Blog

  • История создания стихотворения “Я помню чудное мгновенье…”

    Стихотворение “Я помню чудное мгновенье…” – шедевр пушкинской лирики, его знают все, кому дорога русская поэзия. Но в истории литературы найдется немного произведений, которые вызывали бы столько же вопросов у исследователей, поэтов, читателей. Какой была реальная женщина, вдохновившая поэта? Что их связывало? Почему именно она стала адресатом этого стихотворного послания? И главный вопрос: можно ли именно к ней отнести слова “гений чистой красоты”? В докладе рассмотрим историю создания этого поэтического шедевра и попытаемся понять, какова была роль Анны Петровны Керн в жизни Пушкина.

    На первый взгляд, может показаться, что никаких загадок здесь нет. Более того это тот редкий случай, когда мы знаем все об истории создания стихотворения от той, кому оно посвящено. Спустя много лет, когда уже не было в живых Пушкина >>> , Анна Петровна написала книгу воспоминаний, опубликованную в 1859 году. Центральное место в ней занимает история, связанная с этим произведением. Есть и другие свидетельства людей, знавших и Анну Петровну, и Пушкина. На основании всех этих данных можно достаточно точно представить обстоятельства, в которых был создан поэтический шедевр.

    Непосредственным толчком была неожиданная Встреча Пушкина с Анной Петровной в 1825 году, когда он находился в Михайловской ссылке. Но знакомство их относится к более раннему периоду. Оно произошло в 1819 году в Петербурге в доме президента Академии художеств Оленина, жене которого Анна Петровна приходилось племянницей. В то время Анна Петровна уже была замужем. Детство ее прошло в Полтавской губернии, в богатой дворянской семье: ее отец был уездным предводителем. Воспитывалась она в строгости, но ее любимым занятием было чтение книг – сентиментальных романов. Отец Анны, человек сумасбродный и тщеславный, мечтал породниться с каким-нибудь генералом. И когда Анне не исполнилось еще 17 лет, он решил выдать ее замуж за генерала Ермолая Федоровича Керна, которому было уже 52 года. Генерал-служака, грубый и ревнивый, был в тягость молодой женщине, которая живо интересовалась литературой, искусством. Жизнь с ним была для нее скучна и безотрадна, и при первой же возможности она стремилась вырваться и попасть в культурное, образованное общество. Не удивительно, что Анна воспользовалась случаем побывать в Петербурге, особенно в доме Олениных, где собирался весь цвет столичной элиты.

    Там ее и увидел Пушкин. Поэт был очарован красотой и обаянием молодой женщины. Он пытался шутить, отпускал комплименты, но Анна Петровна не замечала юного, недавно окончившего лицей и мало кому известного поэта. Потом Анна Петровна вынуждена была уехать с мужем к месту его службы. Пушкин тоже вскоре покинул Петербург: сначала он отправился в ссылку на юг, затем в Михайловское. Именно здесь “в глуши, во мраке заточенья и произошла их новая встреча.

    Анна Петровна была племянницей Прасковьи Александровны Осиповой, хозяйки имения Тригорское, которое находилось по соседству с Михайловским. Пушкин дружил с тригорскими соседями, от которых не раз слышал рассказы об Анне Кери, приходившейся двоюродной сестрой молодым Вульфам. В письме от декабря 1824 года своему приятелю А. Г. Родзянко Пушкин писал о Анне. Конечно, к этому времени имя Пушкина было уже известно всей России, и Анна Петровна, живя с мужем вдали от столиц, живо интересовалась творчеством знаменитого поэта.

    25 июня 1825 года, когда в Тригорское приехала Анна Петровна, Пушкин, узнав об этом, тут же помчался к соседям. Так возобновилось их знакомство. Они весело проводили время всей компанией, а однажды вечером Прасковья Александровна, ее сын Алексей Николаевич и дочь Анна Николаевна Вульфы и Анна Петровна Кери поехали в Михайловское, которое находилось всего в трех километрах от Тригорского, – в гости к Пушкину.

    Исследователи до сих пор не сошлись во мнении о том, что это было: “чудное мгновенье”, всплеск нахлынувшего чувства, мощным светом озарившего поэта и давшего импульс творческой энергии? А может, за ним стояла глубокая, “потаенная” любовь Пушкина, о которой до сих пор строят самые невероятные догадки? Все дело в том, что дальнейшее развитие отношений поэта и Анны Кери не дают однозначного ответа на этот вопрос. С одной стороны, кажется, что эта встреча оставила в сердце Пушкина глубокое яркое чувство.

    Каких-либо точных свидетельств о развитии этих отношений не осталось. Мы знаем лишь, что они поддерживали знакомство и позже, до самой смерти Пушкина. Когда в 1826 году Анна Петровна оставила мужа и перебралась в Петербург, поэт часто встречался с ней у Дельвигов, у своих родителей, у общих знакомых. Но ничего похожего на то чувство, которое связано с образом “гения чистой красоты”, больше не было. Анна Петровна пользовалась огромным успехом в светском обществе: ее красотой восхищались блестящие офицеры, богатые помещики, влиятельные аристократы, известные литераторы. Даже среди друзей Пушкина было немало ее поклонников. Но поэт отзывался о женщине, вдохновившей его на удивительные стихи, весьма прохладно. Вскоре он встретил ту, кто стала его женой, матерью детей, кого он назвал “мадонной” – Наталью Николаевну Гончарову. “Чистейшей прелести чистейший образец” – такой видел свою жену поэт, и быть может, именно в ней и нашел реальное воплощение тот “гений чистой красоты”, о котором он писал в стихах, посвященных Анне Кери.

    Судьба Анны Петровны тоже сложилась счастливо. Она прожила долгую жизнь – семьдесят девять лет – и нашла своего избранника. После развода с Керном она вышла замуж за любимого человека – им стал ее дальний родственник Александр Васильевич Марков – Виноградский. Влюбленных не смущало то, что он был моложе Анны на двадцать лет, что их осуждали в свете, что пришлось отказаться от солидной генеральской пенсии и жить вдали от столиц, в стесненных материальных обстоятельствах. Книги были единственной роскошью, доступной бедному семейству. Но зато Александр Васильевич окружил Анну Николаевну такой любовью, заботой и нежностью, которой она никогда не знала. Как в сказке, они “жили долго и счастливо”, и всего на три месяца пережила Анна Петровна любимого супруга.

