Blog

  • “Пригоди бравого вояка Швейка” головні герої

    Пригоди бравого вояка Швейка – незакінчений сатиричний роман Ярослава Гашека, що охоплює події в Австро-Угорщині напередодні й під час першої світової війни. У творі з великою художньою силою виражено протест простої людини проти війни й насильства.

    “Пригоди бравого вояка Швейка” головні герої

    Йозеф Швейк

    Головний герой роману. До війни займався продажем крадених собак. Кількома роками раніше був звільнений з військової служби через визнання медиками “повним ідіотом”. Страждає ревматизмом, однак з початком війни гучно виявляє бажання йти на фронт. У результаті потрапляє в поліцію, божевільний будинок і гарнізонну в’язницю як дезертир і симулянт. Його визнають придатним до військової служби. Швейк, втім, залишається в Празі, встигає побувати денщиком у двох офіцерів, і тільки безглузда випадковість приводить його в діючу армію, в той же 91-й піхотний полк, де Швейк проходив строкову службу. По дорозі на фронт Швейк робить несподівану кар’єру – його призначають ротним ординарцем. Швейк сприймає все, що відбувається навколо нього з незворушним, що доходить до абсурду оптимізмом. Всі накази начальства він приймається виконувати з нестримним завзяттям, а результат його діяльності, як правило, абсолютно непередбачуваний. Будь-яку подія він завжди готовий прокоментувати відповідним до нагоди розповіддю зі свого життя.

    В останні роки з’явилися відомості, що Йозеф Швейк не був придуманий Гашеком, а існував реально. Йозеф Швейк (1892-1965) – празький ремісник, з яким Гашек познайомився в 1911 році.

    Пані Мюллер

    Пані Мюллер – служниця Швейка, боязка тиха старенька. Судячи з тексту роману, вона насправді не служниця, а квартирна хазяйка, в якої Швейк знімав кімнату з пансіоном. Після того, як Швейк пішов на війну, за вироком військового суду потрапила в концтабір. Роман починається з її фрази: “Убили, значить, Фердинанда щось нашого”.

    Палівець

    Празький шинкар, має пивну “Під чашею”, де Швейк – постійний відвідувач. Грубіян і сквернослов (“кожне друге слово в нього було” дупа “або” дерьмо “”), проте “вельми начитаний”, тобто знає, яким словом відповіла англійцям наполеонівська Стара гвардія в битві при Ватерлоо. Всіляко цурався розмов про політику (“це панкрации пахне”), але тим не менше був засуджений на 10 років за те, що портрет Франца-Йосифа в його трактирі був загиджений мухами. За свідченням автора, “неповага до імператора і до пристойних виразів було у нього в крові”.

    Бретшнейдер

    Таємний агент поліції, постійно намагається зловити оточуючих на антимонархічних висловлюваннях. Заарештував Швейка і шинкаря. У ході стеження за Швейком після звільнення останнього купив у того декількох собак, які його і загризли від голоду.
    Передбачуваний прототип Бретшнейдера, співробітник празької поліції Шпанда-Бретшнейдер, в 1919 році виїхав з Праги до Берліна, де служив у винному погребі.

    Фельдкурат Отто Кац

    Католицький армійський священик, єврей. Кац вчився в празькому Комерційному інституті (який закінчив і сам Гашек), успішно розорив фірму свого батька, поступив в армію, заради кар’єри хрестився, здав офіцерський іспит, але замість військової академії сп’яну вступив до семінарії і так став фельдкуратом, то є священиком на військовій службі. Невіруючий, п’яниця, розпусник і гравець. Під час чергової служби в тюремній церкві побачив серед арештантів Швейка і вибрав його денщиком, але незабаром програв його в карти поручику Лукашу. Швейк розповідав згодом, що фелькурат “міг свій власний ніс пропити… Ми з ним пропили дароносицю і пропили б, напевно, самого господа бога, якщо б нам під нього скільки-небудь позичили”. Кац, швидше за все, вигаданий, збірний образ.

    Поручик Індржих Лукаш

    Офіцер австро-угорської армії, чех за національністю. Викладач школи вільноопределяющихся сімдесят третього піхотного полку, після призначений командиром маршової роти 91-го полку і відправлений на фронт.

