 копійкам]. Потім Еней велів привести ведмедів, щоб забавляли народ. Поки народ гуляв, а боги дивились на це, Юнона пішла до Ірисі [посередниця між богами і людьми, прислужниця Юнони] і щось на вухо їй шепнула, щоб не почули боги.
    Ірися спустилася в Сицилію, туди, де були троянські човни. Перетворившись на одну із жінок, вона порадила іншим підпалити човни, щоб досадити п’яним чоловікам:
    Великий тяжко був пожар…
    Еней, помітивши пожежу, велів всім бігти до човнів, а сам від страху так розлютився, що почав лаяти богів: і Венеру, і Зевса, і інших за те, що допустили пожежу. За все лаяв їх Еней, а потім попросив пустити з неба бурю. І тільки попросив – з неба пішов дощ і “в годину весь пожар залив”. Не всі троянські човни згоріли, і тому Еней думав, що йому робити: чи пливти до Риму, як велів Зевс, чи зостатися тут, в Сицилії, бо Зевс допустив пожежу флоту,- і все ніяк не міг прийняти рішення. Охрім, з троянської громади, порадив йому поспати, а потім вже приймати рішення.
    Заснувши, Еней побачив у сні батька Анхіза, який сказав синові, що його послали боги:
    Щоб ти нітрохи не журивсь, Пошлють тобі щасливу долю, Щоб учинив ти божу волю І швидше в Рим переселивсь.
    Батько радив залишити Сицилію і пливти, і не журитись, а також прийти до нього в пекло обміркувати якусь справу. Прокинувшись, Еней велів наступного дня збиратися в дорогу, а сам пішов до Ацеста подякувати за гостинність. Троянці цілий день збирались, а другого дня вранці вирушили морем до Риму.
    Венера, побачивши троянців на морі, пішла до Нептуна на поклон, “щоб не втопив їх у волнах”. Нептун пообіцяв Венері, ідо Еней на морі буде в безпеці.

