Blog

  • Анализ стихотворения Лермонтова “Листок

    Последний период творчества Михаила Лермонтова связан с глубоким переосмыслением его жизни. В своих произведениях автор анализировал собственный опыт, предназначение, уели и убеждения. Именно в это время, весной 1841 года, за несколько месяцев до гибели, поэт написал стихотворение “Листок” , которое по праву можно считать автобиографичным.

    Данное произведение весьма метафорично, так как поэт сравнивает себя с дубовым листком, который “оторвался от ветки родимой” и отправился в странствия “жестокой бурей гонимый”. Уже в первых строчках произведения содержится намек на кавказские ссылки Лермонтова, которые вынудили поэта покинуть родное имение и блистательно московское общество, отказаться от светской жизни и многочисленных друзей. По сути, Лермонтов оказался на чужбине. Причем, против своей воли, как дубовый листок, сорванный порывом ветра и перенесенный в степь. Опаленный солнцем, пожелтевший и запылившийся, он ищет пристанища на берегу Черного моря. Точно также и поэт пытался найти себя в новом, чужом для него и совершенно безразличном мире, рассчитывая на то, что далекий Кавказ сможет стать его второй родиной. Этого, к сожалению, не случилось, уж слишком разными были мировоззрения поэта и тех людей, которые окружали его на чужбине. Подтверждает это и стихотворение, в котором дубовый листок попытался прибиться к корням гордой красавицы-чинары, одиноко стоящей на морском берегу. Листок просил у нее немного – всего лишь тени от раскидистых ветвей, которая смогла бы защитить его от палящего южного солнца. Взамен странник обещал рассказать чинаре много удивительных историй о своих путешествиях.

    Однако увлекательные рассказы оказались чинаре без надобности. “Ты много видал – да к чему мне твои небылицы?”, – таков был ответ гордой красавицы. Если проводить параллель с жизнью поэта, то сходство очевидно, так как талант Лермонтова, перед которым многие преклонялись в России, оказался никому не нужным на Кавказе с его восточной культурой и совершенно иными жизненными ценностями. Более того, коренные жители гор с пренебрежением отнеслись к попыткам поэта установить с ними дружеские отношения, так как считали, что по своему статусу Лермонтов, имеющий дворянское происхождение, но находящийся в опале, занимает гораздо более низшую ступень, чем уважаемый всеми джигит. “Ты пылен и желт – и сынам моим свежим не пара” – эти строчки подтверждают тот факт, что Лермонтов был отвергнут местным обществом и, в частности, первыми кавказскими красавицами, которые поначалу пленили пылкое воображение поэта.

    В последней строфе стихотворения “Листок” красавица-чинара открыто прогоняет чужестранца, советуя ему идти дальше и искать свое счастье в других местах. В этих краях она – полноправная хозяйка, ее жизнь протекает счастливо, размеренно, она наполнена негой, любовью и теплом. В ней нет места тому, кто попытался столь вероломно нарушить ее покой, и попросил помощи. Сейчас уже трудно судить о том, имел ли в действительности место подобный диалог между Лермонтовым и кем-то из темпераментных жителей Кавказа.

    Однако факт остается фактом – изгнанника, вынужденного покинуть российскую столицу, на юге никто не ждал. Надеясь обрести душевный покой среди горных аулов, Лермонтов очень скоро осознал, что местный уклад жизни, размеренный и преисполненный вековой мудрости, вызывает у него чувство уныния. В то же время резкий и вспыльчивый характер поэта отталкивал от него местных жителей. В итоге поэт чувствовал себя бесконечно одиноким и никому не нужным, понимая, что вряд ли на земле можно отыскать такое место, где он сможет быть по-настоящему счастливым, свободным и востребованным, как литератор.

  • “В чем же причина того, что отношения между Онегиным и Татьяной сложились так нелепо трагически?” (По роману А. С. Пушкина “Евгений Онегин”)

    Русская литература 1-й половины XIX века
    “В чем же причина того, что отношения между Онегиным и Татьяной сложились так нелепо трагически?” (Г. А. Гуковский). (По роману А. С. Пушкина “Евгений Онегин”)