    Єдиний, крім Швейка, персонаж, що є у всіх частинах роману. Незважаючи на ряд недоліків, в цілому зображений позитивно. По-доброму ставився до солдат, міг накричати, але ніколи не грубіянив. Так як постійно перебував у складних відносинах з начальством, то і чергове звання капітана йому затримували. Свою приналежність до чеського народу розглядав як членство в якійсь таємній організації (“… в суспільстві він говорив по-німецьки, писав по-німецьки, але читав чеські книги, а коли викладав у школі для вільноопределяющихся, що складається суцільно з чехів, то говорив їм конфіденційно : “Залишимось чехами, але ніхто не повинен про це знати. Я – теж чех…” “). Весь вільний від казарм, плацу та карт час присвячував жінкам, мав не менше двох десятків коханок.

    Лукаш виграв Швейка в карти у фельдкурата Каца, але скоро зрозумів, що новий денщик приносить одні неприємності, виконуючи всі накази абсолютно буквально. Всі спроби звільнитися від Швейка ні до чого не привели, а змінивший Швейка на посту денщика Балоун виявився ще гіршим. Незважаючи на всі неприємності, завдані йому Швейком, в результаті починає ставитися до нього з якоїсь симпатією.

    Безсумнівний прототип – обер-лейтенант Рудольф Лукаш, німець за національністю, командир роти 91-го полку, прямий начальник Гашека під час війни. До кінця війни Лукаш був капітаном, в армії Чехословацької республіки дослужився до майора. Про Гашека відгукувався з повагою, як про хороброго солдата і порядну людину. Гашек присвятив Лукашу кілька своїх віршів.

    Полковник Фрідріх Краус фон Ціллергут

    Командир сімдесят третього піхотного полку. Рідкісний балувана, що визнавали навіть його офіцери. Відрізнявся вмінням пускатися в довгі міркування про значення всім відомих речей: “Дорога, по обидва боки якої тягнуться канави, називається шосе”. Дурний і бездарний, але завдяки заступництву деяких впливових осіб швидко просувався по службі. Мстивий: після того як приятель Швейка, на його прохання, вкрав собаку полковника, задовольнив клопотання Лукаша і визначив Лукаша і Швейка в маршбатальйон 91-го полку, що відправляється на фронт.

    Поручник Дуб

    Офіцер 91-го полку, покликаний по мобілізації. За професією – шкільний учитель, за характером – жорстокий, мстивий дурень з тих, кого Швейк називав “ідіотами в квадраті”. Сповідує крайній патріотизм, страждає підвищеною підозрілістю, славиться донощиком і відчуває особливу неприязнь до Швейка. Щосили намагається здаватися військовим до мозку кісток, але кадрові офіцери полку зневажають Дуба і цураються його. Швейк, після довгих роздумів, нагороджує Дуба званням “полупердун”; до повного “пердуна”, тобто старшого офіцера, найвищою мірою непорядного, прискіпливого і дурного, Дубу не вистачало віку і чину. Збірний образ (у всякому разі, гашековедам не вдалося встановити певного прототипу Дуба).

    Кадет Біглер, на прізвисько “Крило лелеки з риб’ячим хвостом”

    Взводний командир в роті Лукаша, що тільки що закінчив школу вільноопределяющихся (в даному випадку кадет – не курсант військового училища, а кандидат в офіцери, стажист). Недалекий хлопчисько, романтик, “найбільший дурень у роті”, мріє зробити блискучу військову кар’єру і написати обширні мемуари про війну, навіть придумав заголовки для десятків своїх майбутніх книг. В силу своєї дурості постійно потрапляє у безглузді ситуації. По дорозі на фронт забруднив честь мундира і сам мундир – об’ївся трубочок з кремом і обробився уві сні. Щоб уникнути непотрібного розголосу був оголошений хворим на дизентерію, але влучив у холерний барак військового госпіталю, де був в результаті “визнаний” носієм холерних бацил.

    Реальний Ганс Біглер вчився в школі вільноопределяющихся одночасно з Гашеком, пройшов всю війну, офіцерський чин отримав після першого ж бою, в якому брав участь. Він жив у Дрездені принаймні до 1955 року, на старості років закінчив медичне училище, працював медбратом в лікарні і навіть мріяв стати лікарем.

    Заголовки книг, які запланував написати Гашека Біглер, дуже нагадують назви численних праць генерала Еміля Войновича де Белобреска (1851-1927), директора Військового архіву у Відні (сам генерал Войнович теж згадується в романі).

    Сапер Антонін Водичка

    “Старий” солдат саперного підрозділу 87-го піхотного полку – Infanterieregiment Freiherr von Succovaty Nr.87, неосвічений і грубий, але вірний товариш, готовий кинутися за друга в будь-яку небезпеку. Саме з ним Швейк домовляється зустрітися “в 6:00 вечора після війни”. Пристрасний чеський націоналіст і ненависник мадярів; як самі солодкі моменти свого життя згадує бійки з угорцями. Філософське зауваження Швейка “Інший мадяр і не винен, що він мадяр…” викликає у Водички бурю обурення. Реальна людина, помер у 1950-х роках.