    Частина ІІІ скорочено

    Подорож морем Енею вже добряче набридла, і він не вірив вже ні богам, ні батькові. Вітри дули вслід човнам, що гребці і весла положили та співали пісень “козацьких, гарних запорозьких”:
    Про Сагайдачного співали, Либонь, співали і про Січ…
    Довгенько плавали по морю, а згодом і землю стало видно, до якої троянці і пристали. То була Кумська земля [Кум – місто-держава античних часів на півдні Італії]. Троянці швидко побратались із місцевими жителями (південна Італія) і почали гуляти. Знову вечорниці, ігрища:
    Тут всі по волі забавлялись, Пили, і грали, женихались.
    Еней же був зажурений, бо йому снилися батько та Плутон, бог підземного царства, і він залишив троянців гуляти, а сам пішов по полях шукати дорогу до пекла. Дійшов до лісу, а там:
    На ніжці курячій стояла То хатка дуже обветшала І вся вертілася кругом…
    Еней став викликати господаря. Через деякий час вийшла з хати “бабище старая”:
    Крива, горбатая, сухая Запліснявіла, вся в шрамах, Сіда, ряба, беззуба, коса, Розхристана, простоволоса…
    Еней, побачивши таку господиню, “не знав із ляку, де стояв”. Це була Сівілла – жінка-пророчниця. Вона сказала, що давно чекає на Енея, що про його прихід боги сказали та і батько Анхіз до неї приходив. Сівілла давно живе на світі і багато всього знає. Вона повела Енея до каплиці помолитись, порадила Енеєві пообіцяти Фебові – богу сонця – телицю і золотого та і Сівіллі щось щоб дав, то і шлях до пекла покажуть.
    Еней з Сівіллою молились, Сівіллу добряче трясло, що синя, наче бу-бен, стала, а коли трохи очуняла, то передала відФеба наказ, що доля нелегка чекає Енея і його військо, що не заспокоїлася ще Юнона, що ще намучаться троянці, але все буде так, як вирішили боги на своїй олімпійській раді.
    Еней вислухав її, його ця промова не задовольнила і не дала нічого нового, тож він і попросив Сівіллу провести його до батька, за дві спідниці. Сівілла каже Енею про платню, щоб вона почала думати, як провести його в пекло:
    Ти знаєш – дурень не бере; У нас хоть трохи хто тямущий, Уміє жить по правді сущій, То той, хоть з батька, то здере.
    Сівілла радить Енеєві зломити з найвищого дерева в лісі гілку, бо без неї не можна буде вийти назад. Як Еней зламає гілку, то потрібно, не оглядаючись, повертатись назад. Еней так і зробив. Довго в лісі шукав кислицю високу [яблуню], потім за гілку смикнув і “одчахнув” і побіг з лісу до троянців. Відпочивши, велів троянцям збирати здобич в жертву Плутону і всім, хто пеклом править. І коли прийшла Сівілла, то веліла попрощатися з троянцями, взяти на плечі клунок із хлібом і йти до пекла. І ось Еней із Сівіллою вирушили у путь. Дійшовши до гори якоїсь, вони знайшли нору і “пішли під землю темнотою”. Це була вулиця у пекло, на якій жили Дрімота, Зівота, Смерть, аза ними в ряд стояли: чума, війна, холод, голод і всі інші мирськії лиха. Були тут злі жінки, свікрухи, мачухи, сердиті чоловіки, шурини, брати та інші злидні. Були тут неправедні судді й ісправники, секретарі та інші чиновники, “квартал був цілий волоцюг, п’яниць, розпутниць”.
    Енеєві було страшно, і він хватавсь за Сівіллу. Згодом вони прийшли до річки Стікс, через яку була переправа до пекла. Перевізник Харон перевозив людей не всіх, а за своїм вибором, маленьким човном. Сівілла розказала Харонові, кого і для чого веде в пекло, і той перевіз їх, за роботу взяв півалтина [алтин = 3 коп.] і показав, куди іти далі. Трохи пройшовши, Еней і Сівілла побачили пса, який мав три голови. Пес охороняв дорогу в пекло і, забачивши Енея, “почав гарчати”. Еней злякався і тікати. А Сівілла кинула собаці хліб, і поки той його ловив – вони проскочили з Енеєму пекло:
    Там все поблідло і поблекло. Нема ні місяця, ні звізд… Смола там в пеклі клекотіла… В смолі сій грішники сиділи І на огні пеклись, горіли Хто, як, за віщо заслужив…
    Наприклад, пани там тяжко працювали, все робили, за те їх мордували, що людей вважали за скотів. За панами наглядали чорти і лупцювали їх залізним пруттям. Брехуни лизали гарячі сковороди, скупим вливали розтоплене срібло в рот; батьки, які синів не вчили, “кипіли в нефті в казанах…”
    Еней там бачив щось немало Кип’ячих мучениць в смолі, Як з кабанів топилось сало, Так шкварилися сі в огні…
    Еней побачив там Дідону, почав до неї говорити, женихатися, однак Сівілла наказала не відставати від неї. Далі Еней побачив своїх вбитих земляків-троянців, з якими теж почав реготати і розповідати всяку всячину. Гурт знову розігнала Сівілла. Нарешті дійшли до царського дому Плутона. Пішли з дарами до господаря. У Плутона у дворці теж жили грішники. І тут Еней запитує у Сівілли, чому ніде немає його батька. Та пояснила, що Анхіз – божої крові і за велінням Венери, “де схоче – буде там і жить”.
    Коли ж знайшли Анхіза, він забрав Енея до своєї господи, а ворожки переказали Енеєві його долю.
    Од його має розплодитись Великий і завзятий рід; Всім світом буде управляти…
    Повороживши, Еней попрощався з батьком, і з Сівіллою повернувся назад на землю до троянців.