    Онегин и Татьяна, главные герои романа А. С. Пушкина “Евгений Онегин”, связаны между собой историей любви. Каждый из них проходит эволюцию в течение всего романа, внутренне изменяется. В начале произведения мы можем узнать, что Евгений Онегин – типичный представитель дворянского общества. Когда читаешь строки о его образовании, то ощущаешь иронию поэта. Почти все молодые люди начала XIX века воспитывались так же, как и главный герой. Онегин совсем не отличался от общества, которое его окружало. У Евгения было достаточно качеств, чтобы занять место в нем. Он имел лишь поверхностные знания во всех науках. Много знать в свете считалось недостатком. Единственный предмет, в котором Онегин разбирался досконально, – это “наука страсти нежной”. Пушкин обращает внимание читателей, что это не любовь, высокое, облагораживающее чувство, а именно “наука” со всеми правилами и законами. Наука затрагивает ум, а не душу. Жизнь героя была наполнена событиями. Он уделял внимание своей внешности, ездил туда, куда ездили все, – на бульвар себя показать и других посмотреть, в дорогой ресторан пообедать со знакомыми, в театр, на бал. Онегин делал все, что было принято делать в светском обществе. Однако Евгений успел за короткий срок прожить всю жизнь, которой многие жили до самой смерти. Онегин не был счастлив, он устал от такой жизни. Главный герой заразился болезнью времени – “русской хандрой”. Суть болезни объясняется в эпиграфе к роману. Тщеславный человек чувствует превосходство над окружающим миром и оттого “особую гордость”. Это порождает равнодушие к действительности, и, как следствие, человек перестает отличать добро от зла. То же случилось с Онегиным. Он разочаровался в жизни и начал пробовать себя в разных занятиях. К какому-то конкретному делу он оказался не готов. Однако именно в это время Евгений стал представлять для автора особый интерес: “С ним подружился я в то время, Мне нравились его черты”. Таким образом, Пушкин подчеркивает, что у Онегина были потенциальные способности, которые он, однако, не мог реализовать в том обществе, в котором жил. Онегин уезжает в деревню, где пытается найти что-то новое и уйти от действительности, которая окружает его в городе. Деревня воспринималась Онегиным как следующий шаг на пути. Герой пробует сбежать от себя, но это невозможно. Первое испытание, которое проходит Евгений, – это испытание дружбой. Он знакомится с Ленским, но считаться с чувствами близкого человека герой оказывается не готов. Онегин задевает самые тонкие чувства Ленского на именинах Татьяны. Дружба Ленского и Онегина заканчивается дуэлью. Вина за смерть приятеля полностью лежит на Онегине. Читатель делает вывод, что герой не способен на дружбу. Следующее испытание для Онегина – это любовь. Получив от Татьяны письмо и отказав ей в ответных чувствах, он упивался своим благородством, был горд, что оказался на высоте. Евгений думал только о себе, а не о чувствах Татьяны. Евгений преподает Татьяне жестокий урок, он учит девушку “властвовать собой”. Хотя герой видит исключительность Татьяны, даже может ее оценить, однако он не готов к любви и пока не способен на настоящее чувство. После смерти Ленского Онегин уехал путешествовать, так как “окровавленная тень ему являлась каждый день”. Он не понимает, что любовь – единственное, что может наполнить содержанием его жизнь. Онегин думал, что тоска не будет его преследовать, однако он нигде не нашел себе применения, так как причина хандры крылась не в окружающей действительности, а в самом герое. Главный герой прошел полный круг поисков и ничего не нашел. Он вернулся в Петербург и опять встретил Татьяну, но она предстала совсем другой в его глазах. Ей удалось то, что не удалось ему: она заняла свое место в обществе, при этом сохранив то самое главное, что было в ее натуре, – природность и естественность. Онегин был удивлен и поражен тем, что Татьяне удалось это. Теперь Евгений полюбил ее, ухватился за чувство, как утопающий за соломинку. Ситуация повторилась, только на этот раз Татьяна отвергла его. Любовь для Евгения не смогла стать спасением. Герой не проявил себя в ней в полной мере. Он прошел очередное испытание и не смог излечиться от своей хандры. Болезнь для Онегина оказалась неизлечимой. Таковы были время и общество, что применить свои знания и возможности было негде. Линия героя до конца не доведена, так как Пушкин не знал, чем может закончиться его судьба. Татьяна, дочь Лариных, также проходит эволюцию в романе. Она была очень естественна, обладала чертами русского национального характера. В
    семье Татьяну никто не понимал, и жизнь она узнала из книг, в основном из французских романов. Когда героиня увлеклась Онегиным, Пушкин объясняет это так: “Душа ждала… кого-нибудь…”, “Пора пришла – она влюбилась…”. Татьяна ждала любви и, встретив Онегина, подумала, что он соответствует ее идеалу. Она проявила искренность своей натуры: в письме она раскрыла душу. Написав письмо Онегину, она поступила так, как героини ее любимых романов. Любовь становится осознанной, после того как Татьяна побывала в комнате у Евгения и поняла, что он за человек. Пройдя внутренний путь, она осознала, что вместе они не будут, а если это невозможно, тогда ей все равно, с кем быть. Татьяну отвозят на “ярмарку невест”, и там она встречает своего будущего мужа. Пушкин показывает на примере Татьяны, что человек, даже непохожий на других, может найти свое место в мире и в то же время сохранить свою душу и те черты, которые отличают его от других. Татьяна приняла законы общества, а оно приняло ее. Это и потрясло Онегина. Во всех поступках Татьяна оказалась верна своей натуре. В заключительной речи героиня показывает, что она сильнее и выше Онегина. Татьяна, пройдя эволюцию, нашла свое место, а Евгений так и не обрел того, в чем нуждался. При первой встрече оба героя находились в поисках. Татьяна пишет свое письмо потому, что хочет быть похожей на героинь французских романов, а при второй встрече уже Евгений пишет ей, но по другой причине: он понимает, что Татьяна оказалась сильнее его. В сцене последнего свидания она остается верна своему супругу, несмотря на то что все еще продолжает любить Онегина. Отношения между Татьяной и Евгением меняются, как и они сами. Оба героя: и Онегин, и Татьяна – глубоко страдают. Пушкин подводит читателя к мысли, что жизнь героев оказывается обусловленной законами общества, в котором они живут.

  • Книги, без которых не могу обойтись

    План

    1. Роль книги в жизни человека.

    2. Любимые книги:

    А) поэзия А. Пушкина;

    Б) размышления о ценностях человеческой жизни в сказке “Маленький принц”;

    В) чудеса нужно делать своими руками.

    3. Книги – наши верные друзья.

    Книги – это окна, через которые душа смотрит на мир.

    Ричард Вильсон, английский художник

    Чтение играет важную роль в развитии человека. Наблюдая за героями художественных произведений, за их действиями в различных жизненных ситуациях, читатель получает определенный опыт, модель поведения. Книги нас окружают с детства и сопровождают всю жизнь. Проходят времена, меняются вкусы, но хорошую книгу время не старит. Древние восточные мудрецы советовали: “Идущий в дороге и скучающий в одиночестве пусть возьмет себе в спутники книгу – нет спутника лучше ее; болеющий и страдающий пусть возьмет себе в помощь книгу – в мире нет лекарства ее сильнее”.

    У каждого из нас есть свои любимые книги – те книги, к которым мы обращаемся и перечитываем, когда нам грустно или когда хочется поделиться с кем-то радостью. От чтения таких книг получаешь истинное удовольствие, потому что они оставляют след в нашей душе. Это книги, о которых мы можем вспомнить с друзьями в подходящей обстановке.

    В разном возрасте нам нравятся разные книги, но есть такие, о которых помнишь всегда. Зачастую, когда вспоминают о книгах, сыгравших определенную роль в жизни человека, называют прозаические произведения. Но без поэзии трудно передать любовь, радость, красоту, то чувство прекрасного, которое охватывает нас, когда замечаешь то, на что раньше не обращал внимания. Поэзия – удивительная вещь. Она заставляет нас по-новому смотреть на мир, она помогает быть добрее и решительнее. Среди любимых поэтов можно назвать А. Пушкина, который показал нам мир во всей его красоте. Стоит только прочитать строки “Все живо там, все там очей отрада, сады татар, селенья, города…”, и в воображении возникает яркая, наполненная красотой картина. И так хочется в нее попасть, чтобы почувствовать свежий горный воздух! В стихотворениях Пушкина о любви лирический герой рассказывает о сложной, противоречивой, чаще неразделенной любви. Нежность перемешана с горечью, болью, мечты – с отчаяньем, но все же чувства героя просты и понятны читателю. Несмотря на жизненные невзгоды, трудности, ревность, лирический герой Пушкина великодушен по отношению к женщине. Она – его богиня, которой он благодарен и за муки, и за радость любви, и за счастье.

