Blog

  • Биография Даниила Суханова

    Даниил Суханов – государственный деятель, занимает должность заместителя директора Департамента имущественных отношений Минобороны России.

    Детство

    Даниил Владимирович Суханов родился 21 ноября 1975 года. Мать – спортсменка, мастера спорта по горным лыжам. Отец – оперуполномоченный московского ГУВД, в дальнейшем продолживший карьеру в Конституционном суде Российской Федерации, где проработал вплоть до своей смерти в 2002г. Даниил окончил школу №555 города Москвы.

    Образование

    В 1993 году получил диплом Московского банковского колледжа по специальности “Банковское дело”.

    В 1991 году поступает в Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова, откуда переходит сначала в Международный Институт Бизнеса СТОДДАРТа, а затем в Московский Государственный Открытый Университет, который закончил в 1999 году по специальности “Менеджмент”.

    С 2000 по 2003 обучается по специальности “Юриспруденция” в Академии экономической безопасности МВД РФ.

    В 2009 проходит повышение квалификации по программе “Государственное и муниципальное управление. Законодательное регулирование и управление природопользованием в системе Росрееста” в Государственной академии инноваций.

    В 2011 повышает квалификацию по программе “Охрана окружающей среды, рациональное природопользование, экологическая безопасность” в Московской академии государственного и муниципального управления.

    Карьера

    С 1992 по 1997 занимал различные должности в коммерческих банках и финансовых учреждениях.

    С 1998 по 2002 работал финансовым директором в “Фонде поддержки Петербургского Экономического Форума” при Совете Федерации Федерального Собрания РФ и Межпарламентской ассамблеи СНГ.

    С 2002 по 2005 член научно-экспертного Совета Судебного Департамента при Верховном Суде РФ.

    В 2008 был избран в депутатом в муниципальное собрание “Измайлово” Восточного административного округа Москвы.

    2008 – 2010 – занимал различные должности Управлении Росреестра Москвы.

    В 2011 назначен на должность заместителя главного государственного инспектора Департамента природопользования и охраны окружающей среды города Москвы.

    В сентябре 2011 получил должность руководителя в государственном учреждении города Москвы “Бюро экономического анализа экологических проектов”.

    С 2013 года и по настоящее время работает заместителем директора Департамента имущественных отношений Минобороны России.

    Общественная деятельность

    Член партии “Единая Россия”, общественного движения “Россия Православная”, помощник старосты Свято-Вознесенской православной общины, расположенной на Коста-дель-Соль в Испании.

    Увлечения

    Даниил Суханов увлекается горными лыжами и гольфом.

  • Мир хаоса и мир порядка

    “Хроники Амбера” – это большое произведение Роджера Желязны. Я думаю, что в этом произведении автор полностью реализовал свои писательские возможности. В “Хрониках” задействованы различные смысловые уровни, и перечитывая эту книгу, каждый раз находишь что-нибудь новое.

    “Хроники Амбера” писались в течение нескольких лет. В итоге они включили в себя несколько книг и объединились в два тома. Первый из них рассказывает о жизненных перипетиях наследного принца королевства Амбер – Корвина, второй посвящен приключениям, выпавшим на долю его сына – Мерлина.

    В основе книги лежит особое представление автора об устройстве нашего мира и Вселенной. Наш мир представляется писателю как бесконечное множество параллельных миров, которые отражают то, что происходит на двух полюсах реальности: в Амбере (Янтарном королевстве) и при Дворе Хаоса. Эти миры вторичны, поэтому они и называются отражениями, или тенями (в зависимости от воли переводчика).

    Престол таинственного Янтарного королевства – приз победителю в жестокой игре отражений. Сталь и огонь, предательство и коварство, жизни и судьбы людей – все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов – девяти принцев Амбера – лишь одному суждено занять место при троне.

    Амбер представляет собой Силу Порядка; Двор Хаоса – Силу Хаоса. Эти две Силы олицетворяют священные животные: Единорог и Змей. Кроме того, воплощением вышеназванных Сил являются два геометрических узора: Лабиринт Амбера и Логрус Хаоса. Эти геометрические узоры и представляют собой полюса реальности или концы Вселенной. Лабиринт и Логрус имеют довольно большие размеры и как бы выложены на поверхности Земли.

    Только члены королевских семей Амбера и Хаоса могут проходить Лабиринт и Логрус. Это прохождение дает посвященным “власть над отражениями”, то есть умение перемещаться по параллельным мирам. Поэтому все те, в ком течет благородная кровь наследников престола, всеми силами пытаются попасть в святая святых, чтобы обрести мощь и величие.

    Во втором томе автор более подробно разъясняет читателям “структуру Вселенной”. Лабиринт и Логрус постоянно сражаются между собой за контроль над “серединной областью отражений”. Это надо понимать так, что между ними идет борьба за мировое господство. Но позиции их примерно равны, и это хорошо, потому что так создается равновесие, при котором ни одна из Сил не в праве захватить полную власть во Вселенной.

    Но Корвин, принц Амбера, опасаясь, что Лабиринт и Амбер разрушены Хаосом, неимоверными усилиями воли создает новый Лабиринт, свой собственный, отличающийся от старого. Однако первозданный Лабиринт, созданный великим магом Дворкиным, устоял перед Силами Хаоса и в итоге во Вселенной образуются не два, а три полюса реальности.

