Blog

  • Лирическое и эпическое в романе “Евгений Онегин”

    В открывающем роман посвящении П. А. Плетневу Пушкин писал, что его произведение – это плод “ума холодных наблюдений и сердца горестных замет”. Пушкин наблюдал жизнь на протяжении семи с лишним лет – с 1823 по 1830 год. Время в романе – с 1819 по 1825 год. Его внимание к настоящему вылилось в романе в мощную эпическую часть, посвященную самым различным проблемам современности. Определить проблематику “Евгения Онегина” весьма сложно. Поэт создал, по выражению В. Г. Белинского, “энциклопедию русской жизни”. Название по имени главного героя не сужает его тематический план, не сводит все действие к изображению судьбы Евгения Онегина. Сердцевину сюжета, конечно, составляет любовная тема, что традиционно для данного жанра, но решается она Пушкиным новаторски. Он не просто показывает несостоявшее счастье между Онегиным и Татьяной, но углубляется в причины этого. В романе поэт утверждает новый реалистический метод, изображая влияние среды на формирование личности и ее мироощущение. Так возникают в романе главы о детстве, юности, образовании, времяпрепровождении героев.

    Знаменательно, что первая глава романа о воспитании и образовании Онегина, вышедшая отдельным изданием в 1825 году, открывалась своеобразным предисловием – стихотворением “Разговор книгопродавца с поэтом”. Общее между этими произведениями – философское кредо Пушкина: размышления о современности и об отношении современника к действительности. Пушкин убежден, что судьба не просто определяет круг внешних обстоятельств человека, но и формирует его психологию. Изображая дворянское общество 1820-х годов, Пушкин поднимает вопросы бытового уровня, пишет о духовной, нравственной жизни дворянского высшего света.

    Проницательный Белинский начинает анализ образа Онегина с того, что герой романа – это светский человек. Действительно, Пушкин, не углубляясь в психологию характера Онегина, показывает его жизнь как естественную на фоне определенных требований дворянского круга. Петербургский свет предстает в романе с полярных точек зрения. Пушкин отмечает высокоинтеллектуальный уровень дворянского общества. Оно находилось, по мнению Белинского, “в одном из интереснейших моментов его развития”. Музыка, литература, театр – все это было неотъемлемой органической частью жизни дворян. Все достижения цивилизации осуществляются именно в дворянском обществе, кабинет “философа в осьмнадцать лет” – эпически размеренное перечисление тех бытовых подробностей, которые были характерны для жизни “золотой” дворянской молодежи. В эпическую часть романа входят и мелочи быта, и одежда, и еда.

    С другой стороны, петербургское дворянское общество – это еще и свет, где господствуют свои нравственные критерии, легкомыслие и праздность.

    Широкий реалистический охват действительности происходит и за счет изображения поместного дворянства. Деревенские главы насыщены подробностями быта и привычек помещиков. Сосредотачивая действие вокруг семейства Лариных, Пушкин, не распространяясь, но емко дает характеристику другим помещикам. Он отмечает, что интеллектуальный труд им не нужен. Так, дядя Онегина усердно читал “календарь осьмого года” и не держал у себя “ни капель чернил”. Мать Ларина, хотя и зачитывалась в юности Ричардсоном, теперь с удовольствием занималась домашним хозяйством. И их духовный мир общения – разговоры “о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне”.

    Эпическая часть романа насыщена также картинами из народной жизни. Пушкин рассказывает о тяжелом крестьянском труде, об очень редких минутах отдыха. Эти картины дополняются сказочными поэтическими образами, восходящими к устному народному творчеству: это и сон Татьяны, напоминающий русскую сказку, и гадания. Образ Татьяны непосредственно связан с эпически широкой панорамой деревенской жизни. Воспитанная в дворянских традициях, она весь духовный и нравственный мир создала на национальной, народной основе. Татьяна – это идеал Пушкина.

    В письме к Вяземскому Пушкин писал о “дьявольской разнице” между романом традиционным и романом в стихах. “Заметы” сердца Пушкина находят отражение в поэтическом языке романа. “Свободный роман” содержит в себе не только ритмически организованную речь, но и многочисленные лирические отступления. Первая функция автора – автор как повествователь. С помощью авторских отступлений расширяются границы романа. Диапазон лирических отступлений очень широк: от мнения автора на бытовые темы до исторического пафоса в авторском отступлении о Москве: “Москва! – как много в этом звуке…” Именно благодаря такому присутствию автора на страницах его произведения, Белинский назвал роман “энциклопедией русской жизни и глубоко лирическим произведением”.

    Вторая функция автора – Пушкин как действующее лицо: друг Онегина, покровитель Татьяны, антипод Ленского-поэта. Третья функция – биографические отступления, в которых Пушкин рассказывает о своей судьбе: ссылка, “мы все учились понемногу”, “мне скоро тридцать лет”, “старик Державин нас заметил и, в гроб сходя, благословил”.

    Уже хронология написания романа доказывает первенство Пушкина в создании нового реалистического метода в русской литературе. В VIII статье из серии “Сочинения Пушкина” Белинский писал об историзме, народности этого наиболее “задушевного” произведения Пушкина. Новый творческий метод связан, безусловно, с эпической широтой изображения действительности. Сам Пушкин в конце VII главы писал: “Благослови мой долгий труд, о ты, эпическая Муза!” Художественную оригинальность роману, уникальность придают лирические отступления и та общая лирическая часть, которая связана с выражением души поэта, его горячим и трепетным отношением к жизни.

  • Хаос и космос в лирике Ф. Тютчева

    Древние мифы разных народов мира рассказывают о том, как в яростной бескомпромиссной борьбе противоположных сил и стихий создавался видимый мир. Так рождался упорядоченный космос, которому предшествовал хаос и ожесточенные схватки богов, чудовищ и героев. Космос – это мировой порядок, мировое целое, которое не только упорядочено, но и прекрасно в силу царящей в нем гармонии. Ему противостоит хаос – изначальное, беспорядочное и бесформенное состояние мира, порождением которого являются вечный мрак и ночь. Этот вывод воплощен почти во всех позднейших философских учениях и произведениях художественной литературы.