    Не оставляет равнодушным сказка для взрослых и детей “Маленький принц”. Может, это и не сказка, хотя события в произведении фантастические. Это произведение нужно читать не спеша и, может, не один раз, чтобы понять его философское содержание, символику, чтобы взять для себя те зернышки мудрости, которые Антуан де Сент-Экзюпери щедро рассыпал по страницам сказки. Чем же необычно это произведение, о чем оно? Маленькому мальчику надоело быть одному на своей планете, и он отправился в путешествие. Попав на планету Земля, он случайно встречается со взрослым человеком – с летчиком, который потерпел аварию. В этой ситуации ребенок ведет себя мудрее, нежели взрослый: именно маленький принц поддерживает летчика, который обречен на гибель. Взрослые, которых Маленький принц называет странными, действительно ведут себя странно: вечно куда-то спешат, живут выдуманными проблемами. Люди часто не понимают, что значит быть счастливыми, не знают, чего сами хотят. Запоминается встреча маленького мальчика и лиса. Герои убеждают нас, что дружба – чувство, которое необходимо в жизни каждому. Люди нужны друг другу и несут друг за друга ответственность. “Маленький принц” – это размышления автора о смысле жизни, поиск истины. Это книга о дружбе и любви, об ответственности, о счастье.

    Произведение А. Грина “Алые паруса” тоже о счастье. Повесть как бы пронизана солнцем, любовью к жизни, верой в то, что человек своими руками может совершать чудеса – во имя осуществления своей мечты, во имя любви и счастья. Ассоль и Грей, главные герои повести, доказали нам, что в жизни есть чудеса. Главное – верить в свою мечту и делать все, чтобы она осуществилась.

    Каждый человек мечтает о счастье, о любви. Каждый из нас попадает в ситуации, когда с кем-то нужно посоветоваться, попытаться найти ответы на вопросы, которые ставит перед нами жизнь. Конечно, хорошо, если рядом близкие и родные люди, которые помогут тебе. Но нельзя забывать и том, что есть любимые книги – наши верные друзья. Они нам помогут поднять настроение и найти выход из трудной ситуации. Помните о том, что все плохое уходит, а лучшие страницы книг останутся вечными.

  • А. Платонов – художник-гуманист

    Феномен Андрея Платоновича Платонова приковывает к себе внимание современной критики, которая пытается его разгадать с переменным успехом. Творчество писателя с трудом поддается толкованию, давая повод прямо противоположным интерпретациям, всегда оставляя возможность нового подхода к нему. По-видимому, в прозе Платонова заложен мощный философский потенциал, вскрывающий тот или иной смысл по мере его актуализации в каждую новую эпоху.

    В своем творчестве Платонов исследует результаты несостоявшейся попытки мгновенного социального переустройства общества, показывая уровень мифологизации сознания народа. Примечательно, что художник и сам был склонен верить в осуществление идеального мироустройства. Об этом свидетельствует в первую очередь его публицистика. Однако в его художественном творчестве, интуитивно сориентированном на народный идеал, остаются преимущественно лишь иронически трансформированные собственно авторские умозрительные построения.

    Недоверие к собственному утопизму, сформированному философскими идеями русских космистов и поддержанному пролеткультовскими вселенскими прожектами, обозначилось уже в раннем творчестве писателя, проявившись в склонности Платонова к самоиронии. Высокий гуманизм художника рождал одновременно и веру в осуществление идеального мироустройства, и недоверие к его быстрому свершению, который мог быть обеспеченным только ценой огромных жертв. Умозрительные построения в творчестве писателя проверяются логикой народной жизни.

    А. П. Платонов – писатель с трудной судьбой. Его жизнь пришлась на переломное время в истории России.

    Платонов отразил в своих произведениях жизнь первых послереволюционных десятилетий с необычной полнотой и дальновидностью. В конце 20-х – начале 30-х годов им были созданы наиболее крупные вещи: роман “Чевенгур”, бедняцкая хроника “Впрок”, повести “Котлован”, “Джан” и “Ювенильное море”.

    После яркого дебюта книги “Епифанские шлюзы” в 1927 году Платонов сразу же завоевал известность в литературных кругах. В 1928 году у него выходят уже две книги, он широко печатался в журналах, пока не вышли его сатирические рассказы “Государственный житель”, “Усомнившийся человек”, раскрывающие силу, подоплеку и перспективу бюрократизма в нашем обществе.

    Роман “Чевенгур”, по словам Горького, оказался неприемлемым для нашей цензуры, опубликованная в журнале “Красная новь” хроника “Впрок” была названа “клеветнической кулацкой вылазкой”, “Котлован” и “Ювенильное море” остались неопубликованными. Официальная критика платоновских произведений, резкая даже для тех времен, была явно рассчитана на уничтожение Платонова как писателя. Это было связано с гневным отзывом самого Сталина по поводу рассказа Платонова “Усомнившийся Макар”.

    Единственное, что разрешалось печатать,- это критика.

    В 1937 году Платонов вынужден был покаяться. Он писал:

    “Мои литературные ошибки не соответствовали моим субъективным намерениям”.

    И Андрей Платонов исчез из поля зрения широкого читателя, уйдя на дно безвестности, нищеты и недугов, разделив судьбу тех “безымянных прочих”, о которых писал в “Чевенгуре”. Лишь в последние годы началось реальное возвращение Платонова читателю. Чем же было вызвано прежнее неприятие писателя?

    Уже у раннего Платонова, свято верящего в маршрут-“паровоза истории”, ощущается стремление проверить: а туда ли мчится паровоз, будут ли люди счастливы? “Епифанские шлюзы” повествуют о событиях XVIII века, когда хотели соединить Волго-Донской бассейн шлюзами, но попытка сорвалась. Руководит проектом англичанин Бертран Перри. Он приехал заработать деньги на женитьбу. Никого не щадя, инженер гибнет сам в пыточной башне Кремля. Он одновременно жертва и палач. Историческая повесть “Епифанские шлюзы” вполне прозрачно намекала на современную ситуацию, когда не государство существует для людей, а они для государства.