    Балоун

    Селянин (“мірошник з-під Чеського Крумлова”), покликаний в солдати, незграбний бородатий велетень. Наступний за Швейком денщик Лукаша. Був обраний на цю посаду старшим писарем Ванеком: “… з усієї нашої маршової роти Балоун здався мені самим порядним солдатом. Це така дубина, що до цих пір не може запам’ятати жодного рушничного прийому, і дай йому гвинтівку, так він ще бід накоїть “. Неймовірно ненажерливий, постійно страждає від голоду, накидається на будь-яку їжу, яку бачить: від офіцерського пайка свого патрона до сирого тесту в чужому сільському будинку, любить розповідати, як, що і скільки він звик їсти у себе вдома в селі. В іншому людина добра і простодушна.
    Прізвище Балоун належить також солдату 87-го піхотного полку, товаришеві по службі сапера Водички, удави в Сербії ката-цигана.

    Однорічник Марек

    Веселий бунтар, друг Швейка. На військовій службі займається в основному тим, що винаходить способи знущатися над начальством всіх рангів; в дуеті зі Швейком це в нього виходить особливо ефектно. Призначений історіографом батальйону, тут же почав складати “про запас” фантастичні фронтові подвиги своїх товаришів по службі і командирів, пародіюючи офіційну пропаганду. На фронті збирається не так воювати, скільки при першому ж випадку здатися росіянам. Основним прототипом Марека вважається сам автор.

    Капітан Сагнер

    Командир маршбатальйону 91-го полку. Типовий імперський офіцер – не надто розумний, злодійкуватий солдафон і кар’єрист, але при цьому не позбавлений почуття справедливості і власної гідності. Вчився разом з Лукашем в кадетській школі, але обійшов його по службі і став безпосереднім начальником. Їде на фронт вдруге. За словами Ванека, “Сагнер надумав десь в Чорногорії відзначитися і гнав одну роту за одною на сербські позиції під обстріл кулеметів… А вчора він нібито поширювався у зборах, що мріє про фронті, готовий втратити там весь маршовий батальйон, але себе покаже і отримає signum laudis. За свою діяльність на сербському фронті він отримав дулю з маслом, але тепер або ляже кістьми з усім маршовим батальйоном, або буде проведений в підполковники, а маршбатальйону доведеться туго “.

    Фельдфебель Ванек

    Фельдфебель 11-ї роти. Вважає себе ключовою фігурою в роті, оскільки веде весь фінансовий і матеріальний облік (при цьому, само собою, не забуваючи про свої інтереси). До моменту появи в романі встиг вже тричі побувати на фронті, і тому дещо поблажливо ставиться навіть до ротного командира, дозволяє собі впевнено міркувати про питання тактики, і врешті-решт роздратований Лукаш кидає: “Тільки не думайте, будь ласка, що, коли почнеться бій, ви знову випадково опинитесь де-небудь в обозі і будете отримувати ром і вино “. Прототипом послужив приятель Гашека по військовій службі Ян Ванек.

    Реальний фельдфебель Ванек нагороджений двома медалями “За хоробрість” (Tapferkeitsmedall) – бронзової і малою срібною.

    Полковник Шредер

    Командир 91-го полку. По дурості і жорстокості, відповідно з чином, займає проміжне положення між капітаном Сагнером і зображеними в романі генералами. У той же час володіє своєрідними поняттями про армійську честь: захоплюється вірністю Швейка, який на допиті зжер лист поручика Лукаша до пані какони, щоб вигородити командира. За словами Марека, Шредер нічого так не боїться, як фронту, хоча багато офіцери вважають його справжнім фронтовиком. Саме Шредер призначив Швейка ординарцем до Лукаша в момент, коли Лукаш вже радів, що назавжди позбувся бравого солдата.

    Полковий кухар Юрайда

    Автор характеризує його як “кухаря-оккультиста”: до війни Юрайда видавав містичний журнал. Незважаючи на любов до книг із серії “Загадки життя і смерті”, невичерпний на кулінарні вигадки в фронтовий обстановці. На дозвіллі писав сатиричні листи дружині, обігруючи дурості побуту офіцерів.