    Нашел он свое отражение и в русской литературе. Достаточно вспомнить символику стихий в “Слове о полку Игореве”, “Поучение” Владимира Мономаха, “Слово о погибели Русской земли”, чтобы убедиться в правильности такого вывода.

    Воплощение представлений о космосе и хаосе находим мы и в русской поэзии нового времени – у Пушкина и Баратынского, Лермонтова и Кольцова, Фета и Некрасова. Но наиболее своеобразное представление о космосе и хаосе мы видим в поэзии Тютчева.

    Ф. Тютчев соединил в своем творчестве великую поэзию с предметным чувством космического характера. Осознавая себя микрокосмом беспредельного макрокосмоса, неотъемлемой частицей мироздания, поэт воспринимает свои ощущения как непосредственное проявление космического бытия. И тогда природа воспринимается живой – со своими страстями, силой, чувствами:

    Не то, что мните вы, природа – Не слепок, не бездушный лик: В ней есть душа, в ней есть свобода, В ней есть любовь, в ней есть язык.

    Поскольку человек – это микрокосмос, миниатюра макрокосмоса, то и явления человеческой жизни становятся для поэта проявлением бытия всего космоса. Внешний свет природы становится внутренним светом разума и поэтического сознания. И тогда у поэта душа начинает биться “на пороге как бы двойного бытия”, а подлинные человеческие чувства возводятся в степень космического порядка.

    Пожалуй, ни у какого другого русского поэта нет такого последовательного воплощения древнего дуализма, как у Тютчева. Смена времен года, дня и ночи, света и тьмы, любви и равнодушия… И за каждым таким явлением стоит то ли божественная, то ли демоническая сила. Например, грозу поэт считает проявлением демонических сил:

    Одни зарницы огневые, Воспламеняясь чередой, Как демоны глухонемые Ведут беседу меж собой…

    Демонические силы – силы хаоса. Но почему тогда поэт с восторгом восклицает: “Люблю грозу в начале мая”? И откуда такое страстное умиление ночью – временем полного торжества темных сил? А “ночь” в поэзии Тютчева – это всегда сверхъестественная сила. Но какая – темная или светлая?

    Ответ мы находим у самого Тютчева. Поэт делает открытие, которым делится с нами в стихотворении “День и ночь”:

    …Пришла – и с мира рокового Ткань благодатную покрова, Сорвав, отбрасывает прочь… И бездна нам обнажена С своими страхами и мглами, И нет преград меж ей и нами – Вот отчего нам ночь страшна!

    Но и день как будто страшит поэта. Он называет день пламенным, словно подчеркивая его схожесть с пламенем ада. А вот “наступит ночь – и в чистое стекло вольет елей душистый и янтарный!”.

    Поэт как будто восстанавливает нарушенный порядок вещей. Он говорит нам о том, что все мы вышли из бездны, из хаоса, в который все и возвратимся. Свет стал препятствием, отделившим нас от хаоса. Но ночью, когда “бездна нам обнажена” и “нет преград меж ей и нами”, нам становится страшно. Потому что на нас нет блистательного покрова, потому что мы также обнажены перед лицом неизбежного. Чтобы освободиться от страха, человек спит до утра. Но этот страх – страх Божий – та христианская добродетель, которая развивает в человеке особую бдительность, смирение и почтительное отношение к окружающему миру.

    Ночь – олицетворение сил хаоса – становится у Тютчева своего рода предупреждением человеку: memento mori – помни о смерти. Помни, что каждый день, каждый час, каждый миг твоей жизни – единственный и неповторимый. Мы вышли из вечной ночи, чтобы вернуться в вечную ночь. А потому должны ценить, беречь и преумножать жизнь земную – божественную. Мы должны помнить, что космос возник из хаоса, и обязаны не допустить обратного превращения.

  • О методах изображения природного и культурного в прозе В. В. Набокова (Эссе)

    Наиболее ярким и отличающимся относительным постоянством мотивом темы взаимодействия природного и культурного являются взаимоотношения мужчины и женщины. Эта традиция (мужчина – культурное, женщина – природное) восходит к китайской философии: ян – светлое, мужское начало – разум, инь – темное, хаотичное, женское – инстинкты. Но если бы все было столь однозначным, Набоков не был бы тем парадоксальным автором, каким он является. Разумеется, как и в любой набоковской сквозной теме – будь то природа и культура или переход из мира творческого в мир реальный по Ходасевичу – основная сюжетная (и тематическая) линия отражается в зеркалах параллелей-арлекинов. Проследим некоторые параллели в романе “Лолита” (под параллелями будем понимать описания, не имеющие прямого отношения к основному действию) как в самом известном произведении, с одной стороны, и как в романе-решении дилеммы природы-культуры, с другой. Первая яркая параллель появляется в 10гл. романа: “Чернокожая горничная впустила меня и Е мчалась на кухню, где что-то горело или вернее подгорало”. Растолкуем с позиции символики, хотя это представляется натянутым: чернокожая горничная ассоциируется с темным хаосом инстинктов (+ это ОНА – женщина!), а “что-то горелоЕ” – о культуре, причем в данном отрывке она полностью контролируется природой. Далее – гл.13: фотография в журнале. Венера, наполовину скрытая песком – культура, погружающаяся, утопающая в природном. Еще один яркий эпизод – письма попавшей под колеса Шарлотты: они растерзаны в клочья. Здесь культура олицетворяется письмами, а факт их уничтожения говорит сам за себя. В 27 гл. читатель обнаружит бабочку, “надежно приколотую к стенке” – мертвая, разрушенная природа. Еще одну параллель мы найдем в I гл. II части (этот момент описан в моем докладе).