    Частина ІV скорочено

    Сівілла отримала від Енея 12 шагів [шаг – дрібна монета], розпрощалася з ним. Еней, щоб не мати більш неприємностей від Юнони, відплив із троянцями з Кумської землі. Деякий час вони пливли тихо.
    На морі згодом піднялася буря, знову почало колихати човни, що дуже налякало троянців. Коли ж вітер вгамувався, вони лягли відпочити. А прокинулись від крику паромщика, який повідомив, що мандрівники припливли до острова цариці Цірцеї:
    Цірцея, люта чарівниця І дуже злая до людей; Які лиш не остережуться, А їй на острів попадуться, Тих переверне на звірей.
    Цірцея всіх людей перетворювала на чотириногих. А пропливти острів не можна – чарами Цірцея притягує кораблі до нього. У Цірцеї на острові французи обернені в собак, москалі – в кіз з бородою, цесарці ходять журавлями і т. д.
    Біду побачив неминучу, Троянці всі і пан Еней.
    Троянці проспівали молебень Еолу, щоб той вітрами відвернув їх від клятого острова. Еол молебнем задовольнився і відвернув троянців від біди.
    Пливучи морем, Еней побачив русло річки Тібр [річка, на якій знаходиться Рим], а боги якраз і веліли пливти до берегів Тібру і тут засновувати царство.
    Зійшовши на берег, троянці почали “копати, строїть…”
    Це була латинська земля [центральна частина сучасної Італії], і правивтамцарЛатин [міфічний цар, син бога лісів та полів Фавна і німфи Маріки]. Він був скупим, мав дружину Амату та дочку Лавинію (Лавису).
    Дочка Латина була вродливою дівчиною:
    Дородна, росла і красива, Приступна, добра, не спесива, Гнучка, юрлива, молода.
    У Лавинії було чимало женихів, але не кожний матері Аматі подобався. Серед всіх женихів і Латинові, і його дружині та дочці найбільше був до душі сусідній цар – Турн [цар рутульців – італійського племені]. Він був:
    Товстий, високий, кучерявий, Обточений, як огірок; І війська мав свого чимало, І грошиків таки бряжчало, Куди не кинь, був Турн царьок.
    Всі мешканці Латинової землі думали про майбутнє весілля. І якраз напередодні сватання сюди приплив Еней. Влаштувавшись трохи, Еней послав троянців до латинців, щоб із ними познайомитися. Коли троянці повернулись, то повідомили Енея, що латини розмовляють якоюсь дивною мовою, не зрозумілою троянцям:
    І ми їх мови не втнемо; Слова свої на ус кончають, Як ми що кажем їм,- не знають, Між ними ми пропадемо.
    Еней велів купити граматику латинської мови і:
    Троянське плем’я все засіло Коло книжок, що аж потіло, І по-латинському гуло.
    За тиждень вже всі знали латинську мову і розмовляли:
    Енея звали Енеусом,
    Уже не паном – домінусом,
    Себе ж то звали троянус.
    10 троянців, які найкраще знали латинську мову, Еней відправив послами до Латина, щоб познайомитись із царем. Послів із дарунками, бо Латин був дуже скупий, цар прийняв. Царський палац було прикрашено цінними картинами, наготували всіляких страв і напоїв. Посли передали такі дари: Лавинії – килим-самольот, Аматі – скатертину-самобранку та чоботи-скороходи – Латину. Подарунки сподобались, і Латин запросив Енея в гості і теж дарами наградив, і майже зятем називав, бо вирішив саме за нього віддати дочку.
    З Олімпу за Енеєм і троянцями слідкувала Юнона. Ірися розповіла Юноні, як Енея приймають латинці, про мир та лад між ними. Юноні не хотілось, щоб Еней жив спокійно, і вона вирішила пролити кров троянську, використавши Турна. Змовившись із Тезіфонею [фурією], наказала їй:
    Зроби ти похорон з весілля, Задай ти добре всім похмілля, Хоть би побрали всіх чорти.
    Таким чином, фурія за змовою з Юноною вирішила всіх знедолити:
    Сама троянців всіх поїм, Амату з Турном я з’єднаю І сим Енея укараю, Латину ж в тім’я дур пушу; Побачать то боги і люди, Що з сватання добра не буде, Всіх, всіх в шматочки потрошу.
    Тезіфона спустилася з небес до Амати, яка тужила, що не Турн буде її зятем, і ще більше розпалила її серце проти Енея. Потім Тезіфона напусти-
    ласоннаТурна, і бідолашному приснилося, ніби-то Лавися його зрадила. Прокинувся Турн розлючений і вирішив розправитись і з Енеем, і з Лати-ном. Він послав Енею листа, в якому запрошував на поєдинок “сам на сам”, а Латину оголосив війну. Тезіфона була рада-раденька, але їй потрібно було ще і простий люд розізлити один на одного. І тут фурія використала цуцика няньки Амати, якого та дуже любила. Фурія зробила так, що підчас полювання на зайців собаки троянців розірвали цуцика. Розлючена стара зібра-ла своїх людей, і пішли вони бити троянців. А троянці:
    …носа хоть кому утруть; І няньчину всю рать розбили – Скалічили і розпотрошили І всіх в тісний загнали кут.
    Підбурені Аматою, Турном, латинці на вулицях кричали:
    Війна! Війна! против троянців, Ми всіх Енеєвих поганців Поб’єм – іскореним їх род.
    Латин не любив воювати, а тому зібрав своїх вельмож і намагався з’ясувати, з якої причини Турн оголосив війну:
    Скажіть – з чого війна взялася? З чого ся мисль вам приплелася? Коли я тішився війной?
    Латин сказав вельможам, що військо не готове, що для війни немає грошей, що він не хоче проливати людську кров, то щоб вельможі про війну і не думали. А:
    Вельможі царство збунтували
    Против царя всіх наущали…
    І всі почали готуватися до війни.
    Амата підбурювала жінок, щоб ті допомагали у війні, а ще щоб ” Енеєві дочки не дать”. А де вмішаються жінки:
    Прощайсь навік тогді з порядком, Пішло все к чорту неоглядком, Жінки поставлять на своє.
    Потім Турн посилає до всіх сусідніх царств послів, щоб ті прийшли:
    Щоб Турнові допомагать: Не дать Енеєві женитись, Не дать в Латії поселитись, К чортам енейців всіх послать.
    Енейове військо теж готувалось до війни.