    Платонов в юности искренне поверил в неизбежный рай “военного коммунизма” на земле, рай, согреваемый огнем мировой революции. “Дело социальной коммунистической рево люции – уничтожить личность и родить ее смертью новое живое мощное существо – общество, коллектив, единый организм земной поверхности, одного образца и с одним кулаком против природы”,- писал Платонов в декабре 1920 года. Но великий гений художника, сострадающее сердце гражданина и мощный аналитический ум мыслителя привели к раннему и горестному прозрению. Платонов подверг беспощадному художественному исследованию религию пролетариата и свою юношескую веру и пришел к неутешительному выводу, что пролетарская религия ненависти – обратная сторона христианства, где на смену любви к ближнему пришла ненависть к классовому врагу. “Пролетариат, сын отчаяния, полон гнева и огня мщения. Этот гнев выше всякой небесной любви. Наши пулеметы на фронте выше евангельских слов. Красный солдат выше святого. Мы нашли того бога, ради которого будет жить коммунистическое человечество”. Эти идеи религии пролетарской ненависти развиты и доведены до абсурда в “Чевенгуре”.

    Чевенгур – небольшой город, в котором “группа товарищей” пытается построить коммунизм. Первая часть романа повествует о поисках счастья странниками. Они бродят по России, охваченной войной. Во второй части романа показано, что герои-странники пришли в некий город Чевенгур, где коммунизм уже построен. Однако город как бы изымается из потока истории. Чевенгурцы живут для товарищей, но предварительно они истребляют всех “недостойных коммунизма”. На поиски исчезнувшего из-под власти государства города отправляются регулярные части, которые истребляют чевенгурцев. Но удивительно – жители умирают с облегчением, освобождаясь от скуки “построенного рая”. Романом “Чевенгур” Платонов показал бесперспективность пути, по которому пошла Россия после революции. Герои романа – жертвы неправильно поставленной цели. В этом их беда, а не вина.

    О чем же повествует “Сокровенный человек”? Пухов не предатель, а сомневающийся. Что за тайну хранит он в душе? В душе Фома несет страсть к подлинному познанию, неуспокоенность. Не все так просто и однозначно в человеке, хотя сам он хочет дойти “до самой сути”, и в первую очередь – до сути революции. Почему он Фома? Намек на апостола Фому, единственного постигшего смысл учения Христа, его сокровенную суть. Автор дает реальную картину тех лет: “На всем пространстве двора лежали изувеченные неимоверной работой паровозы. Эшелоны царской войны, железные дороги гражданской войны – все видели паровозы, а теперь залегли в смертном обмороке в деревенские травы, неуместные рядом с машиной”. Какая печальная музыка прощания с уходящим! Непривычный для читателя взгляд на гражданскую войну.

    Страшной картиной начинается повесть: проголодавшийся Фома режет колбасу на гробе жены. Резко сдвинуты понятия жизни и смерти, повседневности и вечности. “Осиротевшему” Фоме нужно жить дальше. Зачем революция? Помогает она людям или осложняет их жизнь? Стали ли люди счастливее? “Зачем революция,- думает Фома,- если она не несет высшей справедливости? Только пиршество смерти, все новые и новые жертвы”. Пухов – вечный странник, он как пушинка на ветру путешествует, толкаемый тайными запросами души. Фома – сторонний наблюдатель, созерцающий все то, что несет с собой революция: плохо и плохой краской замазан Георгий Победоносец, а вместо него – портрет Троцкого. На станцию, переполненную пассажирами, прибывает поезд, везущий одного командующего, разъясняющего, что “буржуазия целиком и полностью сволочь”. Удручают Пухова не сами “глупости революции”, а отсутствие в сознании ее участников нравственной перспективы. Влекомый по земле, не находит себе нигде места Фома, так как не находится места в революции его душе. Само движение приносит герою радость и душевное успокоение. Он хочет покоя и всеобщего примирения, а не вражды и борьбы. “Хорошее утро”, – говорит Пухов. “Да, вполне революционное”,- отвечает машинист. И опять сомнение: прочно ли счастье в послереволюционном мире?

    Повесть “Котлован” описывает события “великого перелома”.

    “Грустно существующие люди строят светлый дом социализма”. Эти люди, по словам героя “Котлована” Жачева, “слой грустных уродов”, сформировались на фоне тех исторических событий, которые потрясли Россию после 1917 года. В огне страшного времени иссякли лучшие духовные и нравственные силы народа: “лица их были угрюмы и худы, вместо покоя жизни они имели измождение”. Выродившись духовно и физически, герои “Котлована” действительно представляют собой уродов. Котлован – это символ: образ места, которого нет, и социальной утопии. Платонов мастерски ее развенчивает, показывая безнравственность исторического эксперимента над народами. В повести читателю представлен воистину “мир утраченных иллюзий”.

    “Котлован” – писательский вымысел в чистом виде, это модель общественного устройства казарменного коммунизма. События в нем – источник размышления писателя, его предостережение будущим поколениям. Нет в повести динамической смены событий, все предельно упрощено, схематично, и сам образ котлована, монстра, пожирающего людей, нагнетает ощущение статичности сюжета. Люди появляются на котловане, исчезают или остаются. Люди верят в будущее, работают на него, надеются “жить в будущем хотя бы маленьким остатком сердца”. Они забывают прошлое, не видят настоящего, живя только будущим. И жизнь их заключается только в том, что они “роют и спят”; но никто из них “не видел снов и не разговаривал с воспоминаниями”.

    Образы героев созданы как пародии на социальные типы, порожденные эпохой,- это характерная черта антиутопии. Жестокая, бесчеловечная действительность казарменного коммунизма исковеркала характеры, судьбы персонажей. В произведении есть особые герои, которые “все знали, все предвидели”. У них была одна проблема – найти “вещество долгой жизни”. Это образ Главного, он так и называется нарицательно. Ему стоит только дать указание, а рьяные исполнители типа Пашкина немедленно передадут указание массам. Прекрасно живут пашкины, не терзают себя ненужными вопросами, веря, что “счастье наступит исторически”. Масса сама выдвигает такой тип людей, доверяясь им.

    Главный герой, Вощев,- своеобразный народный философ. Он был рад участвовать в “общем существовании”, но ежедневная, изнуряющая до отупения работа разочаровала героя. В конце романа Вощев приходит к выводу, что лучше бы снова “ничего не знать и жить без надежды в смутном вожделении тщетного ума, лишь бы девочка была целой…”. Девочка Настя – символ будущего. Ее судьба тесно связана с судьбами строителей котлована. Настя унаследовала от матери, умершей в подвале, страх перед новой жизнью, и чтобы выжить, девочке нужно искренне верить в лучшую жизнь “без буржуев” и “без кулаков”. Все тянутся к ней, готовят для нее “девичье приданое” – социализм. Но, думая о будущем Насти, строители котлована забывали, что у ребенка должно быть прежде всего счастливое настоящее. Организованная убогость, серая скудость каждого дня, прожитого на котловане, губят едва начавшуюся жизнь. Со смертью девочки Вощев теряет смысл дальнейшего существования.