    Так сложилась судьба той, которая когда-то была названа поэтом “гений чистой красоты”. А значит, несмотря ни на что, исполнилось все, что было предречено в этом поразительном художественном прозрении, запечатлевшем не столько чей-то образ, а само великое чувство любви – “и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь”.

  • Биография Дмитрия Мамина-Сибиряка

    Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк – писатель, драматург.

    Родился Дмитрий 25 октября 1852 года в небольшом поселке Пермской губернии в семье священника. Первое образование в биографии Д. Н. Мамина Сибиряка было получено дома.

    Затем же он стал учиться в местной школе, а после – в духовном училище Екатеринбурга. Следующей ступенькой в образовании стало поступление в духовную семинарию Перми. Затем Дмитрий Мамин Сибиряк в своей биографии учился в медико-хирургической академии Петербурга с 1872 по 1876 год. После решил переквалифицироваться, перешел в университет Петербурга на юридическое отделение, но не окончил образование из-за сложного материального положения.

    Вернулся к родителям, переселился в Екатеринбург. В биографии писателя Д. Н. Мамина Сибиряка в те годы было много путешествий по Уралу, во время которых он изучал историю, этнографию. Увлечение литературной деятельностью в биографии Дмитрия Наркисовича Мамина Сибиряка пришлось на 1880-е годы. Его сочинения “От Урала до Москвы” были опубликованы в газете “Русские ведомости”. Вслед за этими очерками последовали произведения “В камнях”, “На рубеже Азии” и другие.

    Если рассматривать краткую биографию Мамина Сибиряка, то следующими творениями писателя стали романы “Приваловские миллионы”, “Горное гнездо”. Затем появились – “Черты из жизни Пепко”, “Мумма”, “Золото”, “Хлеб”. Среди всех сочинений в биографии Мамина Сибиряка выделяются произведения для детей.

    Новая функция! Средняя оценка, которую получили учащиеся в школе за эту биографию. Показать оценкуСпасибо за лайк. Средняя оценка: 4.22 балла. Всего получено оценок: 672.

    Скачать биографию Мамина-Сибиряка

  • Анализ стихотворения Брюсова “Между двойною бездной

    Точная дата создания этого стихотворения неизвестна, однако не возникает сомнений по поводу того, кому именно оно была адресовано. Дело в том, что в 1897 году Валерий Брюсов обвенчался с чешской переводчицей Иоанной Рунт, которая до конца жизни оставалась не только верной спутницей, но и музой поэта.

    Свои чувства к женщинам мужчины выражают по-разному, однако испытывают они практически одно и то же – нежность, желание заботиться и оберегать возлюбленную, а также щемящее чувство счастья, перед которым меркнут все другие жизненные ценности. Именно такая любовь выпала на долю Валерия Брюсова, который признавался, что с каждым годом открывает в своей супруге все новые и новые качества, которые не перестают его восхищать. В итоге настал тот момент, когда поэт понял, что для него в жизни есть лишь две важные вещи – бесконечное и бескрайнее небо, которое манит своей неопределенностью, и Иоганна Рунт. Поэтому неудивительно, что его стихотворение начинается со строчки, которой суждено было войти в хрестоматийные сборники: “Я люблю тебя и небо, только небо и тебя” . Впрочем, автор признается, что обе его избранницы имеют много общего. Он любит смотреть не только на бездонный небосвод, но и растворяться в глазах любимой женщины, которые сулят ему бездонность. “В них та же даль пространств и даль времен”, – отмечает поэт. При этом и небо, и глаза супруги представляются Брюсову бездной. Но такой, в которую совсем не страшно падать. Более того, она дает чувство свободы и полета, поэтому поэт признается: “Я, как лебедь на волнах, меж двойною бездной рею, отражен в своих мечтах.

    Брюсов убежден, что каждый человек приходит в этот мир с единственной целью – научиться любить. И только после этого небо раскрывает перед ним свои тайны, которые недоступны людям с жестоким сердцем и черствой душой. Однако далеко не всегда земной путь человека наполнен счастьем и радостью, и не каждому дается возможность встретить настоящую любовь, которая будет согревать своим светом двух людей на протяжении всей жизни. Но если это произошло, то лучшей судьбы для себя не следует и желать. Две бездны в какой-то момент соединятся, создав тот удивительный мир радости и гармонии, двери в который открыты для всех нас. Проблема лишь в том, что не каждый способен оценить такой дар по достоинству и бережно пронести его сквозь всю жизнь, не растратив чувства, которые вспыхнули однажды и преобразили весь мир.

  • Словарь паронимов

    Словарь паронимов – справочник, который описывает трудности употребления в речи паронимов, возникающие из-за структурного и звукового сходства разных языковых единиц.

    В Словаре паронимов современного русского языка Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшева описаны однокоренные паронимы, сходные по звучанию: предоставить – представить, нетерпимый – нестерпимый и т. п. В справочнике дается толкование значений паронимов, иллюстративный материал и перечень контекстов, в которых встречается слово. Словарная статья содержит также “отрицательный материал” – примеры неправильного употребления паронимов.

    В зависимости от принципа отбора материала словари паронимов могут сильно отличаться по объему и структуре словарной статьи. Например, Словарь паронимов русского языка О. В. Вишняковой относит к паронимам только однокорневые слова, причем отбор их достаточно строг. Словарь паронимов русского языка Н. П. Колесникова причисляет к паронимам не только однокорневые, но и разнокорневые слова: контакт – контракт – контраст и т. п.

    Иногда паронимы возникают при намеренном сближении разных слов в целях усиления образности художественной речи, эмоционального воздействия текста на читателя. В Материалах к словарю паронимов русского языка В. П. Григорьева, Н. А. Кожевниковой, 3. Ю. Петровой под паронимами понимаются разные слова, которые имеют хотя бы два общих согласных звука : Пощадят ли площади меня? или Скандалы точно кандалы.