    Равновесие нарушено, но не в пользу Амбера и не в пользу Хаоса. Новый Лабиринт не помог ни Логрусу, ни старому Лабиринту. И схватка между ними разгорается с новой силой. Мерлин оказывается между двух огней как сын Корвина и принц Амбера, с одной стороны, и как сын Дары и принц Хаоса, с другой. То обстоятельство, что он соединил в себе королевскую кровь двух противоборствующих миров, сильно осложняет ему жизнь и ставит перед выбором: кому служить?

    Выясняется, что и Лабиринт, и Логрус обладают разумом. И Ам-бер, и Двор Хаоса, также все члены королевских семей, не говоря уже о жителях отражений – просто пешки в бесконечной, непрекращающейся войне Порядка и Хаоса. Но создание нового Лабиринта настолько запутало ситуацию, что старый Лабиринт и Логрус начали открыто пытаться манипулировать людьми.

    Однако Мерлин не желает быть пешкой в игре и встает на сторону нового Лабиринта. И такой выбор делает не только Мерлин. Тогда Лабиринт и Логрус усиливают свое давление на Мерлина, его друзей и других персонажей.

    Знак Порядка в своем последнем обращении к Мерлину “раскрывает все карты” в надежде на разумное решение молодого принца: “Выбор между мной и Логрусом – не просто вопрос политики: кому достанется эта особа или как выполнить отдельную работу. Я и мой противник представляем два фундаментальных принципа, посредством которых существует Вселенная. Ты можешь лепить на нас ярлыки существительных и прилагательных большинства языков и дюжин наук, но по сути мы представляем Порядок и Хаос… или разум и чувства, если больше нравится так; безумие и рассудок; свет и тьму; сигнал и шум.”

    Мерлин прислушивается к этим словам. Он понимает, что от него, действительно, зависит судьба мира. Да и каждый на его месте задумался бы основательно, услышав следующие слова представителя Порядка: “Сейчас я добился существенного перевеса над моим исконным противником – впервые за века. В нынешнем положении я могу воплотить в жизнь мечту историков всех Теней – эпоху высокой цивилизации и культуры, что никогда не будет забыта. Склонись чаша весов в другую сторону, нас ожидал бы поворот к временам, подобным, как минимум ледниковым… останься со мной, и я обещаю Золотой век, о котором говорил, и твою видную в нем роль… Уйдешь, и тобой завладеет другая сторона. Наступят Тьма и Хаос. Что предпочитаете?..”

    Мерлин соглашается стать королем Хаоса, чтобы избежать великих бедствий и попытаться восстановить равновесие.

    Когда читаешь “Хроники Амбера”, поневоле начинаешь задумываться: “А не так ли все происходит на самом деле? И не живем ли мы на одном из отражений, и не являемся ли пешками в большой Вселенской игре?”

    Роджер Желязны в своей книге дал замечательную идею противостояния Порядка и Хаоса, с помощью которой можно объяснить все процессы, происходящие в мире. Ясным становится, что каждому человеку предстоит сделать свой выбор, взвесив все за и против. А для этого современному человеку необходимо обладать большим объемом информации о происходящем с нами и вокруг нас.

  • Читая Пушкина

    Бессмертен тот, чья муза до конца

    Добру и красоте не изменяла,

    Кто волновать умел людей сердца

    И в них будить стремленье к идеалу.

    А. Н. Плещеев

    С творчеством Александра Сергеевича Пушкина я познакомилась довольно-таки давно. Еще в детстве мама читала мне его сказки на ночь, а старшая сестра с упоением рассказывала наизусть “Письмо Татьяны к Онегину”. Шли годы, и я уже сама могла изучать его произведения, восхищаясь его истинным талантом. Сколько себя помню, мне всегда было легко и приятно читать его стихотворения, слог Пушкина как-то особенно казался мне ритмичным и мелодичным.

    Каждый раз, открывая любой сборник Александра Сергеевича Пушкина, я словно окуналась в его собственный, неповторимый, чудесный мир. Поэзия Пушкина завораживала меня, а вереница образов, возникающих перед моим взором, уводила меня в таинственную страну красоты, любви и счастья. Вся жизнь человеческая, ее мечты и обольщения, ее надежды и страдания, буйство, напор молодых чувств и умудренная зрелость проносились передо мной. И нельзя не влюбиться в нее, в ее краски и звуки, потому что эти волшебные звуки идут от сердца и души самого поэта. Всякий раз, читая стихотворения, посвященные лицейским друзьям, я начинала боготворить дружбу, мысленно повторяя за поэтом:

    Где б ни был я: в огне ли смертной битвы,

    При мирных ли брегах родимого ручья,

    Святому братству верен я…

    Какая высокая должна быть душа у человека, чтобы так вознести дружбу, долг, верность тем, кто давал радость взаимопонимания, искренности! Рисуя портеры друзей, Пушкин исходил из идеала, не ища “родимых пятен”, досадных недостатков в характерах (а они есть у всякого). Вряд ли мной современник может сказать о друге: “Мой первый друг, мой друг бесценный” или “мой брат родной по музе, по судьбам”. Мы стали холодны, черствы, и нам легко надоедают даже те, с кем связь казалось прочной. Не может не тронуть сердце и отношение поэта к учителям жизни: и к Чаадаеву, и к Жуковскому, и к Куницыну…

    Куницыну дар сердца и вина:

    Он создал нас, он воспитал наш пламень,

    Поставлен им краеугольный камень,

    Им чистая лампада возжена!