    Понадобилось почти 60 лет, чтобы главные произведения Платонова: “Чевенгур”, “Котлован”, “Ювенильное море” – увидели свет, а читатели увидели мир, каким он открылся писателю на драматическом рубеже конца 20-30-х годов. Потребовался определенный уровень развития демократии, чтобы Платонов был опубликован. Чтобы он был теперь понят, нужно зрелое и мужественное общественное сознание. Это особая задача, потому что чтение Платонова не только многотрудно, но и радостно, ибо теперь уже очевидно, что так долго и тщательно скрываемый от советских читателей Андрей Платонов – мудрый писатель, творчество которого заставляет многих задуматься.

    Необычный язык произведений Платонова помогает автору раскрыть читателям смысл задуманного. Речь автора и его героев – это скрытая ирония. Его язык подчинен стилю эпохи – стилю лозунгов и штампов. Оказалось, что русский язык потерян, остались одни словесные уроды. Постепенно мы приходим к пониманию символики автора.

    Эпоха социальных потрясений явила миру нового, ни на кого не похожего летописца ее духовного бытия. Признавая жизнь высшей ценностью, Платонов не считал, однако, что всякая жизнь достойна человека. Писатель стремился постичь смысл жизни и назначение человека на Земле.

  • Принц Фридрих Гомбургский

    НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА

    Генрих фон Клейст (Heinrich von Kleist)

    Принц Фридрих Гомбургский

    (Prinz Friedrich von Homburg)

    Арама (1810, опубл. 1821)

    В центре драмы – битва при Фербеллине (1675), во многом определившая дальнейшую судьбу Германии.

    Принц Фридрих Артур Гомбургский, генерал от кавалерии, ночью в сонном оцепенении сидит под деревом в саду замка и плетет лавровый венок. Курфюрст Браденбургский, Фридрих Вильгельм; курфюрстина, принцесса Наталия Оранская и граф фон Гогенцоллерн из свиты курфюрстины выходят из замка и с балюстрады смотрят на принца. Пока принц находится в полудреме, они решают над ним подшутить. Курфюрст берет у принца венок, обматывает его цепью со своей шеи и передает принцессе. Принц встает, а курфюрст с принцессой, высоко приподнимающей венок, отступают назад. Все идут вверх по лестнице. Принцу кажется, что он все еще спит. Курфюрст с принцессой входят в замок и захлопывают перед ним дверь, однако он успевает сорвать перчатку с руки Наталии. Принц в крайнем удивлении смотрит на дверь и на перчатку, затем, спустившись вниз, при окрике Гогенцоллерна падает как подкошенный. Гогенцоллерн заговаривает с принцем, и принц постепенно начинает осознавать, где он находится. Он рассказывает графу свой сон, а граф, по уговору с курфюрстом, ничем не дает ему понять, что все с ним случившееся было наяву. Принц, однако, не помнит, что за девушка была с курфюрстом, и удивлен, что после пробуждения перчатка не исчезла.

    На следующее утро в зале замка собираются курфюрст, фельдмаршал Дерфлинг, принц Гомбургский с перчаткой за колетом и другие офицеры. Курфюрстина и принцесса Наталия садятся в стороне. Фельдмаршал диктует офицерам составленный курфюрстом план сражения. Все, кроме принца, записывают. Принц только делает вид, что пишет, сам же размышляет о том, кому принадлежит спрятанная за его колетом перчатка. Вскоре он выясняет с помощью хитрости, что перчатка принадлежит принцессе Наталии. К тому времени оказывается, что фельдмаршал уже закончил диктовать приказ, и принц понимает, что почти все прослушал. Курфюрст же в приказе особенно подчеркивал, что до его сигнала никто не должен двигать войска в решающее наступление. Принц все еще находится под впечатлением своего вещего, как он полагает, сна.

    На поле битвы, видя, как в курфюрста попадает пушечное ядро и он погибает, принц, охваченный яростью и жаждой мести, раньше общего сигнала ведет свои войска в наступление и заставляет шведов бежать. Его маневр способствует победе над противником.

    Чуть позже курфюрстина, узнав о гибели своего мужа, оплакивает его смерть. Принцесса Наталия пытается поддержать курфюрстину, но и сама очень огорчена, поскольку давно уже является сиротой, а теперь потеряла и последнего родственника и покровителя. Подоспевший к этому времени принц Гомбургский предлагает ей свою руку и сердце и клянется, что навеки будет для нее опорой. Наталия принимает его предложение и становится его невестой.

    Внезапно входит вахмистр и сообщает, что курфюрст жив. Вместо него убит один из офицеров, обменявшийся с курфюрстом лошадью. Сам Фридрих Вильгельм находится в данный момент в Берлине и приказывает отдать под суд того, кто хоть и добыл победу, но вместе с тем проявил непослушание, нарушив приказ и выступив раньше положенного срока. Он не хочет случайных побед и считает, что виновный достоин казни.

    Принц прибывает в Берлин, где его арестовывают и отвозят в тюрьму обратно в Фербеллин. В темницу к принцу входит его друг граф фон Гогенцоллерн и сообщает, что суд приговорил его к смерти. Принца нисколько не тревожит это известие, поскольку он не верит, что курфюрст, с детства относившийся к нему как к сыну, позволит привести этот приговор в исполнение. Однако когда он узнает, что курфюрст уже подписал постановление суда, то лишается присутствия духа, Гогенцоллерн наводит принца на мысль, что, возможно, он нарушил какие-то планы Фридриха Вильгельма. Он предполагает, что недовольство курфюрста вызвано нежеланием принцессы Наталии, помолвленной с принцем Гомбургским, выйти замуж за шведского короля Карла, который ставит это условием подписания мирного договора. Гогенцоллерн советует принцу попросить заступничества у курфюрстины, ведь заботу о принце, как о собственном сыне, завещала ей его покойная мать. Принц покидает тюрьму под честное слово и отправляется к курфюрстине и Наталии. Курфюрстина говорит, что уже просила за него перед курфюрстом, но безрезультатно. Тогда Наталия, узнав о том, что, возможно, и сама повинна в недовольстве Фридриха Вильгельма, отправляется к дяде заступиться за принца Гомбургского. Курфюрстина же советует ему вооружиться мужеством.