    Словари паронимов можно считать разновидностью словарей лексических трудностей, так как большинство ошибок и недоразумений, связанных с неправильным употреблением слова, возникает именно при использовании в речи паронимов. Этой теме посвящен труд авторского коллектива Лексические трудности русского языка. Словарь справочник.

    Словари паронимов сближаются с особым типом двуязычных словарей, относимых к словарям недоразумений, смысловых ошибок, которые возникают при работе с близкородственными языками, когда значение слова одного языка автоматически приписывается слову другого языка. Например, в Словаре трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы О. А. Седаковой приводятся многочисленные случаи формального совпадения церковнославянских и русских слов, которые, однако, имеют разные значения. Например: требовать в русском языке значит ‘решительно просить’, а в церковнославянском языке требовати значит ‘сильно нуждаться’; озлобленный в русском языке – это ‘обозлившийся’, а в церковнославянском языке -‘обиженный ‘.

  • Сочиненин по картине Ге Пущин в гостях у Пушкина в Михайловском

    В Михайловское, мы знаем, что великого русского поэта сослали за стихи о свободе. Пушкин был смел в своей поэзии, за что и поплатился ссылкой. Там у него не было друзей и даже родных, только верная ему няня Арина Родионовна. Холодными зимними вечерами поэт читал ей свеж написанные стихи и слушал ее рассказы и песни. Находясь там, поэт очень сильно тосковал по своим близким и самое главное по своим друзьям. Однажды утром, Пушкин проснулся от звона колокольчика за окном, и выйдя босым на улицу он увидел своего друга Пущина. Радости поэта не было предела, тем более, что Пущин, привез для поэта комедию еще одного известного классика Грибоедова “Горе от ума”.

    Художнику удалось зафиксировать тот момент, когда два друга лицеиста читают произведение другого автора. На переднем плане изображен по среди комнаты Пушкин, он прислонился к столу, вытянул правую руку перед собой и с увлечением читает Грибоедова. Пущин же, в свою очередь удобно расселся в кресле и внимательно слушает друга. На второй план в картине отходит изображение доброй няни Пушкина, она, как и многие женщины увлечена вязанием.

    Мне показалась обстановка, которую изобразил художник, очень скромной, однако ощущение уюта создает изображение камина и нарисованные полки с книгами. Книги изображены везде, даже на стуле в углу комнаты. Стол укрыт красивой скатертью, на нем стоит чернильный набор и листы рукописей. Художнику удалось с точностью передать нам всю атмосферу, царящую в той комнате, и даже глядя на эти прорисованные мелочи в виде чернильницы, складывается сразу мнение, что тут проживает поэт. Мне очень понравилась эта картина, она нас будто сближает, показывает нам изнутри жизнь великого творца. Рассказывает нам о том, что нельзя забывать о друзьях, что настоящие друзья всегда найдут время если их друг попал в беду. Сейчас мы большую часть времени уделяем компьютерам и порой забываем о друзьях, нам кажется, что без них мы сможем справится со всем, однако со временем жизнь говорит нам о том, что дружба должна быть важнее материальных ценностей.

  • Идейно-тематическое содержание поэмы “Мертвые души” Н. В. Гоголя

    В поэме “Мертвые души” продолжается основная гоголевская тема, проходящая через все его творчество: умаление и распад человека в призрачном и абсурдном мире российской действительности. Но теперь она обогащается представлением о том, в чем заключается истинный, высокий дух русской жизни, какой она может и должна быть. Эта идея пронизывает главную тему поэмы: размышление писателя о России и ее народе.

    Настоящее России представляет собой ужасающую по силе картину разложения и распада, которая затронула все слои общества: помещиков, чиновников, даже народ. Гоголь в предельно концентрированной форме демонстрирует “свойства нашей русской породы”. Среди них он особо выделяет пороки, присущие русскому человеку. Так бережливость Плюшкина превращается в скупость, мечтательность и радушие Манилова – в оправдание лени и слащавость. Удаль и энергия Ноздрева – замечательные качества, но здесь они чрезмерны и бесцельны, а потому становятся пародией на русское богатырство. Практичность, целеустремленность в Чичикове превращаются в плутовство. В нем заложены богатейшие потенциальные возможности, но без высокой цели, без нравственной основы они не могут реализоваться, и поэтому душа Чичикова разрушается.

    Гоголь не скрывает и духовное убожество подневольного человека, приниженного, забитого и покорного: таковы кучер Чичикова Селифан и лакей Петрушка, девчонка Пелагея, не знающая, где право, где лево, мужики, глубокомысленно обсуждающие, доедет ли колесо брички Чичикова до Москвы или до Казани, бестолково суетящиеся дядя Митяй и дядя Миняй. Недаром “живая душа” народа проглядывает только в тех, кто уже умер, и в этом писатель видит страшный парадокс современной ему действительности. Автор вместе с Чичиковым размышляет над списком крестьян, купленных у Собакевича. Среди них есть талантливые мастера – Степан Пробка – плотник, “богатырь, что в гвардию годился бы”; кирпичник Милушкин, сапожник Максим Телятников. С восхищением автор говорит о бурлаках, сменяющих “разгул мирной жизни” на “труд и пот”; о безоглядной удали таких, как Абрам Фыров, беглый крестьянин, который, несмотря на опасность, “гуляет шумно и весело на хлебной пристани”. Но всех их подстерегает смерть. И не только от охоты гулять по лесам, но и от того, что у помещиков плохо живется, от того, что жизнь не милее смерти. Это еще одно страшное свидетельство того, как русская жизнь уклонилась от своего прямого пути, пошла по кривой, окольной дороге. Писатель показывает, как прекрасные качества народного характера обращаются в свою противоположность. Русский человек любит поразмыслить, пофилософствовать, но часто это выливается в пустословие. Его неторопливая степенность отдает ленью, доверчивость и наивность превращаются в глупость, а деловитость оборачивается пустой суетой. “Гибнет земля наша… от нас самих”, – обращается писатель ко всем.