    Частина V скорочено

    Еней роздумує, як знайти вихіді де отримати допомогу, щоб перемогти Турна:
    Еней ту бачив страшну тучу, Що на його війна несла. В ній бачив гибель неминучу І мучивсь страшно, без числа.
    День і ніч шукає виходу Еней, з проханням про допомогу “к олімпським руки простягав”, але, видно, боги не спішили на допомогу. Еней блукає вночі, замислившись, і приходить на берег річки Тібр, де його зморює сон. Енеєві сниться старий дід, який пророкує йому пораду, як перемогти Турна:
    З аркадянами побратайся, Вони латинцям вороги. Троянців з ними як з’єднаєш, Тогді і Турна осідлаєш, Все військо виб’єш до ночі.
    Проснувшись, Еней прочитав богам молитви і велів спорядити два човни річкою Тібр, аж поки на березі не побачать під дубом білу свиню і тридцять білих поросят. Еней велів їх заколоти і принести в жертву богам, щоб ті не залишили його без підтримки, і поплив по Тібрудо царя аркадського Евандра просити допомоги.
    В Евандра відбувалося свято, царство пило і гуляло, коли приїхав до них Еней. Син Евандра Паллант провів Енея до батька, перед яким той сказав, що латинці вороги і Енея, а він, кошовий троянець, маючи хоробре військо, яке натерпілося від злих людей і богів, хоче перемогти Турна, який веде з ним війну. У Турна більше військо і сили свіжі, а покоритись йому Еней не хоче.
    Евандр, мовчки вислухавши Енея, відповів:
    Дамо вам війська в підпомогу,
    І провіанту на дорогу,
    І грошеняток з якийсь міх.
    Еней зі своїми людьми погостювали в Евандра на святі, де їли й пили різні страви та напої, на ранок збиралися назад в дорогу.
    В цей час на Олімпі Венера пустила свої чари на Вулкана – коваля, щоб той допоміг зробити Енеєві зброю і міцну, і дорогу, яка б допомогла здобути перемогу. А оскільки ніхто не може встояти передчарами Венери, то і Вулкан залучив до роботи всіх майстрів, але все, про що просила Венера, виконав до ранку.
    У цей час у Евандра споряджають у дорогу Енея. Дали всього:
    Списів, мушкетів, палашів, На тиждень сала з сухарями, Барильце з срібними рублями, Муки, пшона, ковбас, коржів.
    Разом з Енеєм Евандр відправляє і сина Палланта начальником своїх воїнів, бо хоче, щоб ледачий син навчився у Енея військовому ремеслу, хоробрості. До воїнів цар звернувся зі словами:
    А ви, аркадці,- ви не труси, Давайте всім і в ніс, і в уси, Паллант мій ваш єсть атаман. За його бийтесь, умирайте, Енеєвих врагів карайте, Еней мій сват – а ваш гетьман.
    Евандр попросив і Енея доглянути за сином і ще порадив йому звернутися до лідійського народу, який теж може стати йому при нагоді корисним. Після цієї розмови Еней із новими силами повертається до троянців у старий табір.
    Вночі Енеєві сниться його матір, яка принесла йому зброю, що викував Вулкан:
    До збруї що не доторкнеться, Все зараз лайнеться і гнеться, її і куля не бере.
    На щиті були зображені всі богатирі (Котигорох, Іван-царевич, Кузьма-Дем’ян), які додавали йому казкової сили, здатної відбити ворога.
    Еней збирався напасти на Турна зненацька. Однак тут вмішалася Юно-на і послала до Турна Ірисю, щоб та попередила його про Енеїв похід.
    Ірися застала Турна у наметі, де він був у горі від любові до Лависі і пив горілку. Ірися висміяла Турна за те, що на відміну від Енея, той нічого не робить. Поглузувавши з нього, Ірися каже:
    Швидше охмеляйся, Збирать союзних поспішайся, На нову Трою напади.
    Послухавши її поради, Турн зібрав “і кінних, і піших” і повів їх на кріпость троянців.
    Еней з допомогою ще не повернувся в кріпость, а тому троянці, забачивши військо Турна, на валу всі залягли і приготувались до відсічі ворогів. Турнові не вдалося взяти кріпость, і тоді він дав наказ спалити троянський
    флот. Дим від його багаття дійшов аж до богів. Ця подія дуже вразила Ве-неру, яка боялась за сина, і прийшла Венерадо Цібелли [матері всіх богів] просити, щоб вона заступилась за троянський флот перед Зевсом. Цібелла поплакалась Зевсу, що троянський флот стоїть п ід її горою їдою, і що Турнові уроди [воїни] доберуться і до її царства, а тому Цібелла прийшла до Зевса просити захисту і втручання в земні справи, бо:
    Мене ж стару, уб’ють, мов гниду, Тебе прогонять відсіля.
    Зевс пообіцяв паніматці провчити всіх. Він своєю силою обернув кораблі троянців в сирен, а рутульці, побачивши таке диво, злякались і почали тікати в різні сторони. Вночі троянці пильно охороняли кріпость, бо Турнові не довіряли.
    І ось у стані Турна стало тихо – всі спочивали вороги.
    На варті троянців біля головної вежі на сторожі стояли Низ і Евріал – молоді, хоробрі, міцні воїни-земляки. Вони не були троянцями, а найнялися до Енейового війська і були хорошими йому воїнами.
    У Низа виник план забратися в Рутульський табір і перерізати ворогів, і цим допомогти Енейовому війську. Низ хоче цей вчинок здійснити сам, бо у Евріала є стара мати, а в нього нікого немає, то якщо і загине, то за ним ніхто не буде плакати. Але Евріал не погоджується на це, вони ж разом Енеєві на вірність присягали, то:
    Де общеє добро в упадку, Забудь отця, забудь і матку, Лети повинность ісправлять…
    Своїм планом вони поділились з іншими троянцями і просили дозволу на його виконання.
    І так, одважна наша пара Пустилася в Рутульський стан.
    А в Рутульському таборі всі спали, “сивуха сну їм піддала”. Низ і Евріал перерізали чимало війська Турна:
    Так наші смілії вояки Тут мовча проливали кров; Од ней краснілися, мов раки,. За честь і к князю за любов.
    І коли вже поверталися друзі назад, задоволені своєю роботою, натрапили на Волсентаз полком латинської дружини, що їхав в табір Турна. Латинці піймали Евріала, а Низ на вербу заліз і сховався. Побачивши товариша в руках ворогів, Низ кидає списа у ворогів і тим самим видає себе. Волсент відсік Евріалу голову на очах у Низа, і Низ йому прямо в серце меч всадив. Латинці вбили і Низа:
    Так кончили жизнь козарлюги, Зробивши славнії услуги На вічність пам’яті своєй.
    Турн думав про нову битву і як помститися троянцям за нічну різню. Він звелів надіти голови Низа і Евріала на списи і іти на штурм кріпості. Троянці впізнали голови своїх героїв, побачила це і стара мати Евріала, горе якої було безмежне. А рутульці “дралися” на стіни. Троянці ж після побаченого горя матері і долі своїх побратимів люто відбивали ворогів, не жаліючи їх. Тоді Турн приставив до брами таран із колод, і брама упала, подушивши багато троянців, однак вони зібралися з силами і зуміли пролом заложити, тому Турн із військом “не знав, що і робити”. Двоє з троянського табору, Геленор та Лик, пішли на рутульців у рукопашню, і Лик навіть “тим і одличився, що як до Турна примостився, то з’їздив добре по зубах”. Однак ці двоє загинули від рутульців, що ще більше озлило троянців.
    І зав’язалась жорстока битва: Троянці, як чорти, озлились, Рутульців били наповал. Тріщали кості, ребра, боки Летіли зуби, пухли щоки, З носів і уст юшила кров.
    Ремул – родич Турна – звертався так до троянців:
    Чого прийшли ви, голодранці? Лигать латинськії потанці? Пождіть – ваш витісним ми дух.
    Начальник троянців, Іул Енейович, почувши такі промови, прицілився і камінцем Ремулу влучив у лоб, і “хвастун бездушно повалився”, а у троянців дух піднявся, і пішли кулачні бої:
    Враг на врага сйкав, мов блохи, Кусався, гриз, щипав, душив.
    Біля воріт брами стояли два міцних воїни – брати Битіас і Пандар, які ніби пропускали рутульців в місто, а хто заходив, тих вбивали – це була ще одна пастка для рутульців. Коли Турн це розгадав, то привів допомогу. Загинув Битіас, а Пандар, побачивши смерть брата, зачинив ворота. Але в кріпості вже був Турн. Пандар кидає в Турна камінь, і Турн загинув би, однак знову вмішалися боги – Юнона “заслоняє” собою Турна, а відчувши допомогу богів, Турн вбиває і Пандара. Окрилені перемогою Турн і рутульці б’ють троянців, що ті хотіли залишити кріпость, аж тут Серест – начальник артилерії – сказав:
    Куди? Вам сорому немає! Хто чув? Троянець утікає! Чого наш славний ріддоживсь!
    А князь наш бідний що помислить? Адже ж за воїнів нас числить, За внуків славнійших дідів!
    Присоромлені троянці гуртом навалились на Турна, Турн відступив аж до річки Тібр, стрибнув у воду і “пустився вплав”.

