Blog

  • Стихотворение Тютчева “О, как убийственно мы любим…”

    Тема любви в творчестве Ф. И.Тютчева занимаеи немалое место. Поэт был счастлив в любви, не мог жить без любви, любил с ранней молодости до глубокой старости.

    Будучи некрасив внешне, маленького роста, лысоватый, худощавый, он пользовался большой популярностью у женщин высшешего света, покорял которых благодаря своей романтической натуре, и блестящему интеллекту.

    15 лет длился “блаженно-роковой” роман Ф. И.Тютчева с Е. Денисьевой, в течение которых автором был создан знаменитый “денисьевский цикл” – шедевр русской любовной лирики. Любовь в лирике Тютчева – одно из самых глубоких наслаждений жизни, но она является и источником страданий. Примером этому служит стихотворение “О, как убийственно мы любим…”, в котором обнажается прежде всего трагическая сущность любви. “Поединок роковой” – такова любовь в понимании Тютчева..

    О, как убийственно мы любим,

    Как в буйной слепоте страстей

    Мы то всего вернее губим,

    Что сердцу нашему милей.

    Любовь у Тютчева та же стихия “буйная слепота страстей”. Любовь ассоциириуетсяи со страданием, страданием, тоской, взаимной болью, слезами, взаимным непониманием:

    Куда ланит девались розы,

    Улыбка уст и блеск очей?

    Все опалили, выжгли слезы

    Горючей влагою своей.

    Уже первую встречу с любимой поэт называет “роковой”, как бы предчувствуя будущие страдания. “Ее волшебный взор и речи и смех младенчески-живой” были “мимолетным гостем”. Лирический герой недоумевая задает риторический вопрос: “И где все это?”. Вообще в этом стихотворении много риторических вопросов, которые придают ему особую интонацию: лирический герой не может найти ответы на беспокоящие его вопросы:

    И что ж теперь? И где все это?

    И долговечен ли был сон?

    Ответа герой не знает, но мучается от того, что доставил невыразимую боль не только себе, но и своей возлюбленной:

    Судьбы ужасным приговором

    Твоя любовь для ней была

    И незаслуженным позором

    На жизнь ее она легла!

    Любовь у Тютчева – это страшные муки, от которых, в первую очередь, страдает женщина, потому что, несмотря на “долгое мученье”, ей “удалось” сберечь хотя бы то, что от этой любви осталось -“пепл”.

    Итак, в стихотоврении “О, как убийственно мы любим…” показаны прекрасные мгновения взлета любовных чувст, а также страшные моменты их краха. В этом стихотворении, как и во многих других стихотворениях поэта, хаотические разрушительные стихии бушуют, и человек не в силах управлять ими.

  • Кукольник Нестор Васильевич

    Родился в Петербурге в семье ученого и педагога В. Г. Кукольника, русина из Подкарпатской Руси по происхождению, приглашенного в Россию. В 1821 году поступил в Нежинскую гимназию высших наук князя Безбородко, которую окончил в 1829 году. Выпущен из гимназии без аттестата как один из основных обвиняемых по “делу о вольнодумстве”, начатом по доносу вскоре после декабрьских событий 1825 года (Восстание декабристов). В гимназии начал впервые заниматься литературной деятельностью. Первые литературные опыты не сохранились, так как были изъяты при расследовании “дела о вольнодумстве”. Литературные опыты были продолжены в Вильне, где с 1825 года профессором университета служил его старший брат Павел Кукольник. В Вильне Нестор Кукольник в 1829-1831 годах преподавал в Виленской гимназии русскую словесность и издал на польском языке практический курс русской грамматики.

    Но расцвет литературной деятельности падает на Петербург, куда он переезжает в 1831 году. Известность получил в 1834 году, когда на сцене Александринского театра в бенефис В. Каратыгина была поставлена “Рука Всевышнего отечество спасла”. Драма была одобрена императором Николаем I.

    Творчество Н. Кукольника обширно и многогранно. Наряду с драматургией, он успешно пробует силы в жанре авантюрного романа, исторической повести, художественной критике, поэзии и даже в музыке. С 1838 года издает ряд периодических изданий искусствоведческого характера. Драматургия Н. Кукольника должна рассматриваться как своеобразный буфер между российской исторической драмой первой трети XIX века и второй половины XIX века. Писатель стоит у истоков жанра драматической поэмы. Он первый использовал и ввел в обиход приемы и мотивы, которые позднее найдут отражение в творчестве А. К. Толстого, Л. А. Мея, М. И. Цветаевой и других. Современные исследователи обоснованно указывают на параллели между отдельными произведениями Н. Кукольника и драматическим циклом “Романтики” М. И. Цветаевой. Н. Кукольник также первым в русской литературе представил новый тип жанра исторического романа, нашедшего потом на Западе блестящее воплощение в романах А. Дюма, его современника. Одним из первых в русской литературе Н. Кукольник начал развивать любовно-авантюрный жанр в духе Эжена Сю, Поля де Кока. Его литературные поиски на сюжеты из зарубежной истории справедливо можно рассматривать как предшественника историко-биографического жанра, позднее получивших развитие в романах-исследованиях Д. С. Мережковского, Ю. Н. Тынянова, Ольги Форш.