    Продолжая начатую в “Ревизоре” тему обличения бюрократической системы государства, погрязшую в коррупции и взяточничестве, Гоголь рисует своеобразный смотр “мертвых душ” помещичьей и чиновничьей России, которую отличают праздность и пустота существования. Писатель говорит об отсутствии истинной культуры и нравственности в современном ему обществе. Балы и сплетни – единственное, что наполняет здесь жизнь людей. Все разговоры вращаются вокруг пустяков, им неведомы духовные запросы. Представление о красоте сводятся к обсуждению расцветки материала и модных фасонов, а человек оценивается, помимо своего имущественного и сословного состояния, по тому, как он сморкается и повязывает галстук.

    Почему же сложилась такая ситуация? Отвечая на этот вопрос, Гоголь возвращается к своей постоянной теме: обличения “пошлости пошлого человека”. “Герои мои вовсе не злодеи”, – утверждает писатель, – но они “все пошлы без исключения”. Пошлость, оборачивающаяся омертвением души, моральным одичанием, – вот главная опасность для человека. Недаром такое большое значение придавал Гоголь вставной “Повести о капитане Копейкине”, показывающей жестокость и бесчеловечность чиновников самой “высшей комиссии”. “Повесть” посвящена теме героического 1812 года и создает глубокий контраст бездушному и мелкому миру чиновников. В этом как бы разросшемся эпизоде показано, что судьба капитана, воевавшего за родину, искалеченного и лишенного возможности прокормить себя, никого не волнует. Высшие петербургские чины безразличны к нему, а значит, омертвение проникло повсюду – от общества уездных и губернских городов до верха государственной пирамиды.

    Но есть в 1-м томе поэмы и то, что противостоит этой страшной, бездуховной, пошлой жизни. Это то идеальное начало, которое обязательно должно быть в произведении, названном поэмой. “Несметное богатство русского духа”, “муж, одаренный божескими доблестями”, “чудная русская девица… со всей дивной красотой женской души” – все это еще только задумывается, предполагается воплотить в последующих томах, но и в первом томе ощущается присутствие идеала через авторский голос, звучащий в лирических отступлениях.

    Своеобразие гоголевской поэмы возникло из сочетания эпического метода с методом взволнованно-лирического повествования. Следуя пушкинским традициям, Гоголь создает образ автора. Это не просто условная фигура, скрепляющая отдельные элементы, а целостная личность, со своим открыто выражаемым мировоззрением. Автор прямо выступает с оценками всего того, что им же рассказывается. При этом автор раскрывается во всем многообразии его личности в лирических отступлениях. В начале шестой главы помещено грустно-элегическое размышление об уходящей юности и зрелости, об “утрате живого движения” и грядущей старости. В конце этого отступления Гоголь прямо обращается к читателю: “Забирайте же с собою в путь, выходя из мягких юношеских лет в суровое ожесточающее мужество, забирайте с собою все человеческие движения, не оставляйте их на дороге, не подымете потом! Грозна, страшна грядущая впереди старость, и ничего не отдает назад и обратно!”. Так вновь звучит тема духовного и нравственного совершенствования человека, но обращенная уже не только к современникам, но и самому себе.

    С этим связаны и авторские мысли о задаче художника в современном мире. В лирическом отступлении в начале VII главы говорится о двух типах писателей. Автор ведет борьбу за утверждение реалистической программы искусства и взыскательного, трезвого взгляда на жизнь, не боящегося высветить всю “тину мелочей”, в которой погряз современный человек, даже если это обрекает писателя быть не принятым его читателями, вызывает их враждебность. Он говорит о судьбе такого “непризнанного писателя”: “Сурово его поприще, и горько почувствует он свое одиночество”. Другой удел уготован писателю, который уходит от наболевших проблем. Его ждет успех и слава, почет среди соотечественников. Сопоставляя судьбы этих двух писателей, автор с горечью говорит о нравственной и эстетической глухоте “современного суда”, который не признает, что “высокий восторженный смех достоин стать рядом с высоким лирическим движеньем”. В дальнейшем это лирическое отступление стало предметом ожесточенных споров в литературной полемике, развернувшейся в 1840-1850-е годы, а писателей, воспринявших этику любви-ненависти, провозглашенную Гоголем, стали называть “гоголевским” направлением в русской литературе. Так шло формирование критической линии русского реализма.

    “Будьте не мертвые, а живые души!” – призывает писатель своих соотечественников, веря в то, что за всей той пошлостью, “тиной мелочей”, которая наполнила страницы его книги, неминуемо должен существовать путь в другую прекрасную жизнь, где нет места “мертвым душам”.

    Так начинает по-новому звучать сквозная тема гоголевского творчества – тема пути, дороги, которая предназначена судьбой русскому народу, России. Образ дороги – один из центральных в поэме. Он олицетворяет “живую душу” русского народа, исторический путь России и пути нравственного исправления героев поэмы. Писатель верит в великое будущее своей страны: “бездорожье” и “бричка” в финале преображаются в летящую без преград “птицу-тройку”. Так две важнейшие темы авторских размышлений – тема России и тема дороги – сливаются в лирическом отступлении, которое завершает первый том поэмы. “Русь-тройка”, “вся вдохновенная Богом”, предстает в нем как видение автора, который стремится понять смысл ее движения: “Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа”.

  • ГОРЬКАЯ ДОЛЯ

    А. В. КОЛЬЦОВ

    ГОРЬКАЯ ДОЛЯ

    Соловьем залетным

    Юность пролетела,

    Волной в непогоду

    Радость прошумела.

    Пора золотая

    Была, да сокрылась;

    Сила молодая

    С телом износилась.

    От кручины-думы

    В сердце кровь застыла;

    Что любил как душу –

    И то изменило.

    Как былинку ветер

    Молодца шатает;

    Зима лицо знобит,

    Солнце сожигает.

    До поры, до время

    Всем я весь изжился,

    И кафтан мой синий

    С плеч долой свалился!

    Без любви, без счастья

    По миру скитаюсь:

    Разойдусь с бедою,

    С горем повстречаюсь!

    На крутой горе

    Рос зеленый дуб,

    Под горой теперь

    Он лежит гниет…

  • Поэт и поэзия в лирике Пушкина

    В 1817 году Пушкин покидает лицей. Молодой поэт с головой окунается в бурную жизнь столицы. Он предается не только светским развлечениям, но и вступает в литературную

    и политическую жизнь Петербурга, Вскоре в его произведениях, воспевающих прелести

    земного бытия, на равне со словами “Вакх” и “Амур” появляются слова “вольность”

    и “свобода”.