    Пушкин как-то все очень глубоко понимает: и то, что учитель щедро отдает свои знания ученику, а ученик, в свою очередь, став взрослым, не должен раздражаться на молодость за то, что она буйна, дерзка, легкомысленна. Мудро и светло звучат строки поэта:

    Придет, придет и наше время

    И наши внуки в добрый час

    Из мира вытеснят и нас.

    Когда я впервые прочитала эти строки, я была потрясена широтой, щедростью такого отношения к “молодому племени”, поняла на всю жизнь, что такое истинное благоволение к человеку, будь он дворовый мальчик, что в салазки Жучку посадил, будь то старушка, окропляющая свою воспитанницу святой водой, видя, что ей плохо, будь то отнюдь не даровитый поэт, пишущий романтическими штампами: “златые дни”, “что день грядущий мне готовит”, “желанный друг”, будь то плачущая на могиле отца молодая женщина, когда-то предавшая его (“Станционный смотритель”). Купаясь в лучах пушкинской доброты, я училась у поэта живому чувству сострадания, “лелеющей душу гуманности”.

    Покинувший “неволю душных городов” и приставший к цыганам Алеко совершил убийство возлюбленной и ее избранника; Пленник кавказских гор и своих внутренних страстей стал причиной самоубийства черкешенки; Германн, возомнивший себя Наполеоном и решивший во что бы то ни стало узнать тайну трех карт с целью обогащения, – преступники с точки зрения христианской нравственности. Но никогда мне не хотелось клеймить их позором, наоборот, хотелось жалеть и плакать над ними, ибо сам Пушкин исповедовал “милость к падшим” и призывал к искоренению губительных страстей прежде всего в себе.

    Мы все глядим в Наполеоны,

    Двуногих тварей миллионы,

    Мы почитаем всех нулями,

    А единицами себя…

    Насколько близки и понятны каждому эти строки. Талант Пушкина в том и заключается, что язык его – прост и доступен всем (“народ любит гениев простых в своей величественности и величественных в своей простоте”).

    Все стихи Александра Сергеевича замечательные, и поделить их на любимые и нелюбимые просто невозможно. Но, пожалуй, самые запоминающиеся, самые яркие были посвящены самому прекрасному и святому чувству – любви. Именно она открывает в человеке все его лучшие стороны. Она не судит. Любовь дает крылья и зовет за собой, возвращая к жизни остывшие сердца.

    И сердце вновь горит и любит –

    Оттого, что не любить оно не может.

    У Пушкина было свое, особенное понимание любви. Не “материальной”, не чувственной предстает перед нами его любимая в “Я помню чудное мгновенье”, а гением чудной, одухотворенной красоты, с “нежным голосом” и “небесными чертами”. Формула любви у поэта именно пушкинская: любовь это “и божество, и вдохновение, и слезы…”. Но любовь – это и ответственность (“Любви и чести верен будь”, – говорит старый финн в “Руслане и Людмиле”), и светлая печать расставания, в которой нет и намека на чувства обманутого собственника:

    Я вас любил, любовь еще, быть может,

    В душе моей угасла не совсем,

    Но путь она вас больше не тревожит;

    Я не хочу печалить вас ничем.

    А заканчивается стихотворение молитвой о женщине: “…дай вам бог любимой быть другой”.

    Все свои думы Александр Сергеевич Пушкин направлял на поиски добра, свободы и счастья.

    Читая стихи Пушкина, как писал великий критик В. Г. Белинский, можно “превосходным образом воспитать в себе человека”. И действительно, произведения Александра Сергеевича помогли мне научиться видеть человека в человеке, ценить хорошее к себе отношении, уважать чувства других и, конечно же, любить искренне и бескорыстно своих друзей, учителей, природу…

  • Природа в “Слове о полку Игореве”

    “Слово о полку Игореве”, ценнейший по своему художественному значению памятник древнерусской литературы, отличает своеобразие и целый ряд характерных особенностей, резко выделяющих его из ряда современных ему летописных памятников.

    Принимая концепцию, согласно которой “золотое слово” Святослава является идеологически центральным моментом всего повествования; концепцию, трактующую “Слово” как произведение агитационное; ряд особенностей можно объяснить именно некоторой спецификой назначения.

    Не скованный рамками летописных канонов, предписывающих максимально-точную передачу хронологической и фактической сути событий, автор “Слова” получил неограниченный простор для буйного полета творческой мысли; объявив ведение песни “по былинам сего времени, а не по замышленiю Бояню” он по сути следует именно вторым путем. Так текст не только прошит лирическими зарисовками, несущими не столько фактическую, сколько эмоциональную нагрузку, не только изобилует красочными сравнениями и метафорами – на протяжении него автор не раз жертвует событийной и хронологической достоверностью, для достижения наибольшего психологического воздействия.

    В поисках ответа на вопрос о том, кто же был человек, воспевший поход Игоря и способствовавший Святославу в деле сплочения князей русских для решительного похода на половцев, большинство исследователей сходятся на том, что он принадлежал дружине князя киевского Святослава, либо – дружине Игоря, князя Новгород-Северского; хотя часть исследователей допускали галицко-волынское происхождение автора “Слова”.

    Но родился ли он в Киеве, Новгород-Северском или Галицко-Волынском княжестве, был ли дружинником или междукняжеским поэтом, остается несомненной как приближенность его к придворным княжеским кругам, так и тесная, неразрывная связь с народным началом. Впрочем, ничего странного в этом не было, так как выходцы из крестьян и холопов нередко попадали не только в младшую, но даже в старшую дружину. Эта связь с народом проявляется и в определенно сильном влиянии, которое оказала на поэта устная словесность, и в анимистической системе мироощущения, восприятия природы, духом которой проникнуто все “Слово”.