    Мы попытались рассмотреть некоторые эпизоды как самостоятельные единицы текста и обозначить в них тему взаимодействия природы и культуры. Но, думается, брать эпизоды как самостоятельные формы по крайней мере неразумно (кстати, обратите внимание, что их относительно немного, и эпизоды, как правило, не получают развития в романе), гораздо более органичным представляется подход к ним как к методам раскрытия основной (или наиболее яркой в конкретном произведении) сюжетной линии в произведении, представляющей ту или иную тему автора. С такой позиции первый из описанных мною эпизодов является “острым пунктом” судьбы Гумберта, знаменующим его сближение с природой (Лолитой). Венера с фото – аллюзия на Гумберта, все более отдающегося инстинктам. Письма, разорванные, а не прочитанные, вопреки логике, Гумбертом, также отражают его обращение к природному. Бабочка – предвестница смерти Лолиты и т. д. Мы рассмотрели данные эпизоды в контексте взаимоотношений Лолиты и Гумберта, и такой подход представляется нам более оправданным, нежели откровенная натяжка эпизодов до фрейдизма, с Набоковым не совместимого, в случае выделения их в самостоятельные единицы текста. Таким образом, говоря о взаимодействии природного и культурного в прозе Набокова, логично признать приоритет оппозиции мужского и женского как культурного и природного, а за набоковскими “арлекинами” закрепить права “зеркал”: это не самостоятельные отрывки, вне романа они не существуют; параллели – лишь методы в раскрытии основной сюжетной и тематической линии, которая для оппозиции природа-культура представлена отношениями мужчины и женщины не только в “Лолите”, но и в “Камере обскуре”, и в “Приглашении на казнь”, и в “Даре”, и во многих других романах В. В. Набокова.

  • Библейские мотивы в произведениях Достоевского

    Библия принадлежит всем, атеистам и верующим.

    Это книга человечества. Ф. М. Достоевский

    Последнее время все больше стали говорить и писать о религии, о вере в Бога. У нас в школе на уроках литературы стали появляться темы, связанные с библейскими мотивами и образами в художественных произведениях. Идеями христианства пронизано творчество многих выдающихся писателей. Библейскими легендами, образами наполнены произведения Пушкина, Лермонтова, Толстого’, Достоевского. И это не случайно, потому что в Библии речь идет о добре и зле, правде и лжи, о том, как жить и умирать. Недаром ее называют Книгой Книг.

    Читая произведения Достоевского, я обратил внимание на то, что они наполнены различными символами, ассоциациями. Огромное место среди них занимают мотивы и образы, заимствованные из Библии. Так, Рас-кольникову в романе “Преступление и наказание” грезилось в болезни, будто весь мир осужден в жертву какой-то страшной, неслыханной и невиданной моровой язве. О конце времен пророчествует “профессор Антихриста” Лебедев.

    Предсказания и мифы Достоевский вводит в свои произведения для того, чтобы предостеречь человечество, стоящее на пороге глобальной катастрофы, Страшного суда, конца света. Герой романа “Бесы” Степан Трофимович Верховенский, переосмысливая евангельскую легенду, приходит к выводу: “Это точь-в-точь как наша Россия. Эти бесы, выходящие из больного и входящие в свиней, – это все язвы, вся нечистота, все бесы и все бесенята, накопившиеся в великом и милом нашем больном, в нашей России, за века, за века!”

    Для Достоевского использование библейских мифов и образов – не самоцель. Они служили иллюстрациями для его размышлений о трагических судьбах мира и России как части мировой цивилизации. Видел ли писатель пути, ведущие к оздоровлению общества, к смягчению нравов, к терпимости и милосердию? Безусловно. Залогом возрождения России он считал обращение к идее Христа. Тема духовного воскрешения личности, которую Достоевский считал главной в литературе, пронизывает все его произведения.

    Одним из ключевых эпизодов “Преступления и наказания” является тот, в котором Соня Мармеладова читает Раскольникову библейскую легенду о возвращении к жизни Лазаря. Раскольников совершил злодеяние, он должен “уверовать” и покаяться. Это и будет его духовным очищением.

    Герой обращается к Евангелию и должен, по мысли Достоевского, найти там ответы на мучающие его вопросы, должен постепенно переродить ся, перейти в новую для него действительность. Достоевский проводит идею, что человек, совершивший грех, способен духовно воскреснуть, если уверует в Христа и примет его нравственные заповеди.

    О вере говорится и в легенде о Фоме, которая появляется в “Братьях Карамазовых”. Апостол Фома поверил в воскрешение Христа только после того, как увидел все своими глазами и вложил свои пальцы в раны от гвоздей на руках – Иисуса. Но Достоевский убежден, что не чудо заставило Фому уверовать, ибо не чудо вызывает веру, а вера способствует появлению чуда. Поэтому, рассуждает писатель, и возрождение человека происходит не под влиянием некоего внешнего мистического чуда, а благодаря глубинной вере в истинность подвига Христа.

    Христос не просто библейский образ в произведениях Достоевского. Писатель сознательно наделяет князя Мышкина в романе “Идиот” чертами Иисуса. В романе “Братья Карамазовы” Ивану Карамазову видится пришествие Христа. “Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны алчущие и жаждущие, ибо они насытятся. Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят”.

    Эти нравственные принципы исповедуют многие персонажи Достоевского, вставшие на путь духовного возрождения. Основной нравственный принцип счастливых людей, по Достоевскому, заключается в следующих словах: “Главное – люби других, как себя…”

    Духовное возрождение через сострадательную любовь и деятельность – такова философская концепция Достоевского. И для раскрытия ее автор использует мифы и образы, заимствованные из Библии.