    Молодой Пушкин страстно воспевает свободу и считает главным назначением поэта – донести понятие свободы до людей:

    Хочу воспеть Свободу миру,

    На тронах поразить порок – восклицает Пушкин в оде “Вольность”

    и этим выражает свое назначение как поэта. Этой цели Пушкин следует и во многих других своих стихотворениях. Он страстно восхваляет свободу и призывает народ

    стремиться к ней: “Восстаньте, падшие рабы!”. Но уже в 1823 году поэт замечает:

    …Вышел рано, до звезды…

    Не чувствуя понимания в народе,

    Пушкин горестно восклицает:

    Паситесь, мирные народы,

    Вас не разбудит чести клич.

    Зачем стадам дары свободы?…

    Их должно резать или стричь. – Эти стихи написаны в период, когда поэт разочаровывается в своих идеалах, он не находит понимания и сочувствия у народа, который представляется ему всего лишь “стадом”, озабоченным самым насущным – пропитанием или материальным обогащением. Приземленность и душевная нерасторопность народа возмущает Пушкина, и отсюда такой сарказм: “их должно резать или стричь”.

    Но позже, в 1826 году Пушкин пишет стихотворение “Пророк”, где снова останавливается на том, что творчество поэта должно нести в себе гражданские мотивы:

    …И обходя моря и земли,

    Глаголом жги сердца людей.

    Коли дано тебе высокое имя Поэт, ты должен силу и красоту своего слова использовать так, чтобы разжечь в сердцах людей тот факел жизни и любви, что не дает тебе покоя.

    Оставаясь певцом свободы, Пушкин верен своим идеалам и по-прежнему несет светоч

    поэзии к людям. Об этом он ярко заявляет в стихотворении “Арион” (1827 г.) говорит:

    Нас было много на челне…

    …Погиб и кормщик и пловец,

    Лишь я, таинственный певец,

    На берег выброшен грозою,

    Я гимны прежние пою… – Многие погибли или разочаровались в своих мечтах о свободе, но жив поэт, и его задача – поддерживать оставшихся, вселить в их души надежду и

    уверенность. В этом видит свое предназначение и зовет, и ведет толпу вперед к свободе, разуму, и счастью. Но не всем слышны и понятны его призывы:

    Поэт по лире вдохновенной

    Рукой рассеянной бряцал.

    Он пел – а хладнокровный и надменный

    Кругом народ непосвященный

    Ему бессмысленно внимал. – Пушкин сокрушается и негодует над косностью и глупостью толпы. Свое отчаянье и горечь певец выплескивает в этом стихотворении – “Поэт и толпа” (1828 г.). Неприятие толпой поэта:

    …К какой он цели нас ведет?

    О чем бренчит? чему нас учит? – Пушкин выражает презрение к “тупой черни”:

    Подите прочь – какое дело

    Поэту мирному до вас?

    В разврате каменейте смело,

    Не оживит вас лиры глас:

    Душе противны вы, как гробы. – Возмущен Пушкин духовной бедностью толпы, ее сонным существованием, без порывов, без стремления к высокому. Чего стоит мнение такой “толпы”, не умеющей услышать и понять великого поэта?

    Пушкин не нуждается в ее признании и любви. В 1830 году в стихотворении “Поэту”

    Александр Сергеевич решает, что народная любовь ничего не значит и говорит:

    Поэт! Не дорожи любовию народной,

    …Услышишь суд глупца и смех холодный…

    Ты царь: живи один. Дорогою свободной

    Иди, куда влечет тебя свободный ум… – Не стоит жертвовать собой, не стоит жить ради народа. Одинок и труден бывает путь поэта, не все его призывы будят страсти и желания, не для всех он и близок. Трудно простому народу оторваться от своих земных забот и

    устремить помыслы свои к духовному и вечному. Но русский народ широк душою и

    богат добротой своей; чуток сердцем и любит волю. Поэтому, может не сразу, не скоро, но услышал народ своего поэта и возлюбил его со всей благодарностью и признанием. Нет, пожалуй, ни одного человека в стране, который не любил бы Пушкина.

    А он, не представляя себя вне поэзии, вне творчества, с надеждою стремится пробудить все те добрые чувства, что спят еще в народе. Свято веря в свое предназначенье поэта и певца, Пушкин твердо знает, что не зря:

    …чувства добрые я лирой пробуждал,

    Что в мой жестокий век восславил я свободу

    И милость к падшим призывал.

    Целиком отдаваясь творчеству, неся свой разум и любовь людям, щедро делясь своим талантом с ними, Пушкин горячо надеялся, что его поймут и оценят многие:

    И славен буду я, доколь в подлунном мире

    Жив будет хоть один пиит.

  • Краткое содержание Лес Александр Островский

    А. Н. Островский

    Лес

    В усадьбе Раисы Павловны Гурмыжской, “очень богатой помещицы”, к воспитаннице Аксюше пристает Буланов, “молодой человек, не доучившийся в гимназии”. Аксюша уходит, и лакей Карп намекает Буланову: не обратить ли ему внимание на саму барыню.

    В это время появляются сама Гурмыжская и вместе с ней “богатые соседи-помещики”: отставной кавалерист Бодаев и Милонов. Хозяйка рассказывает, что хочет сделать “три добрых дела разом” – выдать Аксюшу за Буланова и позаботиться о племяннике покойного мужа; его она не видела пятнадцать лет, и он ее единственный родственник и законный наследник. Он шлет ей небольшие подарки со всей России, но где он, что с ним – неизвестно.

    Купец Восмибратов пришел купить лес и сватать сына Петра за Аксюшу. Денег за уже купленный лес он, однако, “не захватил”. Гурмыжская отказывает: “Уже есть жених, в доме живет. Может быть, в городе говорят вздор какой-нибудь, так вы знайте: это жених”. “Только отца в дураки ставишь. Погоди ж ты у меня!” – грозит сыну купец. Зато лес куплен с выгодой. На этот раз как бы случайно купец не оставляет и расписки. Отец с сыном уходят. Карп приводит Аксюшу и Улиту. Стараясь унизить Аксюшу, Раиса Павловна велит ей играть роль невесты Буланова: “мне так нужно”. Но презрение, выказываемое Аксюшей Буланову, ее бесит. Она выспрашивает про них Улиту, та ей угождает: “Она-то к нему очень ласкова, а он как будто так… …не желаю”.