    Профессор Н. К. Гудзий отмечал, что в “Слове” “больше, чем в любом другом русском памятнике присутствуют элементы языческой мифологии”. И действительно, сама природа является в произведении активно действующим лицом; присутствуют старые языческие боги – Велес, Даждь-Бог, Стрибог, Хорс; появляются мифические Див, Обида с “лебедиными крылы”, Карна и Жля. Но, принимая во внимание время, когда жил автор “Слова” и его приближенность к околокняжеским кругам, нет оснований считать, что он не был связан с христианством. Следует учитывать так же, что в те времена еще очень живо было двоеверие, поэтизировавшее природу, языческая основа которого особенно сильно чувствовалось в народном, массовом восприятии мира.

    Почему же безымянный автор обращается в основном к языческим, а не христианским связям? На это существует ряд оснований.

    Во-первых, это уже оговоренное выше влияния литературы устной, т. е. народной, которой языческое начало было исконно ближе.

    Во-вторых, зная, что именно на устоявшуюся языческую основу, веками жившую на Руси, было привнесено, причем насильственно, христианство, встречавшее активный отпор, после обусловившей двоеверие; нам кажется справедливым предположить, что поскольку два столетия новой веры не могли в корне изжить взлелеянное столетьями, автор “Слова” мог, исходя из специфики своих задач, резонно рассчитывать – сознательно или интуитивно – что скорей найдет отклик, апеллируя к глубинным, устойчивым понятиям, которые живы исконной, “генетической” памятью предков в душе каждого русского человека – независимо от того, князь он или простой крестьянин.

    Оставив, впрочем, этот фактор на правах догадки, обратимся к третьему, наиболее, на наш взгляд, значимому. Решающую роль, по-видимому, сыграло то обстоятельство, что внутреннему творческому самоощущению автору “Слова” живое и яркое поэтическое восприятие, свойственное язычеству, было ближе и созвучней холодноватой сдержанности христианства. Здесь любопытно вспомнить Веселовского, который отмечал, что с приходом христианства яркие эпитеты сменяются на полутона.

    Неудивительно поэтому, что образ природы в “Слове” является доминирующим. В полном соответствии с языческим мироощущением природа в “Слове” – не фон, театр, на котором разворачиваются события, – она органически связана с каждым действующим лицом, одновременно взирая на происходящее и принимая непосредственное в нем участие. Она во всем и все в ней.

    Природа здесь – не бессловесна, она звучит, говорит в полный голос: “нощь стонущи”, “галици свою ръчь говоряхуть”, “земля тутнетъ”, а Донец обращается к Игорю с речью человеческой.

    Вообще, все “Слово”, как и сама природа, звучит, поет, звенит на разные голоса: в нем “крычат тълъгы”, “тутнетъ земля”, “трубы трубятъ”, “гримлютъ сабли”, “трещатъ” и “поютъ копiа харалужныя”, “вьются голоси”, а Ярослав с вельможами побеждают не просто так – “звонячи въ прадедною славу”. Именно через образ природы выражает автор сочувствие, сострадание – не столько даже войску Игоря, лично его поражению, сколько всей Русской земле, предчувствуя, чем может обернуться для нее это поражение. Принимая живое участие в людях, природа предстает в “Слове” жалеющей и помогающей. Вещим сердцем чуя беду, всячески старается она предупредить Игоря, а когда не внимает он знамению – то и помешать: “солнце ему тъмою путь заступаше; нощь стонущи ему грозою”. Не дремлют и силы враждебные дружине Игоря: “уже во бъды его пасетъ птиць по дубiю; влъци грозу въ срожать по яругамъ; орли клектом на кости звъри зовутъ; лисицы брешутъ на чръленыя щиты”. “О Руская землъ, уже за шеломянемъ еси!” – сокрушается автор: родная земля не дала бы в обиду, защитила бы своих сынов.

    Но вот “падоша стязи Игоревы” и “ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось”, так же, как почти век назад “уныша цвъты жалобою, а древо съ тугою къ земли пръклонилося”, когда погиб юный князь Ростислав.

    Единство природы и человека особо подчеркивается упоминанием богов – олицетворенных сил природы – как родственников: Боян назван внуком Велеса, ветры – Стрибожьими внуками, русский народ – Даждь-Божьими внуком. Поэтому необыкновенно органично выглядит то, что причитания Ярославны обращены к стихиям – ветру, солнцу и Днепру, их заклинает она не быть суровыми к ее милому. “Възлелъй, господине, мою ладу къ мнъ, абыхъ не слала к нему слез на море рано” – просит она Днепр.

    Гениальный композиционный ход: плач Ярославны стоит не после пленения Игоря, что было бы естественно, а гораздо позже, перед самым его бегством – благодаря этому плач становится магическим заклинанием, вызвавшим самое бегство Игоря.

    И уже “Игореви князю богъ путь кажетъ изъ земли Половецкой на землю Рускую”; снова природа покровительствует князю – “врани не граахуть, галици помлъкоша, сорокы не троскоташа”, чтобы слышал Игорь погоню; дятлы ему “тектомъ путь къ ръцъ кажутъ”, Донец приветствует и “теплыми мъглами” укрывает”.

    Создается впечатление, что персонаж “Слова” – не князь Игорь с дружиной, не брат его, буй-тур Всеволод, даже не Святослав, хотя он и выведен здесь идеальным князем, что было далеко от действительности; главное здесь – сама природа, основной образ которой – русская земля, народ, о которых дума, тревога автора.