    Наталия идет в кабинет к Фридриху Бранденбургскому, падает перед ним на колени и молит пощадить принца. Она описывает, в каком жалком состоянии пребывает некогда смелый воин принц Гомбургский, и говорит, что он не желает умирать и просит о пощаде. Курфюрст в замешательстве признается, что полагал, будто бы принц согласен с приговором суда и осознает свою вину. Ежели это не так, то он ни за что не решится пойти против мнения принца и пишет ему письмо, где говорит, что коли принц не одобряет приговора суда, то пусть напишет подтверждение этому и будет свободен. Наталия берет послание курфюрста, благодарит его в слезах и соглашается собственноручно передать принцу конверт.

    В комнату к принцессе, одновременно являющейся и шефом драгунского полка, входит офицер. Он передает пакет с прошением от всего ее полка в защиту принца и просит, чтобы Наталия присоединила свою подпись к остальным. Принцесса охотно это делает. В дополнение к этому составляет от лица курфюрста приказ, предписывающий командующему ее драгунами, полковнику Коттвицу, привести их из постоя в Арнштейне в Фербеллин, поближе к остальному войску, и пустить прошение по всем полкам, дабы увеличить количество подписей и сделать его более весомым.

    После этого Наталия едет в тюрьму к принцу Гомбургскому с радостной вестью, что теперь его свобода – в его собственных руках. Принц внимательно перечитывает послание курфюрста и несколько раз пробует написать ответ. Однако в конце концов заявляет, что ценою препирательств пощада ему не нужна. Наталия целует его и признается, что такой ответ ей по сердцу. Она вызывает приехавшего с ней офицера и дает ему окончательный приказ сообщить Коттвицу, что до ночи ждет полк в Фербеллине.

    На следующее утро курфюрст с удивлением обнаруживает на площади полк драгун под командованием Коттвица, который должен был расквартироваться в Арнштейне. В дополнение к этому до него доходят сведения, что в ратуше генералитетом Бранденбурга устроено собрание. Фельдмаршал говорит, что офицеры составляют прошение на имя курфюрста в пользу принца, в случае же, если он не смягчится, грозятся освободить принца силой.

    Входят офицеры с прошением, и Коттвиц сообщает курфюрсту, удивленному его присутствием в городе, что накануне получил приказ, подписанный Наталией и якобы составленный по велению князя Фридриха. Он клянется, что принц ничего не знает об инициативе офицеров, а также сообщает, что он оправдывает и поддерживает поведение принца во время битвы.

    Входит граф фон Гогенцоллерн и заявляет, что в поведении принца виноват сам курфюрст, поскольку в результате разыгранной по его инициативе ночной шутки на следующее утро принц был рассеян и прослушал половину приказа, продиктованного фельдмаршалом. Курфюрст раздумывает над тем, что сказали ему его придворные. Между тем вводят принца Гомбургского, вызванного курфюрстом. Он говорит, что готов принять смерть за неповиновение, и просит исполнить его последнюю просьбу: не покупать мира со Швецией ценой руки принцессы. Курфюрст обещает исполнить его просьбу. Принца отводят обратно в тюрьму.

    Далее принца выводят из тюрьмы на виду у придворных и курфюрста. Последний пристально смотрит принцу вслед, затем берет смертный приговор и рвет его.

    Принц Гомбургский сидит в саду, как и в начале драмы, с повязкой на глазах. С него снимают повязку, и он видит, как курфюст сводит принцессу, держащую лавровый венок, с лестницы. Она возлагает на принца венок и надевает цепь. Принц падает без чувств. Его приводят в себя холостые пушечные выстрелы. Ему чудится, что это все еще длится его сон.

    Е. В. Семина

  • Анализ стихотворения Тютчева “Осенний вечер

    Пейзажная лирика поэта Федора Тютчева по праву занимает достойное место в русской литературе 19 века. И это неудивительно, так как автор многочисленных стихов о красоте природы сумел органично соединить в своих произведениях традиции российской и европейской литературы. Стихи Федора Тютчева выдержаны в духе классических од, как по стилю, так и по содержанию, однако имеют куда более скромные размеры. Вместе с тем, в них присутствует европейский романтизм, что связано с увлечением Тютчева творчеством таких поэтов, как Генрих Гейне и Уильям Блейк.

    Литературное наследие Федора Тютчева невелико и насчитывает порядка 400 произведений, так как всю свою жизнь автор посвятил дипломатической государственной службе, выкраивая для творчества редкие свободные часы. Тем не менее, великолепным образцом классического романтизма является его стихотворение “Осенний вечер” , написанное в 1830 году. В это время Федор Тютчев находился в Мюнхене, остро ощущая не только одиночество, но и тоску по родине. Поэтому обычный октябрьский вечер навеял на поэта не только грустные воспоминания, но и настроил на лирико-романтический лад, что, в свою очередь, подтолкнуто к написанию очень изящного, волнующего и наполненного глубоким философским смыслом стихотворения под название “Осенний вечер”.

    Казалось бы, сама по себе осень навевает ощущение тоски, которое подсознательно связано с угасанием жизни, завершением еще одного цикла, который делает человека старее. Примерно такие же чувства вызывает вечерний сумрак, который у символистов ассоциируется со старостью и мудростью. Однако во времена Тютчева в литературе не принято было изъясняться посредством символов, поэтому автор попытался найти в заведомо печальном сочетании осени и вечера позитивные моменты, с первых строчек стихотворения подчеркнув, что “светлость осенних вечеров” обладает особой, неизъяснимой прелестью. Наблюдая за тем, как на “грустно-сиротеющую землю” опускаются осенние сумерки, поэт сумел уловить тот момент, когда последние лучи света дотронулись до разноцветных крон деревьев, вспыхнув в яркой листве. И это восхитительное по красоте явление Федор Тютчев сравнил с “кроткой улыбкой увяданья” природы. И – тут же провел параллель с людьми, отметив, что у разумных существ подобное состояние зовется “божественной стыдливостью страданья”.