    В лесу встречаются Петр и Аксюша. Они любят друг друга, но отец Петра не хочет и слышать о снохе без приданого. Они уходят. Появляются с разных сторон Счастливцев и Несчастливцев, два знакомых актера: комик и трагик. Они встречаются случайно на пути один из Вологды в Керчь, другой из Керчи в Вологду. И теперь сообщают друг другу, что ни в Керчи, ни в Вологде труппы нет, играть негде. Оба идут пешком, без денег. В ранце Геннадия Демьяновича Несчастливцева “пара платья хорошего”, “шляпа складная”, еще что-то и сломанный пистолет. У Аркадия Счастливцева все имущество – узелок на палке и “самое легкое” пальто, а в узелке “библиотека”, “пьес тридцать”, да бутафорские ордена. “И все ты это стяжал?” (в значении стащил, стянул). “И за грех не считаю: жалованье задерживают”. Они мечтают о собственной труппе: “Вот если бы нам найти актрису драматическую, молодую, хорошую Бросится женщина в омут головой от любви – вот актриса. Да чтоб я сам видел, а то не поверю. Вытащу из омута, тогда поверю. Ну, видно, идти”. “Куда?” – спрашивает Аркадий. И читает надпись: “В усадьбу “Пеньки” г-жи Гурмыжской”. Они “медленно уходят”.

    Утром в саду имения Гурмыжская, кокетничая с Булановым, рассказывает ему сон, будто ее племянник “приехал и убил тебя из пистолета при моих глазах”. Она озабочена: “…И вдруг он явится! Надо будет и ему дать какую-нибудь часть! И я должна буду отнять у того, кого люблю”. Они решают лучше и не говорить о племяннике. Входит Карп и докладывает: самовар готов, а ночью “барин приехали”. И со словами “Вот и не верь снам” Гурмыжская с Булановым уходят пить чай.

    Входят актеры. Несчастливцев, “одетый очень прилично”, решает Аркадия, который в “прежнем костюме”, объявить здесь своим лакеем, а самого себя – офицером в отставке.

    Приходят Восмибратов и Петр. Карп не желает докладывать о них барыне: “…Заняты с полковником. Племянник ихний приехал”. “Полковник?” “Разумеется, полковник”. Купцы уходят.

    Буланов откровенничает с Несчастливцевым: “Маменька говорит, у меня ум не такой, не для ученья-с”. “Какой же?” “Практический-с”. “Ну, благодари творца, что хоть “какой-нибудь” есть. А то часто бывает, что и никакого нет”. “Да и это ничего-с. Было бы только земли побольше, да понимать свой интерес, помещичий; а то и без ума Можно прожить-с!” “Да ты, брат, молодец совсем!”, – восклицает актер, когда Буланов просит научить его карточным “вольтам”, чтобы шулерствовать.

    Поселили гостей в беседке. И когда Несчастливцев уходит туда с Булановым, Восмибратов тут же является к Гурмыжской и простейшим образом обманывает ее, забрав расписку, недодав тысячу рублей и намекнув на неудачное сватовство. “Денной грабеж”, – говорит Раиса Павловна и делится неприятностью с вошедшим Булановым. С ним Несчастливцев. Он на слова Гурмыжской: “Уж теперь нечего делать” по ремарке “с жаром” восклицает: “Как нечего? Воротить его! (Поднимая глаза к небу.) Что я с ним сделаю! Боже, что я с ним сделаю! Аркашка, подай мои ордена!”

    Приводят Восмибратова с сыном, и трагик пускает в ход самые громкие слова, чтоб изобразить грозного барина. Хозяйка пугается, купцы – не очень. Но в конце концов актеру удается задеть “честь” купца, и тот отдает деньги.

    “Вот ваши деньги, получите”, – говорит Несчастливцев Гурмыжской. (“Отходит к стороне и стоит, скрести руки и спустя голову”.) Гурмыжская благодарит и говорит, что должна ему “ровно такую сумму” (о чем речь шла еще и до его прихода в усадьбу). Актер отвечает: “Не верю”, говорит цветистые фразы о деликатности, благородстве Гурмыжской и со слезами и словами: “Довольно милостей! Довольно ласк! Я сделаюсь идолопоклонником, я буду молиться на тебя!”, – закрывает лицо руками и уходит. Возмущенный Аркадий прячется в кустах и наблюдает, как Гурмыжская, посмеиваясь над Несчастливцевым, отдает деньги Буланову.

    И ночью в другой части сада хвалится Несчастливцеву: “Умный человек нигде не пропадет”. “Умный? Это ты про кого же?” “Про себя-с”. “Ну, кто ж это тебе сказал, что ты умный? Ты, братец, не верь, тебя обманули”. Но Аркадий собой вполне доволен: поужинал с барского стола, “сказал, что так приучен у вас”, “сошелся с ключницей и по такому случаю занял у нее денег, да еще у меня бутылка наливки в уголку подле кровати, будто вакса”. А товарища порицает: “Вот вы говорите, что умны, а гимназист-то, видно, умнее: он здесь получше вашего роль-то играет”. “Какая роль, братец? Ну, что он такое? Мальчишка, больше ничего”. “Какая роль? Первый любовник-с”. “Любовник? Чей?” “Тетеньки вашей! Он-то любовника играет, а вы-то… простака!” Последние слова Аркадий говорит “из-за куста”, спасаясь от всерьез уже разъяренного трагика. Аркадий убегает, но дело сделано. “Он солгал, бесстыдно солгал”, – начинает монолог трагик. И продолжает: “Но если моя благочестивая тетушка…”, кончая так: “Посмеяться над чувством, над теплыми слезами артиста! Нет, такой обиды не прощает Несчастливцев!”