    В этом образе воплощена народность, беспокойство судьбой “внука Даждьбожьего”, боль за родную землю, где не так давно “рътко ратаевъ кикахуть, иъ часто врани граяхуть, трупiя себъ дъляче” – что-то будет с ней далее, не отдадут ли ее снова на растерзание – вражеским ли нашествиям, своим ли междоусобицам.

    Естественные же, природные линии просматриваются в богатом наборе художественных средств, используемых автором “Слова”. Излюбленное его средство раскрытия событий и фактов – символическое соответствие. Наступление войск половецких он описывает как идущие с моря “чръныя тучи”, которые “хотятъ прикрыти” четыре солнца, то есть погубить четырех князей; битва сравнивается с посевом: “черна земля под копыты костьми была посеяна, а кровью польяна, тугою взыдоша по Руской земли”, с брчным пиром: “ту кроваваго вина не доста; ту пир докончаша храбрии русичи: сваты напоиша, а сами полегоша за землю Рускую”; Святослав, вспоминая Всеславовы похождения, с молотьбой кровавый бой сравнивая: “На Немизъ снопы стелютъ головами, молотятъ цепи харалужными, на тецъ животъ кладутъ, въютъ душу отъ тъла”. Постоянно используются и более простые символические образы: “копие преломити конець поля половецкаго”, “испити шеломомъ Дону”, “летая умом под облакы”, “Игорь князь высъдъ из седла злата а въ съдло кощiиево”. Неисчислимые метафоры, на которых стоит все “Слово”: беда “пасет птиць по дубию”, “кровавыя зори свътъ повъдаютъ”, князья “сами на себъ крамолу ковати”, “печать жирна тече средь земли Рускыи”.

    Показательны – сплошь из мира природы – и эпитеты; на протяжении “Слова” князья постоянно сравниваются с соколами, “Дремлетъ въ полъ Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетъло!” – говорит автор, когда войско отдыхает перед решающей битвой. Боян – “соловiю стараго времени”, Всеволода неизменно величают “буй-тур” или “ярътур”; “акы тури рыкаютъ” храбрая дружина; “Гзакъ бъжитъ сърым вълком”; половчанин поганый – “чръный ворон”. Ярославна “зегзицею рано кычеть”, а Игоро спасается из плена “горнастаемъ”, “белымъ гоголемъ”, “бусымъ влъкомъ” и “соколомъ”.

    Многие употребляемые автором эпитеты заимствованы отчасти из устной, отчасти из книжной поэтической традиции. Так, например, эпитет “борзый”, как и во многих других письменных памятниках, прилагается в “Слове” лишь к коню, причем в устной поэзии не встречается такое сочетание; эпитет же “златой” и всяческие его производные, во многих сочетаниях, в коих он дан в “Слове”, находит параллели и в устной поэзии.

    Но, хотя “Слово” остается памятником, несомненно отразившим в себе некоторые особенности стиля, предшествовавшей и современной автору литературе, это не дает, однако, оснований обвинять его в отсутствии своего голоса, преувеличивать значение элементов заимствования в “Слове” .

    В силу своей уникальности, , “Слово о полку Игореве” остается неоценимым достоянием русской литературы и культуры в целом, свидетельствуя о ее высотах, оставленных древней Русью в наследство последующим векам русской поэзии. Нельзя не отметить, что именно народный колорит является основой поэтики, им до последней детали проникнут ценнейший древнерусский литературный памятник.

  • Как я испугался

    Как я испугался

    Пошли мы с мамой по грибы. В лесу было тихо и хорошо. Мне попалось несколько подосиновиков. Один из них рос около высокого пня.

    Когда я подошел к сухому пню, что-то блестящее мелькнуло у меня под ногами. Змея! По моей спине мурашки побежали. Мама где – то далеко, а вдруг змея бросится на меня?!

    Я пригляделся и увидел на змеиной голове два ярких оранжевых пятна. Да и туловище змеи было черным. Так это уж! Мои страхи исчезли. Я не стал трогать безвредного ужа и пошел дальше.

  • Сочиненин по картине Рериха Заморские гости

    Невозможно представить родную русскую землю без водных просторов. Это и реки, и озера, и моря, и океаны. Эта тема занимает у многих художников большое место в их творчестве. По многочисленным рекам России издавна купцы перевозили свой товар, люди путешествовали. На картине “Заморские гости” показан один из водных путей России. Я читал, что этот путь ведет к Нижегородским землям.

    Автор в своей картине показал заморских гостей, которые прибыли в наши края. Две большие ладьи рассекают водную гладь. Купцы внимательно вглядываются в сторону дальних, незнакомых берегов. Художник очень точно и красочно изобразил все детали, все украшения на ладьях. Он показал и щиты на корме, и узорчатую резьбу. Над кормой возвышается голова дракона.

    Речную гладь рассекают весла. Лишь движение ладьи нарушает водный покой. Вода на картине очень чистая, лазурно-голубого цвета. Она настолько кристальна, что видны камни на дне. Над водными просторами летают белые чайки. Возможно, движение кораблей напугало их, и они кружатся с криками вокруг них. Создается впечатление, что ясное, голубое небо отражается в реке, создавая еще более яркое впечатление от картины.