  • Поэтический язык лирики А. А. Фета

    Как беден наш язык! – Хочу и не могу.- Не передать того ни другу, ни врагу, Что буйствует в груди прозрачною волною. А. А. Фет Поэзия Афанасия Афанасьевича Фета свежа и благоуханна сегодня, как и во время ее создания. Поэт умел подметить такие тонкие переходы в состоянии природы, что диву даешься зоркости и умению автора. Причем природа в лирике Фета существует не сама по себе, она отражает внутреннее состояние автора или его лирического героя. Порой они так близки, что трудно понять, где, чей голос. Очень часто стихи звучат диссонансом, но это окружающий мир вторгается в поэзию. Только встречу улыбку твою Или взгляд уловлю твой отрадный,- “в тебе песнь любви я пою, – А твоей красоте ненаглядной. Кажется, что поэт всемогущ, ему доступны любые “верши – 1)1 и глубины”. Это возможность гения говорить на привычном о У языке. Сама природа, гармония и красота поют его душою. Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали Лучи у наших ног в гостиной без огней. Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали, Как и сердца у нас за песнию твоей. Начиная от конкретной и реальной картины, поэт перех дит к лирическому символу. Обращаясь к читателям – “я>> приближает свое творение миллионам любителей поэзии, заста ляя их воспринимать ту красоту и прелесть естественной ^ки ни, которая так ярко открылась автору. Стихи Фета естествен ны, как и вся окружающая природа. Прозвучало над ясной рекою, Прозвенело в померкшем лугу, Прокатилось над рощей немою, Засветилось на том берегу. Поэзия вечна, потому что заставляет вздрогнуть наши сердца и души, будит лучшие чувства человека, зовет его к возвышенным целям. Только там и существует гармония и красота, где пропадают фальшь и надуманность. Стихи А. А. Фета показывают прекрасный и чистый мир природы, ее безыскусную красоту и свежесть. И не так важно, как они переданы, лишь бы это было правдой, шло из глубины души. Автор учит нас открывать свои сердца навстречу природе, впускать ее в свою душу, обогащаться духовно, возвращая эту красоту окружающим. Умея оценить все многообразие мира, становишься богаче и чище – не это ли главная ценность общения с поэзией большого мастера. Как дышит грудь свежо и емко – Слова не выразят ничьи! Как по оврагам в полдень громко На пену прядают ручьи! В эфире песнь дрожит и тает, На глыбе зеленеет рожь – И голос нежный напевает: “Еще весну переживешь!” Поэт показывает тесную взаимосвязь человека и природы” это тот родник, из которого можно черпать силы бесконечно, если относиться к нему бережно и душевно. Но природа и удивительно ранима, ее легко разрушить, нанести невосполнимый урон. Остро понимаешь это, читая прекрасные стихи Фета Его поэтический мир удивительно многообразен и хрупок, и тонкий лирик, заставляет понять всю глубину происходят перемен. – рукавом мне тропинку завесила. Ветер. В лесу одному темно, и жутко, и грустно, и весело, – Я ничего не пойму. Ветер, кругом все гудет и колышется, Листья кружатся у ноги, там вдали неожиданно слышится Тонко взывающий рог. Природа в стихотворениях Афанасия Афанасьевича не пустынна, она наполнена присутствием человека, его привычным миром звуков, запахов, форм. Ее можно реально ощутить, она “откликается” на любое прикосновение: словом, рукой, мыслью… Это большая радость – общение с творчеством А. А. Фета.

  • Биография Татьяны Голиковой

    Татьяна Алексеевна Голикова – государственный и политический деятель России, министр здравоохранения и социального развития. Родилась Татьяна 9 февраля 1966 года в Мытищах Московской области.

    Образование в биографии Татьяны Голиковой было получено в институте народного хозяйства Плеханова в Москве. Там Татьяна специализировалась на экономике труда. Сразу после окончания института стала работать младшим сотрудником в НИИ Труда, где проработала до 1990 года. Затем два года в биографии Голиковой были проведены в должности ведущего экономиста одного из отделов Министерства Финансов РСФСР.

    После этого Татьяна стала главным экономистом в отделе бюджетной политики того же Министерства. Заняла пост заместителя руководителя в своем департаменте. Оставалась в должности с 1995 по 1996 год. С июля 1999 года по тот же месяц 2002 года была заместителем министра финансов России. После этого еще почти на два года Татьяна заняла должность первого заместителя в том же министерстве. Голикова занималась вопросами планирования и составления бюджета.

    Затем же с 2007 года начала работать в министерстве здравоохранения, заняв пост министра. С 2003 года – государственный советник РФ, что является еще одним достижением в биографии Татьяны Голиковой. Обладает несколькими орденами, медалями, выданными за заслуги перед Отечеством.

  • “Евгений Онегин” – энциклопедия русской жизни”

    “Евгений Онегин” – роман о современной поэту русской действительности, о людях пушкинского поколения и их судьбах. Александр Сергеевич Пушкин всегда жил судьбой России. В романе “Евгений Онегин” он исследует одну из важных проблем, волновавшую прогрессивное человечество XIX столетия, – положение думающей и передовой интеллигенции, реальных русских людей. В романе показаны все слои русского общества того времени: и высший свет Петербурга, и дворянская Москва, и поместное дворянство, и крестьянство. Петербург был городом великих людей и свершений. Москва более провинциальная, в чем-то патриархальная.

    Огромное влияние на дальнейшее развитие русской литературы оказал роман Пушкина “Евгений Онегин”. Да и главный герой романа открывает галерею “лишних людей” в русской литературе: Онегин, Печорин, Болконский, Обломов. Евгений Онегин был близок Пушкину:

    Страстей игру мы знаем оба;

    Томила жизнь обоих нас;

    В обоих сердца жар угас.

    Онегин как бы является двойником Пушкина на протяжении всей жизни, Пушкин называет Онегина своим “странным спутником”. Однако с первых же строк романа Пушкин подчеркивает, что образ Онегина не является его авторитетом.