    В период наибольшего творческого взлета Н. Кукольник сближается с композитором М. Глинкой и художником К. Брюлловым. Его участие в судьбе таких писателей и поэтов как Т. Г. Шевченко, М. Е. Салтыков-Щедрин и И. С. Никитин общепризнано. Один из соавторов стихов либретто опер “Иван Сусанин” (“Жизнь за царя”) и “Руслан и Людмила”. На его стихи написали музыку 27 композиторов, в том числе М. Глинка (его перу принадлежат ставшие классическими романсы “Жаворонок” и “Попутная песня”), А. Варламов, С. Монюшко.

    С 1843 года поступил на службу в канцелярию Военного Министерства, что является причиной его многочисленных и порой длительных командировок практически по всей Европейской части России, от Кишинева до Астрахани. И хотя литературную деятельность он не оставляет, но много времени и сил отдает служебным делам. Среди этих дел особо надо отметить такое, как изучение состояния горнодобывающей промышленности в районе Донбасса. Результаты этой работы потом весьма существенно повлияли на экономическое развитие западного Донбасса, особенно после строительства железной дороги Курск-Харьков-Таганрог, обоснованием которого успешно занимался Н. Кукольник вместе с промышленниками братьями Поляковыми.

    В 1843 году Н. Кукольник женится. Жена София Амалия фон Фризен, по национальности немка, лютеранского вероисповедания, до конца жизни разделяла все тяготы службы, в том числе и длительные командировки. До женитьбы Н. Кукольник переживает две любовные трагедии. Первая любовь к Е. Т. фон дер Флит закончилась неожиданно для влюбленных тем, что по решению родителей фон дер Флит выходит замуж за другого. Это вызвало ряд лирических стихотворений, где Н. Кукольник скрывает свою возлюбленную под именем Ленора (Элеонора), что послужило причиной насмешек в среде литераторов и критиков, обвинявших Н. Кукольника в искусственности и надуманности. Особенно язвителен был И. И. Панаев, оценки которого до сих пор положены отечественными литературоведением в основу оценки всей поэзии Н. Кукольника. Вторая любовь к М. Ф. Толстой также прекратилась при непонятных обстоятельствах, но судя по стихотворным опытам (большею частью незаконченным) тоже нанесла серьезную душевную травму.

    События Крымской войны 1853-1856 гг. застают Н. Кукольника в Новочеркасске, куда он был прикомандирован к штабу Войска Донского (атаман М. Хомутов), Н. Кукольник занимается снабжением действующей армии и его усилия на этом посту заслуживают высокой оценки. В 1857 году он выходит в отставку в чине действительного статского советника и поселяется в Таганроге. Последние десять лет прожил в Таганроге. Здесь он продолжает литературную деятельность. Однако основу в этот период составляет общественная деятельность. Вопреки установившемуся мнению, Н. Кукольник не был гласным городской Думы, но выполнял отдельные поручения Таганрогского городского общества. Часть работ выполнена им по собственной инициативе на общественных началах. Результаты этих работ, в том числе и отрицательные, серьезно сказались на судьбе Таганрога как городского центра образования на юге России.

    Вот только краткий перечень всех этих общегородских начинаний. Н. Кукольник первый поставил и обосновал необходимость университетского образования на Дону и в Приазовье. Его предложение открыть университет в Таганроге хотя и не привело к успеху, но послужило одним из оснований открытия в 1865 году Новороссийского университета. Н. Кукольник обосновал необходимость городской газеты в Таганроге, что послужило в конце концов одной из причин открытия газет не только в Таганроге, но и в Одессе и Ростове-на-Дону. Начиная с 1865 года Н. Кукольник возглавлял рабочую группу по обоснованию и выбору трассы железной дороги от Харькова к Таганрогу. Работа эта увенчалась успехом, и в 1868 году Александр II утвердил соответствующие договоры на строительство. Неоднократно Н. Кукольником ставится перед правительством вопрос о необходимости надлежащих мер по экологической защите Таганрогского залива Азовского моря. Н. Кукольник поднимает вопрос об изменении административно территориального устройства Приазовского края путем создания Петровской (Таганрогской) губернии. Здесь он встречает сильное противодействие со стороны руководства Области Войска Донского, что в конечном итоге и привело к негативному результату. Н. Кукольник способствовал открытию в ходе судебной реформы в Таганроге Окружного суда, что произошло уже после его смерти в 1869 году. Эти и подобные общественные начинания Н. Кукольника вызывали массу недовольства у провинциальной знати, которую он высмеял в своей последней драме “Гоф-юнкер”, запрещенной фактически по указанию Александра II.

    Умер Н. Кукольник внезапно, в декабре 1868 года, собираясь в театр. Похоронен в Таганроге.