    Примечательно то, что в стихотворении “Осенний вечер” поэт не разделяет такие понятия, как живая и неживая природа, справедливо считая, что все в этом мире взаимосвязано, и человек зачастую копирует в своих жестах и поступках то, что видит вокруг. Поэтому осень в творчестве Федора Тютчева ассоциируется с духовной зрелостью, когда человек осознает истинную цену красоты и сожалеет, что уже не может похвастаться свежестью лица и чистотой взгляда. И тем больше он восхищается совершенством природы, в которой все процессы цикличны и при этом имеют четкую последовательность. Огромный механизм, запущенный неведомой силой, никогда не дает сбоев. Поэтому к легкой грусти, которая навеяна сбрасывающими свою листву деревьям, ранними вечерами и порывистым холодным ветром, примешивается чувство легкости и радости. Ведь на смену осени придет зима, а после окружающий мир вновь переменится до неузнаваемости и запестреет сочными весенними красками. А человек, пройдя очередной жизненный цикл, станет чуточку мудрее, научившись находить чувственное удовольствие в каждом прожитом мгновении и ценить любое время года все зависимости от капризов природы, собственных предпочтений и предрассудков.

  • Анализ романа “Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны”

    Непревзойденный Ярослав Гашек! Кто не слышал это имя и не зачитывался его бессмертным произведением о “Похождениях бравого солдата Швейка во время мировой войны”? Сегодня вряд ли найдется человек, который не улыбнется при упоминании фамилии Швейк. А это и есть доказательство гениальности автора произведения, которое живет много лет, после его смерти и продолжает быть актуальным, по сей день. А начиналось все просто и обычно.

    Тридцатого апреля 1883 года в семье скромного учителя родился мальчик, которому дали славянское имя Ярослав. Мальчик, как мальчик. Рос, ничем не выделяясь среди сверстников, но в возрасте тринадцати лет семью постигло огромное горе. Скончался отец Ярослава и он, чтобы как то помочь матери выжить, бросил гимназию и устроился на службу в москательную лавку мальчиком на побегушках. Мать подрабатывала белошвейкой и на медные гроши с горем пополам помогла сыну закончить, коммерческое училище. Но хлебнув из горькой чаши бедности, Ярослав решает пренебречь карьерой банковского клерка и отправляется путешествовать на восток страны в Словакию. Бунтарь и авантюрист, как и все молодые люди, Гашек в своих Похождениях попадает в Венгрию, Румынию, на Балканы, в Польшу и Россию.

    Прогуливаясь по старинным улочкам родной Праги или бродяжничая по просторам Австро-Венгрии, Германии и Швейцарии, он знакомиться с обычными простыми обитателями этих стран, с их жизнью и бытом. Довольно быстро Гашек понял, что не смотря на различия в странах, культурах и языках, все люди живут одними проблемами, радостями и горестями. Он видит, как эти обычные простоватые натуры почти всегда оказываются лучше и чище холеных господ. Так в Гашеке появляется стремление преодолеть мещанство и провинциализм, который веками насаждался его народу иноземцами. Сын чешского народа поставил себе цель, начиная со своих ранних очерков и рассказов, выразить настоящий национальный характер малого народа.

    Будучи по своей природе сатириком, Гашек умел подмечать абсурдность и глупость, жадность и ханжество окружающего общества, но при этом сам писатель обладал беспощадно-трезвым видением мира. Появившийся в его предвоенных пьесах неунывающий Йозеф Швейк, “официально признанный идиотом” уже не покидает автора, и становиться главным героем великолепного труда о безумстве войны. Его герой напрочь разбивает своим лбом бюрократическую военщину Австро-Венгрии. В канун первой мировой войны доведенная до абсурда исполнительность Швейка уничтожает в пух и прах систему, требующую слепого послушания и исполнения. По большому счету сам автор писал почти биографический роман. Так точно в нем описаны привязки к местам, обычаи местного населения и фантастическая глупость солдафонов в генеральских погонах. Великолепно, мастер Гашек!!!

  • Образ мужика в сказке Салтыкова-Щедрина “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”

    1 вариант

    Изображая в своем произведении “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил” сословные взаимоотношения в России, М. Е. Салтыков-Щедрин создает гротескный образ мужика, который одновременно вызывает у читателя и чувство жалости, и насмешку.

    Само появление в сказке мужика фантастично: он внезапно появляется на необитаемом острове, на котором также “по щучьему велению” оказались генералы. Внешний вид мужика представляет контраст по сравнению с обликом двух генералов: “брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужчина”.

    Мужик настолько свыкся с собственным безволием, что, увидев господ даже на необитаемом острове, тотчас начал исполнять их малейшие желания: “Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое”. Мужичину интересует, довольны ли господа генералы его усердием. Герой даже сам плетет для себя веревку, которой его потом генералы привяжут к дереву, чтобы не убежал: “Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял – и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег”. Все поведение мужика говорит читателю о его рабской сущности: у него нет желания воспротивиться, перестать слушать никчемных, ничего не умеющих делать генералов. Писатель от души иронизирует над мужиком, называя его то “мужичиной-лежебоком”, то “тунеядцем”. Сами мысли персонажа являются абсурдными: “…начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!” Лейтмотивом в описании мужика становится ироничное высказывание о герое, как о тунеядце, которого постоянно ругают два генерала.

    Итак, изображенная в сказке гротескная ситуация практически доведена писателем до абсурда: когда единственно работающий человек постоянно называется тунеядцем, а ничего не делающие генералы являются хозяевами жизни. Финал сказки заставляет читателя еще раз задуматься над взаимоотношениями между мужиком и господами: получив в казначействе много денег, генералы “об мужике не забыли: выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!”

    2 вариант

    Итак, оказавшиеся на необитаемом острове по воле автора генералы чуть не умерли с голоду, но одного из них осенило: “А что, ваше превосходительство, если бы нам найти мужика?.. Ну да, простого мужика… какие обыкновенно бывают мужики! он бы нам сейчас и булок бы подал, и рябчиков наловил, и рыбы!” Хорошая характеристика мужика. Обыкновенный, не семи пядей во лбу, а работящий, все умеет. Правда, еще не найдя, уже начали ругать: “Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!”

    Поискали – нашли. Нашли по запаху мякинного хлеба и кислой овчины. Мужик чужой, хозяева не его, но с молоком матери впитанное послушание одержало верх: не сбежал, начал работать, счастлив услужить. Мужик на острове не просто большой, он громаднейший, как и его роль в судьбе генералов: полез на дерево – нарвал яблок, покопался в земле – добыл картошки, потер куски дерево – развел огонь и т. д. Образы генералов и мужика противопоставлены, но как неискоренима привычка ничего не делать и пользоваться плодами чужого труда, так неискоренима и привычка жить чужим умом и волей, подчиняться приказам, выслушивать ругань, самому себе плести веревку-цепь и веселиться на полученный за труды рубль в ближайшем кабаке.