    Монолог в начале романа показывает нам отличные черты характера Онегина” Это человек мыслящий остро и трезво, скептик, эгоист, хорошо понимающий “низкое коварство”, ложь и лицемерие патриархально-семейных связей и отношений. Первая глава довольно подробно повествует о детстве, юности, воспитании, образе жизни, привычках героя, из которых складывался характер Евгения. Ему везет в жизни. Как и большинство столичной светской молодежи, Онегин ведет жизнь молодого повесы. “Забав и роскоши дитя” был типичным представителем данного общественного круга. Его типический характер сформировали типические обстоятельства.

    Онегин – не просто “молодой повеса”. Автор объективно отзывается об Онегине: не скрывая недостатков героя, подчеркивает его положительные стороны характера. Несомненно то, что по своему интеллектуальному складу Онегин на порядок выше окружающих. Он не доволен своим существованием, пустым и праздным.

    В романе показана разнообразная житейская обстановка: великосветский раут, странствия по России, поместное дворянство, деревня. Идет непрерывное сопоставление Онегина с различными людьми. Образ героя раскрывается со всех сторон. И в строках последней главы этот образ приобретает новые черты, открывающие возможности его дальнейшего развития.

    Однако о дальнейшем развитии нам не дано узнать: последнюю главу романа Пушкин сжег.

    Евгений Онегин – реалистический, социально исторический тип, яркий представитель молодой дворянской интеллигенции начала XIX века. Его жизнь и судьба обусловлены и личными качествами, и общественной средой 20-х годов. В романе Пушкин показал путь просвещенной интеллигенции: они не прислуживали царизму, критически относились к укладу жизни дворянского общества, однако, стояли в стороне от общественно-политической деятельности. В “Евгении Онегине” вырисовываются черты “лишнего человека”, которые роднят его с Печориным.

  • Мир чиновничества в комедии Н. В. Гоголя “Ревизор”

    Замечательная гоголевская комедия легко и свободно вводит читателя и зрителя в мир захолустного уездного городка, отдаленного от столиц и культурных центров. Размеренное течение жизни взрывает “пренеприятное известие” о приезде тайного ревизора, о котором сообщает в начале пьесы городничий своему окружению. Такой сюжет не был новостью, о подобных случаях ходили забавные анекдоты, даже великий Пушкин как-то был принят губернатором Нижнего Новгорода за тайного ревизора. Значит, такая ситуация была типичным, распространенным явлением российской жизни. Этот сюжет дал возможность сатирику глубоко и всесторонне изобразить в комедии всю чиновничью Россию. Конечно, здесь действуют не только государственные служащие. Мы встречаем в комедии всю многоликую Россию: и поместное дворянство, и купечество, и мещанство, и крестьянство. Но особое внимание автор уделяет характеристике городского чиновничества, так как грядущий приезд ревизора нарушает именно их душевный покой. Блестящий сатирик создает в пьесе многочисленные комические ситуации, которые помогают разоблачить пороки чиновничьего сословия. Гоголь рисует яркие индивидуально обрисованные характеры чиновников города, выделяя в них какую-то определяющую черту. Наиболее полно и подробно охарактеризован в комедии городничий. Раскрытию его образа помогают и авторские замечания о нем, и его поступки, и высказывания действующих лиц, и самохарактеристика. Благодаря этому рельефно вырисовывается малопривлекательный облик мошенника, взяточника и самодура, который творит в городе произвол и беззаконие. Например, он за взятку освободил от рекрутчины сына купчихи, отдав вместо него в солдаты мужа слесарши Пошлепкиной. Для городничего не существует никаких законов и ограничений: он может справлять именины дважды в году, чтобы получить больше поборов с купцов, в лавках которых он хозяйничает, как у себя дома. Городничий беззастенчиво обворовывает казну, присвоив себе немалую сумму, выделенную на строительство церкви. Он, безусловно умен, но ум его направлен на дела нечестные. Городничий озабочен не выполнением своих должностных обязанностей, а собственным материальным благополучием. Под стать правителю города и его окружение. Это судья Ляпкин-Тяпкин, которого Гоголь иронически называет вольнодумцем потому, что он прочитал за всю жизнь 5 – 6 книг. Это попечитель богоугодных заведений Земляника – подхалим, ябедник и доносчик; смотритель уездных училищ Хлопов – насмерть запуганный человек; крайне нечистоплотный, распечатывающий и читающий чужие письма почтмейстер Шпекин. Расширить рамки уездного чиновничества помогает образ Хлестакова, проезжающего через город мелкого петербургского чиновника, который был принят за могущественного тайного ревизора. Главные черты характера Хлестакова – это лживость и хвастливость. Лжет он вдохновенно, артистически, потому что только в этот момент иллюзорно возвышается до всеми уважаемого человека. В действительности же он ничего из себя не представляет. Абсолютное ничтожество, он выдает себя за известного писателя; пошляк и волокита, изображает благородного человека, вечно голодный, хвастается роскошным обедом, который ему доставляют из Парижа. Почему именно Хлестаков считается самым широким художественным обобщением Гоголя? Наверное, потому, что, как считает сам автор, каждый человек на какое-то время может стать Хлестаковым. Несмотря на различие характеров, положения, возраста, умственных способностей, чиновничество, изображенное в гоголевской комедии, воплощает типичные черты, характерные для государственного административного аппарата николаевской России. Нахождение на ответственных государственных постах предполагает образованность, высокий культурный уровень. Но ничего подобного мы не встретим в комедии Гоголя. Ведь, слушая хвастливую болтовню Хлестакова, который назвал себя именем популярного писателя, никто из чиновников не заметил нелепости, когда в качестве романа был назван широко известный в то время общественно-литературный журнал “Московский Телеграф”. Значит, культурный уровень чиновников крайне низок, о чем свидетельствуют также их обычные и любимые занятия – попойки, картежные игры, сплетни. Никого из чиновников нельзя назвать честным. Все они во главе с городничим берут и дают взятки, обкрадывают казну. У них полностью отсутствует понятие о долге, чести, достоинстве. Каждого из них одна цель – карьера и богатство. О том, как относятся чиновники к своим должностным обяза
    нностям, говорят многие эпизоды пьесы. Вспомним начало комедии, когда городничий, предупредив городскую чиновничью верхушку о приезде ревизора, дает указания о том, что надо сделать, чтобы произвести на него благоприятное впечатление. Реплики городничего, адресованные попечителю Землянике, говорят о бедственном положении больных, беспомощных людей, всецело зависящих от плута и вора. О состоянии городского суда можно судить по вскользь сделанным замечаниям градоначальника о том, что под ногами посетителей шныряют гуси с гусенками, а в самом присутствии, где вершится правосудие, висит охотничий арапник. Но больше всего беспокойства Сквозник-Дмухановскому доставляют учебные заведения, ибо именно эти учреждения чаще всего становились объектами многочисленных проверок, так как они являлись, по мнению властей, основными рассадниками вредных вольнолюбивых идей. Такое отношение к учебным заведениям было особенно характерно для эпохи 30-х годов XIX века, времени усиления политической реакции в стране. Именно в этот период разворачивается действие гоголевской комедии. Итак, пьеса “Ревизор” убеждает нас в том, что чиновники занимают государственные должности не для того, чтобы заботиться о благе страны и народа. Они используют свое служебное положение только в сугубо личных материальных интересах, подхалимствуя перед вышестоящими и самодурствуя над подвластными. Значит, чиновников в комедии объединяет жадность, корыстолюбие, нечестность, халатное отношение к службе, умственное и нравственное убожество. Белинский считал комедию Н. В. Гоголя “Ревизор” бичом казнокрадства, произвола и лихоимства, характеризующих всю бюрократическую государственную систему России.