    Появляются Карп, Улита, затем Аркадий. Карп подтрунивает над УЛИТОЙ, явившейся, видимо, на свидание; сплетничает про разорительные романы барыни: он сам возил на почту деньги доктору-французу, топографу, какому-то итальянцу. Улита ахает, а оставшись с Аркадием, начинает изливать ему душу, жалуясь на зависимое положение. Аркадий боится Несчастливцева, который бродит по саду, и пробалтывается с досады Улите, что тот не офицер, сам он не слуга ему, оба – актеры “и оба пьяницы”.

    В сад приходят Петр и Аксинья. Восмибратов-отец опять час ругал сына, зато теперь согласен приданого взять две тысячи – но уж не меньше. Пара приходит к мысли просить денег “у братца, у Геннадия Демьяновича” – больше не у кого. Аксинья между тем начинает отчаиваться: “Все в воду тянет, все на озеро поглядываю”. Петр испуган, она его успокаивает, он уходит, и Аксинья внезапно встречается с Несчастливцевым. Он в некотором экстазе и актерствует сам перед собой и Аксиньей: “Женщина, прекрасная женщина… Ты женщина или тень?.. А! я вижу, что ты женщина. А я желал бы в эту прекрасную ночь побеседовать с загробными жителями… Много тайн, много страданий унесли они с собой в могилу. Душа моя мрачна, мне живых не надо… Прочь!” “Братец, и я много страдала и страдаю”. Живая, до конца открытая речь Аксюши вдруг попадает в тон аффектации Несчастливцева – он у Аксюши, видимо, вызывает полное доверие – а главное, у обоих свои несчастья. Они тут же и выясняются: на отчаянную просьбу о двух тысячах актер может только ответить: “Прости меня, прости! Я бедней тебя не тебе у меня денег просить, а ты мне не откажи в пятачке медном, когда я постучусь под твоим окном и попрошу похмелиться. Мне пятачок, пятачок! Вот кто я”. Тут пафос трагика вполне отвечает реальности: Аксинья бежит к озеру. За ней Несчастливцев с криком: “Нет, нет, сестра! Тебе рано умирать!” Со словами: “Ну, убежал куда-то. УЖ не топиться ли? Вот бы хорошо-то. Туда ему и дорога…” – идет в беседку Аркадий.

    Собираясь, уходить, он сталкивается с товарищем и спасенной им девушкой. Трагик на пике душевного подъема: все словно бы следует его тону, словам, декламациям: женщина от любви бросилась на его глазах в воду. И он убеждает Аксюшу идти в актрисы: буквально, вот сейчас в его труппу. Отчаявшаяся, полузавороженная, Аксюша как будто соглашается: “Хуже не будет. Как вам угодно. Я готова на все”. “У меня есть несколько ролей, я тебе почитаю. В эту ночь я посвящаю тебя в актрисы. Стой, беглец! Я великодушен, я тебя прощаю. Торжествуй, Аркашка! У нас есть актриса; мы с тобой объедем все театры и удивим всю Россию”.

    Они втроем уходят в беседку, их сменяют Раиса Павловна с УЛИТОЙ, та передает новости барыне; оборот событий ее устраивает.

    Улита приглашает Буланова и исчезает. Раиса Павловна напропалую кокетничает с Булановым, требуя, чтоб он угадал, что же она любит. А когда, услышав: “Тебя, дурак! тебя!”, тот, бормоча: “Да-с Давно бы вы-с… Вот так-то лучше, Раисынька! Давно бы ты…” лезет целоваться, отталкивает его: “Что ты, с ума сошел? Пошел прочь! Ты, неуч, негодяй, мальчишка!” и уходит. Буланов в ужасе. “Что я сдуру-то наделал! Завтра же меня… Отсюда В три шеи! Виноват-с! Пропал, пропал, пропал!”

    Но Буланов не пропал. Наутро в зале он куражится над Карпом: “Я беспорядков в доме не потерплю! Я вам не Раиса Павловна…” Карп уходит с ехидно подчеркнутой покорностью. “Здравствуйте, господин Несчастливцев!” – приветствует актера Буланов. “Ты знаешь, что я Несчастливцев?” “Знаю”. “Я очень рад, братец. Значит, ты знаешь, с кем имеешь дело, и будешь вести себя осторожно и почтительно”. Буланов явно побаивается актера, а тот метко над ним издевается; но все-таки сейчас ему приходится уйти, раз такова воля хозяйки. УХОДЯ, он замечает случайно оставленную на столе денежную шкатулку.

    Входит Гурмыжская. Буланов с ней на ты, он строит планы. На приданое Аксюше денег жаль. Раиса Павловна с Булановым в затруднении, и тут входит сама Аксюша. Буланова отсылают, и Гурмыжская затевает с Аксюшей о нем разговоры. Они приводят только к обмену колкостями не в пользу хозяйки, и в конце концов она признает, что ревнует Буланова к Аксюше. Когда Аксюша говорит, что сама решила уйти из Пеньков, Раиса Павловна почти умиляется. Аксюшу сменяет Несчастливцев, и очень решительно. “Они никаких резонов не слушают”, – говорит Карп. Актер его высылает: “Не пускай никого”. Он в своем дорожном костюме. Отбирает колокольчик у барыни и кладет пистолет возле шкатулки. “Не бойтесь, мы будем разговаривать очень мирно, даже любезно. Знаете что? Подарите мне ее на память (шкатулку)”. “Ах, нельзя, мой друг, тут важные бумаги, документы по имению”. “Вы ошиблись, тут деньги”. Так, попугивая, актеру удается уговорить Раису Павловну уделить ему деньги из шкатулки. В итоге Гурмыжская отдает тысячу, которую должна (в чем признается), и говорит, что “не сердится” – не то трагик грозит тут же застрелиться. Актер заказывает тройку, предвкушает выгодные контракты, бенефисы. Аркадий в восторге. В доме собираются гости. Аксюша ищет Петра: попрощаться. Оказывается, последнее условие отца: “Хоть бы тысячу за тебя, дурака, дали”. Аксюша бросается к трагику: “Попросите тетушку, теперь только тысячу рублей нужно, только тысячу”. “А что ж в актрисы-то, дитя мое? С твоим-то чувством…” “Братец… чувство… оно мне дома нужно”. И актер со словами “Дай мне хорошенько вдохновить себя…” идет в столовую.