  • Сочинение на тему: “Встреча зимних праздников”

    Современные русские семьи встречают и проводят зимние праздники почти одинаково, и о них достаточно сложно составить интересный рассказ. Мы стали забывать древние традиции празднования Нового года и Рождества Христова, и сегодня мало кто знает, как наш народ праздновал эти дни раньше. Поэтому я и хочу рассказать о том, как проходят новогодние праздники в семье моих бабушки и дедушки, которые всю свою жизнь живут в селе. Я очень люблю ездить к ним отдыхать, особенно интересный отдых на зимних каникулах. И земля очень богата традициями и мне очень нравится, как в селе встречают рождественские праздники, которые проходят там по-особому и совсем не похожи на то, как празднуют эти праздники у нас. На Рождество рассвете моя бабушка разжигает печь, причем делает она это двенадцатью поленьями, ибо это число символизирует количество учеников Иисуса Христа. Хорошо разогрев печь, бабушка начинает готовить праздничные блюда, и количество их тоже должна быть равна двенадцати. Среди этих блюд обязательно будет компот, фасоль, вареный горох, рыба, жареная капуста, вареники, жареная или вареная картошка или гречневая каша, а также грибы, собранные в соседнем лесу, лепешки с маком, а главное – кутья, из которой и начнется праздничный ужин. Пока бабушка возится у печи и занимается приготовлением праздничной еды, дедушка выходит на двор и кормит хозяйство. Он внимательно осматривает каждое животное, каждый уголок двора, наводя идеальный порядок. Дедушка считает, что каждое животное должно встречать Святой вечер чистым и сытым, а каждый предмет во дворе на праздник должен находиться на своем месте. Кроме того, дедушка раздает соседям то, что участвовал в них, а они возвращают ему то, что брали у дедушки, потому что ничто в праздник не должно быть где-то забытое или одолженное, ничто не должно оставаться в чужих руках. После захода солнца вся семья готовит домашний алтарь – такое себе место для жертвоприношения. Дедушка вносит в дом дидуха – так он называет хорошо сплетенный сноп ржи, который считается символом хорошего урожая в год наступивший. После этого он здоровается с бабушкой, словно видит ее сегодня впервые. Это меня каждый раз удивляет и поднимает мне настроение. После этого мы не садимся за стол, пока дедушка не пройдет во двор с кутьей и кнутом в руках. На улице он призывает мороз до нашего дома, расхаживая по двору и произнося: “Мороз, мороз! Иди кутью есть!”. Таким образом, он якобы призывает хороший урожай к себе в семью. А к столу мы садимся только тогда, когда не темном зимнем небе восходит первая звезда. Считается, что эта звезда по библейской истории стала оповещением рождения Иисуса Христа. Когда бабушка видит эту звезду, она забирает из рук дедушки кутью, угощает каждого, кто сидит за столом и только после этого начинается праздничный ужин. Я родился и рос в современном городе, поэтому для меня очень интересно наблюдать народные традиции празднования Рождества не где-то там по телевизору или в театре, а в настоящий сельской семье. Поэтому каждый раз на зимние каникулы я с удовольствием отправляюсь в своих дедушки и бабушки, чтобы именно с ними встретить Новый год и Рождество, чтобы прикоснуться к вековых традиций нашего народа и стать их участником. Для меня это лучшие зимние праздники, которые только можно представить.

  • Идейно-художественное своеобразие рассказа Л. Н. Толстого “После бала”

    В рассказе “После бала” особенно силен обличительный пафос по сравнению с другими произведениями писателя. В рассказе есть элементы притчи, морализаторское начало, идея просветительства противопоставляется идее духовного совершенствования – все это характерно для позднего Толстого. Писатель обращается к резко социальному конфликту, который выражен и на уровне контрастной композиции (бал – наказание). Положительные в первой части рассказа детали (красивое лицо, статная фигура полковника, усы как у Николая I, обаятельная улыбка) становятся отрицательными во второй части. Красота полковника вызывает у Ивана Васильевича, наблюдающего наказание, отвращение (оттопыренная губа, надутые щеки полковника). Писатель прибегает к приему контрастного сопоставления цветов (доминирующий белый и розовые цвета первой части противопоставлены красному, пестрому, неестественному виду спины татарина во второй части рассказа), а также контрастного сопоставления звуков (звуки вальса, кадрили, мазурки, польки в первой части диссонируют со свистком флейты, буханьем барабана, рефреном повторяющихся на протяжении второй части).

  • Фантастические и комические эпизоды в повести Н. В. Гоголя “Ночь перед Рождеством”

    “… да тут чудасия, мосьпане!”

    Н. Гоголь

    Повесть Н. В. Гоголя “Ночь перед Рождеством” полна самых невероятных, фантастических и комических событий.

    Здесь чудеса, здесь все возможно, здесь черти и ведьмы играют людьми. Это настоящий шабаш ведьм, чертей. В этой повести предстает перед нами фантастический мир колдунов и оборотней.

    Уже в первых строчках этой повести мы встречаемся с невероятной фантастикой: “Через трубу одной хаты повалил клубами дым, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на метле”. И чем дальше читаешь, тем больше понимаешь, что в повести происходят удивительные приключения.