  • Краткое содержание Три товарища

    Э. М. Ремарк

    Три товарища

    Германия после первой мировой войны. Экономический кризис. Искалеченные судьбы людей и их души. Как говорит один из героев романа, “мы живем в эпоху отчаяния”.

    Три школьных, а потом и фронтовых товарища – Роберт Локамп, Готтфрид Ленц, Отто Кестер – работают в мастерской по ремонту автомобилей. Роберту исполнилось тридцать. В день рождения всегда немного грустно и тянет на воспоминания. Перед Робертом проходят картины из его недавнего прошлого: детство, школа, в 1916-м он, восемнадцатилетний, призван, солдатские казармы, ранение Кестера, мучительная смерть однополчан от газового удушья, от тяжелых ран. Затем 1919 г. Путч. Арестованы Кестер и Ленц. Голод. Инфляция. После войны Кестер некоторое время был студентом, потом летчиком, гонщиком и, наконец, купил авторемонтную мастерскую. Ленц и Локамп стали его партнерами. Заработки небольшие, но жить можно, если бы “внезапно не возникло прошлое и не таращило мертвые глаза”. Для забвения существует водка.

    Кестер и Ленц торжественно приветствуют Роберта. Ленц дает команду “встать” и выкладывает подарки – где-то чудом добытые шесть бутылок старого рома. Но праздник – позже, сейчас – работа.

    Друзья купили на аукционе старую колымагу, с виду весьма потешную, оснастили ее мощнейшим мотором гоночной машины, назвали ее “Карлом” – призраком шоссе. Они работают до сумерек и, выкатив отремонтированный кадиллак, решают на “Карле” отправиться в пригород, чтобы отметить день рождения. Их развлечением становится дурачение владельцев дорогих и роскошных машин, которых они пропускают вперед, а потом шутя обгоняют. Остановившись в пути, друзья собираются заказать ужин, и тут подкатывает бьюик, который они обогнали. В нем оказалась пассажирка – Патриция Хольман. Объединившись, они устраивают веселое застолье.

    После бурного празднования Роберт возвращается в свое логово – меблированные комнаты. Здесь живут люди, по разным причинам занесенные сюда судьбой. Супруги Хассе все время ссорятся из-за денег, Георг Блок упорно готовится в институт, хотя деньги, накопленные во время работы на руднике, давно кончились и он голодает, графа Орлова держит за горло прошлое – Роберт видел, как он побледнел однажды при шуме заводящейся машины – под этот шум в России расстреляли его отца. Но все они как могут помогают друг другу: советом, добрым отношением, деньгами… Рядом с пансионом – кладбище и недалеко кафе “Интернациональ”. Роберт работал там некоторое время тапером.

    Роберт назначает встречу Патриции – Пат, как ее окрестили друзья. Он ожидает ее в кафе, потягивая коньяк. В кафе толчея, и они решают уйти в бар. Роберт пытается представить себе, кто она и как живет. Хозяин бара Фред их приветствует, и Роберт начинает чувствовать себя увереннее. В зале один Валентин Гаузер, знакомый Роберту по фронту: он получил наследство и теперь его пропивает. Он счастлив оттого, что остался жив. Его девиз: сколько ни празднуй – все мало. Роберт объясняет, что это единственный человек, сделавший из большого несчастья свое маленькое счастье. У него никак не вяжется разговор с Пат. В конце концов ром делает свое дело, развязывает язык. Роберт провожает ее домой и на обратном пути замечает, что пьян. Что наговорил? Досадуя на себя за такую оплошность, он возвращается к Фреду и наливается по-настоящему – от огорчения.