    Вахмістр Фландерка

    Начальник жандармського відділення в містечку Путім. Уявляє себе майстерним слідчим і тонким психологом. Мріє про щасливий випадок, який моментально піднесе його кар’єрними сходами, а тим часом складає липові звіти і пропиває казенні гроші з секретного фонду. Швейк потрапив до нього в руки під час свого “будейовицького Анабасисі”, і Фландерка тут же вирішив, що дочекався бажаної удачі – викрив російського офіцера-шпигуна. Це не заважає йому вщент напитися в компанії Швейка і свого єфрейтора. Зрештою Швейку доводиться будити своїх невдалих охоронців.

  • Чому Геродот вважав скіфів непереможними?

    Чому Геродот вважав скіфів непереможними?

    Методи ведення скіфами бойових дій мали свої особливості. Скіфи перші розділили військо на два взаємодіючих загони: один загін знаходився перед фронтом куди наступав ворога, інший – в постійній готовності нанести удар у фланг та тил ворога, якщо він почне відступати. Під час свого відступу вглиб країни скіфи систематично нападали на ворога, знищували запаси продовольства, гнали стада худоби і випалювали рослинність, залишаючи супротивника без продовольства, а його коней без підніжного корму.

    Скіфи широко застосовували такі способи ведення війни, які стародавні греко-римські автори називали “малою війною”. Вони влаштовували засідки, заманювали ворога, раптово нападали на нього вдень і вночі і швидко зникали. Дрібними несподіваними нападами вони постійно тримали в напрузі все вороже військо, а самі були невловимі.

    Характеризуючи воєнне мистецтво скіфів Геродот писав: “У цьому найбільш важливому відношенні вони влаштовуються так, що ніякий ворог, який вторгся в країну, не може вже врятуватися звідти втечею, не може і наздогнати їх, якщо тільки вони самі не захочуть бути відкритими, тому що скіфи не мають ні міст, ні укріплень, але пересувають свої житла з собою, і всі вони – кінні стрільці з луків; прожиток собі скіфи добувають не землеробством, а скотарством, і свої оселі влаштовують на возі. Як же їм не бути непереможними і неприступними? “.

    За словами Геродота, скіф отримував частку здобичі в бою за кількістю вбитих ворогів, на доказ чого він приносив своєму цареві їх голови. У давніх народних переказах говориться, що войовничий скіфський народ поклонявся мечу, як араби – каменю, як перси – річці. Скіфи відрізнялися волелюбністю, хоробрістю і завзятістю в боротьбі. Геродот вважав скіфів видатним по розуму, наймудрішим з народів. Вони нічого не мали, що можна було б втратити, в перемогах не шукали нічого, крім однієї слави.

    Основною зброєю скіфів були лук і довгий спис. Скіфський лук складався з двох серпоподібних частин, ймовірно з двох рогів, сполучених прямою змичкою. Геродот говорить, що скіфи натягували тятиву лука не до грудей, а до плеча і вправно стріляли як з правого, так і з лівого плеча. Наконечники стріл робили різної форми, часто їх просочували зміїною отрутою.

    Захисне озброєння скіфа становили щит, лускатий панцир і шолом. Щит був невеликий і робився зі шкіри. Панцир складався з мідних, а згодом залізниць, пластинок, які нашивалися на шкіру так, що пластинки одного ряду закривали до половини пластинки іншого ряду. Такий панцир щільно прилягав до тіла і не заважав рухам воїна.

    Бойовий порядок скіфів складався з окремих ватаг (родових загонів), які вишикувалися в одну лінію. Кілька загонів висилали вперед для засідок і у резерв для підтримки частин бойового порядку. Бій вели тільки в кінному строю.

    Нерідко скіфи прагнули перемогти свого супротивника не силою, а військовою хитрістю. Бій зазвичай починали ввечері діями далеких засідок, обходами противника і удаваним відступом з несподіваним переходом в контратаки. При успішному результаті бою скіфи переслідували противника до повного його знищення або розсіювання. Потерпівши поразку, вони не відмовлялися від боротьби, а продовжували її до тих пір, поки остаточно не були розбиті або не добивались перелому в свою користь.

  • “Пісні про Роланда” сюжет

    “Пісні про Роланда” сюжет Героїчного епосу французького середньовіччя досить цікавий.

    “Пісні про Роланда” сюжет

    Після успішного семирічного походу в мавританську Іспанію імператор франків Карл Великий завойовує всі міста сарацинів, крім Сарагоси, де править цар Марсилій. Маври, представлені в поемі язичниками, скликають раду у Марсілія і вирішують відправити до Карла послів. Посли пропонують французам багатства і кажуть, що Марсилій готовий стати васалом Карла. На раді у франків бретонський Граф Роланд відкидає пропозицію сарацинів, але його недруг граф Ганелон (варіант: Ганелон) наполягає на іншому рішенні і їде як посол до Марсилія, задумуючи знищити Роланда. Ганелон налаштовує Марсилія проти Роланда та 12 перів Франції.