    На берегу никого не видно. Лишь вдали мы видим небольшое поселение. Русских людей уже сложно чем-то удивить, ведь они привыкли к разным гостям, в том числе воинственным. Наши соотечественники всегда могли дать отпор недоброжелателям и отстоять свою независимость. Если же гости пришли с миром, то они встретят радушный прием. Думаю, что гости, изображенные на картине прибыли с мирными целями, не для вражды. Картина получилась очень яркой, художник использовал насыщенные краски, показывая и красоту природы, и кораблей. Ладья ярким пятном выделяется на фоне воды изумрудного цвета и приковывает к себе внимание, заставляя любоваться.

  • “На дне” М. Горького как философская драма

    О, я как брат Обняться с бурей был бы рад! М. Ю. Лермонтов Большой мастер слова, А. М. Горький создает прекрасные романтические произведения, с самого начала заявившие о появлении яркого таланта, неординарной личности. Горького-писателя интересовали необычные героические характеры, резко контрастирующие с серой массой, господствующей вокруг. Герои рассказов “Макар Чудра” и “Старуха Изергиль” – мятежные и сильные личности, ищущие смысл в окружающей их действительности. Под стать характерам и обстановка вокруг них: моря дул “влажный холодный ветер”, “раздувая пламя костра”. Рассказчик – старый цыган Макар Чудра – достаточно нео-5ьгчная и колоритная фигура. Он говорит почти афоризмами, веско безапелляционно выражает свой взгляд на жизнь: “Так ты хо-$ишь? Это хорошо! Ты славную долю выбрал, сокол. Так и надо: соди и смотри, насмотрелся, ляг и умирай – вот и все!” В рассказанной им легенде о Лойко Зобаре и Радде раскрывается основная жизненная позиция Чудры: выше всего на свете он ценит свободу. Даже жизнь человека не имеет смысла, если потеряна золя. Поэтично и красиво говорит Чудра о свободе, которую мало сто может оценить по достоинству. Это удел лишь избранных, а эолынинству недосуг думать об этом. “Ведома ему воля? Ширь степная понятна? Говор морской волны веселит ему сердце? Он раб – как только родился, всю жизнь раб, и все тут! Что он с гобой может сделать? Только удавиться, коли поумнеет немного”. Макар советует своему молодому собеседнику не задумываться о жизни, дабы не разлюбить ее. Красота окружающего мира выступает контрастом между величественностью, созданной природой, и людьми, не умеющими или не желающими оценить этот дар, довольствоваться им. Мятущийся дух героев рассказа подчеркнут великолепной ширью, окружающей их. Автор рисует могучие стихии: море и степь. Здесь все полнозвучно, нет полутонов. Горький ищет достойного героя, воплощающего идею автора о сильной личности. Эти поиски продолжились в рассказе “Старуха Изергиль”. От антигероя Ларры, через судьбу Изергиль автор пытается подвести читателя к пониманию идеального героя – Данко. Суровый пейзаж неприступного леса, зловонных болот не пугают героя. Данко полон любви к людям, ради них он способен пожертвовать своей жизнью. Но народ не может оценить этого подвига. Слабые и пугливые, люди страшатся самого героя. Оттого и наступают на пылающее сердце Данко, чтобы не разгорелся от него пожар. Что он может принести? Да что угодно. Страх владеет массой. И автор не скрывает этого от своих читателей. Природа же вечна и величественна. Она равнодушно взирает на мелочность людских забот и интересов, подчеркивая преходящее в человеческой жизни и помыслах людей. Автор восхищен великолепием окружающего мира. Он видит его космические масштабы. Отсюда людская суета кажется почти смехотворной и жалкой, и лишь избранные, подобные Данко, способны подняться над толпой и погибнуть ради жизни, не-йонятые и неоцененные: “Кинул взор вперед себя на ширь степи гордый смельчак Данко,- кинул он радостный взор на свободную землю и засмеялся гордо. А потом упал и – умер. Люди же, радостные и полные надежд, не заметили смерти его и не видали, что еще пылает рядом с бездыханным Данко его смелое сердце. Только один осторожный человек заметил это и боясь чего-то, наступил на гордое сердце ногой… И вот оно рассыпавшись в искры, угасло… – Вот откуда они, голубые искры степи, что являются перед грозой!” Картины природы в ранних романтических рассказах М. Горького не только обрамляют содержание и являются фоном, они составная и существенная часть содержания. Описания природы позволяют автору переходить, как по мостку, от темы к теме, украшают повествование, дают простор фантазии художника слова, подчеркивают красоту авторской речи. “В степи было тихо и темно. По небу все ползли тучи, медленно, скучно… Море шумело глухо и печально”.

  • Рецензия на произведения В. С. Пикуля

    Существует русская поговорка: “Иван, не помнящий родства”. К сожалению, в смысле знаний нашей истории очень многие люди стали такими “Иванами”, а ведь без истории не может быть образованного человека. Настоящее можно понять только через прошлое, а сейчас очень важно понять наше настоящее. Литература, учительница жизни, должна прививать интерес и любовь к прошлому нашей и других стран. В этом отношении Валентин Саввич Пикуль для широкой публики часто выступает первооткрывателем. Ведь некоторые его романы освещают те страницы, которые были знакомы в основном лишь узким специалистам. Известный историк академик Б. А. Рыбаков отметил, что В. С. Пикуль “делает очень полезное патриотическое дело”, а его романы сыграли немалую роль в нынешнем усилении тяги к истории.

    Я давно знаком с творчеством Пикуля. Это и отличный учебник жизни, и увлекательный, захватывающий сюжет. Произведения писателя помогли мне полюбить историю России. Мне нравится масштабность его взгляда, стремление вобрать в повествование как можно больше событий, мест, героев. Читая романы Пикуля, не только погружаешься в прошлое, но и задумываешься над настоящим.