    На следующий день по совету Ленца, “гроссмейстера в любовных делах”, Роберт посылает Пат букет роз – без единого слова, как извинение. Пат все больше занимает мысли Роберта, заставляет задуматься над жизнью. Он вспоминает, какими они были, вернувшись с войны. “Молодые и лишенные веры, как шахтеры из обвалившейся шахты. Мы хотели было воевать против всего, что определило наше прошлое, – против лжи и себялюбия, корысти и бессердечия, мы ожесточились и не доверяли никому, кроме ближайших товарищей, не верили ни во что, кроме таких, никогда нас не обманывавших сил, как небо, табак, деревья, хлеб и земля, но что из этого получилось? Все рушилось, фальсифицировалось и забывалось… Прошло время великих человеческих и мужественных мечтаний. Торжествовали дельцы, продажность, нищета”. Новая встреча. Роберт и Пат решают покататься по городу. Пат никогда не водила машину, и на тихой улице Роберт сажает ее за руль. Она учится трогаться с места, поворачивать, останавливаться, они чувствуют такую близость, “будто рассказали друг Другу историю всей своей жизни”. Затем идут в бар. Встречают там Ленца и вместе отправляются в луна-парк, где установлены новая карусель и американские горки. Ленц ждет их, и теперь они в павильоне, где набрасывают пластмассовые кольца на крючки. Для друзей это детская забава. В армии во время передышки они месяцами убивали время, набрасывая шляпы на всевозможные крючки. Они выигрывают все призы от будильника до детской коляски. У второго владельца аттракциона все повторяется. Третий объявляет, что он закрывается. Друзья набрасывают кольца на бутылки с вином и все грузят в коляску. Болельщики толпой ходят за ними. Они весело раздают все призы, оставив себе вино и сковородку для мастерской.

    Товарищи Роберта принимают Пат в свое сообщество. Они бережно относятся к чувству Роберта, потому что любовь – единственное стоящее на этом свете, “все остальное дерьмо”.

    Кестер записал “Карла” на гонки, и всю последнюю неделю друзья до глубокой ночи проверяли каждый винтик, готовя “Карла” к старту. Тео советует беречься его “Щелкунчика”, а Ленц уверяет, что “Карл” задаст ему перца. Эта колымага заявлена по классу спортивных машин. Механики издеваются над развалиной. Ленц в ярости и готов вступить в драку, но Роберт успокаивает его. Машины мчатся по трассе. Собрались все – здесь и Пат. “Карл” ушел со старта предпоследним. Теперь он уже третий. Ленц бросает секундомер. Треск моторов. Пат в восторге – Кестер уже второй! Перед финишем у Тео что-то стряслось с мотором, и Кестер, мастер обгона на поворотах, опережает его всего на два метра. Победа! Друзья собираются кутнуть, но бармен Альфонс приглашает их к себе на бесплатное угощение, и они почитают это за честь. За ужином Пат пользуется слишком большим успехом, и Роберт предлагает ей незаметно исчезнуть. Они долго сидят на кладбищенской скамейке, окутанной тума ном. Потом идут к Роберту, Пат рада теплу в его комнате. Она спит, положив голову на его руку. Он начинает понимать, что его любят. Он умеет “по-настоящему дружить с мужчинами”, но не представляет, за что его могла бы полюбить такая женщина.

    Работы нет, и друзья решают купить на аукционе такси и подрабатывать на нем по очереди. Первому приходится выйти в рейс Роберту. После драки и угощения водкой конкуренты становятся коллегами, и он принят в ряды таксистов, среди которых половина случайных людей. Один из них, Густав, становится его другом.

    Он впервые в квартире Пат. Это бывшая собственность ее семьи. Теперь Пат только съемщица двух комнат, где все устроено со вкусом и напоминает о прошлом достатке. Пат угощает его ромом и рассказывает о своей жизни. О голоде, о годе, проведенном в больнице. Родных не осталось, денег тоже, и она собирается работать продавцом грампластинок. Роберт в огорчении и некотором замешательстве: он не хочет, чтобы она от кого-то зависела. Но что он может сделать… Может, права его квартирная хозяйка, фрау Залевски, которая, увидев однажды Пат, заявила, что ей нужен другой мужчина – основательный и обеспеченный. Грустно, если это окажется правдой…

    Роберт выгодно продает отремонтированный кадиллак удачливому дельцу Блюменталю. Получив чек, он ласточкой летит в мастерскую. Друзья ошарашены таким коммерческим успехом. Нечасто он выпадает на их долю. После удачной сделки Роберт берет двухнедельный отпуск, и они с Пат едут к морю. По пути останавливаются в лесу и валяются на траве. Пат считает вскрики кукушки и насчитывает сто лет. Вот столько бы она хотела прожить. Кестер предупредил хозяйку отеля фрейлейн Мюллер, у которой жил год после войны, об их приезде. Они устраиваются и отправляются к морю. Роберт после часа плавания лежит на песке и предается воспоминаниям о том, как на фронте во время короткого отдыха солдаты точно так же нежились на песке без амуниции и оружия летом 1917 г. Многие из них вскоре были убиты. Вечером прогулка на ситроене. Пат внезапно чувствует слабость и просит поехать домой. На следующий день у Пат открылось кровотечение. Роберт звонит Кестеру, и друзья находят доктора Жаффе, который лечил Пат. Сумасшедшая гонка по шоссе, ночью, местами в сплошном тумане. Врач остается на несколько дней. Через две недели она уже может возвратиться домой.

    Жаффе знакомит Роберта с историей болезни Пат и настаивает на повторном лечении в санатории. Он берет его с собой на обход и показывает больных. Многие выздоравливают. Только не показывать Пат своего беспокойства. Чтобы Пат не скучала, Роберт приносит ей чудного породистого щенка – это подарок Густава.

    Пассажиров на такси совсем нет, и Густав затаскивает Роберта на скачки. Роберт чудом выигрывает. Новичкам везет, и это весьма кстати! “Карла” готовят к новым гонкам, едут обкатывать его в горах. На их глазах происходит авария. Они доставляют раненых в больницу и договариваются о ремонте покореженной машины. Приходится отбивать заказ у четверых братьев, которые тоже видели аварию. Старший из них уже сидел за убийство. Жестокая драка, но братья побеждены. В мастерской они сразу начинают ремонт – так нужны деньги.