    Ганелон радить Марсилію напасти на ар’єргард армії Карла Великого. Повернувшись до табору, зрадник каже, що Марсилій згоден стати християнином і васалом Карла. Роланда призначають командувати ар’єргардом, і він бере з собою тільки 20 тисяч чоловік.

    У результаті зради графа Ганелона загін франків виявляється відрізаним від основного війська Карла, потрапляє в засідку в Ронсевальській ущелині й вступає в бій з переважаючими силами маврів. Перед цим Роланд кілька разів відмовляється пристати на пораду друзів і покликати підмогу, поки не пізно. Проявляючи чудеса мужності, Роланд і його сподвижники – граф Олів’єр, Готьє де л’Ом і архієпископ Турпін (турпеї) – відбивають численні атаки маврів, але, врешті-решт, гинуть.

    Карл занадто пізно зауважує недобре і повертається в Ронсеваль. Розгромивши підступного ворога, імператор звинувачує Ганелона у зраді. Той заявляє, що не винен у зраді та з метою виправдання виставляє на судовий поєдинок свого могутнього родича Пінабеля. На стороні обвинувачення б’ється граф Тьєррі. Він перемагає Пінабеля і Ганелон разом зі всією своєю сім’єю гине.

  • Народні прикмети про тварин

    Народні прикмети про тварин на українській мові, збиралися протягом багатьох десятиліть. Прикмети як тварини передбачають погоду є популярними в сільській місцевості.
    Народні прикмети про тварин і погоду зібрані в цій статті.

    Народні прикмети про тварин

      Якщо ведмеді ходять недалеко від доріг і людського житла – у лісі голодно. Якщо собака виє убік від будинку – нічого страшного; зле тому, у чию сторону вона виє. За двома зайцями поженешся – жодного не піймаєш. Заєць по селу біжить – до пожежі; якщо перебіжить дорогу – потрібно остерігатися чогось; щоб прикмета не збулася, потрібно на тім місці три рази перекувиркнутися. Кінь у дорозі фиркає – до радісної зустрічі. Разом з жабою в будинок входить удача. Жаби завелися дуже гучним хороводом – на дощ. Перед настанням морозiв свинi щiльно туляться одна до одної, перед хуртовиною – вищать, а перед бурею – тягають солому. Кінь під вершником спотикається – до невдачі. Кінь ірже – до гарних звісток. На дорозі попадеться лисиця – до біди. Кроти нагрiбають високi купки – треба чекати поганої погоди. Собака виє – до нещастя, ніс тримає до землі – до небіжчика, нагору – до пожежі. Собака скиглить – до чиєїсь хвороби. Якщо першим назустріч вийде лисий кінь – принаймні, у цей день успіху не очікуй.

    Прикмети про погоду за тваринами

      Грак відлетів – чекай снігу. Рано линяють голуби – на ранні приморозки і холодну зиму. Якщо польові мурашки витягли високі купини, то осінь і весна будуть дощовими, з буйним водопіллям. Якщо кроти роблять входи до нори з півночі – до теплої зими, з півдня – до холодної, зі сходу – до сухої, а із заходу – до мокрої. Польові миші переселяються до людських жител восени – на сувору зиму, а весною – на мокре літо. Якщо болотяні миші влаштовують поверх купин гнізда – на мокру весну й часті повені. Зайці рано нагуляли жиру – на холодну й сніжну зиму.

    Народні прикмети про погоду від тварин

      Розтуркотілися голуби – встановиться хороша погода. Журавель танцює – на потепління. Граки пасуться на траві – невдовзі задощить. Зранку в пилюці купаються горобці – по обіді буде дощ. Ворони каркають – на негоду.

    Народні прикмети про погоду з тваринами

      Вiвцi стукаються лобами – на сильний вiтер. Кричать бурундуки перед грозою. Бiлка мостить гнiздо низько – на морозну зиму, високо – зима буде теплою. Білка робить великий запас горіхів – чекай холодної зими. Качка лопотить крилами й чиститься – на дощ. Індик кричить у холоднечу – подме теплий вітер.

    Прикмети пов’язані з тваринами зібрані в цій статті, якщо ви знаєте інші прикмети лишайте їх в коментарях.

  • Цікаві факти про шимпанзе

    Чи знаєте ви щось цікаве про шимпанзе? Цікава інформація про шимпанзе для дітей і дорослих зібрана в цій статті.