    В истории нашей страны много славных и бесславных войн, немало и дипломатических интриг. Одним из напряженных периодов была Семилетняя война в XVIII веке. Писатель обращается к этому эпизоду в романе “Пером и шпагой”. Сюжет построен вокруг истории одного французского дипломата. Его любопытная фигура дает писателю возможность показать тугой узел интересов и противоречий ведущих европейских стран. Мы видим корыстолюбие и глупость, а порой и трусость ряда русских сановников и наряду с этим подлинных патриотов. Один из них – генерал Салтыков, автор описывает его как тихого старичка, который вперед никогда не лез и около престола не крутился, но именно он оказался истинным победителем прусского короля Фридриха II, героем всей европейской войны. Он был прекрасным полководцем, понимавшим солдата. Завистники не простили ему самостоятельности. К сожалению, война не принесла пользы России, хотя славы и Диапазон исторических эпох, описываемых романистом, велик. В 1987 году он завершил цикл романов о русско-японской войне 1904 – 1906 годов. Хотя эти события уже нашли отражение в советской литературе, Пикуль рассказывает о войне по-своему. Писатель считает, что история не терпит шаблонов, с которыми у нас подходили к тем или иным событиям и личностям. Он напоминает о том, что, хотя мы привыкли считать Цусимское сражение поражением царского флота, мы забываем о высоком патриотизме моряков, о том, что матросы и офицеры заведомо знали, что погибнут, но честь России была для них дороже жизни!

    В последнем романе своей эпопеи “Каторга” Пикуль рассказывает о каторжанах на Сахалине. Раскрывается неизвестная страница истории. Когда на остров пришли японцы, ссыльные стали защищать свою страшную, жестокую тюрьму! С большим мастерством исследует писатель истоки патриотизма у этих преступников. Несмотря на все пороки их характера и воспитания, они остаются русскими и сражаются, погибают за свою Родину.

    Большое впечатление на меня производит роман “У последней черты” об авантюристе Гришке Распутине и последних годах царского дома Романовых. Романист прекрасно показал нравственное и духовное убожество власть имущих перед революцией. Люди, у которых в руках была судьба страны, сами оказались чуть ли не игрушкой темного мужика, мистика и колдуна Распутина.

    Романы Пикуля построены на контрастах, на противопоставлении патриотов и предателей, честных, преданных людей и карьеристов, хапуг, смелых и трусов. Перед нами встает такая галерея интересных и значительных, роковых и ничтожных фигур, без которых наша духовная культура была бы намного беднее. Но в то же время не всегда можно оправдать копание писателя в интимных подробностях, выпячивание и смакование их. Возможно, это одна из причин того, что некоторые люди считают романы Валентина Пикуля бульварными. Но надо ценить то, что Валентин Пикуль открыл для нас эпизоды истории, сделал их живыми, заполнил интересными лицами, помог многим полюбить историю.

    Спасибо писателю!

  • “Театральный роман” Булгакова в кратком содержании

    В предисловии автор сообщает читателю, что записки эти принадлежат перу его друга Максудова, покончившего с собой и завещавшего ему их выправить, подписать своим именем и выпустить в свет. Автор предупреждает, что самоубийца не имел никакого отношения к театру, так что записки эти являются плодом его больной фантазии. Повествование ведется от лица Максудова.

    Сергей Леонтьевич Максудов, сотрудник газеты “Вестник пароходства”, увидев во сне родной город, снег, гражданскую войну, начинает писать об этом роман. Закончив, читает его своим знакомым, которые утверждают, что роман этот опубликовать ему не удастся. Отправив в два толстых журнала отрывки из романа, Максудов получает их назад с резолюцией “не подходит”. Убедившись в том, что роман плох, Максудов решает, что жизни его пришел конец. Выкрав у приятеля револьвер, Максудов готовится покончить с собой, но вдруг раздается стук в дверь, и в комнате появляется Рудольфи, редактор-издатель единственного в Москве частного журнала “Родина”. Рудольфи читает роман Максудова и предлагает его издать.

    Максудов незаметно возвращает украденный револьвер, бросает службу в “Пароходстве” и погружается в другой мир: бывая у Рудольфи, знакомится с писателями и издателями. Наконец роман напечатан, и Максудов получает несколько авторских экземпляров журнала. В ту же ночь у Максудова начинается грипп, а когда, проболев десять дней, он отправляется к Рудольфи, выясняется, что Рудольфи неделю назад уехал в Америку, а весь тираж журнала исчез.

    Максудов возвращается в “Пароходство” и решает сочинять новый роман, но не понимает, о чем же будет этот роман. И опять однажды ночью он видит во сне тех же людей, тот же дальний город, снег, бок рояля. Достав из ящика книжку романа, Максудов, присмотревшись, видит волшебную камеру, выросшую из белой страницы, а в камере звучит рояль, движутся люди, описанные в романе. Максудов решает писать то, что видит, и, начав, понимает, что пишет пьесу.

    Неожиданно Максудов получает приглашение от Ильчина, режиссера Независимого Театра – одного из выдающихся московских театров. Ильчин сообщает Максудову, что он прочитал его роман, и предлагает Максудову написать пьесу. Максудов признается, что пьесу он уже пишет, и заключает договор на ее постановку Независимым Театром, причем в договоре каждый пункт начинается со слов “автор не имеет права” или “автор обязуется”. Максудов знакомится с актером Бомбардовым, который показывает ему портретную галерею театра с висящими в ней портретами Сары Бернар, Мольера, Шекспира, Нерона, Грибоедова, Гольдони и прочих, перемежающимися портретами актеров и сотрудников театра.