    Не успел еще сорочинский заседатель оправиться от того, что ведьма летала по небу и собирала звезды, как перед его глазами оказалась еще более необычная и сказочная картина: “… черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету… тихонько крался к месяцу,. .. подбежавши, вдруг схватил он обеими руками месяц… поспешно спрятал его в карман…”

    А то, что кузнец Вакула оседлал черта и полетел на нем в столицу, – разве это не является нереальным, фантастическим? Вот Вакула попадает в гости к Пацюку и наблюдает причудливый эпизод, который не может не вызвать смех: “…Пацюк, разинув рот, поглядел на вареники…

    В это время вареник выплеснулся из миски, шлепнулся в сметану, перевернулся на другую сторону, подскочил вверх и как раз попал ему в рот”.

    Сцены “Возращение Чуба в свою хату”, “Поклонники Солохи”, “Встреча Чуба с Головою” и другие проникнуты бесконечным юмором, который органически присущ Н. В. Гоголю.

    Чтение этой повести создает светлое, веселое, радостное настроение.

  • “Любовь к природе и единение с ней в стихотворении М. Ю. Лермонтова “Когда волнуется желтеющая Нива…” (1)

    Лирика великого русского поэта М. Ю. Лермонтова всегда волнует сердца читателей силой слова, богатством чувств, неповторимым, присущим только ему голосом. Автор касается вечных тем: жизни и смерти, добра и зла, небесного и земного. Его поэзия – полнокровное и живое искусство, ставшее достоянием самых широких народных кругов. В произведениях поэта часто звучат глубокие философские раздумья о важнейших проблемах: поиск смысла жизни, осмысление окружающего мира и себя в этом мире. Часто эти проблемы раскрываются в пейзажной лирике.

    Наблюдение за окружающим миром вызывает у Лермонтова возвышенное, оптимистическое настроение. Жизнь природы видится ему настолько гармоничной, что способна вдохнуть успокоение и помочь преодолеть противоречия в душе человека. Именно она представляется поэту источником всего прекрасного, чистого, вечного, а человек – дитя природы, ее элемент, подчиняющийся ее законам. Наблюдения за природными явлениями наводит на мысли о том, что гармония и красота должны существовать и в человеческом мире. Ведь не зря человек наделен стремлением к справедливости, к правде, к счастью.

    Желтеющая нива, лес, шумящий “при звуке ветерка”, малиновая слива, спрятавшаяся в саду “под тенью сладостной зеленого листка”; серебристый ландыш, обрызганный росой; студеный ключ, бегущий по оврагу… Человек чувствует единение со всем этим, он гармонично вливается в многообразие окружающей природы. И, ощущая себя частью этого бескрайнего мира, забывает, пусть и на время, о своих заботах, проблемах, сомнениях. И тогда “смиряется души… тревога” и “расходятся морщины на челе”. И только растворившись в природе, человек способен испытать настоящее земное счастье, высокое и непостижимое. Тогда душа человека наполняется неповторимым чувством близости к высшему разуму: “И в небесах я вижу Бога…”. В последних строках автор передает мысленное видение Бога в небесах как проявление полного единения с природой и Создателем, проникновение в великую тайну бытия.

    Поэт убежден, что в общении с природой, с ее цветущими степями, разливами рек, бескрайними густыми лесами формируется особый характер человека. Природа наделяет человека поэтичной душой, мужественной, миролюбивой и полной оптимизма.

  • Тема поэта и поэзии в произведениях Некрасова

    Тема поэта и поэзии в произведениях, как и большая часть наследия Некрасова, имеет гражданское звучание. Гражданский идеал поэта – писатель-публицист, общественный деятель, который защищает права народа. У этого героя есть прототипы: В. Белинский (“Рыцарь на час”, “Памяти Белинского”), Н. Чернышевский (“Пророк”), Н. Добролюбов (“Памяти Добролюбова”).

    Стихотворение “Блажен незлобивый поэт…” (1852), посвященное смерти Н. Гоголя, направлено против “чистого искусства”. Использован прием контраста: в стихотворении противопоставлен образ “незлобивого поэта” поэту-гражданину. Автор отдает предпочтение “обличителю толпы”, вооруженному “карающею лирой”, который должен проповедовать.

    Стихотворение “Поэт и гражданин” (1835-1856) – спор о гражданской доблести и чести между достойным гражданином и уставшим бороться поэтом, вывод из которого стал афоризмом: “Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан”. Идея стихотворения перекликается с “Гражданином” К. Рылеева и “Памятником” А. Пушкина. Поэт у Некрасова – “избранник неба, глашатай истин вековых”, он служит искусству, должен жить для блага ближнего, “свой гений, подчиняя чувству Всеобнимающей любви”.