    Цікаві факти про шимпанзе

    Слово “шимпанзе” з німецької перекладається як “схожий на людину”.

    Шимпанзе є найближчими родичами людини.

    Генетична база шимпанзе на 98,7 % збігається з людською.

    Шимпанзе у висоту може досягати до 1,70 метра і важити 70 кг.

    Шимпанзе можуть бути заражені тими ж захворюваннями, що і людина : кір, гепатит В, грип та ін.

    Шимпанзе в 6-7 разів сильніше, ніж люди.

    Шимпанзе в неволі здатні вивчити мову жестів людини.

    Незважаючи на те, що вони використовують всі чотири кінцівки для ходьби, шимпанзе можуть ходити на двох ногах.

    Коли вони хворіють, шимпанзе їдять лікарські рослини, щоб зцілити себе.

    У дикій природі, шимпанзе живе 40-50 років, і в неволі між 50 і 60 років.

    Першого шимпанзе навчили говорити мовою жестів в 1967 році, а до 1972 року вже з десяток шимпанзе були навчені мові жестів. Також були придумані інші мови для спілкування з шимпанзе, такі як мова символів і мова лексиграмм. Самця Канзі вдалося навчити розуміти на слух близько 3000 англійських слів і активно вживати більш ніж 500 слів за допомогою клавіатури з лексиграмм. Описаний випадок, коли навчена мові знаків самка бонобо сама навчила йому свого дитинчати.

    Цікавинки про шимпанзе, цікаві відомості про шимпанзе ви можете додавати через форму коментарів.

  • “Тартюф” аналіз твору

    “Тартюф” – комедійна п’єса Мольєра, яка була написана у 1664 році. У ній Мольєр критикував найбільш огидні людські пороки: лицемірство, спрагу наживи, підлість, дурість, хтивість, егоїзм, боязкість.

    “Тартюф” аналіз твору

    Сюжет “Тартюф”

    Дія відбувається в Парижі, в будинку Оргона. В довіру до господаря втирається чоловік по імені Тартюф. Пан Оргон дивиться на гостя як на диво: молодий, вчений, скромний, благородний, набожний, безкорисливий. Родичів, які намагаються довести йому, що Тартюф зовсім не такий святий, яким намагається показати себе, Оргон вважає невдячними. Істинна сутність Тартюфа проявляється лише тоді, коли Оргон необачно доручає йому зберігати скриню з цінними паперами і переписує на нього будинок. Лише вчасне втручання Короля, за п’ять хвилин до фіналу, встановлює справедливість (Тартюф покараний і родині Оргона повернуті будинок і майно).

    Головні герої “Тартюф”

      Пані Пернель – мати Оргона Оргон – чоловік Ельміри Ельміра – дружина Оргона Даміс – син Оргона Маріана – дочка Оргона, яка закохана у Валера Валер – молодий парубок, який закоханий у Маріану Клеант – брат Ельміри Тартюф – святоша Дорина – покоївка Маріани Фліпота – служниця пані Пернель Пан Лояль – судовий пристав

    Комедія “Тартюф” мала велике соціальне значення. У ній Мольєр змальовував не приватні родинні стосунки, а щонайшкідливіший суспільний порок – лицемірство. У “Передмові” до “Тартюфа”, важливому теоретичному документі, Мольєр пояснює сенс своєї п’єси. Він затверджує суспільне призначення комедії, заявляє, що “завдання комедії – батожити пороки, і виключень тут бути не повинно. Порок лицемірства з державної точки зору є одним з найнебезпечніших за своїми наслідками. Театр же володіє можливістю протидіяти пороку”. Саме лицемірство, за визначенням Мольєра, основний державний порок Франції його часу, і стало об’єктом його сатири. У тій, що викликає сміх і страх комедії Мольер змалював глибоку картину того, що відбувалося у Франції. Лицеміри типа Тартюфа, деспоти, донощики і месники, безкарно панують в країні, творять справжні злодійства; беззаконня і насильство – ось результати їх діяльності. Мольєр змалював картину, яка повинна була налякати тих, хто володів країною. Про значення “Тартюфа” для самого драматурга можна судити вже по тому, як довго і наполегливо він відстоював п’єсу, скільки душевних і фізичних сил витратив на протистояння тим, хто на неї “озброївся”. Не раз він ставав об’єктом наклепу і брудних пліток ворогів, яких чіпляла його творчість.”Тартюф” став для Мольєра, так мовити, літературною зброєю.