    Мужик на острове огромен, а на Подъяческой “висит человек снаружи дома, в ящике на веревке, и стену краской мажет, или по крыше, словно муха, ходит”. Здесь он один, без него генералы умрут с голоду, а там таких миллионы, все готовы к услугам за грошовую плату и даже без нее, в силу привычки, генетически. Мужик гордится тем, что генералы “его, тунеядца, жаловали и мужицким трудом не гнушалися!”. А ведь чаще всего генералы его называют “лежебокой”, “тунеядцем”, “канальей”. Они не испытывают благодарности, такое положение вещей, когда один почему-то приказывает, а другой почему-то беспрекословно подчиняется, для них и для него естественное, привычное. Генералы не могут обойтись без мужика, мужик не пропадет. Тогда почему он подчиняется их воле, выполняет, как золотая рыбка, их желания?

    Именно психологическая, а не физическая, зависимость интересует автора сказки.

  • За волшебной дверцей народной традиции (репортаж)

    Меня всегда тянуло душою к нашему национальному быту, к русской культуре, к народным традициям. Люблю ходить на традиционные народные действа, посвященные различным праздникам, где справляют обряды, надевают красочные народные костюмы, звучат поговорки, песни, пословицы, наговоры и т. д. После этого ощущение такое, будто в сказке побывала.

    Недавно я была на утреннике в школе с ориентацией на русское народное творчество. Утренник приурочили к годовому циклу и назвали “Осенние посиделки”. Вообще-то праздник называется Покров – конец уборки урожая, а

    школьники в это время отдыхают на каникулах – они тоже хорошо потрудились.

    В школьном актовом зале, где проходил утренник, обстановка была словно в большой русской избе. Сцена, украшенная гирляндами из осенних листьев, напоминала лесную полянку. Пока хозяева готовились к театрализованному представлению традиционных обрядов, я с удовольствием и удивлением рассматривала экспонаты школьной выставки “Мастерство и фантазия”. На стенах висели красочно расшитые полотенца, аппликации, куклы в традиционных костюмах. Эти экспонаты украсили бы любой дом. Но вот на сцену вышли двое ведущих в народных костюмах “осень”, и представление началось.

    Первый ведущий звонко возвестил:

    Добрый день,

    Гости званые и желанные!

    Люди старые и молодые,

    Женатые и холостые!

    Милости просим на осенние посиделки!

    Что же будет дальше? На сцену выбежала белокурая красавица в ярком сарафане с букетом из осенних листьев в руках и стала читать звонким голосом тютчевские стихи:

    Есть в осени первоначальной

    Короткая, но дивная пора –

    Весь день стоит как бы хрустальный,

    И лучезарны вечера…

    Где бодрый серп гулял и падал колос,

    Теперь уж пусто все – простор везде, –

    Лишь паутины тонкий волос

    Блестит на праздной борозде.

    Как точно великий русский поэт Федор Иванович Тютчев отразил время осенних праздников: “на праздной борозде”. Точнее не скажешь! Приятно, что дети не забывают наших замечательных поэтов.

    Увидев, что я делаю записи в блокнот, и, видимо, подумав, что я из газеты, ко мне подошла одна из руководительниц и организаторов утренника Галина Николаевна Иванова. Она увлеченно начала мне рассказывать о том, с каким энтузиазмом дети относятся к подобным мероприятиям.

    – Родное есть родное, и это никуда не денешь, – добавила она с некоторой грустью в голосе. – Понимаете, нам просто необходимо возвращаться к народным традициям, чтобы сохранить наш русский народ. Он же такой добрый и талантливый!

    В этот момент я так прониклась к искренней женщине, что изобразила настоящего корреспондента, способного хорошо осветить тему и как-то помочь святому делу. Но Галина Николаевна, извинившись, уже спешила на сцену к своим воспитанникам. Я замерла в ожидании нового красочного действа. Далее звучали стихи Пушкина и Фета.

    Затем на сцену пригласили исполнителей сценки “Ситцевая свадьба”. “Молодая жена” облачена в платье покроя русской рубахи. На “муже” традиционная русская косоворотка, украшенная в стиле ситцевой мозаики. Когда “молодожены” сели за стол, распорядитель зычно воскликнул: “Что было – видели год назад на свадьбе; что сейчас видим – ситцевая свадьба; что будет – увидим, впереди еще много лет до бриллиантовой свадьбы”. А по традиции, среди супругов, живущих в миру и согласии, принято отмечать годовщины всех свадеб: ситцевую, стеклянную, деревянную, бронзовую, серебряную, золотую и бриллиантовую.

    Традиция напоминает, что первые годы супружеской жизни – очень ответственный период для молодоженов. Существует много обычаев и обрядов, которые именно в этот период должны защищать молодую семью от нечистых, темных сил и помогать светлым силам заботиться о продолжении рода. Молодой жене надевают на голову особо украшенный кокошник. Оказывается, русские женщины по обычаю носили кокошники до появления первого ребенка в первый год замужества. Кокошник был своего рода оберегом молодых матерей.

    Ребята увлеченно провели театрализованное представление “Ситцевой свадьбы”. Когда я возвращалась домой, то ощущение было такое, будто я с настоящей свадьбы иду. Родное никуда не денешь, все это в крови русского человека, и хорошо, что везде по России возник интерес к нашим вековым традициям.

  • Почему приходит беда

    (по сказке К. Г. Паустовского “Теплый хлеб”)

    Сегодня на уроке мы читали сказку К. Г. Паустовского “Теплый хлеб”. Это удивительная история о том, как неправильные слова или поступки одного человека могут стать причиной большого несчастья для его друзей, родных, близких и даже незнакомых людей.

    “Молчаливый, недоверчивый” мальчик Филька – главный герой сказки. Он часто бывает груб и неласков с окружающими, его любимое выражение: “Да ну тебя!” Однажды Филька зло накричал на коня, просящего у него хлеб, да еще и сильно ударил его. А конь этот был не простой, а “заслуженный” – раненый, пострадавший от врага во время боевых действий. И вот, не успели утихнуть Филькины жестокие слова, как навалилась на все село беда, грянул лютый мороз, сковавший мельницу и грозящий обречь людей на верную голодную смерть.

    Филькина бабушка говорила, что все беды приходят “от злобы людской” и “от охлаждения сердца”. И мальчик на собственном опыте почувствовал, что значит быть причиной всеобщего несчастья. Однако ему хватило терпения, мужества и находчивости, чтобы исправить свой дурной поступок. Он спас деревню, извинился перед конем и теперь наверняка станет внимательнее к окружающим и строже к собственным словам и поступкам.