    Образ музы Некрасова Раздвоен, она сочетает в себе христианское всепрощение и мщение. Стихотворение “Вчерашний день, часу в шестом…” (найден после 1870 года и по памяти датировался автором 1848 годом) некоторые рассматривают как отрывок из несохранившейся элегии. Здесь показана связь поэзии с крестьянской темой: избитая, в крови, истязаемая молодая крестьянка приходится родной сестрой Музы. Немного в позднем стихотворении “Замолкни, Муза мести и печали!..” (1855) лирический герой пытается перекричать, задушить в себе голос Музы, с которой он бичевал всеобщие недочеты. Сердце поэта “устало ненавидеть”.

    “Элегия” (А. Н. Еу) (1874) – программное стихотворение, в котором поэт указывает на итог всего своего творчества и в последний раз показывает свое художественное кредо. “Элегия” подчеркнуто, старомодна: она создана александрийским стихом, имеет выдержку в высочайшем стиле, наполнена мотивами и аллюзиями поэзии прошлого времени. В стихотворении собственно элегия соединяется с одой: первые две строфы насыщены призывами, риторическими вопросами, а третья и четвертая рисуют идеализированный пейзаж, который также напоминает лирическому герою о положении русского крестьянства. В первой строфе Некрасов, почти дословно процитировав “Деревню” Пушкина, ставит важнейший вопрос современности: “…Народ освобожден, но счастлив ли народ?..” Поэт указывает, что Главная тема “страдание народа” вечная. Вторая строфа – аналог “Памятника” А. Пушкина и Г. Державина. Строка “Я лиру посвятил народу своему…” обычно рассматривается как эпиграф ко всему наследию Некрасова. Заключительная строфа “Элегии” вызывает в памяти “Вечер” В. Жуковского и концовку первого тома “Мертвых душ” Н. Гоголя. Лирический герой стихотворения бродит “в прохладной полутьме”, благословляет “сельские труды”, молится за “друга”, проклинает “народного врага”. Его сильную песню чувствует природа, но люди не слышат его.

    В последнем стихотворении “О Муза! я у двери гроба!” (1877) вновь появляется образ Музы, бледной, кровавой, вся иссеченная кнутом. Но именно она не даст разорваться “живому, кровному союзу” между поэтом и его читателем еще многие годы.

  • В чем смысл произведения А. С. Грибоедова “Горе от ума”

    “Хоть есть охотники поподличитъ везде,

    Да нынче смех страшит.

    И держит стыд в узде”.

    А. Грибоедов

    Смысл комедии “Горе от ума”, я полагаю, в показе духа Москвы того времени, ее нравов. В комедии разворачивается противоборство двух сил: старого мира аристократов, не желающего покидать сцену жизни, и нового поколения прогрессивно настроенных людей России.

    Столкновение Чацкого с Фамусовым неизбежно, потому что старые аристократы не любят перемен, они привыкли жить и доживать так, как им удобно. Жизнь общества в этом смысле их мало интересует.

    Фамусов сразу же почувствовал, что с приездом Чацкого начнутся разные неприятности и нарушения порядка, хотя еще не знал о его взглядах. Молодое, сильное, цветущее начало в человеке уже само по себе дает таким людям, как Фамусов, повод для беспокойства. А что уж говорить о реакции на смелые суждения Чацкого.

    Мир, который Фамусов так старательно оберегает от внешних влияний, представляет собой сплошную ложь отношений и удручающую безнравственность. Софья скрывает свои поэтические чувства к Молчалину, боясь, что их не поймут. А Молчалин в свою очередь притворяется влюбленным.

    На балах у Фамусова царит дух чванства и высокомерия. Князья Тугоуховские, например, глухи ко всему на свете, кроме богатства и званий.

    В отношениях между гостями витает холод осторожности и враждебности друг к другу.

    Естественно, Чацкий, попав в такое окружение, впал в хандру и скуку. Даже влюбленность в Софью не помогала ему сколько-нибудь взбодриться. Он уезжает, но любовь к Софье и к родине все же вновь возвращает его в Москву уже энергичным, полным созидательных стремлений. Но его ждут новые разочарования: его энергия и благородные порывы никому не нужны в фамусовс-кой Москве. Любовь также терпит крах: после разговора с Фамусовым у Чацкого возникли подозрения, что он мечтает отдать Софью за генерала Скалозуба. Да Чацкий и сам, постепенно узнавая Софью, разочаровывается в ней. Он замечает, что она видит мир искаженным. Слыша, как восхищенно она говорит о Молчалине, Чацкий убеждается, что она вовсе не понимает его истинной сути. Он спрашивает ее: “Но есть ли в нем та страсть? То чувство? Пылкость та? Чтоб, кроме вас, ему мир целый казался прах и суета?” Затем добавляет: “А Скалозуб! Вот загляденье!..”

    Но Софья не почувствовала в его словах ни предосторожности, ни иронии. Она отвечает: “Герой не моего романа”.

    Чацкого терзает мысль, как такая умная девушка могла полюбить подлеца Молчалина, корыстолюбца и подхалима:

    С такими чувствами! С такой душой Любим!

    Обманщица, смеялась надо мной!

    В конце, когда все окончательно раскрывается, Чацкий признается сам себе, что горько обманулся в Софье:

    Зачем меня надеждой завлекли?