  • Павло Глазовий “Сосочка”

    Павло Глазовий гумореска “Сосочка”

    Синочок народився в сусіда Коляди,
    Такий уже гарненький, хоч в рамку заведи.
    – Потрібна соска,- каже дружина молода.
    По всіх аптеках бігав щасливий Коляда,
    Просив: – Одну хоч дайте! –
    І всюди чув: – Нема.-
    А немовля бунтує: “У-а! Мама-мама!”
    У Коляди, на щастя, знайомий добрий є,
    Що з-під землі сирої все чисто дістає.
    Сюди-туди знайомий крутнувся, наче біс,
    І ввечері сім сосок маленькому приніс.
    Прекрасно жить на світі, коли друзяка є,
    Що з-під землі сирої все чисто дістає!
    У Коляди синочок, як із води, росте.
    А Коляда не радий. Тут щось воно не те.
    Не схожий син на мене. У нього вуха й ніс
    Такі, як в того типа, що сосочку приніс.
    До чого ж розпрекрасно тому на світі жить,
    У кого є знайомий, що вміє удружить!

  • Порівняння модернізму і постмодернізму

    В цій статті ви дізнаєтеся яка різниця між модернізмом і постмодернізмом.

    Порівняння модернізму і постмодернізму

    Модернізм – це літературний напрямок, який утвердився в мистецтві наприкінці XIX – на початку XX століття разом з новим розумінням людини, коли істотним стає все нетипове, особистісне.

    Характерним для модернізму є пристрасть до зображення дійсності як абсурду й хаосу; особистість подається в контексті відчуження її від соціуму, закони якого сприймаються нею як такі, що є ірраціональними та алогічними, і не пізнаються.

    Постмодернізм – світоглядно-мистецький напрям, що в останні десятиліття 20 століття приходить на зміну модернізму. Цей напрям – продукт постіндустріальної епохи, епохи розпаду цілісного погляду на світ, руйнування систем – світоглядно-філософських, економічних, політичних.

    Порівняльна таблиця “модернізм-постмодернізм” за Брайніним-Пассеком

    Модернізм

    Постмодернізм

    СкандальністьКонформізм
    Антиміщанський пафосВідсутність пафосу
    Емоційне заперечення попередньогоДілове заперечення попереднього
    Первинність як позиціяВторинність як позиція
    Оціночне в самоназві: “Ми – нове”Безоціночне в самоназві: “Ми – все”
    Декларована елітарністьНедекларована демократичність
    Переважання ідеального над матеріальнимКомерційний успіх
    Віра у високе мистецтвоАнтиутопічність
    Фактична культурна спадкоємністьВідмова від попередньої культурної парадигми
    Виразність кордону “мистецтво – немистецтво”Усе може називатися мистецтвом

    Серед перших виразно постмодерністських творів – романи У. Еко “Ім’я троянди” (1980), П. Зюскінда “Запахи” (1985), Д. Апдайка “Версія Роджерса” (1985), Т. Пінчона “Веселка гравітації” (1973).

  • “Крихітка Цахес” сюжет

    “Крихітка Цахес на прізвисько Цинобер” – казкова повість-гротеск німецького романтика Е. Т. А. Гофмана.

    “Крихітка Цахес” Гофман сюжет

    Добра фея Розабельверде з жалю зачаровує потворного тілом і душею маленького малюка Цахеса, схожого на Альрауна так, що більшість людей, переважно філістери, перестають помічати його потворність. Тепер люди тягнуться до нього. Будь-яку гідну похвали справу, вчинену в його присутності, приписується йому, Цахесу, котрий змінив своє колишнє ім’я на нове – Цинобер. І навпаки, варто йому зробити що-небудь огидне або ганебне (а нічого іншого він не робить) – в очах присутніх виним у мерзоті здається хтось інший; найчастіше той, хто найбільше постраждав від витівки Циннобера. Завдяки дару доброї феї карлик зачаровує професора Моша Терпіна (одержимого своєрідним баченням “Німецького духу”) і його дочка Кандиду. Тільки закоханий в прекрасну дівчину меланхолічний студент Бальтазар бачить справжній вигляд лиходія. Правда, цієї ж здатністю Гофман наділяє і представників мистецтва (скрипаль Сбьокка, співачка Брагацці), а також чужинців. Пізніше до них приєднуються друзі Бальтазара: Фабіан і Пульхер. Цахес-Цинобер не втрачає часу дарма, і, користуючись чужими успіхами, швидко робить кар’єру при дворі місцевого князя Пафнутія і збирається одружитися на Кандиді.

    Поет-студент Бальтазар, який звернувся за допомогою до мага Альпануса, дізнається від нього таємницю могутності Циннобера: він вириває з голови карлика три вогненних волоска, від яких і йшла вся його магічна сила. Люди бачать, який їхній міністр насправді. Цахесу нічого не залишається, як сховатися в своєму прекрасному палаці, але він тоне там в нічному горщику з нечистотами.