    Входят Милонов, Бодаев, хозяйка с Булановым, и выясняется причина торжества: Гурмыжская выходит за Буланова замуж. Появляется Несчастливцев. В дверях Восмибратовы, Аксюша, Аркадий. “Тетушка, вы счастливы?” – спрашивает Несчастливцев и убеждает ее сделать доброе дело – небольшой для себя суммой устроить и счастье племянницы: Гурмыжская отказывает. Буланов ей поддакивает. И актер, к ужасу Аркадия, отдает деньги Аксюше. Их берет Восмибратов и пересчитывает. Аксюша горячо благодарит Несчастливцева. Милонов желает “поступок напечатать в газетах”, а Бодаев приглашает к нему заходить, но на брудершафт с актером выпить отказываются. “Вы, кажется, ехать собираетесь” – напоминает Буланов. “И в самом деле, брат Аркадий, как мы попали в этот сыр-дремучий бор? Тут все в порядке, как в лесу быть следует. Старухи выходят замуж за гимназистов, молодые девушки топятся от горького житья у своих родных: лес, братец”, – говорит трагик. “Комедианты”, – пожимает плечами Раиса Павловна. “Комедианты? Нет, мы артисты, а комедианты – вы. Что вы сделали? кого накормили? кого утешили? Девушка бежит топиться, кто ее толкает в воду? Тетка. Кто спасает? Актер Несчастливцев. “Люди, люди! Порождение крокодилов!” И актер читает монолог Карла Моора из “Разбойников”, заканчивая словами: “О, если б я мог остервенить против этого адского поколения всех кровожадных обитателей лесов!” “Но позвольте, за эти слова можно вас и к ответу!” “Да просто к становому. Мы все свидетели!” – откликаются Милонов и Буланов.

    “Меня? Ошибаешься. Цензуровано. Смотри: “одобряется к представлению”. Ах ты, злокачественный мужчина! Где же тебе со мной разговаривать! Я чувствую и говорю, как Шиллер, а ты – как подьячий. Ну, довольно. В дорогу, Аркашка. Послушай, Карп! Если приедет тройка, ты вороти ее, братец, в город, и скажи, что господа пешком пошли. Руку, товарищ!”(Подает руку Счастливцеву и медленно удаляется.)”

  • Ахшарумов Н. Д. “ВОЙНА И МИР”. СОЧИНЕНИЕ ГР. ТОЛСТОГО

    “ВОЙНА И МИР”. СОЧИНЕНИЕ ГР. ТОЛСТОГО. 1-4 ЧАСТИ

    Он любит людей, им описываемых, не за какие-нибудь особенные достоинства или заслуги, ибо таких, вообще говоря, налицо не оказывается, а естественною и безотчетной любовью русского к русскому, сына к отцу, участием зрелого и высокоразвитого человека к молодому повесе, который напоминает ему молодость.

    Военная философия автора состоит в теснейшей связи с общим характером его философического воззрения на жизнь и его понимания жизни. Он фаталист, но не в том целом, восточном значении этого слова, которое усвоено верой слепой, чуждой всякого рассуждения. Фатализм графа Толстого – это чадо нашего времени, фатализм резонирующий, фатализм, выражающий собою не сплошную веру, а итог несчетного множества сомнений, недоумений и отрицаний. Если бы он убежден был просто, что история, как наука, бессмыслица, потому что разумных явлений в ней нет, а есть только один немой и совершенно непостижимый рок, который понять невозможно, потому что декреты его совершенно не сходятся с нашими человеческими понятиями о правде и справедливости, то мы сказали бы только, что мы не разделяем этого верования. Но автор нейдет так далеко. Он убежден, что исторические явления нельзя объяснить научным путем; но он не решается допустить, чтобы их уже вовсе ничем нельзя было объяснить. Напротив, он думает, что все станет ясно для нас, если мы допустим предназначение. Далее, он отвергает инициативу личную как фактор, имеющий свою долю участия в событиях исторических. Он говорит, что так называемые великие люди суть ярлыки, дающие только имя событию, но меньше всего имеющие с ним связи, потому что их действия только кажутся им произвольными, а в сущности они вынуждены роковым ходом истории и определены предвечно. Но он не решается идти до конца и сказать, что человек совершенно лишен инициативы, что все его действия вынуждены законом строгой необходимости и имеют неотвратимый, роковой смысл. Напротив, он полагает, что в мелкой среде личного интереса человек пользуется свободой для достижения своих целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое-то действие; но, прибавляет он, как только действие сделано, так оно становится невозвратимо и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение. Вывод такой, что действие человеческое свободно, пока он не сделал его, но после того, как сделал, оно становится вынужденным, определенным задолго до его совершения, определенным предвечно… Этого, признаемся, мы не можем понять, и мы предпочли бы вовсе не объяснять ничего, чем объяснить таким способом. Это крайний и самый отчаянный скептицизм. Он отнимает смысл у всего, что для нас может иметь какой-нибудь смысл, и переносит его с отрицательным знаком на место, для нас совершенно чуждое и непостижимое. Он отнимает у человека всякую веру в себя и в других людей, всякое уважение к какой бы то ни было, доступной ему, полезной общественной деятельности, заставляя его смотреть на эту деятельность как на смешное усилие муравья сдвинуть гору. Всякая жертва, приносимая человеком в порыве сердечного увлечения, всякая славная цель впереди, побуждающая его к тяжелому подвигу, – все с такой точки зрения должно показаться ему ребячеством, глупым задором.

    К счастью, автор “Войны и мира” не всегда смотрит на жизнь с такой точки зрения. К счастью, он поэт и художник в десять тысяч раз более, чем философ. И никакой скептицизм не мешает ему как художнику видеть жизнь во всей полноте ее содержания, – со всеми ее роскошными красками, – и никакой фатализм не мешает ему ш поэту чувствовать энергический пульс истории в теплом, живом человеке, в лице, а не в скелете философического итога.

    Благодаря этому ясному взгляду и этому теплому чувству и назло его отвратительной философии, мы имеем теперь историческую картину, полную правды и красоты, картину, которая перейдет в потомство как памятник славной эпохи. Но… эта картина еще не кончена.