    Похолодало, и непрерывно идет дождь. Жаффе вызывает Роберта и просит немедленно отправить Пат в горы. В санатории он договорился со своим другом обо всем, и там ее ждут. В горах синее небо, снег и солнце. В поезде много бывших пациентов, они едут повторно. Значит, отсюда возвращаются. Они пробыли вместе неделю.

    А дома новая беда. Владелец машины, которую они с трудом отбили у братьев, обанкротился, и автомобиль со всем имуществом пущен с молотка. Машина не застрахована, так что они ничего не получат от страховой компании. Мастерскую придется продать. У них нет иного выхода, как выставить на аукцион все имущество.

    Роберт ужинает в “Интернационале” и встречает там всех своих знакомых. У Лилли, проститутки поневоле, чью свадьбу они недавно пышно праздновали, муж потребовал развода, когда промотал все ее деньги, возмутившись ее прошлым, доселе ему якобы неизвестным. Роберт звонит в санаторий и узнает, что Пат на постельном режиме. От огорчения он напивается. Кестер усаживает его за руль “Карла” и заставляет гнать за город на бешеной скорости. Опасаясь разбиться, он сопротивляется, но Кестер настаивает. Ветер и скорость выбивают хмель, и напряжение проходит.

    Город взволнован. На улицах демонстранты, перестрелки. Ленц с утра ушел на митинг. Роберт и Отто, обеспокоенные, едут разыскивать его. Они попадают на митинг фашиствующих молодчиков. Послушав немного оратора, который “градом” сыпал обещания “на головы людей”, друзья понимают, что люди эти – мелкие служащие, чиновники, бухгалтеры, рабочие заворожены тем, что кто-то думает о них, заботится о них, принимая слова за дело. “Им не нужна политика, им нужно что-то вместо религии”. На этом и играют фашисты. Друзья находят Ленца в толпе, уводят его от полиции и молодчиков. Все идут к машине. Неожиданно появляются четыре парня, один из них стреляет в Ленца. Кестер безуспешно пытается их догнать.

    Погиб Ленц, который прошел войну и умел так хорошо смеяться… Кестер клянется отомстить убийце. Альфонс присоединяется к поискам подонка.

    В пригородном кафе Роберт видит убийцу. Однако тот улизнул, прежде чем друзья решили, что надо предпринять. Кестер уезжает разыскивать убийцу. Роберта с собой не берет – из-за Пат. Однако первым выследил подонка Альфонс и прикончил его. Роберт находит Отто Кестера и сообщает, что возмездие совершилось. Вместе они едут в пансион, где их ждет телеграмма Пат: “Робби, приезжай скорее…”

    Денег мало, и они решают ехать на “Карле”, это не просто машина, но верный друг. И снова он их выручает. В санатории врач рассказывает о чудесных выздоровлениях в самых безнадежных случаях. Кестер молчит. Они слишком много испытали вместе, чтобы стараться утешать друг друга. В деревне, внизу, они обедают. Пат впервые за последнее время выходит из санатория, она рада свободе и друзьям. Они едут за деревню на гребень первого подъема и оттуда любуются закатом. Пат знает, что больше этого не увидит, но скрывает от друзей, как и они от нее. Ночью снегопад, и Кестеру надо возвращаться домой. Пат просит передать привет Готтфриду Ленцу, у них не хватило духу сказать ей о гибели друга. Пришли деньги от Кестера. Роберт понимает – Кестер продал “Карла”. Он в отчаянии. Ленц убит, “Карл” продан, а Пат?

    А Пат больше не может слушать врачей и просит Роберта позволить ей делать, что хочет. У нее одно лишь желание – быть счастливой в оставшееся время.

    Март, и в горах начались обвалы. Больные не спят, нервничают и прислушиваются к грохоту в горах. Пат слабеет день ото дня, она уже не может вставать. Она умерла в последний час ночи. Трудно и мучительно. Сжимала его руку, но уже не узнавала. Настает новый день, а ее уже нет…

  • Художественное своеобразие пьесы “Гроза” А. Н. Островского

    Все особенности “Грозы” показывают, насколько новаторским было это произведение. Это касается и других художественных средств, использованных автором. Пьесы Островского не укладываются ни в одну из классических форм. Они чужды сценической условности, сюжеты их просты и естественны. Добролюбов нашел точное название для них -“пьесы жизни”.

    Сам драматург называл себя “реалист-слуховик”. Каждый из героев его пьесы говорит своим языком, в котором он полностью реализуется. Это язык самого народа, язык тех социальных групп, которые воплощаются в разных персонажах. Речь невежественного самодура Дикого полна просторечий и бранной лексики. Речь лицемерной ханжи Кабанихи пестрит религиозной лексикой, ласкательными словами, нравоучительными сентенциями, пословицами. Борис, человек городской, учившийся в Коммерческой академии, говорит правильной, литературной речью, но язык его беден и прозаичен. В речи Тихона постоянно обращение к авторитету “маменьки”, а Варвара, напротив, говорит смело, порой даже грубо. В речи Кулигина много слов книжных, метафор, сравнений, экспрессивной лексики. Даже такой эпизодический персонаж, как странница Феклуша, наделена своей речевой характеристикой: речь ее подобострастна, льстива и насыщена народно-религиозной лексикой.

    Особо выделена речь Катерины. Даже ритмически-интонационно она звучит иначе: плавно, музыкально, напевно. В ней много фольклорных элементов: повторений, постоянных эпитетов, сравнений, обращений к природным силам.

    Недаром Ап. Григорьев, увидевший в пьесах Островского “поэзию народной жизни”, сказал о них: “Это ведь создано так, как будто не художник, а целый народ создавал!”