    Зачем мне прямо не сказали,

    Что все прошедшее вы обратили в смех!..

    …Вот я пожертвован кому!

    Но жертва любви – не самая большая жертва в жизни Чацкого. Его, с легкой руки Софьи обронившей: “А, Чацкий! Любите вы всех в шуты рядить. Угодно ль на себя примерить”, – объявляют сумасшедшим, и слух этот быстро распространяется по Москве.

    Смысл комедии, по-моему, и в том, что Чацкий, несмотря на свои поражения и нравственные муки, не отступил от верности своим идеалам.

    В доме Фамусова он до конца выступает как обличитель его обитателей, изо всех сил цепляющихся за прошлое, пытающихся остановить ход времени.

  • Главные черты поэзии Ф. И. Тютчева

    Умом Россию не понять…

    Ф. Тютчев

    Как поздней осенью порой Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весной И что-то встрепенется в нас.

    Это стихотворение Федора Ивановича Тютчева хорошо характеризует главные черты всей его поэзии – философичность и стилистическую простоту. Особенно часто он затрагивал мотив осени, что подсказывает нам, насколько он ценил Пушкина и в какой мере попадал под обаяние пушкинских стихов. Впрочем, в ранних стихах он откровенно подражает Пушкину:

    Над этой темною толпой

    Непробужденного народа

    Взойдешь ли ты когда, свобода,

    Блеснет ли луч твой золотой?

    А вообще-то Тютчев – весьма благополучный поэт. Он имел и положение в обществе, и отличную службу, и успех у прекрасных дам, верных друзей: Гейне, Шеллинг, Лев Толстой, Фет, Пушкин. Два десятка лет он работал в дипломатическом корпусе за границей, постоянно наезжая в Россию, потом служил на хорошей должности в Министерстве иностранных дел. Его первый сборник редактировали такие именитые писатели, как И. С. Тургенев и Н. А. Некрасов.

    Его стихи индивидуальны, хотя порой излишне образны и чересчур философичны. И все же лучшие его темы – темы любви, природы и России – не грешат заумностью и стилистической громоздкостью, они напоминают звонкий, кристально чистый ручей в хвойном лесу.

    …А там, в торжественном покое

    Разоблаченная с утра,

    Сияет белая гора,

    Как откровенье неземное…

    …Зима недаром злится,

    Пришла ее пора –

    Весна в окно стучится

    И гонит со двора…

    …Люблю грозу в начале мая,

    Когда весенний первый гром, –

    Как бы резвяся и играя,

    Грохочет в небе голубом…

    …И кто в избытке ощущений,

    Когда бежит и стынет кровь,

    Не ведал ваших искушений –

    Самоубийство и любовь!

    …Все отнял у меня казнящий Бог:

    Здоровье, силу воли, воздух, сон,

    Одну тебя при мне оставил он,

    Чтоб я еще ему молиться мог…

    …Славян родные поколенья

    Под знамя русское собрать

    И весть на подвиг просвещенья

    Единомысленную рать…

    Заметно, что поэт большей частью пользуется простым двухсложным размером – ямбом. Простые стилистические приемы, порождающие великолепные строки, – признак истинного таланта. Не зря говорят, что простота венчает оба конца шкалы гениальности. Может, поэтому автор, вдоволь пофилософствовав:

    …Он милосердный, всемогущий,

    Он, греющий своим лучом

    И пышный цвет на воздухе цветущий,

    И чистый перл на дне морском…

    …Есть близнецы для земнородных

    Два божества – то Смерть и Сон,

    Как брат с сестрою дивно сходных –

    Она угрюмей, кротче он…

    и отдав дань религии:

    …Душа готова, как Мария,

    К ногам Христа навек прильнуть…

    …О Господи, дай жгучего страданья

    И мертвенность души моей рассей…

    …Был день, когда Господней правды молот

    Громил, дробил ветхозаветный храм,

    И, собственным мечом своим заколот,

    В нем издыхал первосвященник сам…

    все равно возвращается к вечным ценностям:

    …Не все душе болезненное снится:

    Пришла весна – и небо прояснится…

    …О, страшных песен сих не пой

    Про древний хаос, про родимый!

    Как жадно мир души ночной

    Внимает повести любимой!

    … Не то, что мните вы, природа:

    Не слепок, не бездушный лик –

    В ней есть душа, в ней есть свобода,

    В ней есть любовь, в ней есть язык…

    Тютчев при всем его увлечении славянофильством относился к России с трезвостью математика. Он не восторгался “роковым Севером”, который стал для него “сновиденьем безобразным”, он не скрывал своего неприятия тех мест, где родился:

    Итак, опять увиделся я с вами,

    Места немилые, хоть и родные.

    Впрочем, не только к России относился поэт реалистично. Он и себя самого анализировал беспощадно:

    Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? Мысль изреченная – есть ложь.

    Этот анализ порой вторгал его в пессимизм:

    Судьба, как вихрь, людей метет,

    И рад ли ты, или не рад,

    Что нужды ей?.. Вперед, вперед!