    Частина VІ скорочено

    В цей час на Олімпі боги, богині і півбоги зняли гвалт і сварки, чим викликали невдоволення Зевса, який у гніві сказав:
    Поступки ваші всі не божі; Ви на сутяжників похожі. І раді мордовать людей; Я вас із неба поспихаю 1 до того вас укараю, Що пасти будете свиней.
    І своєю владою Зевс забороняє богам вмішуватися до людей, сказавши:
    …тих богів лишу чинів,
    Які тепер в війну вплетуться.
    Тоді Венера нагадує Зевсові, що це він послав Енея біля Тібра оселитись, то ж звідки там узявся Турн? Що це боги мстять Енеєві за те, що він Венерин син, і не дивлячись на наказ Зевса, розпалили на землі війну. І Венера просить у Зевса, “щоб жив Іул і жив Еней”. Тоді в розмову вмішалась Юнона. Вона облаяла різними словами Венеру, що та доносить на неї її чоловікові – Зевсу. Юнона звинувачує у всьому Венеру. Між ними зав’язалась сварка перед Зевсом:
    Одна другу хотіла бить. Богині в гніві также баби… І, як перекупки, горланять,
    Одна другу безчестять, ганять
    І рід ввесь з потрохом клянуть.
    Тоді Зевс, щоб зупинити їх, на них нагримав і ще раз суворо попередив, щоб ніхто і ніяк не допомагав людям.
    А на землі Турн знову повів своїх воїнів на кріпость. Битва була цілий день – “насилу розвела їх ніч”.
    А вночі до “городка, що Турн обліг”, Еней з Паллантом і військом на-(иімжався. Еней не спав в човні, а думав:
    Як Турна-ворога побити. Царя Латина ускромити І успокоїти народ.
    Аж тут, дивлячись у воду, Еней бачить “видиво” – ніби одна істота у вигляді дівчини – мавки розповідає йому, що сталося з троянцями у його відсутність і про те, як ледь знову не згорів його флот, якби не Зевс. І лиш зажеврів день, як Еней “узрів свій стан в осаді”, кинувся з новими силами на допомогу. Троянці з кріпості побачили його, і зав’язалась битва. Еней трощив ворогів. Мужньо бився і Паллант. Досвічені рутульці відразу помітили новачка, однак Паллант зумів розправитися з такими рутульськими воїнами, як: Даг, Гібсон, Ретій, Фарет, Демоток, Галес. У поєдинку Турна з Паллантом Паллант спочатку наніс сильний удар, але Турн зумів перемогти молодого лицаря і вбив його, а потім посадив мертве тіло на коня і відправив у стан троянців:
    Таку побачивши утрату, Аркадці галас підняли, Клялися учинить одплату, Хоча би трупом всі лягли.
    Еней з новим завзяттям кидається у бій, щоб помститися за смерть 1 Іалланта:
    Махне мечем – врагів десятки Лежать, повиставлявши п’ятки: Так в гніві сильно їх локшив.
    Еней убив Мага, Нума, Сереста, Тарквіта, Камерта, Луку та інших ру-тульських молодців. І ось Еней з Іулом возз’єднались:
    Іул, як комендант ісправний, Енеєві лепорт подав.
    Тобто розповів про все, що сталося в кріпості у його відсутність.
    В цей час на небі Зевс поглядав на війну і намагався помиритися з дружиною Юноною, а хитра Юнона хотіла з цього мати зиск і упросила Зевса залишити життя Турнові. Домоглася Юнона свого любощами.
    Юнона у вигляді Енея явилась до Турна. Турн, побачивши свого ворога, кинувся його вбити. Юнона (все ще в образі Енея) прибігла до моря
    і сховалась у байдаку, а Турн шукав розправи з марою Енея, стрибнув у байдак – Юнона перетворилася на зозулю і полетіла, а Турн уже був серед моря:
    Турн глядь, аж він усе средь моря, Трохи не луснув з серця – з горя, Та мусив плить, де жив отець.
    А Еней тим часом побив багато ворогів і з приходом ночі “був п’яний, єлежив…”
    На ранок троянці ховали мертвих, а Еней взяв доспіхи рутульсь-кого лицаря Мезентія та на пень для втіхи посадив, бо він подумав, що опудало Мезентія допоможе їм відкрити місто латинців. Віддавши останні почесті Палланту, Еней тіло з охороною відправив у столицю батька Палланта Евандра. Провівши тіло Палланта, Еней повернувся у кріпость, де його чекали посли рутульські з проханням віддати тіла мертвих, щоб “землі предати, нехай князь милость сю явить”. На це Еней сказав, що навіщо рутульцям воювати з Енеем, який не держить на них зла, що його ворог – Турн. Це Турн не хоче, щоб Еней був латинським князем і одружився з дочкою царя Латина. Але який зиск рутульцям, хто буде князем: Турн чи Еней? І нехай поєдинок між ними вирішить долю цієї війни:
    Ми зробим з Турном поєдинок, Про що всіх кров проливать?
    Послам латинським ця пропозиція була до душі, і вони обіцяли донести її до Латина:
    І мировую тут зробили, На тиждень, два або і три…
    В цей час люди ремонтували місто, наводили порядки, гуляли, ховали воїнів:
    Про Турна ж всі кричали сміло, Що за своє любовне діло Погубить даром ввесь нарід.
    А в таборі царя Латина вельможі, порадившись із воїнами-героями, прийшли до угоди помиритись з Енеєм і відіслати йому дари. А лицарДран-сес наполягав, щоб:
    Нехай лиш Турн, що верховодить І всіх панів за кирпи водить, З Енеєм порівня плеча. .
    Також він пропонував, щоб Тури ніколи не приходив у латинську землю, а Енееві віддати Лавинію і цим сватовством укласти мир надійний:
    Сим сватовством нам мир даруєш І царства рани урятуєш; Дочці ж з Енеєм буде рай. А Турнові сказав: Еней тебе лиш визиває, А нас, латинців, не займає, Іди з троянцем потягайсь. Коли ти храбрий не словами, Так докажи нам те ділами – Побить Енея постарайсь.
    І хоч як цього не хотілося Турнові, він погодився на бій з Енеєм. А поки йшли ці всі дебати, троянці готувались до штурму латинського міста. Знову почалася війна, але вже біля брам латинців. Амата настояла на тому, щоб цар не віддавав дочки за Турна, кажучи, що така воля богів, боТурн не зробить дочку щасливою. А насправді сама була закохана в Турна і не хотіла мати його зятем. Однак вона і не хотіла, щоб Турн бився з Енеєм.
    Другого дня вранця два табори займали позиції, щоб спостерігати за поєдинком Турна і Енея.
    Тут Юнона знову вирішила допомогти Турнові. Вона посилає мавку вод Ютурну [сестру Турна] спасати брата. Ютурна робить так, що воїн-латин пускає в троянців стрілу і вбиває Гиллипенка, що родом із аркадців. Знову зав’язалась бійка:
    Кричать, стріляють, б’ють, рубають, Лежать, втікають, доганяють, Все вмиг зробилось кулішем.
    Еней намагався зупинити всіх, але якась стріла попала і йому в стегно – Енея поранено. Це помітив Турн, і почав вбивати сміливо троянців. “Побив багацько Турн заклятий”.
    Енея лічив Япід, і не без допомоги Венери, слова якісь наговоривши, зробив ліки і вилив на рану Енеєві. Чудотворні ліки подіяли, і Еней знову почав битися з ворогами. Ютурна ж вдалась до хитрощів і управляла кіньми Турна, спасаючи таким чином його від загибелі. Вона намагалась запустити камінь в Енея, але той вчасно ухилився. Це ще більше розпалило Енея, і він веде воїнів на приступ Латинового міста. Безліч стріл полетіло на місто, і воно почало горіти. Амата, подумавши, що Турн загинув, з горя повісилась. Смерть Амати всіх сполошила: Латин “ледве устояв на ногах”, а Лавинія одяглася вусе чорне і перед дзеркалом “кривитись жалібно училась і мило хлипати в сльозах”.
    А Турн, дізнавшись про смерть Амати, виходить на поєдинок з Енеєм. Еней вибив меча з рук Турна, і ніхто не хоче допомогти царю:
    Біжить пан Турн і репетує, І просить у своїх меча; Ніхто сердеги не рятує Од рук троянська силача!
    Однак знову Юнона, рукою Ютурни, дає меч Турну. Зевс розгнівався на Юнону і сказав:
    Уже ж вістимо всім богам: Еней в Олімпі буде з нами Живитись тими ж пирогами, Які кажу пекти я вам.
    Тобто Еней стане безсмертним, як усі боги, а безсмертного не можна вбити, тому Зевс радить Юноні заспокоїтись. Нарешті Юнона погоджується з таким рішенням Зевса, але вимагає, щоб на царстві був Еней:
    Но тільки щоб латинське плем’я Удержало на вічне врем’я Імення, мову, віру, вид.
    Тоді боги “Ютурну в воду одіслали”, щоб не допомагала брату, тим самим лишивши Турна його сили, і Еней списом майже вбив Турна. Турн прохав відправити його труп до батька, і Еней майже пожалів Турна і хотів залишити йому життя, однак тут побачив на плечі у Турна Паллантову ладунку, і в нього від гніву задрижали уста:
    Так ти троянцям нам для сміха Глумиш з Паллантова доспіха І думку маєш буть живим?
    З цими словами Еней, щоб помститися за смерть Палланта, направляє свій меч у рот рутульця і тричі повертає, “щоб більше не було хлопот”:
    Душа рутульська полетіла. До пекла, хоть і не хотіла, К пану Плутону на бенкет. Живе хто в світі необачно, Тому нігде не буде смачно, А більш, коли і совість жметь.