  • “Фауст” образ головного героя

    Образ Фауста – один з центральних в однойменній трагедії Гете. Саме його життя покладено в основу сюжету твору, навколо нього зав’язуються основні конфлікти трагедії, він у центрі експерименту Бога і диявола, котрий повинен виявити справжню сутність людини, її ціннісні орієнтири, сенс її життя. Гете ставив перед собою завдання створити героя, в якому відбилися б найважливіші світоглядні тези та внутрішні суперечності просвітницької ідеології.

    Еволюція образу Фауста

    1 . Характеристика Фауста на початку твору. На початку твору Фауст – вчений, який усе життя присвятив науці та пошуку істини. На відміну від учених-схоластів, він намагається процес пізнання зробити засобом практичного перетворення світу, що є одним з просвітницьких гасел. Фауст – шановна людина: він рятував мешканців під час епідемії. В нього є учні, він – всебічно розвинена особистість, але не відчуває задоволення, відчуття, шо його життя має сенс. Фауст дійшов висновку про обмеженість людського розуму. Такий емоційний стан навіть навіває героєві думки про самогубство. Але суперечка між Богом і Дияволом у “Пролозі на Небі”, їхній вибір Фауста як найкращого зразка людини для експерименту для розв’язання їхньої суперечки, поява, як наслідок цих подій, Мефістофеля в оселі Фауста, докорінно змінюють долю героя.

    2. Випробування Фауста на шляху пошуку істини. (Фауст отримує можливість почати життя спочатку.

    Між Фаустом і Мефістофелем укладається угода: диявол пропонує героєві задоволення будь-яких його бажань доти, поки Фауст не попросить зупинити мить, щоб вона, така прекрасна, тривала вічно. Тоді душа героя стане власністю диявола. Якщо Фауст умовну фразу не промовляє, це означає перемогу Бога.

    Першим випробуванням для вже молодого Фауста стають пиятика та розваги у веселому товаристві. Саме ці спокуси мають відвернути героя від пошуків істини. Але з цього випробування Фауст вийшов із честю, і тоді Мефістофель запропонував інше: жіночі чари. Герой витримав і це випробування, хоча йому довелося знехтувати часткою свого морального єства: за спиною героя, який попрямував шукати істину далі, залишилася смерть Маргарити, її матері, брата і нелегкий вибір. Вибір був між свободою для подальших пошуків істини і коханням.)

    Низка подальших пригод героя на шляху пошуків істини була пов’язана з випробуваннями владою, почестями, високим становищем в суспільстві, ілюзією можливості досягнення бажаного ідеалу і кінцевої істини пізнання. Фауст переноситься в минуле, де бере шлюб з Геленою Прекрасною, яка уособлює взірець справедливого суспільного устрою, заснованого на поєднанні античних ідеалів свободи, духовності та християнської моралі. Після розчарування у спробі знайти істину в минулому Фауст дійшов висновку про утвердження своїх ідеалів практичною працею, яка буде активно перебудовувати реальну дійсність. Герой хоче створити суспільство вільних і щасливих людей на відвойованих у моря землях.)

    Характеристика Фауста наприкінці твору. Фаусту наприкінці твору – сто років. Він сліпий, але задоволений тим, що, нарешті, досяг бажаного – зрозумів кінцеву істину буття. Вона в тому, щоб служити людству не в теорії, а на практиці, втілюючи в життя вищі моральні та духовні запити людини. Будуючи місто своєї мрії, Фауст промовляє:

    Постій, хвилино, гарна ти!

    Після цих слів він помирає, навіть не зрозумівши, що все, що він начебто зробив, було черговим ошукуванням диявола: стукіт лопат, що чув Фауст, були звуками роботи поплічників Мефістофеля, які копати могилу нашому герою, а відвойовані у моря землі знищила повінь.

    Хоча герой програв у суперечці з Мефістофелем, він уникнув пекельних мук: за нього заступилася душа Маргарити.

    Позиція Фауста стає символічним виразом прагнення цивілізаційного поступу всього людства, його спрямованості до невпинного розвитку, нових знань, активних творчих звершень.

    Гете свого героя ідеалізує. Дослідники кажуть, що в ньому письменник бачив самого себе, зі своїми сумнівами та пошуками, думами і мріями.

    Фауст став одним із вічних образів літератури, тому що ніколи і ні в кого не виходить зупинити прагнення людини до знань, пошуків істини та сенсу життя.