    А иногда – в философское отчаяние, где сон подобен смерти:

    …Я в хаосе звуков лежал оглушен,

    Но над хаосом звуков носился мой сон…

    Видно, такова судьба большого поэта: жить большей частью в стихах, умирать в них и в них возрождаться.

    Впусти меня! – Я верю,

    Боже мой! Приди на помощь моему неверью!..

  • Преступная мать

    ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Пьер Огюстен Карон де Бомарше (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais)

    Преступная мать

    (La mère Coupable)

    Пьеса (1792)

    Париж, конец 1790 г.

    Из разговора Фигаро, камердинера испанского вельможи, графа Альмавивы, и его жены Сюзанны, первой камеристки графини, становится ясно, что с тех пор, как погиб на поединке старший сын графа, беспутный повеса, на все семейство словно легла черная тень. Граф все время угрюм и мрачен, младшего сына, Леона, он ненавидит, а графиню едва терпит. Мало того, он собирается произвести обмен всех своих владений (получить по разрешению короля земли во Франции, отдав испанские поместья).

    Всему виной Бежарс, коварный ирландец, состоявший при графе секретарем, когда тот исполнял обязанности посла. Этот хитрый интриган “овладел всеми семейными тайнами”, заманил графа из Испании во Францию, где “все вверх дном” (происходит революция), в надежде рассорить графа с женой, жениться на их воспитаннице Флорестине и завладеть состоянием графа. Оноре Бежарс – “человек низкой души, лицемер, безукоризненно притворяющийся честным и благородным. Фигаро зовет его “Оноре-Тартюфом” (почтенным лицемером). Бежарс виртуозно владеет искусством сеять раздоры под видом самой преданной дружбы и извлекать из этого выгоду. Все семейство им очаровано.

    Но Фигаро, севильский цирюльник, прошедший суровую школу жизни, человек, наделенный острым умом и сильным характером, знает истинную цену обманщику и полон решимости вывести его на чистую воду. Зная, что Бежарс питает некоторую склонность к Сюзанне, он велит ей “задабривать его, ни в чем ему не отказывать” и докладывать о каждом его шаге. Чтобы увеличить доверие Бежарса к Сюзанне, Фигаро с женой разыгрывают при нем сцену яростной ссоры.

    На чем же строятся планы нового Тартюфа и каковы препятствия к их осуществлению? Главное препятствие – это любовь. Граф до сих пор любит свою жену, Розину, и она до сих пор имеет на него влияние. А Леон и Флорестина любят друг друга, и графиня поощряет эту привязанность. Значит, нужно удалить графиню, окончательно поссорив с ней супруга, и сделать невозможным брак Леона и Фло-рестины, причем так, чтобы все произошло как бы без участия Бежарса. Граф подозревает, что графиня, которая всегда “слыла за женщину высоконравственную, ревнительницу благочестия и пользовалась поэтому всеобщим уважением”, двадцать лет назад изменила ему с бывшим пажом графа Леоном Асторга по прозвищу Керубино, который “имел дерзость полюбить графиню”. Ревнивые подозрения графа основаны на том, что, когда он был назначен вице-королем в Мексику, жена решила провести три года его отсутствия в захудалом замке Асторга и через девять или десять месяцев после отъезда графа произвела на свет мальчика. В тот же год Керубино погиб на войне. Леон очень похож на Керубино и вдобавок во всем превосходит погибшего наследника: он “образец для своих сверстников, он пользуется всеобщим уважением”, его ни в чем нельзя упрекнуть. Ревность к прошлому и ненависть к Леону вспыхнули в душе графа после смерти старшего сына, потому что теперь Леон стал наследником его имени и состояния. Он уверен, что Леон не его сын, но у него нет никаких доказательств измены жены. Он решает тайно заменить свой портрет на браслете графини портретом Керубино и посмотреть, как воспримет это графиня. Но Бежарс располагает гораздо более убедительными доказательствами. Это письма Керубино (Бежарс служил с ним в одном полку) к графине. Бежарс сам передавал ей эти письма и множество раз читал их вместе с графиней. Они хранятся в ларце с потайным дном, который он сам заказывал для графини, вместе с драгоценностями. По просьбе Бежарса Сюзанна, помня повеление Фигаро ни в чем ему не отказывать, приносит ларец. Когда граф заменяет один браслет на другой, Бежарс, притворяясь, что хочет помешать этому, как бы случайно открывает потайное отделение, и граф видит письма. Теперь доказательства измены у него в руках. “Ах, вероломная Розина! Ведь, несмотря на всю мою ветреность, я к ней одной питал…” – восклицает граф. У него остается одно письмо, а остальные он просит Бежарса положить на место.