  • “Усмішка” Бредбері скорочено

    “Усмішка” Бредбері скорочено

    Рано-вранці вже вишукалась черга з чоловіків, що хотіли… плюнути в картину в центрі майдану. Серед усіх був і хлопчик Том. Він постійно розпитував чоловіків. А чи правда, що вона усміхається? А чи правда, що їй чотириста років? І що вона зроблена з фарби та полотна…

    “Тут уся справа в ненависті до усього, що пов’язане з минулим, – пояснював Грігсбі. – Людина ненавидить те, що її занапастило, що їй життя поламало”. “А чи є хоч хто-небудь чи що-небудь, чого ми б не ненавиділи?” – питав Том.

    Чоловік погодився. Потім пригадав свята, на які знищували те, що ненавиділи. “Найкраще, – мовив Грігсбі, – було того разу, коли громили завод, який ще намагався виробляти літаки. Ну й потішили ж ми душу! А потім знайшли друкарню та склад боєприпасів – і висадили їх у повітря разом!”

    Та ось один з черги промовив, що колись знайдеться людина, яка підлатає цивілізацію. Людина, в якої душа горнеться до гарного.

    По кутках обгородженого майданчика стало четверо поліцаїв – вони повинні були стежити за тим, щоб не кидали каміння. “Це для того, – пояснив Грігсбі, – щоб кожному випало плюнути разок”.

    Том завмер перед картиною, дивлячись на неї. У хлопчиська пересохло в роті. Жінка на картині посміхалася таємничо-сумовито, і Том відчував, як б’ється його серце, а у вухах неначе лунала музика.

    “Вона гарна”, – мовив він. А потім тихо спитав, як її звати. Йому відповіли, що, здається, “Монна Ліза”. Влада постановила, що сьогодні опівдні портрет на майдані буде віддано в руки тутешніх мешканців, аби вони могли взяти участь у знищенні…

    Том і отямитися не встиг, як натовп, гукаючи, штовхаючись, борсаючись, поніс його до картини. Почувся різкий звук полотна, що рветься… Поліцаї кинулися навтікача. Натовп вив, і руки дзьобали портрет, наче голодні птахи. А Том стояв осторонь і притискав до грудей шматочок полотна.

    Додому він повернувся лише ввечері. Цієї ночі весь світ спав, осяяний місяцем. А на Томовій долоні лежала Усмішка. Він дивився на неї у білім світлі, яке падало з опівнічного неба, і тихо повторював про себе, знову й знову: “Усмішка, чарівна усмішка…”

    За годину він усе ще бачив її, навіть після того, як обережно склав та заховав. Він заплющив очі, і знову у темряві перед ним – Усмішка. Лагідна, щира, вона була там і тоді, коли він заснув, а світ охопила німа тиша, і місяць плив у холоднім небі спочатку вгору, потім униз, назустріч ранку.