    Через несколько дней, направляясь в театр, Максудов видит у дверей афишу, на которой после имен Эсхила, Софокла, Лопе де Вега, Шиллера и Островского стоит: Максудов “Черный снег”.

    Бомбардов объясняет Максудову, что во главе Независимого Театра стоят двое директоров: Иван Васильевич, живущий на Сивцевом Вражке, и Аристарх Платонович, путешествующий сейчас по Индии. У каждого из них свой кабинет и своя секретарша. Директора не разговаривают друг с другом с 1885 года, разграничив сферы деятельности, однако это не мешает работе театра. Секретарша Аристарха Платоновича Поликсена Торопецкая под диктовку Максудова перепечатывает его пьесу. Максудов с изумлением разглядывает развешанные по стенам кабинета фотографии, на которых Аристарх Платонович запечатлен в компании то Тургенева, то Писемского, то Толстого, то Гоголя. Во время перерывов в диктовке Максудов разгуливает по зданию театра, заходя в помещение, где хранятся декорации, в чайный буфет, в контору, где сидит заведующий внутренним порядком Филипп Филиппович. Максудов поражен проницательностью Филиппа Филипповича, обладающего совершенным знанием людей, понимающего, кому и какой билет дать, а кому и не дать вовсе, улаживающего мгновенно все недоразумения.

    Иван Васильевич приглашает Максудова в Сивцев Вражек для чтения пьесы, Бомбардов дает Максудову наставления, как себя вести, что говорить, а главное – не возражать против высказываний Ивана Васильевича в отношении пьесы. Максудов читает пьесу Ивану Васильевичу, и тот предлагает ее основательно переделать: сестру героя необходимо превратить в его мать, герою следует не застрелиться, а заколоться кинжалом и т. п., – при этом называет Максудова то Сергеем Пафнутьевичем, то Леонтием Сергеевичем. Максудов пытается возражать, вызвав явное неудовольствие Ивана Васильевича.

    Бомбардов объясняет Максудову, как надо было себя вести с Иваном Васильевичем: не спорить, а на все отвечать “очень вам благодарен”, потому что Ивану Васильевичу никто никогда не возражает, что бы он ни говорил. Максудов растерян, он считает, что все пропало. Неожиданно его приглашают на совещание старейшин театра – “основоположников” – для обсуждения его пьесы. Из отзывов старейшин Максудов понимает, что пьеса им не нравится и играть ее они не хотят. Убитому горем Максудову Бомбардов объясняет, что, напротив, основоположникам очень понравилась пьеса и они хотели бы в ней играть, но там нет для них ролей: самому младшему из них двадцать восемь лет, а самому старшему герою пьесы – шестьдесят два года.

    Несколько месяцев Максудов живет однообразной скучной жизнью: ежедневно ходит в “Вестник пароходства”, вечерами пытается сочинять новую пьесу, однако ничего не записывает. Наконец он получает сообщение о том, что режиссер Фома Стриж начинает репетировать его “Черный снег”. Максудов возвращается в театр, чувствуя, что уже не может жить без него, как морфинист без морфия.

    Начинаются репетиции пьесы, на которых присутствует Иван Васильевич. Максудов очень старается ему понравиться: он отдает через день утюжить свой костюм, покупает шесть новых сорочек и восемь галстуков. Но все напрасно: Максудов чувствует, что с каждым днем нравится Ивану Васильевичу все меньше и меньше. И Максудов понимает, что это происходит потому, что ему самому совершенно не нравится Иван Васильевич. На репетициях Иван Васильевич предлагает актерам играть различные этюды, по мнению Максудова, совершенно бессмысленные и не имеющие прямого отношения к постановке его пьесы: например, вся труппа то достает из карманов невидимые бумажники и пересчитывает невидимые деньги, то пишет невидимое же письмо, то Иван Васильевич предлагает герою проехать на велосипеде так, чтобы было видно, что он влюблен. Зловещие подозрения закрадываются в душу Максудова: дело в том, что Иван Васильевич, 55 лет занимающийся режиссерской работой, изобрел широко известную и гениальную, по общему мнению, теорию, как актеру готовить свою роль, однако Максудов с ужасом понимает, что теория эта неприложима к его пьесе.

    На этом месте обрываются записки Сергея Леонтьевича Максудова.

  • Значение некоторых слов в “Слове о полку Игореве”

    Сложить песнь – увековечить в художественном произведении, восславить подвиги, приравнять их к былинным подвигам.

    Отвагою запалил себя – раззадорился, собрался с силами и мужественно пошел до конца, убедил самого себя действовать без оглядки, настроился на яростное противостояние.

    Заострил сердце – напрягся и собрал все мужество.

    Накликают – сглазят, призовут несчастье тем или иным действием.

    Грозу суля – обещая грозу – символ беспощадного противостояния.

    Крамолу ковал – готовил измену, за спиной вел предательскую деятельность.

    Изронил золотое слово – произнес редкое по мудрости суждение, которого долго ждали.

    Молит – уговаривает, сильно просит.

    Величать – с уважением называть.

    Запричитала – заголосила, стала заунывно жаловаться, рыдая и заламывая руки.

    Эти слова и словосочетания играют роль художественных и выразительных средств, раскрывающих эмоциональное напряжение повествования и создающих определенные образы у читателей.