    Оставшись один, граф читает письмо Розины к Керубино и ответ пажа на оборотной стороне. Он понимает, что будучи не в силах совладать с безумной страстью, юный паж овладел графиней насильно, что графиня тяжко раскаивается в невольном преступлении и что ее повеление более не видеться с нею заставило несчастного Керубино искать смерти в бою. Последние строки ответа пажа писаны кровью и размыты слезами. “Нет, это не злодеи, не чудовища – это всего лишь несчастные безумцы”, – с болью признает граф, но не меняет решения выдать Флорестину за преданного друга Бежарса, дав за ней огромное приданое. Итак, первая часть плана Бежарса выполнена, и он тут же приступает к выполнению второй. Оставшись наедине с Флорестиной – радостной, только что поздравившей возлюбленного с днем ангела, полной надежд на счастье, – он объявляет ей, что граф – ее отец, а Леон – брат. В бурном объяснении с Леоном, который, узнав от Фигаро, что Флорестина обещана графом Бежарсу, готов схватиться за шпагу, Бежарс, разыгрывая оскорбленное достоинство, открывает ему ту же “тайну”. Неуязвимый лицемер так прекрасно играет свою обычную роль радетеля о всеобщем благе, что Леон со слезами раскаяния и благодарности бросается ему на шею и дает обещание не разглашать “роковой тайны”. А Бежарс наводит графа на прекрасную мысль: дать в провожатые Леону, который должен отбыть на Мальту, Фигаро. Он мечтает избавиться от Фигаро, потому что “эта хитрая бестия” стоит ему поперек дороги.

    Теперь остается графиня, которая должна не только смириться с женитьбой Бежарса на Флорестине, но и уговорить девушку на этот брак. Графиня, которая привыкла видеть в Бежарсе верного друга, жалуется на жестокость мужа по отношению к сыну. Двадцать лет она провела “в слезах и покаянии”, а теперь и сын страдает за совершенный ею грех. Бежарс уверяет графиню, что тайна рождения Леона неизвестна ее мужу, что он так мрачен и желает удалить сына только потому, что видит, как расцветает любовь, которую он не может благословить, ибо Флорестина его дочь. Графиня на коленях благодарит Бога за нежданную милость. Теперь ей есть что простить мужу, Флорестина становится ей еще дороже, а ее брак с Бежарсом представляется лучшим выходом. Бежарс заставляет графиню сжечь письма Керубино, чтобы она не заметила пропажи одного из них, при этом он умудряется так объяснить происходящее графу, заставшему их с графиней за этим странным занятием (его привел Фигаро, предупрежденный Розиной), что выглядит воплощением благородства и преданности, и сразу вслед за этим как бы невзначай намекает графу, что во Франции люди разводятся.

    Как он торжествует, оставшись в одиночестве! Ему кажется, что он уже “наполовину граф Альмавива”. Но необходим еще один шаг. Негодяй боится, что граф слишком еще подвержен влиянию жены, чтобы распорядиться состоянием, как хотелось бы Бежарсу. Чтобы удалить графиню, нужно поскорее спровоцировать крупный скандал, тем более что граф, восхищенный “душевным величием”, с которым графиня приняла известие о браке Флорестины и Бежарса, склонен к примирению с женой. Бежарс подбивает Леона просить мать заступиться за него перед отцом. Флорестина совсем не хочет выходить замуж за Бежарса, но готова пожертвовать собой для блага “брата”. Леон смирился с мыслью о том, что Флорестина для него потеряна, и старается любить ее братской любовью, но не смирился с несправедливостью, которую проявляет к нему отец.

    Как и ожидал Бежарс, графиня из любви к сыну заводит разговор с мужем, а тот в гневе упрекает ее в измене, показывает письмо, которое она считала сожженным, и упоминает о браслете со своим портретом. Графиня находится в состоянии столь полного душевного смятения, что, когда она видит портрет Керубино, ей кажется, что мертвый соучастник греха пришел за ней с того света, и она исступленно призывает смерть, обвиняя себя в преступлении против мужа и сына. Граф горько раскаивается в своей жестокости, а Леон, слышавший весь разговор, бросается к матери и говорит, что ему не нужно ни титулов, ни состояния, он хочет вместе с нею покинуть дом графа Граф в отчаянии удерживает Розину, происходит бурная сцена, в ходе которой выясняется, что Бежарс обманывал всех.

    Главное доказательство его гнусных злодеяний находится в руках Фигаро. Без труда обхитрив придурковатого слугу Бежарса, Вильгельма, Фигаро заставил его открыть, через кого идет переписка Бежарса. Несколько луидоров слуге, ведающему почтой, чтобы вскрывал письма, написанные почерком Оноре-Тартюфа, и кругленькая сумма за само письмо. Зато сей документ полностью разоблачает негодяя. Происходит всеобщее примирение, все заключают друг друга в объятия. “Оба они – наши дети!” – восторженно провозглашает граф, указывая на Леона и Флорестину.

    Когда появляется Бежарс, Фигаро, заодно сумевший спасти от мошенника все хозяйские деньги, разоблачает его. Потом он объявляет, что Флорестину и Леона “и по рождению и по закону нельзя считать родственниками”, а умиленный граф призывает домочадцев “прощать друг другу ошибки и прежние слабости”.

    И. А. Москвина-Тарханова